Yamaha AEROX50-2007, AEROX50-2006, AEROX50-2005 User Manual [it]

USO E MANUTENZIONE
YQ50 / YQ50L
5SB-F8199-H1

INTRODUZIONE

HAU10110
Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha! Con l’acquisto del YQ50/YQ50L, potrete avvalervi della vasta esperienza Yamaha e delle tecnologie più avanzate profuse nella progetta­zione e nella costruzione di prodotti di alto livello qualitativo che hanno valso alla Yamaha la sua reputazione di assoluta affidabilità. Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra YQ50/YQ50L offre. Il libretto di uso e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro scooter, ma indica anche come salvaguardare sé stessi e gli altri evitando problemi e rischio di lesioni. Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il vostro scooter nelle migliori condizioni possibili. Se una volta letto il manuale, avesse ulteriori quesiti da porre, si rivolga liberamente al Suo concessionario Yamaha. Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordi sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa.

INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE

Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:
Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! STARE ATTENTI! NE VA DELLA VOSTRA SICU­REZZA!
L’inosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZE potrebbe essere causa di lesio-
AVVERTENZA
ni gravi o di decesso per il conducente dello scooter, per le persone circostanti o per la per­sona che verifica o ripara lo scooter.
HAU34110
ATTENZIONE:
NOTA:
Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da prendersi per evi­tare danni materiali alo scooter.
Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.
NOTA:
Il presente manuale deve considerarsi parte integrante dello scooter e deve sempre rimanere con esso anche se dovesse essere
rivenduto.
La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità
del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga le informazioni più aggiornate sul prodotto, disponibili al mo­mento della sua pubblicazione, sono possibili lievi difformità tra lo scooter e quanto descritto nel manuale. In caso di necessità di ulteriori chiarimenti sul contenuto del manuale, consultare il vostro concessionario Yamaha.
HWA12410
AVVERTENZA
SI PREGA DI LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO SCOOTER.
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE
HAUM1010
YQ50/YQ50L
USO E MANUTENZIONE
©2004 della MBK INDUSTRIE
1a edizione, agosto 2004
È vietata espressamente la ristampa o l’uso
Tutti i diritti sono riservati.
non autorizzato
senza il permesso scritto della
MBK INDUSTRIE.
Stampato in Francia.

INDICE

INFORMAZIONI DI SICUREZZA ......1-1
Ulteriori consigli per una guida
sicura ...........................................1-4
DESCRIZIONE ..................................2-1
Vista da sinistra ...............................2-1
Vista da destra.................................2-2
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E
DEI COMANDI....................................3-1
Blocchetto di accensione/
bloccasterzo ................................3-1
Spie di segnalazione e di
avvertimento ................................3-2
Gruppo del tachimetro ....................3-3
Contagiri (a seconda del modello)...3-3 Indicatore del livello del
carburante ...................................3-4
Interruttori sul manubrio ..................3-4
Leva del freno anteriore ..................3-5
Leva del freno posteriore ................3-5
Tappo serbatoio carburante ...........3-6
Carburante ......................................3-6
Convertitore catalitico .....................3-7
Serbatoio olio per motori a 2
tempi ...........................................3-7
Olio per motori a 2 tempi ................3-8
Pedale di avviamento .....................3-8
Sella del pilota ................................3-9
Vano portaoggetti A ........................3-9
Vano portaoggetti B.......................3-10
Regolazione del gruppo
dellammortizzatore (a seconda
del modello)...............................3-10
CONTROLLI PRIMA
DELLUTILIZZO.................................4-1
Elenco dei controlli prima
dellutilizzo ..................................4-2
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI
RELATIVI ALLA GUIDA.................... 5-1
Accensione del motore ...................5-1
Avvio del mezzo .............................5-2
Accelerazione e decelerazione ...... 5-2
Frenatura ........................................5-3
Consigli per ridurre il consumo del
carburante ...................................5-3
Rodaggio ........................................5-4
Parcheggio .....................................5-4
MANUTENZIONE PERIODICA E
PICCOLE RIPARAZIONI ...................6-1
Manutenzione periodica e
lubrificazione ...............................6-2
Rimozione e installazione della
carenatura e del pannello ...........6-5
Controllo della candela ...................6-6
Olio della trasmissione finale .........6-6
Liquido refrigerante ........................6-7
Pulizia dellelemento filtrante ..........6-9
Messa a punto del carburatore .... 6-10
Controllo gioco del cavo
dellacceleratore ....................... 6-10
Pneumatici ................................... 6-11
Ruote in lega ................................ 6-13
Controllo gioco delle leve freno
anteriore e posteriore ............... 6-13
Controllo delle pastiglie del freno
anteriore e posteriore ............... 6-14
Controllo del livello del liquido
freni .......................................... 6-14
Sostituzione del liquido freni ........ 6-15
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
dellacceleratore ....................... 6-15
Lubrificazione delle leve del freno
anteriore e posteriore ............... 6-16
Controllo e lubrificazione del
cavalletto centrale .................... 6-16
Controllo della forcella ................. 6-16
Controllo dello sterzo ................... 6-17
Controllo dei cuscinetti delle
ruote ......................................... 6-17
Batteria ........................................ 6-18
Sostituzione del fusibile ............... 6-19
Sostituzione della lampada faro ... 6-20 Sostituzione della lampadina del
fanalino posteriore/stop ............ 6-20
Sostituzione della lampadina
dellindicatore di direzione ........ 6-21
Ricerca ed eliminazione guasti .... 6-21
Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti ........................................6-22
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO
SCOOTER ..........................................7-1
Pulizia .............................................7-1
Rimessaggio ...................................7-3
CARATTERISTICHE TECNICHE ......8-1
INFORMAZIONI PER I
CONSUMATORI.................................9-1
Numeri di identificazione ................9-1
INDICE

INFORMAZIONI DI SICUREZZA

GLI SCOOTER SONO VEICOLI CHE LA­SCIANO UNA TRACCIA UNICA. LA LORO
1
SICUREZZA DI UTILIZZO E DI FUNZIO­NAMENTO DIPENDONO DALLUSO ADE­GUATO DI TECNICHE DI GUIDA E DALLESPERIENZA DEL CONDUCENTE. OGNI CONDUCENTE DEVE ESSERE A CONOSCENZA DEI SEGUENTI REQUISI­TI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO SCO­OTER. IL PILOTA DEVE:
RICEVERE INFORMAZIONI COM-
PLETE DA UNA FONTE COMPE­TENTE SU TUTTI GLI ASPETTI DEL FUNZIONAMENTO DELLO SCOO­TER.
RISPETTARE LE AVVERTENZE E
LE ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE CONTENUTI NEL LIBRETTO D’USO E MANUTENZIONE.
RICEVERE UN ADDESTRAMENTO
QUALIFICATO NELLE TECNICHE DI GUIDA CORRETTE ED IN SICUREZ­ZA.
POTER DISPORRE DI UNA ASSI-
STENZA TECNICA PROFESSIONA­LE, COME INDICATO NEL LIBRETTO DUSO E MANUTENZIO­NE E/O RICHIESTO DALLE CONDI­ZIONI MECCANICHE.
HAUT1010
Guida in sicurezza
Eseguire sempre i controlli prima
dellutilizzo. Controlli accurati possono aiutare a prevenire gli incidenti.
Questo scooter è stato progettato per
trasportare il pilota ed un passeggero.
NOTA:
Malgrado che questo scooter sia stato pro­gettato per trasportare un passeggero, os­servare sempre le disposizioni di legge locali.
La causa prevalente di incidenti tra au-
tomobili e scooter è che gli automobili­sti non vedono o riconoscono gli scooter nel traffico. Molti incidenti sono stati provocati da automobilisti che non avevano visto lo scooter. Rendersi quindi ben visibili sembra essere molto efficace nella riduzione della probabili­tà di questo tipo dincidente.
Pertanto:
Indossare un giubbotto con colori brillanti.
Stare molto attenti nell’avvicina- mento e nellattraversamento degli incroci, poiché è il luogo ove più di frequente accadono gli incidenti de­gli scooter.
1-1
Viaggiare dove gli altri utenti della strada possano vedervi. Evitare di viaggiare nella zona d’ombra” di un altro veicolo.
Molti incidenti coinvolgono piloti ine-
sperti. In effetti, molti dei piloti coinvolti in incidenti non possiedono nemmeno una patente di guida valida.
Accertarsi di essere qualificati, e prestare il proprio scooter soltanto a piloti esperti.
Essere consci delle proprie capacità e dei propri limiti. Restando nei pro­pri limiti, ci si aiuta ad evitare inci­denti.
Consigliamo di far pratica con lo scooter in zone dove non c’è traffi­co, fino a quando non si avrà preso completa confidenza con il mezzo e tutti i suoi comandi.
Molti incidenti vengono provocati da
errori di manovra dei piloti di scooter. Un errore tipico è allargarsi in curva a causa dellECCESSIVA VELOCITA’ o sottosterzo (angolazione insufficiente rispetto alla velocità di marcia).
Rispettare sempre i limiti di velocità e non viaggiare mai più velocemen­te di quanto lo consentano le condi­zioni della strada e del traffico.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Segnalare sempre i cambi di dire­zione e di corsia. Accertarsi che gli altri utenti della strada vi vedano.
La posizione del pilota e del passegge-
ro è importante per il controllo del mez- zo.
Durante la marcia, per mantenere il controllo dello scooter il pilota deve tenere entrambe le mani sul manu­brio ed entrambi i piedi sulla pedana appoggiapiedi.
Il passeggero deve tenersi sempre con entrambe le mani al pilota, alla cinghia o alla maniglia della sella, se presente, e tenere entrambi i piedi sui poggiapiedi del passeggero.
Non trasportare mai un passeggero se non è in grado di posizionare fer­mamente entrambi i piedi sui pog­giapiedi del passeggero.
Non guidare mai sotto l’influsso di al-
cool o droghe.
Questo scooter è progettato esclusiva-
mente per lutilizzo su strada. Non è adatto per lutilizzo fuori strada.
Abbigliamento protettivo
La maggior parte dei decessi negli incidenti di scooter è dovuta a lesioni alla testa. L’uso di un casco è il singolo fattore più importan­te nella prevenzione o nella riduzione di le­sioni alla testa.
Utilizzare sempre un casco omologa-
to.
Portare una visiera o occhiali. Il vento
sugli occhi non protetti potrebbe cau­sare una riduzione della visibilità e ri- tardare la percezione di un pericolo.
Lutilizzo di un giubbotto, scarpe robu-
ste, pantaloni, guanti ecc. è molto utile a prevenire o ridurre abrasioni o lace­razioni.
Non indossare mai abiti svolazzanti,
potrebbero infilarsi nelle leve di co­mando o nelle ruote e provocare lesio­ni o incidenti.
Non toccare mai il motore o l’impianto
di scarico durante o dopo il funziona­mento. Si surriscaldano e possono provocare ustioni. Indossare sempre un vestiario protettivo che copra le gambe, le caviglie ed i piedi.
Anche i passeggeri devono rispettare
le precauzioni di cui sopra.
Modifiche
Le modifiche allo scooter non approvate dalla Yamaha, o la rimozione di parti origi­nali, possono rendere insicuro lutilizzo dello scooter e provocare lesioni gravi. Le modifi­che possono inoltre rendere illegale l’utiliz- zo dello scooter.
Carico e accessori
Laggiunta di accessori o di carico allo sco­oter può influire negativamente sulla stabili­tà e sulla maneggevolezza, se cambia la distribuzione dei pesi dello scooter. Per evi­tare possibili incidenti, laggiunta di carico o accessori allo scooter va effettuata con estrema cautela. Prestare la massima at­tenzione guidando uno scooter a cui siano stati aggiunti carichi o accessori. Di seguito forniamo alcune direttive generali in caso di aggiunta di carico o di accessori allo scoo­ter: Carico Il peso totale del pilota, del passeggero, de­gli accessori e del carico non deve superare il limite massimo di carico di 180 kg (397 lb). Caricando il mezzo entro questi limiti, tene­re presente quanto segue:
Tenere il peso del carico e degli acces-
sori il più basso ed il più vicino possibi­le allo scooter. Accertarsi di distribuire il peso nel modo più uniforme possibile
1
1-2
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
su entrambi i lati dello scooter, per ri­durre al minimo lo sbilanciamento o linstabilità.
I carichi mobili possono provocare im-
1
provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che gli accessori ed il carico siano ben fis­sati allo scooter, prima di avviarlo. Controllare frequentemente i supporti degli accessori ed i dispositivi di fis­saggio dei carichi.
Non attaccare al manubrio, alla forcel-
la o al parafango anteriore oggetti grandi o pesanti. Oggetti del genere possono provocare instabilità o ridurre
la risposta dello sterzo. Accessori Gli accessori originali Yamaha sono stati studiati appositamente per lutilizzo su que­sto scooter. Poichè la Yamaha non è in gra­do di provare tutti gli altri accessori disponibili, siete personalmente responsa­bili della scelta, dellinstallazione e dell’uso corretto di accessori non Yamaha. Usare estrema cautela nella scelta e nell’installa- zione di qualsiasi accessorio. Per il montaggio di accessori, tenere ben presenti le seguenti istruzioni in aggiunta a quelle descritte al capitolo “Carico”.
Non installare mai accessori o traspor-
tare carichi che compromettano le pre-
stazioni dello scooter. Prima di
utilizzare gli accessori, controllateli ac­curatamente per accertarsi che essi non riducano in nessun modo la di­stanza minima da terra sia in rettilineo che in curva, non limitino la corsa delle sospensioni, dello sterzo o il funziona­mento dei comandi, oppure oscurino le luci o i catarifrangenti.
Gli accessori montati sul manubrio oppure nella zona delle forcelle pos­sono creare instabilità dovuta alla distribuzione non uniforme dei pesi o a modifiche dell’aerodinamica. Montando accessori sul manubrio oppure nella zona delle forcelle, te­ner conto che devono essere il più possibile leggeri ed essere comun­que ridotti al minimo.
Accessori ingombranti o grandi pos­sono compromettere seriamente la stabilità dello scooter a causa degli effetti aerodinamici. Il vento potreb­be sollevare lo scooter, oppure que­sto potrebbe divenire instabile sotto lazione di venti trasversali. Questo genere di accessori può provocare instabilità anche quando si viene sorpassati o nel sorpasso di veicoli di grandi dimensioni.
Determinati accessori possono spo­stare il pilota dalla propria posizione normale di guida. Una posizione im­propria limita la libertà di movimento del pilota e può compromettere la capacità di controllo del veicolo; pertanto, accessori del genere sono sconsigliati.
Laggiunta di accessori elettrici va ef-
fettuata con cautela. Se con tali acces­sori si supera la capacità di carico dellimpianto elettrico, si potrebbe veri­ficare un guasto allo scooter, ed in par­ticolare allilluminazione o allalimentazione del motore.
Benzina e gas di scarico
LA BENZINA È ALTAMENTE INFIAM-
MABILE:
Al rifornimento, spegnere sempre il motore.
Durante il rifornimento, stare attenti a non versare benzina sul motore o sullimpianto di scarico.
Non effettuare mai il rifornimento fu­mando o in vicinanza di fiamme li­bere.
Non avviare mai il motore e farlo fun-
zionare per qualsiasi lasso di tempo in ambienti chiusi. I gas di scarico sono velenosi e possono provocare la perdi-
1-3
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
ta della conoscenza e la morte in bre­ve tempo. Far funzionare lo scooter sempre e soltanto in ambienti provvisti di una adeguata ventilazione.
Prima di lasciare incustodito lo scoo-
ter, spegnere sempre il motore e to­gliere la chiave dall’interruttore principale. Tener presente quanto se­gue quando si parcheggia lo scooter:
Il motore e limpianto di scarico pos­sono essere molto caldi, pertanto parcheggiare lo scooter in un punto in cui non ci sia pericolo che pedoni o bambini tocchino questi punti caldi del veicolo.
Non parcheggiare lo scooter su pendenze o su terreno soffice, altri­menti potrebbe ribaltarsi.
Non parcheggiare lo scooter accan­to a possibili fonti infiammabili (per es. caldaie a cherosene, o vicino ad una fiamma libera), altrimenti po­trebbe prendere fuoco.
Se si dovesse ingerire della benzina,
inalare una gran quantità di vapori di benzina, o se la benzina viene a con­tatto degli occhi, contattare immediata­mente un medico.. Se si versa benzina sulla pelle o sugli abiti, lavare imme­diatamente con sapone ed acqua e cambiare gli abiti.
HAU10371
Ulteriori consigli per una guida sicura
Ricordarsi di segnalare chiaramente
lintenzione di svoltare.
Può risultare estremamente difficile
frenare su fondi stradali bagnati. Evita­re frenate brusche, in quanto lo scoo­ter potrebbe slittare. Frenare lentamente quando ci si arresta su una superficie bagnata.
Rallentare in prossimità di un angolo o
di una curva. Accelerare dolcemente alluscita di una curva.
Porre attenzione nel superare le auto
in sosta. Un guidatore potrebbe non vedervi ed aprire una portiera intral­ciando il percorso.
Quando sono bagnati, i passaggi a li-
vello, le rotaie dei tram, le lamiere me­talliche in prossimità di cantieri di costruzioni stradali ed i coperchi dei tombini diventano estremamente sdrucciolevoli. Rallentare e procedere con estrema cautela in prossimità di questi siti. Mantenere lo scooter diritto altrimenti potrebbe scivolare via da sotto chi guida.
Le pastiglie del freno potrebbero ba-
gnarsi nel lavare il veicolo. Verificare sempre i freni prima di montare sul ve­icolo appena lavato.
Indossare sempre un casco, dei guan-
ti, pantaloni (stretti ai polpacci ed alle caviglie in modo che non svolazzino) ed indossare una giacca dai colori bril­lanti.
Non trasportare troppo bagaglio sullo
scooter. Quando è sovraccarico, lo scooter è instabile.
1
1-4

DESCRIZIONE

Vista da sinistra
HAU10410
1
2
9
8 7
6
1. Leva freno posteriore (pagina 3-5)
2. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-4)
3. Gruppo del tachimetro (pagina 3-3)
4. Blocchetto accensione/bloccasterzo (pagina 3-1)
5. Tappo del bocchettone riempimento olio trasmissione finale (pagina 6-6)
6. Cavalletto centrale (pagina 6-16)
7. Pedale di avviamento (pagina 3-8)
3
2
4
5
8. Elemento del filtro dellaria (pagina 6-9)
9. Oblò dispezione del livello del liquido refrigerante (pagina 6-7)
2-1
Vista da destra
6 5
1. Tappo del serbatoio del carburante (pagina 3-6)
2. Manopola acceleratore (pagina 6-10)
3. Leva freno anteriore (pagina 3-5)
4. Tappo serbatoio liquido refrigerante (pagina 6-7)
5. Batteria/fusibile (pagina 6-18/6-19)
6. Tappo serbatoio olio (pagina 3-7)
DESCRIZIONE
HAU10420
3
2
1
4
2
2-2

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

Blocchetto di accensione/bloccasterzo
OPEN
PUSH
3
ZAUM0253
Linterruttore di accensione/bloccasterzo comanda limpianto di accensione e l’im- pianto di illuminazione e viene utilizzato per bloccare lo sterzo. Qui di seguito sono ripor­tate le varie posizioni.
ON (aperto) “”
Viene data tensione a tutti i circuiti elettrici e si può avviare il motore. La chiave di accen­sione non può essere sfilata.
NOTA:
Il faro, lilluminazione pannello strumenti e la luce fanalino posteriore si accendono au­tomaticamente quando si avvia il motore.
HAU10460
HAU10640
OFF (chiuso) “”
HAU10660
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos­sibile sfilare la chiave.
HAU10670
CONTROLLARE “”
La spia davvertimento del livello dell’olio per motori a 2 tempi dovrebbe accendersi. (Vedere pagina 3-2.)
HAU10680
LOCK (bloccasterzo) “”
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet­trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia­ve.
Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a sinistra.
2. In posizione di “”, premere la chiave e, tenendola premuta, girarla su “”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzo Inserire la chiave e, tenendola premuta, gi­rarla su “”.
HWA10060
AVVERTENZA
Non girare mai la chiave in posizione di “” o “” mentre il veicolo è in movi- mento, altrimenti i circuiti elettrici ver-
ranno disattivati, con il rischio di perdere il controllo del mezzo o di cau­sare incidenti. Assicurarsi che il veicolo sia ben fermo prima di girare la chiave in posizione di “” o “”.
3-1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU11002
Spie di segnalazione e di avvertimento
TEMP
12
ZAUM0254
1. Spia indicatore di direzione “”
2. Spia luce abbagliante “”
3. Spia davvertimento livello olio “”
Spia indicatore di direzione “”
Questa spia di segnalazione lampeggia ogni qualvolta linterruttore degli indicatori di direzione viene spostato a sinistra o destra.
Spia luce abbagliante “”
Questa spia di segnalazione si accende quando il faro è sulla posizione abbagliante.
3
HAU11020
HAU11080
Spia davvertimento livello olio “”
HAU11180
Questa spia davvertimento si accende quando la chiave di accensione è sulla po­sizione “”, oppure se il livello nel serbatoio dellolio per motori a 2 tempi risultasse bas­so durante il funzionamento. Se la spia davvertimento dovesse accendersi mentre il veicolo è in moto, fermarsi immediata­mente e riempire il serbatoio dellolio con Yamalube 2 oppure con un olio equivalente per motori a 2 tempi, purché siano di grado JASO FC o di grado ISO, EG-C o EG­D. La spia davvertimento dovrebbe spe­gnersi una volta riempito il serbatoio dellolio del motore a 2 tempi.
NOTA:
Se la spia davvertimento non si accende quando la chiave è in posizione “” o non si spegne dopo il riempimento del serbatoio con olio per motori a 2 tempi, far controllare il circuito elettrico da un concessionario Yamaha.
HCA10010
ATTENZIONE:
Non utilizzare il veicolo fino a quando non si è certi che il livello dellolio moto­re è sufficiente.
Spia davvertimento della temperatura
HAU11430
del liquido refrigerante “”
1/2
E
Km / h
TEMP
ZAUM0255
1. Spia davvertimento della temperatura del li­quido refrigerante “”
1
F
Questa spia si accende quando il motore si surriscalda. In questo caso, arrestare im­mediatamente il motore e lasciarlo raffred­dare.
HCA10020
ATTENZIONE:
Non far funzionare il motore se è surri­scaldato.
3
3-2
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Gruppo del tachimetro
3
ZAUM0291
1. Tachimetro
2. Contachilometri totalizzatore
SOLO REGNO UNITO
1
2
ZAUM0594
1. Tachimetro
2. Contachilometri totalizzatore
HAU11620
Il gruppo del tachimetro comprende un ta­chimetro e un contachilometri totalizzatore. Il tachimetro indica la velocità di marcia. Il
Contagiri (a seconda del modello)
HAU11851
contachilometri totalizzatore indica la di­stanza totale percorsa.
1
2
1
2
ZAUM0292
1. Contagiri
2. Zona rossa del contagiri
Il contagiri elettrico consente al pilota di sor­vegliare il regime di rotazione del motore e di mantenerlo entro la gamma di potenza ideale.
ATTENZIONE:
Non far funzionare il motore quando il contagiri è nella zona rossa. Zona rossa: 10000 giri/min e oltre
HCA10031
3-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU12140
Indicatore del livello del carburante
1/2
E
ZAUM0257
1. Indicatore del livello del carburante
F
Questo strumento indica la quantità di car­burante contenuta nel serbatoio. Man mano che il livello del carburante scende, lago si sposta verso la lettera “E” (vuoto). Quando lago raggiunge E, effettuare il rifornimento il più presto possibile.
NOTA:
Non permettere al serbatoio del carburante di svuotarsi completamente.
1
HAU12343
Interruttori sul manubrio
Sinistra
3
1
2
ZAUM0259
1. Interruttore dellavvisatore acustico “”
2. Interruttore indicatori di direzione /
3. Commutatore luce abbagliante/anabbaglian­te /
Destra
1
ZAUM0261
1. Interruttore avviamento “”
Commutatore luce
HAU12400
abbagliante/anabbagliante /
Posizionare questo interruttore su “” per la luce abbagliante e su “” per la luce anabbagliante.
HAU12460
Interruttore indicatori di direzione /
Spostare questo interruttore verso “” per segnalare una curva a destra. Spostare questo interruttore verso “” per segnala- re una curva a sinistra. Una volta rilasciato, linterruttore ritorna in posizione centrale. Per spegnere le luci degli indicatori di dire­zione, premere linterruttore dopo che è ri­tornato in posizione centrale.
HAU12500
Interruttore dellavvisatore acustico “”
Premere questo interruttore per azionare lavvisatore acustico.
HAUM1131
Interruttore di avviamento “”
Premere questo interruttore azionando il freno anteriore o posteriore per accendere il motore con il motorino di avviamento.
3
3-4
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
ATTENZIONE:
Prima di accendere il motore, vedere pa­gina 5-1 per le istruzioni di avviamento.
3
HCA10050
HAU12900
Leva del freno anteriore
1
ZAUM0084
1. Leva freno anteriore
La leva del freno anteriore si trova sulla ma­nopola a destra del manubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare la leva verso la ma­nopola.
HAU12950
Leva del freno posteriore
1
ZAUM0085
1. Leva freno posteriore
La leva del freno posteriore si trova sulla manopola a sinistra del manubrio. Per azio­nare il freno posteriore, tirare la leva verso la manopola.
3-5
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAUM2080
Tappo serbatoio carburante
1
ZAUM0262
1. Tappo del serbatoio del carburante
Per togliere il tappo serbatoio carburan­te
1. Aprire il coperchietto della serratura tappo serbatoio carburante.
2. Inserire la chiave nella serratura e farle fare 1/4 di giro in senso antiorario. La serratura si apre e si può togliere il tap­po serbatoio carburante.
Per installare il tappo serbatoio carbu­rante
1. Inserire il tappo serbatoio carburante in posizione con la chiave nella serra­tura.
2. Girare la chiave in senso orario nella sua posizione originaria e poi sfilarla.
3. Chiudere il coperchietto della serratu­ra.
NOTA:
Non si può installare il tappo serbatoio car­burante senza la chiave nella serratura. Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il tappo non è serrato e chiuso a chiave cor­rettamente.
HWA11140
AVVERTENZA
Verificare che il tappo del serbatoio del carburante sia installato correttamente prima di utilizzare lo scooter.
3-6
HAU13210
Carburante
1
2
3
ZAUM0020
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu­rante
2. Livello carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga una quantità sufficiente di carburante. Riempire il serbatoio del carburante fino al fondo del bocchettone, come illustrato nella figura.
HWA10880
AVVERTENZA
Non riempire eccessivamente il ser-
batoio, altrimenti il carburante po­trebbe traboccare quando si riscalda e si espande.
Evitare di versare carburante sul
motore caldo.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
ATTENZIONE:
Pulire subito con uno straccio pulito, asciutto e soffice leventuale carburante versato, in quanto può deteriorare le su­perfici verniciate o di plastica.
3
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA SENZA PIOM­BO
Capacità del serbatoio del carburan­te:
7.0 L (1.85 US gal) (1.54 Imp.gal)
Il vostro motore Yamaha è stato progettato per lutilizzo di benzina normale senza piombo con un numero di ottano controllato di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare benzina di una marca diversa o benzina su­per senza piombo. Luso della benzina sen­za piombo prolunga la durata delle candele e riduce i costi di manutenzione.
HCA10070
HAU13270
HAU13440
Convertitore catalitico
Questo veicolo è dotato di un convertitore catalitico nella marmitta.
HWA10860
AVVERTENZA
Limpianto dello scarico scotta dopo il funzionamento del mezzo. Verificare che limpianto dello scarico si sia raffreddato prima di eseguire lavori di manutenzione su di esso.
HCA10700
ATTENZIONE:
Si devono rispettare le seguenti precau­zioni di sicurezza per prevenire il rischio di incendi o di altri danneggiamenti:
Usare soltanto benzina senza piom-
bo. Lutilizzo di benzina con piombo provocherebbe danni irreparabili al convertitore catalitico.
Non parcheggiare mai il veicolo vi-
cino a possibili rischi di incendio, come erba o altri materiali facilmen­te combustibili.
Non far girare il motore troppo a
lungo al minimo.
HAUM1140
Serbatoio olio per motori a 2 tempi
1
2
ZAUM0263
1. Vano portaoggetti B
2. Tappo serbatoio olio
Per accedere al serbatoio dellolio motore, aprire il vano portaoggetti (Vedere pagina 3-10.)
1. Estrarre il coperchio del serbatoio dellolio motore per rimuoverlo.
2. Montare il coperchio del serbatoio dellolio motore premendolo sullaper­tura del serbatoio stesso.
3-7
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
ZAUM0204
NOTA:
Accertarsi che il tappo del serbatoio dell’olio per motori a 2 tempi sia chiuso correttamen­te prima di mettersi in marcia.
HAU13460
Olio per motori a 2 tempi
Accertarsi che il serbatoio contenga una quantità sufficiente di olio per motori a 2 tempi. Se necessario, rabboccare con l’olio consigliato per motori a 2 tempi.
NOTA:
Accertarsi che il tappo del serbatoio dell’olio per motori a 2 tempi sia chiuso correttamen­te.
Olio consigliato:
Yamalube 2 o un olio equivalente per motori a 2 tempi (JASO gradazione
FC, o ISO gradazioni EG-C o EG-D”)
Quantità di olio:
1.4 L (1.48 US qt) (1.23 Imp.qt)
HAUS1050
Pedale di avviamento
3
ZAUM0289
Per avviare il motore, premere leggermente giù il pedale di avviamento con il piede fino a quando l’ingranaggio si innesta, poi pre­merlo verso il basso dolcemente, ma con forza.
3-8
Loading...
+ 47 hidden pages