Yamaha CDR-1000 User Manual [it]

PROFESSIONAL AUDIO CD RECORDER
Manuale di istruzioni
PROFESSIONAL AUDIO CD RECORDER
OPEN/ CLOSE
POWER
FOOT SWPHONES
PHONES LEVEL
REC LEVEL
L
010
010
ON / OFF
R
REC
UTILITY
UV22
AUTO
REPEAT A-B
PEAK HOLD
REC MUTE
TIME
DISPLAY
SYNC REC
INPUT
SELECT
INDEX
INC
TRACK
INC
PLAYSTOPPAUSESEARCHINDEXNEXTPREV
Conservate questo manuale per future consultazioni.
INFORMAZIONI FCC
1.
AVVISO IMPORTANTE: NON MODIFICATE QUESTA UNITÁ!
Questo apparecchio, se installato secondo le istruzioni contenute in questo manuale, segue le norme FCC. Eventuali modifiche non approvate espressamente dalla Yamaha potrebbero invalidare il vostro diritto di usare l’apparecchio.
2. IMPORTANTE: Quando collegate questo apparecchio ad accessori e/o ad un altro apparecchio, usate soltanto cavi schermati di alta qualità. DEVONO essere usati i cavi forniti con questa unità. Seguite tutte le istruzioni relative all’installazione, altrimenti potrebbe essere invalidata la vostra autorizzazione ad usare questo apparecchio negli U.S.A.
3. NOTA: Questo strumento è stato provato e garantito in conformità con le specifiche tecniche stabilite per dispositivi
digitali della Classe B, secondo le norme FCC parte 15. Queste norme servono a garantire una ragionevole misura di protezione contro interferenze con altri dispositivi elettronici nell’ambiente residenziale. Questo apparecchio genera/usa frequenze radio e, se non viene installato e usato secondo le istruzioni contenute in questo manuale, può provocare interferenze. L’osservazione delle norme FCC non garantisce che le interferenze non si manifestino in tutte le installazioni. Se questo apparecchio dovesse essere causa di interferenza nella ricezione radio e TV - può essere fatta una verifica disattivandolo e quindi riattivandolo - potete cercare di eliminare il problema seguendo una delle seguenti misure:
Spostate questo strumento o l’apparecchio sul quale si manifesta l’interferenza.
Collegate questo strumento ad una presa diversa in modo che esso e l’apparecchio sul quale si manifesta l’interferenza si trovino su circuiti diversi, oppure installate dei filtri di linea per corrente alternata.
Nel caso di interferenza radio/TV, riposizionate l’antenna oppure, se il cavo dell’antenna è del tipo a nastro da 300 ohm, modificatelo in un tipo coassiale.
Se queste misure correttive non dessero dei risultati soddisfacenti, vi suggeriamo di contattare un rivenditore Yamaha autorizzato. Se non avete la possibilità di trovare un rivenditore Yamaha autorizzato nella vostra zona, vi suggeriamo di contattare la YAMAHA MUSICA ITALIA SPA, Viale Italia 88, Lainate (Milano) - Telefono (02) 93577.1.
• Si riferiscono soltanto ai prodotti distribuiti dalla YAMAHA Corp. of America.
Queste informazioni sulla sicurezza vengono fornite secondo le leggi degli U.S.A.,
ma dovrebbero essere osservate dagli utenti di tutti i paesi.
Proprietà del Diodo Laser Materiale: GaAIAs Lunghezza d'onda: 780-790 nm Durata di emissione: continua Potenza di uscita del laser: meno di 44.6µW (Nota) Questo valore di uscita è misurato ad una distanza di 20 cm
dalla superficie della lente dell'obiettivo sul blocco ottico del pick-up.
Questa unità è classificata come prodotto laser di Classe 1. L'etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT è posta sull'involucro esterno.
ATTENZIONE
CONTROLLI O REGOLAZIONI O PROCEDURE OPERATIVE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE NEL MANUALE POSSO­NO PROVOCARE UN'ESPOSIZIONE PERICOLOSA A RADIA­ZIONI.
43
i
Informazioni importanti
Leggete queste informazioni prima di far funzionare il CDR1000
Avvertenze
Non sottoponete il CDR1000 a temperature eccessive, ad umidità, alla luce solare diretta o alla polvere, tutti elementi che potrebbero produrre un incendio potenziale o rischio di scossa elettrica.
Evitate che l’acqua entri in questa unità o che si bagni comunque. Vi può essere rischio di incen­dio o scossa elettrica.
Collegate il cavo di alimentazione solo ad una presa AC del tipo specificato in questo manuale oppure contrassegnato sul CDR1000. Un’omissione in tal senso può costituire rischio di incen­dio e di scossa elettrica.
Tenete la spina del cavo di alimentazione quando lo scollegate dalla presa di corrente. Non tirate mai il cordone. Un cordone danneggiato può costituire pericolo di incendio e di scossa elettrica.
Non toccate la spina di alimentazione con le mani bagnate. Un’omissione di tal genere può com­portare rischio di scossa elettrica.
Non appoggiate oggetti pesanti, compreso il CDR1000, sopra il cavo di alimentazione. Un cavo danneggiato costituisce rischio di incendio e di scossa elettrica. In particolare, non appoggiate oggetti pesanti su un cavo che sia coperto da un tappeto o da moquette.
Non graffiate, non flettete, non torcete, non tirate né surriscaldate il cavo di alimentazione. Un cavo danneggiato costituisce rischio di incendio e scossa elettrica.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato (cioè se sono esposti i fili di conduzione) l’impiego del CDR1000 con un cavo danneggiato costituisce un rischio di incendio o di scossa elettrica.
Non inserite più dispositivi nella presa di corrente. Ciò può sovraccaricare la presa e può costi­tuire un rischio di incendio e di scossa elettrica. Inoltre può anche influire sulle prestazioni di alcuni dispositivi.
Se notate delle anomalie, come fumo, cattivo odore o rumore oppure se un oggetto estraneo o del liquido penetra all’interno del CDR1000, spegnetelo immediatamente. Togliete il cavo di ali­mentazione dalla presa di corrente e consultate il vostro rivenditore per l’opportuna riparazione. L’impiego del CDR1000 in queste condizioni rappresenta un rischio di incendio e di scossa elettrica.
Non appoggiate piccoli oggetti sul CDR1000. Gli oggetti metallici che penetrano all’interno del CDR1000 rappresentano un rischio di incendio e di scossa elettrica.
Se un corpo estraneo o dell’acqua penetrano nel CDR1000, spegnetelo immediatamente. Togliete il cavo dalla prese e consultate il vostro rivenditore per l’opportuna riparazione. L’impiego del CDR1000 in queste condizioni rappresenta un rischio potenziale di incendio e di scossa elettrica.
Nel caso il CDR1000 venisse lasciato cadere oppure se la sua struttura esterna viene danneggiata, spe­gnete lo strumento, togliete la spina dalla presa e contattate il vostro rivenditore. Se continuate ad usare l’unità senza seguire queste istruzioni, potreste correre il rischio di incendio o scossa elettrica.
Non togliete il coperchio del CDR1000. Potreste ricevere una scossa elettrica. Se pensate che sia necessaria una riparazione, una manutenzione o un’ispezione interna, fate eseguire queste ope­razioni dal vostro rivenditore.
Non tentate di modificare il CDR1000. Vi è pericolo di incendio e scossa elettrica.
Non bloccate le alette di ventilazione del CDR1000. Il CDR1000 possiede delle alette di ventila­zione sulla parte laterale e una ventola sulla parte posteriore per il raffreddamento dei compo­nenti interni. Bloccare queste ventole oppure ostruire il flusso d’aria della ventola di raffreddamento comporta un rischio potenziale di incendio.
CDR1000—Manuale di istruzioni
ii
Precauzioni
Lasciate uno spazio sufficiente intorno all’unità per consentire una ventilazione normale. Dovrebbe essere: 10 cm ai lati, 40 cm sul retro e 30 cm sulla parte superiore. Queste distanze dovrebbero essere considerate anche quando il CDR1000 deve essere montato in un rack. Per la normale ventilazione durante l’impiego, togliete il retro del rack oppure aprite un foro di venti­lazione. Se il flusso d’aria non è adeguato, il CDR1000 si surriscalda e può incendiarsi.
Non guardate il raggio laser. Può danneggiare la vista.
Usate il CDR1000 in un ambiente in cui la temperatura sia compresa fra 5 e 35°C.
Spegnete i dispositivi audio quando li collegate al CDR1000 ed usate soltanto i cavi specificati nel manuale di istruzioni.
Se non prevedete di usare il CDR1000 per un lungo periodo, togliete il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Lasciandola inserita potreste esporre il CDR1000 ad un rischio potenziale di incendio.
Per pulire il CDR1000, non usate benzene, diluenti o detergenti né un panno chimico. Usate soltanto un panno morbido e asciutto.
Non tentate di muovere il CDR1000 durante la registrazione. In caso contrario potreste inter­rompere il processo di registrazione e rendere inutilizzabile il disco.
Se il CDR1000 è in un luogo freddo (ad esempio se resta in un’automobile di notte) e quindi viene portato in un ambiente più caldo, oppure se la temperatura si innalza improvvisamente, all’interno del CDR1000 si può formare della condensa, che influisce sulle sue prestazioni. In tali casi, dovreste consentire al CDR1000 di acclimatarsi per almeno un’ora, prima di utilizzarlo.
Trattamento dei dischi
Usate soltanto i dischi del tipo specificato in questo manuale di istruzioni.
Immagazzinate i dischi in un luogo non soggetto a temperature estreme, ad umidità, polvere e ad uno sporco in genere.
Inserite sempre i dischi nelle loro custodie.
Quando maneggiate i dischi, state attenti a non toccarne la superficie. Tenete i dischi per il bordo. Le impronte delle dita, le macchie, i graffi o lo sporco possono influire sulla registrazione e sul playback.
State attenti a non graffiare il lato del disco con l’etichetta. Anche i graffi su questo lato del disco possono influire sulla registrazione e sul playback.
Le ditate e la polvere dovrebbero essere tolte strofinando delicatamente dal centro del disco verso il bordo, con un panno morbido e asciutto. Non strofinate mai con movimento circolare né pulitelo con un panno asciutto in maniera energica.
Per le macchie in genere e lo sporco, usate un kit di pulizia studiato specificamente per il CD. Non usate diluenti, detergenti, panni chimici ecc.
Per scrivere sul disco usate soltanto le penne studiate appositamente per tale scopo e scrivete solo sull’area specificata. Non attaccate etichette al disco.
Se un disco viene immagazzinato in un posto freddo (ad esempio se viene lasciato di notte all’interno dell’automobile) e quindi portato in un ambiente più caldo, o nel caso la temperatura aumenti in maniera improvvisa, sulla superficie del disco può formarsi della condensa che influisce sulla performance. In tali casi, bisogna che il disco venga lasciato acclimatarsi per almeno un’ora prima dell’impiego.
In nessun caso tentate di usare un disco che sia piegato o rotto. In caso contrario potreste dan­neggiare seriamente il CDR1000.
Interferenze
Il CDR1000 utilizza circuiti digitali ad alta frequenza che possono causare interferenze su dispositivi radio o televisivi situati nelle vicinanze. Se l’interferenza è un problema, bisogna riposizionare i dispositivi interessati.
CDR1000—Manuale di istruzioni
iii
Esclusione di alcune responsabilità per il CDR1000
Il costruttore, l’importatore o il rivenditore non possono essere ritenuti responsabili per danni accidentali compresi il ferimento di persone o altri danni causati da un impiego non appropriato del CDR1000.
La Yamaha non può essere ritenuta responsabile della perdita di dati o di danni ai dati causati da un uso o un funzionamento improprio del CDR1000. Inoltre, la Yamaha non può essere ritenuta responsabile per i mezzi non utilizzabili (dischi).
Contenuto della confezione
La confezione del CDR1000 dovrebbe contenere quanto segue. Contattate il vostro negoziante Yamaha se manca qualche cosa.
CDR1000 registratore professionale audio CD
Cavo di alimentazione
Telecomando
Batterie per il telecomando (size AA, R6, UM-3)
Pad extra per il trasporto
Questo manuale
Marchi di commercio
UV22 è un marchio di commercio e Apogee è un marchio registrato della Apogee Electronics Corporation. Yamaha è un marchio di commercio della Yamaha Corpora­tion. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei loro rispettivi possessori e quindi sono riconosciuti come tali.
Copyright
Nessuna parte del software del CDR1000 o di questo manuale di istruzioni può essere riprodotta o distribuita in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo senza la preventiva autorizzazione scritta della Yamaha Corporation.
© 1999 Yamaha Corporation. Tutti i diritti sono riservati.
CDR1000—Manuale di istruzioni
iv
Sommario
Sommario
1 Introduzione . . . . . . . . . . . . 1
Benvenuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Questo manuale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caratteristiche del CDR1000 . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Note operative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Una panoramica del CDR1000 . 6
Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pulsanti funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Diagramma a blocchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Elementi fondamentali . . . 15
Esempi di collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Collegamento del cavo di alimentazione. . . . . . 16
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Impiego del pad per il trasporto . . . . . . . . . . . . 17
Caricare e scaricare dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impiego del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione di Time Display . . . . . . . . . . . . . . 19
Monitoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Misurazione livelli e Peak Hold . . . . . . . . . . . . 20
Impostazione della velocità di risposta
del misuratore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Prospetto operativo della registrazione . . . . . . 31
Incremento manuale dei numeri di traccia . . . 32
Incremento manuale dei numeri di index . . . . 33
Impiego di Auto Rec Start e Track Increment. 34 Inserimento di un intervallo di due secondi . . 35
Applicazione di un Fade In . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Applicazione di un Fade Out. . . . . . . . . . . . . . . 38
Registrazione Sync da CD, MD o DAT . . . . . . 39
Finalizzazione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cancellazione di dischi (solo CD-RW) . . . . . . 45
6 Altre funzioni . . . . . . . . . . 46
Selezione del clock di playback AES/EBU OUT 46
Impiego di Digital Output Thru . . . . . . . . . . . . 48
Impiego dell’interruttore a pedale . . . . . . . . . . 50
Disattivazione del telecomando . . . . . . . . . . . . 50
Impiego della porta Parallel. . . . . . . . . . . . . . . . 51
Inconvenienti e rimedi . . . . . . 52
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . 54
Messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Glossario. . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4 Playback . . . . . . . . . . . . . . 21
Esecuzione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Messa in pausa del playback. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Arresto del playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Prospetto delle operazioni di playback . . . . . . . 22
Selezione delle tracce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selezione diretta delle tracce. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selezione Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impiego di Repeat Playback . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Registrazione . . . . . . . . . . 25
Preparazione alla registrazione. . . . . . . . . . . . . . 25
Selezione di Input Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impostazione del convertitore di
velocità di campionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Impostazione di Input Delay . . . . . . . . . . . . . . . 27
Impostazione di UV22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impostazione di Copy Bit. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indice analitico . . . . . . . . . . . . 59
CDR1000—Manuale di istruzioni
1 Introduzione
Benvenuti
Vi ringraziamo per aver scelto un registratore audio CD professionale Yamaha CDR1000.
Il CDR1000 è un registratore audio CD professionale stand-alone, cioè autonomo, che può registrare su dischi CD-R e CD-RW vergini o parzialmente registrati, ed effettuare il playback dei CD audio pre-registrati e di dischi CD-R o CD-RW finalizzati e non finalizzati.
Vedere a pagina 2 per una rapida scorsa delle caratteristiche del CDR1000.
Questo manuale
Questo manuale contiene tutte le informazioni che vi occorrono per far funzionare il vostro CDR1000. Usate l’indice per acquisire familiarità con il modo in cui esso è orga­nizzato e per individuare gli argomenti, e quindi usate l’indice analitico per individuare informazioni specifiche. A pagina 58 è anche stato previsto un glossarietto del gergo utilizzato per il CDR1000.
Introduzione
1
Installazione
Il CDR1000 può essere usato appoggiandolo semplicemente su una superficie stabile, in un posto in cui vengano soddisfatte le condizioni riportate nella parte “Informazioni importanti” all’inizio di questo manuale oppure può essere montato in un rack.
Quando viene montato in un rack, bisogna lasciare un’adeguata ventilazione intorno al CDR1000 (almeno 10 cm di spazio libero oltre questa unità). Se il CDR1000 è montato in una custodia rack portatile, tenete l’apertura della custodia aperta quando lo utiliz­zate, in modo da non ostruire il flusso dell’aria che fuoriesce dalla ventola di raffredda­mento. Non montate il CDR1000 in prossimità di un dispositivo che possa produrre molto calore, ad esempio, come un amplificatore.
Pad di trasporto
Quando trasportate il CDR1000, usate sempre il pad di trasporto indicato in figura.
OPEN/ CLOSE
PROFESSIONAL AUDIO CD RECORDER
‡¢
˜›
˝‚
ppbh
A
†gpO
ERASE FINALIZE
ppbh
A
†gpO
Pad for transportation
Remove it before use.
Protection pour le transport
A enlever avant usage.
‡¢
˜›
˝‚
Transportpolster
Vor der Inbetriebnahme entfernen.
Pad for transportation
Remove it before use.
Protection pour le transport
A enlever avant usage.
Transportpolster
Vor der Inbetriebnahme entfernen.
Vedere “Installazione del pad di trasporto” a pagina 17, per ulteriori informazioni.
CDR1000—Manuale di istruzioni
2
Capitolo 1—Introduzione
Caratteristiche del CDR1000
Mezzi di registrazione
CD-R (Compact Disk registrabile)
CD-RW (Compact Disk riscrivibile)
Performance sonore
Convertitori A/D sovracampionamento 20-bit 64 volte
Convertitori D/A sovracampionamento 20 -bit 128 volte
UV22 Super CD Encoding
I/O flessibili
I/O digitale AES/EBU e coassiale (S/PDIF)
I/O analogici XLR bilanciati (commutabili -10 dBV/+4 dB)
Uscita cuffia
Registrazione
Fino a 99 tracce per disco, fino a 99 index per traccia
Convertitore velocità di campionamento incorporata per sorgenti di registrazione a 30/50 kHz
Ritardo di ingresso (fino a 4.95 secondi) per la memorizzazione di audio in arrivo, assi­curando che non vada perduto l’inizio di una performance.
Fade in e fade out (da 1 a 10 secondi)
Inserimento “mute” due secondi
Inizio auto record e incremento traccia
Funzione di registrazione incremento traccia manuale
Funzione di registrazione incremento index manuale
Registrazione sincronizzata da CD, MD o DAT (Track, Index, Start ID, Skip ID)
CD-RW: cancellazione ultima traccia, cancellazione disco e cancellazione inizializza­zione
Autofinalizzazione/non-finalizzazione
Playback
Riproduttore CD-DA
Esecuzione di dischi CD-R o CD-RW non finalizzati o finalizzati
Modi OneTrack Repeat, All Track Repeat e A-B Repeat
Blocco AES/EBU OUT su sorgente di wordclock esterna
CDR1000—Manuale di istruzioni
Caratteristiche del CDR1000
Rapida individuazione
Localizzazione della traccia precedente e della successiva
Localizzazione index precedente e successivo
Ricerca in avanti e all’indietro
Selezione diretta della traccia dal telecomando
Display
Ampio display fluorescente di facile lettura
Traccia dedicata ai contatori index
Modi del display: Elapse, Remain e Total time
Misuratore di livello a 16 segmenti con mantenimento picco
Telecomando
Telecomando senza fili
Interfaccia parallela 9-pin
Interruttore a pedale opzionale
3
Altre caratteristiche
Copia e impostazione Bit
Impostazione di uscita digitale passante per collegamento a catena di più CDR1000.
Chassis di montaggio a rack 2U
CDR1000—Manuale di istruzioni
4
Capitolo 1—Introduzione
Note operative
Questo paragrafo contiene informazioni che vi aiuteranno a sfruttare al massimo il vostro CDR1000.
Playback
Il CDR1000 può suonare audio CD preregistrati e CD-R non finalizzati o finalizzati oppure CD-RW. Può essere eseguita soltanto la sessione 1 di un disco multi-sessione.
Registrazione
Il CDR1000 può registrare su dischi CD-R e CD-RW che prevedono uno dei seguenti logo.
Data
CD-R
CD-RW
Consumer
DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO
digital audio
Il CDR1000 può registrare fino a 99 tracce per disco e fino a 99 index per traccia, che rappresenta lo standard per il CD audio. La lunghezza minima della traccia è quattro secondi, per cui anche se bloccate la registrazione prima dello scorrimento di quattro secondi, la traccia finale sarà pari a questa lunghezza.
OPC (Optimum Power Control)
Ogni volta che viene caricato un disco CD-R o CD-RW non finalizzato, il CDR1000 esegue un test OPC (Optimum Power Control = controllo potenza ottimale) per deter­minare la potenza necessaria ottimale per il funzionamento del laser ai fini della regi­strazione. Durante il test OPC, sul display appare “OPC” e fino al suo completamento non è possibile usare altra funzione.
Per i dischi CD-R non finalizzati, se è stato eseguito 94 volte l’OPC, viene eseguita auto­maticamente la finalizzazione. Se viene caricato un disco vergine CD-R sul quale è stato eseguito il test OPC per oltre 95 volte, sul display appare “OPC OVER”, che indica che il disco non può essere usato per la registrazione.
TOC & PMA
I CD immagazzinano i numeri di traccia e di index, i tempi di inizio e fine traccia, e le informazioni della lunghezza della traccia inserendole in una TOC (Table of Contents, cioè una tavola-indice) che è letta ogni volta che un disco viene caricato in un riprodut­tore CD. Poiché non è possibile scrivere la TOC finale fino a quando non sono state registrate tutte le tracce, in un’area di memoria definita PMA (Program Memory Area) viene scritto un sommario temporaneo. Quest’area di memoria del disco è riservata unicamente a questo scopo. Mentre viene scritto un indice o sommario temporaneo sul display appare “WAIT” e non è possibile usare altre funzioni. Quando viene caricato parzialmente un disco, il CDR1000 legge questa TOC temporanea per vedere che cosa è già registrato e determinare il tempo disponibile per l’ulteriore registrazione.
CDR1000—Manuale di istruzioni
Note operative
Finalizzazione
Il processo di finalizzazione scrive la TOC finale sul disco, in modo che i dischi possano essere eseguiti su riproduttori CD standard.
I dischi CD-R non finalizzati possono essere suonati su altri registratori CD-R, ma non possono essere suonati su quelli standard fin quando non sono stati finalizzati. Una volta finalizzati, i dischi CD-R non possono essere usati per ulteriore registrazione e restano fissi per sempre.
I dischi CD-RW non finalizzati possono essere suonati su altri registratori CD-RW. A differenza dei dischi CD-R, i CD-RW possono essere cancellati, e potete cancellarne l’ultima traccia oppure l’intero disco.
Enfasi e il CDR1000
Quando viene ricevuto un segnale audio digitale che contiene informazioni di enfasi
m s/50 m s), automaticamente il CDR1000 lo rileva e lo registra.
(15
5
CDR1000—Manuale di istruzioni
6
Capitolo 2—Una panoramica del CDR1000
2 Una panoramica del CDR1000
Pannello frontale
23 4561
INPUT
PEAK
PROFESSIONAL AUDIO CD RECORDER
ERASE FINALIZE
7
89: CDEFHGIAB
OPEN/ CLOSE
TIME
SELECT
HOLD
DISPLAY
REC
UV22
REPEAT A-B
MUTE
INDEX
SYNC
INC
AUTO
REC
PLAYSTOPPAUSESEARCHINDEXNEXTPREV
UTILITY
TRACK
INC
REC
REC LEVEL
010
L
R
PHONES LEVEL
010
POWER
ON / OFF
FOOT SWPHONES
A
Vassoio disco
1
I dischi vengono caricati nel CDR1000 usando il vassoietto di alloggiamento. Vedere a pagina 18 ulteriori informazioni sul modo di caricare e scaricare i dischi.
B
Pulsante OPEN/CLOSE
2
Questo pulsante viene usato per aprire e chiudere il vassoietto per il disco.
C
Display
3
Vedere a pagina 8 ulteriori informazioni sul “Display”.
D
Pulsanti funzione
4
Vedere a pagina 9 ulteriori informazioni su “Pulsanti funzione”.
E
Controllo REC LEVEL
5
Questo controllo viene usato per impostare il livello di registrazione per le sorgenti di ingresso analogiche. I canali sinistro e destro possono essere impostati indipendente­mente. Vedere a pagina 29 ulteriori informazioni su “Registrazione”.
F
Interruttore POWER
6
Questo interruttore viene usato per accendere e spegnere il CDR1000. È incassato per prevenire un azionamento accidentale. Vedere a pagina 16 ulteriori informazioni su “Accensione”.
G
Sensore del telecomando
7
Qui vengono ricevuti i segnali infrarossi trasmessi dal telecomando.
H
Pulsante ERASE
8
Questo pulsante seleziona la funzione Erase. Vedere a pagina 56 ulteriori informazioni su “Cancellazione dischi” (solo CD-RW).
I
Pulsante FINALIZE
9
Questo pulsante seleziona la funzione Finalize. A pagina 44 sono riportate ulteriori informazioni sull’argomento “Finalizzazione dischi”.
CDR1000—Manuale di istruzioni
Pannello frontale
Pulsanti PREV & NEXT
J
:
Questi pulsanti sono usati per selezionare le tracce. Premendo il pulsante PREV [ ] durante il playback si seleziona l’inizio della traccia corrente. Ripremendolo si seleziona l’ini­zio della traccia precedente. Premendo il pulsante NEXT [ ] durante il playback si sele­ziona l’inizio della traccia successiva. Vedere a pagina 23 ulteriori informazioni su “Selezione tracce”. Questi pulsanti vengono usati anche con le funzioni Utility, Erase e Sync Recording.
Pulsanti INDEX
K
A
Sono usati per selezionare gli index. Premete il pulsante precedente INDEX [ ] durante il playback per selezionare l’inizio dell’index corrente. Ripremetelo per selezio­nare l’inizio dell’index precedente. Premendo il pulsante dell’INDEX successivo [ ] durante il playback si seleziona l’inizio dell’index successivo. A pagina 23 sono riportate ulteriori informazioni sulla selezione dell’index.
L
Pulsanti SEARCH
B
Questi pulsanti vengono usati per effettuare la ricerca all’indietro o in avanti ad alta velocità durante il playback o una pausa del playback. Premendo e tenendo premuto il pulsante SEARCH [ ] si effettua la ricerca all’indietro. Premendo e tenendo premuto il pulsante SEARCH [ ] si effettua la ricerca in avanti. Vedere a pagina 24 ulteriori informazioni.
7
Pulsante PAUSE
M
C
Questo pulsante viene usato per effettuare la pausa e per riprendere il playback e la regi­strazione. Quando la registrazione viene messa in pausa, il CDR1000 attende nel modo Record Standby. Sul display, quando il playback viene messo in pausa oppure nel modo Record Standby, appare l’indicatore PAUSE.
Pulsante STOP
N
D
Questo pulsante viene usato per bloccare il playback e la registrazione.
O
Pulsante e indicatore PLAY
E
Questo pulsante viene usato per iniziare il playback e la registrazione. L’indicatore PLAY si accende durante il playback e la registrazione. A pagina 21 sono riportate ulte­riori informazioni su “Esecuzione dei dischi”.
Pulsante e indicatore REC
P
F
Questo pulsante viene usato per attivare il modo Record Standby. L’indicatore REC lampeggia nel modo Record Standby e si accende continuamente durante la registra­zione. Per ulteriori informazioni vedere a pagina 29.
Q
Controllo PHONES LEVEL
G
Controlla la regolazione del livello di volume delle cuffie. A pagina 20 sono riportate ulteriori informazioni su “Monitoraggio”.
H
Presa PHONES
R
Qui è possibile collegare una cuffia stereo per il monitoraggio del suono. A pagina 20 sono riportate ulteriori informazioni sull’argomento.
L’illustrazione seguente mostra lo schema di cablaggio per le cuffie.
Puntale (sinistro)
Spinotto phone TRS da 1/4 di pollice
Anello (destro)
Bussola (terra)
Presa FOOT SW
S
I
A questa presa jack è possibile collegare un interruttore a pedale opzionale per utilizzarlo come avvio ed arresto della registrazione o del playback. A pagina 50 sono riportate ulte­riori informazioni sull’impiego di un interruttore a pedale.
CDR1000—Manuale di istruzioni
8
Capitolo 2—Una panoramica del CDR1000
Display
1 2 3 4 6
ELAPSE REMAIN
TOTAL
CDR1000
–50 –40 –32 –24 –18 –14 –12 –10 –8 –6
F
E
88 88 88 88
L
–60dB
R
A
Contatore TRACK
1
Il contatore track visualizza il numero della traccia selezionata.
5
SMINDEXTRACK
DC
7
ANALOG
AES/EBU COAX
LOCKCD-RW
REC COPY10
SYNC-REC REPEAT A B
–4 –3 –2 –1
SRC
1 ALL 1 ALL
8 9 : A B
CLIP
B
Contatore INDEX
2
Il contatore index visualizza il numero dell’index selezionato.
C
Indicatori ELAPSE, REMAIN & TOTAL
3
Questi indicatori mostrano il modo del display del tempo selezionato. Vedere a pagina 19 ulteriori informazioni.
Contatore del tempo
D
4
Queste quattro cifre indicano il tempo di playback e registrazione espresso in minuti e secondi.
E
Indicatore del tipo di disco
5
Questi indicatori mostrano il tipo di disco caricato e la sua condizione. Vedere a pagina 18 ulteriori informazioni.
Indicatore PLAY ( )
F
6
Questo indicatore si accende durante il playback e la registrazione e lampeggia durante la finalizzazione, la cancellazione e la scrittura PMA.
G
Indicatori ANALOG, AES/EBU & COAX
7
Questi indicatori mostrano la sorgente di ingresso selezionata. Vedere a pagina 25 ulte­riori informazioni.
H
Indicatore LOCK
8
Questo indicatore mostra se il CDR1000 è bloccato oppure no sulla sorgente di ingresso digitale selezionata. Vedere a pagina 25 ulteriori informazioni sull’argomento.
I
Indicatore SRC
9
L’indicatore SRC (sampling rate converter = convertitore velocità di campionamento) si accende quando durante la registrazione è attivato il convertitore della velocità di campionamento incorporata nel CDR1000. Vedere a pagina 26 ulteriori informazioni sull’argomento.
Indicatori COPY
J
:
Questi indicatori mostrano l’impostazione di Copy Bit. Vedere a pagina 28 ulteriori informazioni.
CDR1000—Manuale di istruzioni
Pulsanti funzione
Indicatori SYNC-REC
K
A
Questi indicatori vengono usati con le funzioni di Sync Recording, cioè registrazione sincronizzata. Vedere a pagina 39 ulteriori informazioni per la “Registrazione Sync da CD, MD o DAT”.
L
Indicatori REPEAT
B
Vengono usati con le funzioni di Repeat Playback. Vedere a pagina 24 ulteriori infor­mazioni.
Indicatore PAUSE ( )
M
C
Questo indicatore si accende quando il playback viene messo in pausa oppure nel modo Record Standby.
Indicatore REC
N
D
Questo indicatore lampeggia nel modo Record Standby e si accende continuamente durante la registrazione.
O
Misuratori di livello L & R
E
Questi misuratori a 16 segmenti, con peak hold, mostrano i livelli di playback e di regi­strazione da -60 dB fino a -1 dB, e il punto di CLIP. Vedere a pagina 20 ulteriori infor­mazioni su “Misurazione e Peak Hold”.
9
P
Area messaggi
F
Quest’area mostra i messaggi a 12 caratteri relativi alla condizione e al modo operativo del CDR1000 e i parametri della funzione Utility.
Pulsanti funzione
1 2 3 4
TIME
UV22
AUTO
INPUT
SELECT
REPEAT A-B
INDEX
INC
UTILITY
TRACK
INC
PEAK HOLD
DISPLAY
REC MUTE
SYNC
REC
5 7 9 A6 8 : B
Pulsante e indicatore PEAK HOLD
A
1
Viene usato per attivare e disattivare la funzione Peak Hold. L’indicatore PEAK HOLD si accende quando la funzione è attiva. Vedere a pagina 20 ulteriori informazioni.
B
Pulsante TIME DISPLAY
2
Questo pulsante viene usato per selezionare il modo di visualizzazione del tempo: ELAPSE, REMAIN o TOTAL. Sul display viene indicato il modo selezionato. Vedere a pagina 19 ulteriori informazioni su questo argomento.
C
Pulsante INPUT SELECT
3
Questo pulsante viene usato per selezionare la sorgente di ingresso: ANALOG, AES/EBU, o COAXIAL. La sorgente di ingresso selezionata viene indicata sul display. Vedere a pagina 25 ulteriori informazioni su questo argomento.
CDR1000—Manuale di istruzioni
10
Capitolo 2—Una panoramica del CDR1000
Pulsante e indicatore UTILITY
D
4
Questo pulsante viene usato per selezionare le funzioni Utility. L’indicatore UTILITY si accende quando viene selezionata una funzione Utility.
Funzione Utility Impostazioni
AUTO TRACK INC dB
AUDIO DELAY
FADE IN
FADE OUT
FALL TIME
CLOCK SELECT
DIGITAL OUT
COPY BIT
REMOTE
SRC
E
Pulsante SYNC REC
5
30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 70, 96 –dB
0, 66, 132, 198, 264, 330, 396, 462...4,950 ms
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 second
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 second
SLOW, FAST
INT, WORD, AES, COAX
NORMAL, THRU
PERMIT, ONCE, PROTECT
ON, OFF
ON, AUTO
Questo pulsante viene usato per selezionare Sync Recording e Auto Finalize. Vedere a pagina 39 ulteriori informazioni su “Registrazione Sync da CD, MD o DAT”.
F
Pulsante e indicatore REC MUTE
6
Questo pulsante viene usato per inserire un “silenzio” di due secondi fra due song. L’indicatore REC MUTE lampeggia nel modo Rec Mute Standby. Vedere a pagina 35 ulteriori informazioni sull’inserimento di questo intervallo.
Pulsante e indicatore AUTO
G
7
Questo pulsante viene usato per inserire e disinserire la funzione Auto Rec/Track. L’indicatore AUTO si accende quando è attivata la funzione Auto Rec/Track. Vedere a pagina 34 ulteriori informazioni su questo argomento.
H
Pulsante e indicatore UV22
8
Questo pulsante viene usato per inserire e disinserire la funzione UV22. L’indicatore UV22 si accende quando la funzione è attiva. Vedere a pagina 28 ulteriori informazioni.
I
Pulsante INDEX INC
9
Questo pulsante viene usato per incrementare manualmente il numero index (indice) durante la registrazione. Vedere a pagina 33 ulteriori informazioni su questo argo­mento.
Pulsante REPEAT
J
:
Questo pulsante viene usato per selezionare le funzioni Repeat Playback. Vedere a pagina 24 ulteriori informazioni sull’impiego del playback con ripetizione.
Pulsante TRACK INC
K
A
Questo pulsante viene usato per incrementare manualmente durante la registrazione il numero della traccia. Vedere a pagina 32 ulteriori informazioni.
L
Pulsante A-B
B
Questo pulsante viene usato per impostare i punti A e B per il playback A-B Repeat. Gli indicatori A e B si accendono quando sono impostati i rispettivi punti A o B. Vedere a pagina 24 ulteriori informazioni.
CDR1000—Manuale di istruzioni
Pannello posteriore
AC IN
1 3 4 5 6 7 8 9 : A2
A Ventola di raffreddamento
1
Pannello posteriore 11
ANALOG OUT
RL RL
ANALOG IN PARALLEL
–10dBV +4dB
DIGITAL(COAXIAL) DIGITAL(AES/EBU)
OUT IN
WORD
CLOCK
OUT IN
IN
La ventola ha il compito di tenere freddi i componenti interni. Per ulteriori informa­zioni, vedere a pagina 1 “Installazione”.
B Connettore AC IN
2
Questa presa viene usata per collegare il CDR1000 ad una presa di corrente alternata, utilizzando il cavo fornito. Vedere a pagina 16 ulteriori informazioni su “Collegamento del cavo di alimentazione”.
C Connettori ANALOG OUT
3
Questi connettori bilanciati tipo
Spina XLR maschio
1 (terra)
XLR-3-32 maschi trasmettono segnali analogici di playback e monitor. Sono cablati in questo modo: pin 1- terra, pin 2 - polo caldo (+) e pin 3 - polo freddo (-).
D Connettori ANALOG IN
4
Questi connettori tipo XLR-3-31 fem­mine bilanciati sono usati per colle-
Spina XLR femmina
2 (polo caldo)
gare segnali analogici di ingresso. Sono cablati in questo modo: pin 1 - terra, pin 2 - polo caldo (+) e pin 3 - polo
1 (terra)
freddo (-). Vedere a pagina 25 ulteriori informazioni su “Selezione della sorgente di ingresso”.
Se dovete collegare l’ANALOG IN o ANALOG OUT ad un dispositivo non bilanciato, usando i connettori phone o phono, collegate i pin 1 e 3 XLR, come mostrato nell’illu­strazione seguente per uno spinotto phone non bilanciato ad un cavo XLR femmina.
Puntale (polo caldo)
Spina phone 1/4"
Spina XLR femmina
2 (polo caldo)
3 (polo freddo)
2 (polo caldo)
3 (polo freddo)
3 (polo freddo)
Bussola (terra)
5
E Interruttore di livello ANALOG IN
1 (terra)
Questo interruttore viene usato per impostare la sensibilità di ingresso dei connettori ANALOG IN su +4 dB o -10 dBV.
CDR1000—Manuale di istruzioni
12 Capitolo 2—Una panoramica del CDR1000
F Porta PARALLEL
6
Questo connettore 9-pin D-sub è un’interfaccia generale che dà accesso alle varie fun­zioni del CDR1000. Usando interruttori e cavi appositi, può essere usato per il controllo simultaneo di più CDR1000 per una registrazione di più dischi oppure per un sistema di duplicazione dischi. Vedere a pagina 51 ulteriori informazioni.
G Connettore DIGITAL COAXIAL OUT
7
Questa presa jack phono trasmette i segnali di playback e monitor come audio digitale in formato S/DPIF.
H Connettore DIGITAL COAXIAL IN
8
Questa presa jack phono viene usata per collegare sorgenti audio digitali nel formato S/PDIF. Vedere a pagina 25 ulteriori informazioni.
I Connettore WORD CLOCK IN
9
Questo connettore BNC viene usato per collegare la sorgente di wordclock esterna, che può essere usata per bloccare l’AES/EBU OUT durante il playback. Vedere a pagina 46 ulteriori informazioni su questo argomento.
J Connettore DIGITAL AES/EBU OUT
:
Questo connettore di tipo XLR-3-32 maschio trasmette segnali di playback e monitor come audio digitale in formato AES/EBU.
K Connettore DIGITAL AES/EBU IN
A
Questo connettore tipo XLR-3-31 femmina viene usato per collegare sorgenti audio digitali formato AES/EBU. Vedere a pagina 25 ulteriori informazioni.
CDR1000—Manuale di istruzioni
Telecomando
A parte la tastiera numerica che è esclusiva del teleco­mando, i pulsanti funzionano come i loro equivalenti sul pannello del CDR1000.
A Pulsante OPEN/CLOSE
1
B Pulsante REC MUTE
2
C Pulsante INPUT SELECT
3
D Pulsante AUTO
4
E Tastiera numerica
5
La tastiera numerica viene usata per selezionare le tracce per il playback. Vedere a pagina 23 ulteriori informa­zioni.
F Pulsanti PREV & NEXT
6
G Pulsanti SEARCH
7
H Pulsante PAUSE
8
I Pulsante STOP
9
J Pulsante PEAK HOLD
:
K Pulsante TIME DISPLAY
A
L Pulsante REPEAT
B
Telecomando 13
:
A B
C
D E
1
2 3
4
OPEN / CLOSE
REC
INPUT
MUTE
SELECT
AUTO
123
456
PEAK HOLD
REPEAT A-B
INDEX
INC
TIME
DISPLAY
TRACK
INC
+10
5
7890
<< INDEX >>PREV NEXT
6 F
SEARCH
SYNC REC
G
7
PAUSE STOP PLAY
REC
8 H 9 I
V349650
M Pulsante A-B
C
N Pulsante TRACK INC
D
O Pulsante INDEX INC
E
P Pulsanti INDEX
F
Q Pulsante SYNC REC
G
R Pulsante REC
H
S Pulsante PLAY
I
CDR1000—Manuale di istruzioni
14 Capitolo 2—Una panoramica del CDR1000
Diagramma a blocchi
DIGITAL
(D-OUT)
INT
(CLK SEL)
WORD
(AES/EBU)
Driver
OUT
DIT
AES
COAX
SRC
OUT
DIGITAL
(COAXIAL)
Driver
THRU
NORMAL
DIT
OUT
ANALOG
D/AA/D
R
L
PHONES
LEVEL
PHONES
IN
WORD
CLOCK
INPUT SELECT
COAX
ANALOG
AES/EBU
Receiver
SRC
PB
Rec
Drive
CD-RW
SRC
REC
LEVEL
Receiver
+4dB
–10dBV
LED
Front panel buttons
FLD
CPU
FOOT SW
PARALLEL
CDR1000—Manuale di istruzioni
DIGITAL
L
IN
(AES/EBU)
DIGITAL
IN
(COAXIAL)
R
IN
ANALOG
3 Elementi fondamentali
Esempi di collegamenti
Analogici
Usate gli ingressi e le uscite analogiche bilanciate XLR per collegare mixer ana­logici, registratori ed altri dispositivi con ingressi ed uscite analogici.
Usate l’interruttore di livello per impostare la sensibilità di ingresso dei connettori ANALOG IN a +4 dB oppure -10 dBV.
Elementi fondamentali
Sorgente analogica
(mixer o registratore analogico)
Uscite analogiche
PROFESSIONAL AUDIO CD RECORDER
ERASE FINALIZE
OPEN/ CLOSE
ANALOG IN
ANALOG OUT
Ingressi analogici
Destinazione analogica
(mixer, monitor, amp, ecc.)
INPUT
TIME
PEAK
SELECT
DISPLAY
HOLD
REC
UV22
REPEAT A-B
MUTE
INDEX
SYNC
INC
REC
AUTO
PLAYSTOPPAUSESEARCHINDEXNEXTPREV
15
POWER
REC LEVEL
UTILITY
TRACK
INC
010
L
R
ON / OFF
PHONES LEVEL
REC
010
FOOT SWPHONES
Coassiali
Usate COAXIAL IN e OUT per collegare CD, DAT, MD o altri dispositivi con ingresso e uscita coassiali formato S/PDIF.
Usate solo cavi phono con impedenza di 75 Ohm per le connessioni coassiali. L’impiego di cavi audio ordinari può cau­sare errori di trasmissione audio digitale.
AES/EBU
Usate AES/EBU IN e OUT per collegare mixer digitali, registratori e altri dispositivi professionali con ingressi e uscite digitali AES/EBU.
Per i collegamenti digitali AES/EBU pos­sono essere usati cavi audio XLR bilanciati ordinari.
Sorgente digitale coassiale
(CD, MD o DAT)
Uscita coassiale
PROFESSIONAL AUDIO CD RECORDER
ERASE FINALIZE
OPEN/ CLOSE
COAXIAL IN
PEAK
TIME
HOLD
DISPLAY
REC
UV22
MUTE
SYNC
AUTO
REC
PLAYSTOPPAUSESEARCHINDEXNEXTPREV
COAXIAL OUT
Entrata coassiale
Destinazione digitale coassiale
(digital, mixer, DAT, ecc.)
Sorgente digitale AES/EBU
(digital mixer o recorder)
Uscita AES/EBU
PROFESSIONAL AUDIO CD RECORDER
ERASE FINALIZE
OPEN/ CLOSE
AES/EBU IN
PEAK
TIME
HOLD
DISPLAY
REC
UV22
MUTE
SYNC
AUTO
REC
PLAYSTOPPAUSESEARCHINDEXNEXTPREV
AES/EBU OUT
Ingresso AES/EBU
Destinazione digitale AES/EBU
(digital mixer, ecc.)
POWER
REC LEVEL INPUT SELECT
UTILITY
REPEAT A-B
INDEX
TRACK
INC
INC
010
L
R
ON / OFF
PHONES LEVEL
REC
010
FOOT SWPHONES
POWER
REC LEVEL
INPUT
SELECT
UTILITY
REPEAT A-B
INDEX
TRACK
INC
INC
010
L
R
ON / OFF
PHONES LEVEL
REC
010
FOOT SWPHONES
CDR1000—Manuale di istruzioni
Loading...
+ 47 hidden pages