Abhörpegel der DAW-Signale ..................... 41
Verwendung von Szenenspeichern ............. 42
01V96i—Bedienungsanleitung
01V96i Pegelschaltbild...am Ende der Anl.
• Explanation of Graphical Symbols
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The above warning is located on the rear
of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instruc-
tions.
8Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other appa-
ratus (including amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polar-
ized or grounding-type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the pro-
vided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service person-
nel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning
må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte
batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller
en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo
ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty
paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het
moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur of
gelieve dan contact op te nemen met de vertegenwoordiging van
Yamaha in uw land.
• For the removal of the battery at the moment of the disposal at the
end of life please consult your retailer or Yamaha representative
office in your country.
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical
waste.
(lithium disposal)
This product contains a battery that contains perchlorate material.
Perchlorate Material—special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(Perchlorate)
This product contains a high intensity lamp that contains
a small amount of mercury. Disposal of this material
may be regulated due to environmental considerations.
For disposal information in the United States, refer to
the Electronic Industries Alliance web site:
www.eiae.org
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Mixing Console
Model Name : 01V96i
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
90620
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected
to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the
safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
(FCC DoC)
(3 wires)
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(mercury)* This applies only to products distributed by
VORSICHTSMASSNAHMEN
Netzanschluss/Netzkabel
Öffnen verboten!
Vorsicht mit Wasser
Brandschutz
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
Netzanschluss/Netzkabel
Aufstellort
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
* Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachfolgend beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar
tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen
Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf
und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauf treten, darüber
stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Schließen Sie das Gerät nur an die auf ihm angegebene Spannung an.
Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Geräts aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel bzw. den Netzstecker.
Wenn Sie das Gerät in einer anderen Region als der, in der Sie es gekauft haben,
verwenden möchten, kann es sein, dass das mitgelieferte Netzkabel nicht
kompatibel ist. Wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen
Sie Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
• Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit Sicherheitserdung zu
verwenden. Durch falsche Erdung können elektrische Schläge verursacht
werden.
• Dieses Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie
nicht, das Gerät zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder
auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so
nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten
Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen,
Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in
Öffnungen hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in
das Gerät gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend
von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen
Sie ihn heraus.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Gerät ab.
Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den
Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie
das Gerät anschließend von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Geräts kommt es zu einem plötzlichen
Tonausfall.
• Wenn dieses Gerät fallengelassen oder beschädigt worden sind, schalten Sie
sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker
überprüfen.
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen
bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an,
wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am
Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum
oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts, um ein unabsichtliches
Umstürzen zu vermeiden.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Dieses Gerät besitzt
Lüftungsöffnungen an der Rückseite und Seiten, die dafür Sorge tragen sollen,
dass die Temperatur in Innern nicht zu hoch wird. Legen Sie das Gerät
insbesondere nicht auf die Seite oder auf den Kopf. Unzureichende Belüftung
kann zu Überhitzung führen und u. U. das Gerät beschädigen oder sogar einen
Brand auslösen.
•Lassen Sie –nach dem Einbau dieses Geräts in ein EIA-Rack– während des
Betriebs die Rückseite offen und sorgen Sie dafür, dass sich das Rack
mindestens 10cm von einer Wand entfernt befindet. Wenn Sie dieses Gerät in
der Nähe anderer Einheiten verwenden, die viel Wärme erzeugen, müssen Sie
einen ausreichenden Abstand zwischen diesem Gerät und der Wärmequelle
wahren. Am besten installieren Sie sogar Lüftungsblenden, damit die Heißluft so
schnell wie möglich abgeführt werden kann.
• Fassen Sie das Gerät nicht an der Unterseite an, wenn Sie es transportieren
oder bewegen. Dadurch könnten Sie Ihre Hände unter dem Gerät einklemmen,
was zu Verletzungen führen kann.
PA_de_1 1/2
• Drücken Sie die Rückseite des Geräts nicht gegen eine Wand. Dadurch kann
Verbindungen
Wartung
Vorsicht bei der Handhabung
Hinweise für die Pflege und Handhabung
Speicherschutzbatterie
der Stecker in Kontakt mit der Wand kommen und sich vom Netzkabel lösen,
was zu Kurzschlüssen, Fehlfunktionen oder sogar Bränden führen kann.
• Platzieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es in Kontakt mit korrosiven
Gasen oder salzhaltiger Luft gelangen könnte. Dadurch kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
• Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Gerät bewegen.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Geräts, dass die von Ihnen
verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder
es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet
ist, fließt eine geringe Menge Strom. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht
nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose
ziehen.
• Bevor Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an
den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät reinigen.
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder Hände in Schlitze oder Öffnungen am Gerät
(Lüftungs-, usw.).
• Vermeiden Sie es, fremde Gegenstände (Papier, Plastik, Metall usw.) in die
Geräteöffnungen (Lüftungs-, usw.) gelangen zu lassen. Falls dies passiert,
schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker überprüfen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Gerät ab, und stellen Sie
keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf
Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder
unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten.
Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie
sich von Ihrem Arzt beraten.
Hinweis
Bitte beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, um
Funktionsstörungen und einen Datenverlust zu
verhindern.
• Verwenden Sie dieses Gerät nie in unmittelbarer Nähe eines Fernsehers, Radios,
einer Stereoanlage oder eines Handys. Das kann nämlich zu Interferenzen
führen, die entweder dieses Gerät oder den Fernseh-/Radioempfang stören.
• Stellen Sie dieses Gerät niemals in das direkte Sonnenlicht (lassen Sie es
tagsüber nie in einem Auto liegen, das in der Sonne steht), in die Nähe eines
Ofens oder Heizkörpers, an extrem kalte Orte bzw. an Orte, die starken
Erschütterungen ausgesetzt sind. Sonst verformt sich nämlich eventuell das
Gehäuse bzw. kommt es zu Funktionsstörungen der internen Komponenten oder
einem unvorhersehbaren Verhalten des Gerätes.
• Legen Sie niemals Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dieses
Gerät. Das könnte nämlich zu einer Verfärbung bzw. Verschmutzung des
Gehäuses führen.
•
In diesem Gerät befindet sich eine eingebaute Speicherschutzbatterie. Wenn Sie das
Netzkabel aus der Steckdose ziehen, bleiben die internen Daten erhalten. Diese Daten
gehen jedoch verloren, wenn die Speicherschutzbatterie vollständig entladen ist.
Wenn sich die Spannung der Pufferbatterie dem Ende zuneigt, wird die Meldung
„WARNING Low Battery!” angezeigt. Archivieren Sie die internen Einstellungen dann
sofort via MIDI („Bulk Dump”) und lassen Sie die Batterie danach von einer
anerkannten Yamaha-Kundendienststelle auswechseln.
Informationen
* Die Abbildungen und Display-Seiten in dieser Bedienungsanleitung haben nur
Beispielcharakter und stimmen also nicht immer exakt mit den Informationen
überein, die Sie auf Ihrem Gerät sehen.
* Alle in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden
Rechtspersonen.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße
Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder
für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
Die Eigenschaften von Bauteilen mit beweglichen Kontakten, wie Schalter,
Lautstärkeregler und Stecker verschlechtern sich mit der Zeit (Verschleiß). Wenden Sie
sich bezüglich des Austauschs defekter Bauteile an den autorisierten YamahaKundendienst.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung
alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der
Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so
sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen
Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen
Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung,
Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den
entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle
Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf
die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter
Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung,
Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren
Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen
Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche
Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden
oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
(weee_eu)
PA_de_1 2/2
Willkommen7
Willkommen
Zuerst einmal vielen Dank, dass Sie sich für ein Digital-Mischpult 01V96i von Yamaha entschieden haben.
Das kompakte 01V96i Digital-Pult bietet eine kompromisslose digitale Signalverarbeitung im
24-Bit/96kHz-Format und ist mit 40 simultan verfügbaren Kanälen ausgestattet. Das 01V96i eignet sich für
eine ganze Reihe von Anwendungen, darunter Mehrspuraufnahmen, 2-Spur-Abmischungen und Surround-Produktionen.
Lieferumfang
• Netzkabel
• Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
• CD-ROM mit dem Referenzhandbuch × 1
• DVD-ROM × 1 (beiliegende DAW-Software)
Über die beiliegenden
Discs
Achtung:
• Das Urheberrecht an der beiliegenden Software
liegt bei der Steinberg Media Technologies GmbH.
• Das unerlaubte Kopieren und Modifizieren der beiliegenden Software und Anleitungen oder Teilen
daraus sind verboten.
• Der Hersteller haftet nicht für direkte oder Folgeschäden, die sich aus der Verwendung der beiliegenden Software und Anleitungen ergeben
könnten.
• Die beiliegende Disc ist keine Audiodisc. Spielen
Sie sie niemals auf einem herkömmlichen
Audio-Player ab.
Über die beiliegenden
Zusatzprogramme
Die Zusatzprogramme benötigen Sie, wenn Sie das
01V96i an Ihren Computer anschließen möchten.
■ Yamaha Steinberg USB-Treiber
Diese Treiber-Software regelt die Kommunikation zwischen Ihrem 01V96i und Computer. Nach der Installation auf Ihrem Computer erlaubt sie den Austausch
von Audio- und MIDI-Daten.
■ 01V96i Editor
Diese Software erlaubt die Fernbedienung des 01V96i
Pultes mit Ihrem Computer. Hiermit können Sie die im
Pult gespeicherten Einstellungen einerseits archivieren
und andererseits Einstellungen vorbereiten, ohne das
Pult extra dafür einzuschalten.
„01V96i Editor” wird bei der Installation in die „Studio
Manager Version 2” Software-Plattform eingebettet.
■ Studio Manager Version 2
Diese Software fungiert als zentrale Schaltstelle für
mehrere Editorprogramme. Eines dieser Programme
ist „01V96i Editor”. Hiermit können Sie bei Bedarf Einstellungen für mehrere Geräte gleichzeitig speichern
und laden.
Diese Software steht auf der Yamaha Pro Audio-Website zum Download bereit.
http://www.yamahaproaudio.com/
Weitere Hinweise zur Installation und Einrichtung fin-
den Sie auf der oben erwähnten Website und in der
Anleitung, die im Lieferumfang des heruntergeladenen
Programms enthalten ist.
Willkommen
Über die beiliegende
DAW-Software
Yamaha Corporation gibt keinen Support für die beiliegende DAW-Software. Antworten auf Ihre Fragen zur
beiliegenden Software finden Sie auf der Steinberg-Website. Auf der Steinberg-Website finden Sie
gezielte Informationen üb er die angebotenen Produkte,
Updates, die Sie sich herunterladen können und einen
FAQ -B ere ic h.
http://www.steinberg.net/
01V96i—Bedienungsanleitung
8Willkommen
Firmware-Updates
Dieses Gerät erlaubt die Aktualisierung seiner Firmware und somit eine Leistungssteigerung, die Erweiterung seines Funktionskatalogs sowie das Beheben
eventueller Probleme. Firmware-Updates sind nur
möglich, wenn man das Gerät an einen Computer
anschließt, auf dem zuvor der Yamaha Steinberg
USB-Treiber installiert wurde.
Die Firmware kann nur mit speziell hierfür vorbereiteter Software aktualisiert werden. Eventuell freigegebene Aktualisierungsdateien finden Sie auf folgender
We bs i t e.
http://www.yamahaproaudio.com/
Dort wird auch die Arbeitsweise für die Installation
eines Firmware-Updates erklärt.
Über diese
Bedienungsanleitung
■ Bedienungsanleitung (dieses
Dokument)
Konventionen für diese
Bedienungsanleitung
Das 01V96i bietet zwei Sorten Bedienelemente für
Schaltfunktionen: Taster, die man drücken kann (z.B.
ENTER und DISPLAY) und Tastensymbole („Buttons”), die im Display angezeigt werden. Die Taster sind
an den eckigen Klammern erkenntlich. Beispiel: „Drücken Sie den [ENTER]-Taster”.
Buttons (Tastensymbole im Display) werden jedoch
nicht hervorgehoben und heißen außerdem anders.
Beispiel: „ Führen Sie den Cursor zum ON-Button”.
Display-Seiten können über die [DISPLAY]-Taster, die
Registerwahltaster und F1–F4 unter dem Display aufgerufen werden. In der Bedienungsanleitung wird
jedoch nur jeweils der betreffende [DISPLAY]-Taster
erwähnt. Siehe „Aufrufen von Funktionsgruppen und
Display-Seiten” auf Seite 20 für weitere Hinweise
bezüglich der Seitenanwahl.
In dieser Bedienungsleitung werden die Namen und
Funktionen der Bedienelemente und Anschlüsse sowie
die wichtigsten Bedienvorgänge vorgestellt.
■ Referenzhandbuch
(PDF-Format/auf der beiliegenden
CD-ROM)
Enthält detaillierte Beschreibungen aller Funktionen,
Effektparameter und MIDI-Funktionen.
Verwen dung der PDF-A nleitu ng
Das Referenzhandbuch liegt als elektronische
PDF-Datei vor, die Sie sich auf dem Computerbildschirm durchlesen können. Wenn Sie sie mit
„Adobe
relevanten Begriffen suchen, nur die benötigten Seiten drucken und auf die erwähnten Verweise klicken,
um zu verwandten Themenkreisen zu springen. Die
Suche von Schlüsselbegriffen und das Klicken auf
Links sind Vorteile, die einem nur ein elektronisches
Dokument bietet. Daher hoffen wir, dass Sie diese
Möglichkeiten nutzen werden.
Die aktuelle Version von „Adobe Reader” steht auf
folgender Website zum Download bereit.
Achtung: Die Bohrlöcher zum Befestigen einer Haube befinden sich an beiden Seiten der AD-Eingangssektion des 01V96i.
(Größe: M3, Abstand waagerecht: 417mm, senkrecht: 36mm.) Wahrscheinlich müssen Sie sich die Haube selbst bauen (lassen),
um die Regler des Bedienfelds vor einem versehentlichen Verstellen zu schützen. Yamaha bietet keine solche Haube an. Verwenden Sie zum Arretieren einer selbst gefertigten Haube ausschließlich Schrauben, die maximal 10mm in das Bedienfeld
gedreht werden können. Die Haube muss sich 15–20mm über dem Bedienfeld befinden, um Schäden an den Reglern und Tastern zu vermeiden.
An die symmetrischen XLR-3-31 INPUT A-Buchsen können Signale mit Line- oder Mikrofonpegel
angelegt werden. Mit den PHANTOM [+48V]Schaltern kann die +48V-Phantomspeisung der
betreffenden Eingänge ein- und ausgeschaltet werden. Die INPUT B-Buchsen sind als symmetrische
TRS-Klinken ausgeführt, an die man Signale mit
Line- oder Mikrofonpegel anlegen kann. Der
Nennpegel beider Buchsentypen kann im Bereich
–60dB bis +4dB liegen. Diese Buchsen werden
nicht mit Phantomspeisung versehen.
Wenn Sie an beide Buchsen einen Stecker anschließen, wird nur die INPUT B-Buchse verwendet.
4 PAD-Taster
Mit diesen Schaltern kann die 20 dB-Abschwächung der AD Input-Buchsen ein- und ausgeschaltet werden.
2 INPUT-Buchsen 13–16
Diese Buchsen sind als symmetrische TRS-Klinken
ausgeführt, an die man Signale mit Line-Pegel anlegen kann. Ihr Nennpegel kann im Bereich –26 dB
bis +4 dB eingestellt werden. Die Buchsen INPUT
15 & 16 stehen nur zur Verfügung, wenn der AD
15/16-Schalter aus ist.
3 INSERT I/O-Buchsen
Über diese unsymmetrischen TRS-Klinken wird
das Insert-Signal ausgegeben und wieder empfangen. Hierfür brauchen Sie ein „Y”-Kabel, das Sie mit
dem Ein- und Ausgang eines externen Effektprozessors verbinden müssen.
01V96i—Bedienungsanleitung
5 GAIN-Regler
Mit diesen Reglern kann die Eingangsempfindlichkeit der AD Input-Buchsen eingestellt werden. Die
Eingangsempfindlichkeit beträgt –16 dB bis –60 dB
bei nicht aktivem PAD-Taster und +4 dB bis
–40 dB, wenn der PAD-Taster gedrückt ist.
6 PEAK-Dioden
Diese Dioden leuchten, sobald der Pegel des betreffenden Eingangskanals nur noch 3 dB unter der
Verzerrungsgrenze liegt. Stellen Sie den PAD-Taster und GAIN-Regler eines Kanals immer so ein,
dass diese Diode nur bei sehr lauten Signalen kurz
aufleuchtet.
7 SIGNAL-Dioden
Diese Dioden leuchten, wenn der Signalpegel mehr
als –34 dB beträgt.
8 AD15/16-Schalter
Hiermit wählen Sie die Signalquelle für die ADEingangskanäle 15 und 16. Bei Aktivieren des Tas-
Bedienoberfläche11
PHONES
MONITOR
OUT
MONITOR
2TR IN
LEVEL
PHONES
LEVEL
0
10
0
10
L
R
INOUT
2TR
-10dBV
(UNBAL)
PHANTOM +48V
CH9-12CH5-8
1
2
3
4
5
SOLO
ON
SEL
AUX 1
40
50
60
70
30
5
10
15
20
0
20
30
40
50
15
5
+10
5
10
0
1
1
17
1
2
3
4
ON
SEL
5
10
15
20
30
40
50
60
70
0
STEREO
1
2
3
ters werden die 2TR IN-Signale (Seite 17) verarbeitet. Ist der Taster nicht gedrückt (wenn er
hervorsteht), so werden die Signale der INPUTBuchsen 15 und 16 verarbeitet.
Monitor Out- &
Kopfhörersektion
1 2TR IN/OUT-Buchsen
Hierbei handelt es sich um unsymmetrische
RCA/Cinch-Buchsen, die man mit den Ein- und
Ausgängen eines Gerätes mit Line-Pegel (beispielsweise eines externen Recorders) verbinden kann.
Wenn der AD15/16-Taster der AD Input-Sektion
(
8) gedrückt ist, werden die an den 2TR IN-Buch-
sen anliegenden Signale auf die AD-Eingangskanäle 15 und 16 geroutet. Wenn der MonitorQuellenwahltaster (
werden die über 2TR IN empfangenen Signale über
die MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben.
Die an den 2TR OUT-Buchsen anliegenden Signale
entsprechen immer jenen der STEREO OUTBuchsen.
2 Monitor-Quellenwahltaster
Hiermit wählen Sie die Signale, die über die MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben werden sollen.
Wenn dieser Taster aktiv (d.h. gedrückt) ist, werden
die über 2TR IN empfangenen Signale zur Abhöre
übertragen. Wenn er nicht aktiv (d.h. nicht
gedrückt) ist, werden die Signale des Stereo-Busses
und solo geschalteter Kanäle ausgegeben.
3 MONITOR LEVEL-Regler
Hiermit regeln Sie den Pegel der Signale, die über
die MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben werden.
4 PHONES LEVEL-Regler
Mit diesem Regler kann der Pegel im Kopfhörer
eingestellt werden.
5 PHONES-Buchse
Schließen Sie hier einen optionalen Stereo-Kopfhörer an. An dieser Buchse liegen jeweils die für
MONITOR OUT gewählten Signale an.
2) aktiv (d.h. gedrückt) ist,
Kanalzüge
1 [SEL]-Taster
Mit diesen Tastern können die
benötigten Kanäle gewählt werden. Der [SEL]-Taster des gewählten Kanals leuchtet jeweils.
Welcher Kanal genau mit einem
[SEL]-Taster gewählt werden
kann, richtet sich danach, welcher
Taster des LAYER-Feldes momentan aktiv ist (siehe Seite 13).
Außerdem dienen diese Taster
zum Erstellen oder Trennen von
Kanalpaaren sowie zum Hinzufügen (oder Entfernen) des betreffenden Kanals zu (aus) einer
Fader-, Mute-, EQ- oder Compressor-Gruppe.
2 [SOLO]-Taster
Über diese Taster kann man die
gewünschten Kanäle solo schalten.
Die [SOLO]-Diode des momentan
solo geschalteten Kanals leuchtet.
3 [ON]-Taster
Hiermit können die betreffenden Kanäle aktiviert
oder ausgeschaltet werden. Wenn die [ON]-Diode
eines Kanals leuchtet, ist dieser aktiv.
4 Kanal-Fader
Die Funktionen dieser Motorfader richten sich
danach, welcher Taster des FADER MODE-Feldes
(siehe Seite 12) momentan aktiv ist. Sie können
nämlich zum Einstellen der Kanal- und der Hinwegpegel zu den AUX-Summen verwendet werden.
STEREO-Feld
1 [SEL]-Taster
Hiermit kann der Stereo-Bus
gewählt werden.
2 [ON]-Taster
Hiermit kann der Stereo-Bus
ein- oder ausgeschaltet werden.
3 [STEREO]-Fader
Dieser 100 mm-Motorfader
dient zum Einstellen des StereoAusgangspegels.
01V96i—Bedienungsanleitung
Bedienfeld und
Anschlüsse
12Bedienfeld und Anschlüsse
FADER MODE
AUX 1AUX 2AUX 3AUX
4
AUX
8
AUX
7
AUX
6
AUX
5
HOME (METER)
1
2
DISPLAY ACCESS
DYNAMICS
EQ EFFECT VIEW
PATCH
UTILITYMIDISCENE
DIO/SETUP
/ INSERT/
DELAY
PAN/
ROUTING
PAIR/
GROUP
1 2 3
9
0 A B
4
5
6
8
7
UTILITYMIDISCENE
DIO/SETUP
ST IN-Feld
1 [ST IN]-Taster
Mit diesem Taster wählen
Sie das ST IN-Kanalpaar
(ST IN-Kanäle 1 & 2 oder
3 & 4), dessen Signale Sie
mit den Tastern und Reglern des ST IN-Feldes
bearbeiten möchten. Die
Dioden rechts neben dem
Tast e r zeige n an, wel che
ST IN-Kanäle momentan
beeinflusst werden können.
1
2
3
4
5
ST IN
SELSEL
SOLOONSOLO
ST IN 1 ST IN 2
2 [SEL]-Taster
Hiermit wählen Sie den Kanal eines ST IN-Paares,
den Sie einstellen möchten.
3 [SOLO]-Taster
Über diese Taster kann man die gewählten ST INKanäle solo schalten.
4 [ON]-Taster
Hiermit können die ST IN-Kanäle aktiviert oder
ausgeschaltet werden.
5 Pegelregler
Hiermit bestimmen Sie die Lautstärke der ST INKanäle.
FADER MODE-Feld
DISPLAY ACCESS-Feld
ON
1 [SCENE]-Taster
Über diesen Taster kann eine Scene-Seite gewählt
werden, auf der man Szenen speichern und aufrufen kann.
2 [DIO/SETUP]-Taster
Über diesen Taster kann eine DIO/Setup-Seite
gewählt werden, wo man das 01V96i einrichten, die
Digital-Ein- und Ausgabe und die Fernbedienung
einstellen kann.
3 [MIDI]-Taster
Über diesen Taster kann eine MIDI-Seite gewählt
werden, auf der man die MIDI-Parameter einstellen kann.
4 [UTILITY]-Taster
Über diesen Taster erreichen Sie die Utility-Seiten,
wo sich der interne Oszillator und Informationen
über die installierten optionalen Platinen befinden.
1 [AUX 1]–[AUX 8]-Taster
Mit diesen Tastern können Sie den benötigten
AUX-Weg wählen. Bei Drücken eines dieser Taster
ändert sich der Fader-Modus (siehe Seite 22).
Gleichzeitig erscheint die Display-Seite des gewählten AUX-Weges. (Die Diode des gedrückten Tasters
leuchtet.)
Danach können Sie die Fader der Kanalzüge zum
Einstellen des Hinwegpegels der Eingangskanäle
zum gewählten AUX-Weg verwenden.
2 [HOME]-Taster
Mit diesem Taster rufen Sie eine Meter-Seite auf, wo
die Pegel der Eingangs- oder Ausgangskanäle
(Busse, AUX-Wege, Stereo-Bus) angezeigt werden
(siehe Seite 23).
5 [/INSERT/DELAY]-Taster
Über diesen Taster kann eine /INS/DLY-Seite
gewählt werden, wo man die Phase drehen, die
Insert-Schleife und die Delay-Parameter einstellen
kann.
6 [PAN/ROUTING]-Taster
Mit diesem Taster können Sie eine Pan/RoutingSeite aufrufen, wo der gewählte Kanal dem
gewünschten Bus zugeordnet und die Stereoposition des gewählten Kanals eingestellt werden kann.
Außerdem kann man dort den Pegel der BusSignale 1–8 zum Stereo-Bus einstellen.
7 [PAIR/GROUP]-Taster
Über diesen Taster kann eine Pair/Grup-Seite
gewählt werden, auf der man Kanäle oder mehrere
Fader gruppieren oder aber Mute-Gruppen (der
[ON]-Taster) ein-/ausschalten kann.
8 [PATCH]-Taster
Mit diesem Taster können Sie eine „Patch”-Seite
aufrufen, wo die Eingänge oder Busse auf die
gewünschten Eingangskanäle geroutet werden können.
01V96i—Bedienungsanleitung
Bedienoberfläche13
Registerwahlpfeil
9 [DYNAMICS]-Taster
Über diesen Taster kann eine „Dynamics”-Seite
gewählt werden, auf der man das Gate oder den
Kompressor der Kanäle einstellen kann.
0 [EQ]-Taster
Über diesen Taster erreichen Sie eine EQ-Seite, wo
die Klangregelung des gewählten Kanals eingestellt
werden kann.
A [EFFECT]-Taster
Über diesen Taster e rreichen Sie die „Ef fect”-Seiten,
wo die Parameter der internen Effektprozessoren
und einer optionalen Plug-In-Platine editiert werden können.
B [VIEW]-Taster
Über diesen Taster erreichen Sie eine View-Seite,
wo die Mischparameter des gewählten Kanals überwacht und bei Bedarf nachgebessert werden können.
LAYER-Feld
1 [1–16]-/[17–32]-Taster
LAYER
1-16 17-32 MASTER REMOTE
Hiermit ordnen Sie die
gewünschte Eingangskanal-
12 3
gruppe den physischen
Kanalzügen zu. Wenn der [1–16]-Taster aktiv ist,
können die Kanäle 1–16 bedient werden. Wenn der
[17–32]-Taster aktiv ist, können die Kanäle 17–32
bedient werden. (Alles Weitere zu den Eingangskanalebenen finden Sie auf Seite 21.)
2 [MASTER]-Taster
Hiermit ordnen Sie die Ausgangskanäle („Master”Ebene) den physischen Kanalzügen zu. Danach
können Sie dann die Busse und AUX-Wege bedienen. (Alles Weitere zur „Master”-Mischebene finden Sie auf Seite 21.)
3 [REMOTE]-Taster
Hiermit ordnen Sie den physischen Kanalzügen die
„Remote”-Ebene zu. Auf dieser Mischebene können Sie externe MIDI-Geräte und computerbasierte DAWs (Digital Audio Workstations)
fernbedienen.
Display-Feld
OVER
1
STEREO
5
1 Display
Hierbei handelt es sich um ein 320 x 240-Punkte
LC-Display mit Hintergrundbeleuchtung.
2 Stereo-Meter
Diese 12-gliedrigen Pegelmeter zeigen den Ausgangspegel des Stereo-Busses an.
3 Kontrastregler
Hiermit können Sie die Leserlichkeit des Displays
optimieren.
4 [F1]–[F4]-Taster
Über diese Taster kann man die Display-Seiten der
aktiven Funktionsgruppe wählen. Die Namen dieser Seiten finden Sie auf den Registern am unteren
Display-Rand. (Alles Weitere zum Aufrufen der
benötigten Display-Seite finden Sie auf Seite 20.)
Wenn eine Funktionsgruppe mehr als vier Registerseiten umfasst, können Sie mit diesen Tastern
momentan unsichtbare Register aufrufen. Diese
Taster sind nur belegt, wenn im Display ein nach
links oder rechts zeigender Pfeil erscheint.
4
6
0
-3
-6
-9
-12
2
-15
-18
-24
-30
-36
-48
3
Bedienfeld und
Anschlüsse
Tipp: Die ST IN-Kanäle sind nicht mit den Mischebenen
verknüpft.
01V96i—Bedienungsanleitung
14Bedienfeld und Anschlüsse
HIGH
HIGH-MID
LOW-MID
LOW
Q
FREQUENCY
GAIN
2
3
4
5
6
1
7
8
SELECTED CHANNEL-Feld
1 [PAN]-Regler
Hiermit können Sie die Stereoposition des Kanals
einstellen, dessen [SEL]-Taster aktiv ist.
Mit diesen Tastern wählen Sie das Frequenzband
(HIGH, HIGH-MID, LOW-MID und LOW). Diese
Anwahl bezieht sich auf den Kanal, dessen [SEL]Taster aktiv ist. Die Diode des momentan gewählten Bandes leuchtet.
6 [Q]-Regler
Hiermit können Sie die Güte (Breite) des gewählten
Frequenzbandes einstellen.
7 [FREQUENCY]-Regler
Hiermit können Sie die Eckfrequenz des gewählten
Frequenzbandes einstellen.
8 [GAIN]-Regler
Hiermit können Sie das momentan gewählte Frequenzband anheben oder absenken.
SCENE MEMORY-Feld
SCENE MEMORY
STORE
13
2
RECALL
1 [STORE]-Taster
Über diesen Taster können Sie die aktuellen Einstellungen im gewünschten Szenenspeicher
sichern. Alles Weitere zu den Szenenspeichern finden Sie auf Seite 42.
2 Szenenspeichertaster [ ]/[ ]
Mit diesen Tastern kann der zu ladende bzw. als Ziel
fungierende Szenenspeicher gewählt werden. Mit
[ ] wählen Sie den jeweils nächsten Speicher. Mit
[ ] wählen Sie den jeweils vorangehenden Szenenspeicher. Bei Bedarf können Sie den benötigten
Taster gedrückt halten, um schneller zu einem weiter entfernten Szenenspeicher zu gehen.
3 [RECALL]-Taster
Hiermit laden Sie die Einstellungen des mit [ ]
oder [ ] gewählten Szenenspeichers.
USER DEFINED KEYS-Feld
USER DEFINED
KEYS
12
34
1
56
78
01V96i—Bedienungsanleitung
1 [1]–[8]-Taster
Den USER DEFINED KEYS-Tastern kann man
jeweils eine von 167 Funktionen zuordnen.
Bedienoberfläche15
ENTER
DECINC
2
3
1
4
SOLO CLEAR
1 2
Dateneingabefeld
1 Parameterrad
Hiermit können Sie den Wert des momentan im
Display gewählten Parameters einstellen. Drehen
Sie es nach rechts, um den Wert zu erhöhen. Drehen Sie es nach links, um den Wert zu verringern.
Außerdem kann das Parameterrad beim Benennen
für die Anwahl eines Zeichens aus der angezeigten
Liste verwendet werden (siehe Seite 21).
SOLO-Feld
1 [SOLO]-Diode
Diese Diode blinkt, wenn einer
oder mehrere Kanäle solo geschaltet sind.
2 [CLEAR]-Taster
Mit diesem Taster kann der Solo-Status aller
gewählten Kanäle aufgehoben werden.
Bedienfeld und
Anschlüsse
2 [ENTER]-Taster
Hiermit bestätigen Sie die Wahl einer Einstellung
(der betreffende Button wird invertiert dargestellt)
bzw. den editierten Parameterwert.
3 [DEC]-/[INC]-Taster
Hiermit kann der Wert des gewählten Parameters
in kleinen Schritten geändert werden. Mit [INC]
erhöhen Sie den Wert um eine Einheit und mit
[DEC] verringern Sie ihn. Bei Bedarf können Sie
den benötigten Taster gedrückt halten, um schneller zu einem weiter entfernten Wert zu gehen.
4 Cursortaster ([]/[]/[ ]/[ ])
Mit diesen Tastern kann der Cursor zum
gewünschten Parameter der angezeigten Seite
geführt werden. Auch die Cursortaster kann man
gedrückt halten, um den Cursor schneller in die
gewünschte Richtung zu bewegen.
Mit diesen Schaltern kann die +48V-Phantomspeisung der betreffenden Eingänge ein- und ausgeschaltet werden. Wenn diese Schalter aktiv sind,
werden die INPUT A-Buchsen mit +48V-Phantomspeisung versehen.
Achtung:
• Wenn Sie keine Phantomspeisung benötigen,
muss dieser Schalter deaktiviert werden.
• Schauen Sie vor Aktivieren der Phantomspeisung
nach, ob wirklich nur Geräte angeschlossen sind,
die diese Speisung benötigen (z.B. Kondensatormikrofone). Geräte, die keine Phantomspeisung
benötigen, könnten durch diese Speisung nämlich beschädigt werden.
• Solange die Phantomspeisung aktiv ist, dürfen Sie
keine Verbindungen herstellen oder lösen. Das
könnte nämlich zu Schäden am externen Gerät
oder dem Pult führen.
• Sicherheitshalber sollten Sie Ihre Leistungsverstärker (oder Aktivboxen) ausschalten, bevor Sie
die Phantomspeisung einschalten oder deaktivieren. Am besten stellen Sie vorher auch alle Fader
auf den Mindestwert. Nur so werden extrem laute
Störgeräusche verhindert, die sowohl Ihr Gehör
als auch Ihre Anlage beschädigen könnten.
AD Output-Sektion
1 MONITOR OUT-Buchsen L/R
Diese Buchsen sind als symmetrische TRS-Klinken
ausgeführt. Hier liegen die Monitor- oder die über
2TR IN empfangenen Signale an. Der Nennpegel
lautet +4 dB.
Die abzuhörenden Signale müssen mit dem Monitor-Taster gewählt werden.
2 OMNI OUT 1–4
An diese symmetrischen TRS-Klinkenbuchsen
können die Busse angelegt werden. Sie lassen sich
aber auch als Direktausgänge nutzen. Der Nennpegel lautet +4 dB.
321
01V96i—Bedienungsanleitung
Rückseite17
Weiblicher XLR-Stecker
1 (Masse)
2 (heiß)
3 (kalt)
3 STEREO OUT L/R
An diesen symmetrischen XLR-3-32-Buchsen liegen die Signale des Stereo-Busses an. Der Nennpegel lautet +4 dB.
Digital I/O-Feld
42153
1 WORD CLOCK OUT-Anschluss
An dieser BNC-Buchse liegt das Wordclock-Signal
des 01V96i an und kann also zu einem externen
Gerät übertragen werden.
2 WORD CLOCK IN-Anschluss
Über diese BNC-Buchse kann das 01V96i Wordclock-Signale eines externen Taktgebers empfangen.
3 ADAT IN/OUT-Buchsen
Über diese optischen Anschlüsse werden DigitalSignale im ADAT-Format empfangen bzw. ausgegeben.
4 2TR OUT DIGITAL COAXIAL
An dieser RCA/Cinch-Buchse liegen DigitalSignale im Consumer-Format (IEC-60958) an.
Diese Buchse werden Sie in der Regel wohl mit dem
S/P DIF-Eingang einer 2-Spur-Mastermaschine
(DAT-, MD- oder CD-Recorder) verbinden.
5 2TR IN DIGITAL COAXIAL
An diese RCA/Cinch-Buchse können DigitalSignale im Consumer-Format (IEC-60958) angelegt werden. Diese Buchse werden Sie in der Regel
mit dem S/P DIF-Ausgang eines DAT-, MD- oder
CD-Recorders verbinden.
MIDI/USB-Steueranschlüsse
21
1 MIDI IN/THRU/OUT-Buchsen
Hierbei handelt es sich um eine herkömmliche
MIDI IN- und OUT-Buchse, über die man das
01V96i an externe MIDI-Geräte anschließen kann.
2 TO HOST USB-Anschluss
Der USB-Port kann an den USB 2.0-Port eines
Computers angeschlossen werden.
Anmerkung zur Verwendung des TO HOST
USB-Ports
Wenn Sie das 01V96i über dessen TO HOST USBPort mit Ihrem Computer verbinden möchten, müssen Sie folgende Dinge beachten.
Wenn Sie sich nicht an diese Anweisungen halten,
stürzt Ihr Computer und/oder das 01V96i eventuell
ab, was zu Datenverlusten oder Funktionsstörungen
führen kann. Wenn der Computer oder das Pult
abstürzt, müssen Sie ihn/es ausschalten und den
Computer neustarten.
• Vor der Verbindung des TO HOST USB-Ports
mit dem Rechner müssen Sie dessen Energiesparfunktion (Standby/Ruhezustand/Schlummerbetrieb) deaktivieren.
• Verbinden Sie zuerst den TO HOST USB-Port
mit dem Computer und schalten Sie das Pult erst
danach ein.
• Vor Ein-/Ausschalten des Pultes bzw. Herstellen/Lösen der USB-Verbindung müssen Sie folgendes tun.
- Beenden Sie alle Programme.
- Überzeugen Sie sich davon, dass das Pult
keine Daten überträgt. (Wenn Sie einen Taster drücken oder einen Fader bewegen, sendet das Pult ebenfalls Daten.)
• Warten Sie nach dem Ein-/Ausschalten des Pultes
bzw. dem Herstellen/Lösen der USB-Verbindung
mindestens sechs Sekunden, bevor Sie die entgegengesetzte Handlung ausführen.
Bedienfeld und
Anschlüsse
01V96i—Bedienungsanleitung
18Bedienfeld und Anschlüsse
1
SLOT-Sektion
1 SLOT
Hier können optionale mini-YGDAI-Platinen
(Yamaha General Digital Audio Interface) mit Einund Ausgangsbuchsen installiert werden. Es stehen
AD/DA-Platinen und Platinen mit Digital-Ein/Ausgängen in mehreren Formaten (AES/EBU,
ADAT und Tascam) zur Verfügung.
Die Eingangssignale einer E/A-Platine können auf
jeden beliebigen Eingangskanal oder Insert-Eingang geroutet werden (siehe Seite 29).
Umgekehrt kann man die gewünschten Busse und
Kanal-Direktausgänge auf die Ausgänge einer E/APlatine routen (siehe Seite 30).
Achtung:
• Auf Seite 63 finden Sie eine Übersicht der
momentan verfügbaren mini-YGDAI-Platinen.
• Aktuelle Informationen über E/A-Platinen
finden Sie auf der Yamaha Pro Audio-Website.
http://www.yamahaproaudio.com/
Einbau einer optionalen
Platine
Vor Einbau einer Platine müssen Sie auf der Yamaha
Pro Audio-Webpage nachschauen, ob sie überhaupt
vom 01V96i unterstützt wird.
http://www.yamahaproaudio.com/
Für den Einbau einer mini-YGDAI-Platine verfahren
Sie bitte folgendermaßen.
1. Schalten Sie das 01V96i aus.
2. Lösen Sie die beiden Befestigungsschrau-
ben und entfernen Sie die Schachtblende
wie nachstehend gezeigt.
Bewahren Sie die Blende und die beiden Schrauben
an einem sicheren Ort auf.
Power-Sektion
1 POWER ON/OFF-
Schalter
Hiermit können Sie das
01V96i ein- und ausschalten.
Achtung: Um lautes Klicken und Schaltgeräusche in
den Lautsprechern zu vermeiden, müssen Sie die
Audio-Anlage in folgender Reihenfolge einschalten
(und diese Reihenfolge beim Ausschalten umkehren):
Signalquellen, Mehrspurmaschinen, Mastermaschinen, 01V96i, Endstufen/Abhöre.
2 AC IN-Anschluss
Verbinden Sie diese Buchse des 01V96i über das
beiliegende Netzkabel mit einer geeigneten Steckdose. Verbinden Sie das Netzteil zuerst mit dieser
Buchse und erst danach mit einer Steckdose.
Vo r si c h t
Selbst, wenn sich der POWER ON/OFF-Schalter
in der Aus-Position befindet, fließt immer noch
eine kleine Strommenge durch das Gerät. Wenn
Sie das 01V96i längere Zeit nicht verwenden
möchten, lösen Sie am besten die Verbindung des
Netzteils mit der Netzsteckdose.
3. Schieben Sie die Platine entlang der
Schienen und drücken Sie sie vollständig
in den Steckplatz.
21
Um die Platine auf die Steckleiste zu schieben, müssen Sie zuletzt eventuell etwas stärker drücken.
4. Arretieren Sie die Platine mit den beilie-
genden Daumenschrauben.
Drehen Sie die Schrauben vollständig fest. Nur
dann ist nämlich eine ausreichende Erdung
gewährleistet.
01V96i—Bedienungsanleitung
Die wichtigsten Bedienvorgänge19
8435 6 72910
CBA
Die wichtigsten
Bedienvorgänge
Hier wird erklärt, wie man die grundlegenden Funktionen des 01V96i bedient, darunter die Arbeit mit dem
Display und den Bedienelementen.
Über das Display
Vor dem Einsatz des 01V96i muss man über das Display mehrere Einstellungen vornehmen. Die einzelnen
Display-Seiten enthalten in der Regel folgende Bausteine:
4 EDIT-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die aktuellen
Mischeinstellungen nicht mehr mit jenen der
zuletzt geladenen Szene übereinstimmen.
5 MIDI-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn das 01V96i über
seine MIDI IN- oder USB-Buchse bzw. über eine
installierte Platine MIDI-Daten empfängt.
6 Surround-Modusanzeige
Diese Anzeige informiert Sie über den momentan
aktiven Surround-Modus („ST”= Stereo, „3-1”,
„5.1” oder „6.1”).
7 Sampling-Frequenzanzeige
Hier wird die aktuell vom 01V96i verwendete Sampling-Frequenz angezeigt: 44,1 kHz (44k), 48 kHz
(48k), 88,2 kHz (88k) oder 96 kHz (96k).
8 ST IN-Kanalpegel
Diese Reglersymbole zeigen die Pegeleinstellungen
der ST IN-Kanäle 1–4 an.
9 Seitenname
Hier erfahren Sie, wie die momentan gewählte Display-Seite heißt.
Bedienvorgänge
Die wichtigsten
1 Funktionsgruppe
Hier erfahren Sie, welche Funktionsgruppe
momentan aktiv ist.
2 Gewählter Kanal
Hier erfahren Sie, welcher Ein- oder Ausgangskanal
momentan gewählt ist. Dessen [SEL]-Taster leuchtet. Die ersten vier Zeichen verweisen auf die
Kanaladresse („ID”), z.B. CH1–CH32,
BUS1–BUS8, AUX1–AUX8, ST-L, ST-R. Die
nächsten vier Zeichen vertreten den Kurznamen
des Kanals. Der Kurzname kann bei Bedarf geändert werden (siehe Seite 43).
3 Aktuelle Szene
Hier werden die Nummer und der Name des
zuletzt geladenen/gesicherten Szenenspeichers
angezeigt. Wenn dieser Szenenspeicher schreibgeschützt ist, wird außerdem ein Hängeschloss ()
angezeigt.
0 Kanalname
Je nach der gewählten Display-Seite wird hier entweder der Voll- („Long”) oder Kurzname („Short”)
des Kanals angezeigt, den Sie über seinen
[SEL]-Taster bzw. mit den Cursortasten gewählt
haben.
A Parameterfeld
Hier erscheinen die Parameter, die man auf der
gewählten Seite einstellen kann.
B Seitenregister
Diese Register erlauben das Aufrufen anderer Display-Seiten.
C Registerwahlpfeile
Diese Pfeile bedeuten, dass die gewählte Funktionsgruppe noch weitere Seiten enthält.
01V96i—Bedienungsanleitung
20Die wichtigsten Bedienvorgänge
Aufrufen von Funktionsgruppen und Display-Seiten
Um eine Display-Seite aufzurufen:
1. Drücken Sie einen Taster der Bedienober-
fläche, um die benötigte Funktionsgruppe zu aktivieren.
Die Display-Seiten sind nach Funktionsgruppen
unterteilt. Um eine der folgenden Funktionsgruppen zu wählen, müssen Sie den betreffenden DISPLAY ACCESS-Taster drücken.
2. Seiten, deren Register momentan ange-
zeigt werden, können mit den Tastern
[F1]–[F4] aufgerufen werden.
Die Taster [F1]–[F4] sind aber nur belegt, wenn die
aktive Funktionsgruppe tatsächlich mehrere Seiten
umfasst.
3. Wenn eine Funktionsgruppe mehr Seiten
enthält als Register angezeigt werden
können, müssen Sie mit den Registerwahltastern [] und [] (sofern vorhanden) eine andere Vierergruppe
wählen. Jene vier Seiten können dann mit
[F1]–[F4] aufgerufen werden.
Wenn eine Funktionsgruppe mehr als vier Seiten
umfasst, wird entweder der nach links oder der nach
rechts weisende Registerwahlpfeil angezeigt. Um die
momentan unsichtbaren Seiten zu erreichen, müssen
Sie den Registerwahltaster [] oder [] drücken.
Die einzelnen Seiten einer Funktionsgruppe kann
man auch folgendermaßen aufrufen:
• Aufrufen der jeweils nächsten Seite einer Funktionsgruppe:
Drücken Sie den in Schritt 1 betätigten Taster wiederholt. Damit können Sie auch Seiten wählen,
deren Register momentan nicht angezeigt werden.
• Aufrufen der jeweils vorangehenden Seite einer
Funktionsgruppe:
Halten Sie den in Schritt 1 betätigten Taster längere
Zeit gedrückt. Nun „blättern” Sie rückwärts durch
die Display-Seiten. Geben Sie den Taster frei, sobald
die gewünschte Seite angezeigt wird. Damit können
Sie auch Seiten wählen, deren Register momentan
nicht angezeigt werden.
• Um die erste Seite einer Funktionsgruppe aufzurufen:
Drücken Sie den in Schritt 1 betätigten Taster zweimal („Doppelklick”).
4. Führen Sie den Cursor (den fetten Kas-
ten) mit den Cursortasten zu einem Button, Parameterfeld, Regler- oder
Fader-Symbol.
Tipp: Das 01V96i merkt sich jeweils, welche Seite
innerhalb der einzelnen Funktionsgruppen zuletzt
verwendet wurde. Wenn Sie eine solche Funktionsgruppe später noch einmal anwählen, springt das
01V96i sofort zur gepufferten Seite und wählt sogar
den dort zuletzt verwendeten Parameter an.
Aufbau der
Display-Funktionen
In diesem Abschnitt wird das für die Parameterdarstellung verwendete System vorgestellt.
Regler- und Fader-Symbole
Mit den Drehreglern und
Fadern können stufenlos einstellbare Parameter editiert
werden, darunter die Kanalpegel und der Effektanteil. Führen Sie den Cursor mit den
Cursortasten zu einem Regleroder Fader-Symbol und stellen
Sie mit dem Parameterrad
oder den Tastern [INC]/[DEC]
den gewünschten Wert ein.
Buttons
Buttons dienen in der Regel zum
Ein- (aktiv) und Ausschalten
(nicht aktiv) einer Funktion.
Führen Sie den Cursor zum
änderungsbedürftigen Button und drücken Sie den
[ENTER]-Taster, um die Funktion ein- (invertierte
Darstellung) oder auszuschalten. Außerdem werden
Buttons verwendet, wenn man aus mehreren Optionen
auswählen kann bzw. eine Funktion ausführen muss.
Parameterfelder
Die Parameterfelder erlauben
die Anwahl jeweils einer von
mehreren Optionen. Führen
Sie den Cursor mit den Cursortasten zum benötigten
Parameterfeld und stellen Sie mit dem Parameterrad
oder den Tastern [INC]/[DEC] den gewünschten Wert
ein.
In bestimmten Fällen müssen Sie diese Eingabe durch
Drücken des [ENTER]-Tasters bestätigen. Wenn Sie
den Wert in einem Parameterfeld ändern, beginnt er zu
blinken. Nach Drücken des [ENTER]-Tasters wird der
Wert dann j edo ch w ieder konstant ang eze igt . Wenn Sie
den Cursor bereits zu einem anderen Parameter führen, während der zuvor eingestellte Wert noch blinkt,
wird die Änderung wieder gelöscht.
01V96i—Bedienungsanleitung
Anwahl der Mischebene („Layer”)21
Eingangskanäle 17–32
Eingangskanäle 1–16
„Remote”-Ebene
Master-Ebene
1-1617-32 MASTER REMOTE
LAYER
Rückfragen („Confirmation”)
Vor Ausführen bestimmter Befehle zeigt das 01V96i
ein Fenster mit einer Rückfrage an (siehe Abbildung).
Führen Sie den Cursor zu YES und drücken Sie
[ENTER], um den Befehl auszuführen. Wählen Sie NO
und drücken Sie den [ENTER]-Taster, wenn der Befehl
nicht ausgeführt werden darf.
Wenn Sie die Rückfrage nicht beantworten, wird das
Fenster nach ein paar Sekunden unverrichteter Dinge
ausgeblendet.
Das Title Edit-Fenster
Über das „Title Edit”-Fenster können Szenen- und
Effektspeicher benannt werden. Je nach dem zu benennenden Eintrag, können 4, 12 oder 16 Zeichen eingegeben werden.
Links sehen Sie die Anzeige mit den Großbuchstaben
und Symbolen. Die rechte Abbildung vertritt die Seite
mit den Kleinbuchstaben und Ziffern.
Anwahl der Mischebene
(„Layer”)
Eingangs- und Ausgangskanäle (Busse & AUX-Weg)
sind nach Ebenen gruppiert (siehe Abbildung). Insgesamt stehen vier solcher Ebenen zur Verfügung.
Über die Anwahl einer
Mischebene bestimmen Sie die Funktion
der Kanalzüge ([SEL]-,
[SOLO]- und
[ON]-Taster sowie Fader). Die Anwahl muss durch
Drücken eines Tasters im LAYER-Feld erfolgen.
Bedienvorgänge
Die wichtigsten
Führen Sie den Cursor zum benötigten Zeichen und
drücken Sie [ENTER], um es zum Namenfeld zu kopieren. Der Cursor im Namenfeld springt automatisch zur
nächsten Zeichenposition. Mit dem Parameterrad
kann man den Namen-Cursor bei Bedarf zu einer
anderen Zeichenposition verschieben.
Mit dem SHIFT LOCK-Button wählen Sie abwechselnd Groß- und Kleinbuchstaben. Mit dem SPC-Button können Leerstellen eingegeben werden.
Mit dem INS-Button kann man an der vom Cursor
angezeigten Position eine Leerstelle einfügen, indem
man [ENTER] drückt. Alle nachfolgenden Zeichen
rücken dann eine Position weiter nach rechts.
Um das vom Cursor angezeigte Zeichen zu löschen
und alle nachfolgenden Zeichen eine Position weiter
nach links zu verschieben, muss man den Cursor zum
DEL-Button führen und [ENTER] drücken.
Wenn der Name vollständig ist, führen Sie den Cursor
zum OK-Button und drücken den [ENTER]-Taster.
Wenn Sie den Namen doch nicht übernehmen möchten, müssen Sie den Cursor zum CANCEL-Button führen und [ENTER] drücken.
Nachstehende Tabelle zeigt, welche Kanäle sich auf welcher Ebene befinden und welchen LAYER-Taster man
infolgedessen drücken muss.
LAYER-
Tas ter
[1–16]Tas ter
[17–32]Tas ter
[REMOTE]Tas ter
[MASTER]Tas ter
Tipp:
• Die Funktion der Fader richtet sich nach der Fader
Mode-Einstellung (siehe Seite 22).
• Der STEREO [SEL]- und [ON]-Taster sowie der [STEREO]-Fader sind auf allen Mischebenen dem Stereo-Bus zugeordnet.
• Der ST IN [SEL]-, [SOLO]- und [ON]-Taster sowie der
Pegelregler beziehen sich auf allen Ebenen auf den ST
IN-Kanal, den man über den [ST IN]-Taster gewählt
hat.
Mischebenen
Eingangskanäle
1–16
Eingangskanäle
17–32
„Remote”-Ebene
Master-Ebene
Kanalzüge
1–89–16
Eingangskanäle 1–16
Eingangskanäle 17–32
Die Funktionen richten
sich nach dem gewählten
Ziel („Target”).
AUX-Wege
1–8
Busse 1–8
01V96i—Bedienungsanleitung
22Die wichtigsten Bedienvorgänge
Anwahl eines Kanals
Die Kanäle des 01V96i kann man
wählen, indem man den zutreffenden [SEL]-Taster drückt. Mit
den Reglern im SELECTED
CHANNEL-Feld kann man die
Stereoposition und Klangregelung (EQ) des zuletzt gewählten
Kanals einstellen. Außerdem
erlauben die [SEL]-Taster die
Anwahl des benötigten Kanals auf
Display-Seiten, wo mehrere Kanäle angezeigt werden.
FREQUENCY
1. Drücken Sie den
LAYER-Taster, über den
Sie die Mischebene des
benötigten Kanals aktivieren (siehe Seite 21).
ST IN-Kanäle wählt man mit dem [ST IN]-Taster.
2. Wählen Sie den benötigten Kanal, indem
Sie seinen [SEL]-Taster drücken.
Jener Kanal ist nun gewählt und sein [SEL]-Taster
leuchtet.
Die Adresse (ID) und der Kurzname des gewählten
Kanals erscheinen oben links im Display. Wenn die
momentan angezeigte Seite Parameter für mehrere
Kanäle enthält, springt der Cursor automatisch
zum Parameter des gewählten Kanals. Wenn die
momentan angezeigte Seite keine solchen Parameter enthält, erscheint eine Seite, wo das wohl der Fall
ist.
Q
GAIN
HIGH
HIGH-MID
LOW-MID
LOW
Anwahl des Fader-Modus
Die Funktion der physischen Fader (1–16) richtet sich
nach der gewählten Mischebene sowie dem aktiven
„Fader Mode”.
1. Wählen Sie die Mischebene, auf der sich
der benötigte Kanal befindet (siehe
Seite 21).
2. Wählen Sie mit
den FADER
MODE-Tastern
den
Fader-Modus.
Die Dioden dieser
Taster verweisen
auf folgende
Fader-Modi:
•Wenn die [HOME]-Diode leuchtet:
Die Fader der Kanalzüge dienen zum Einstellen des
Pegels der Ein- oder Ausgangskanäle (AUX 1–8,
Bus 1–8). Auch die Pegel der ST IN-Kanäle können
geregelt werden.
• Wenn eine der [AUX1]–[AUX8]-Dioden
leuchtet:
Die Fader der Kanalzüge dienen zum Einstellen des
Hinwegpegels der Eingangskanäle zu den
AUX -Wege n.
In der nachstehenden Tabelle werden die Fader-Funktionen der einzelnen Mischebenen und Fader-Modi
übersichtlich dargestellt.
FADER MODE
AUX 1AUX 2AUX 3AUX 4
AUX 8AUX 7AUX 6AUX 5
HOME (METER)
Tipp: Wenn der gewählte Eingangs- oder Ausgangskanal Teil eines Paares ist, leuchtet die Diode des
gedrückten [SEL]-Tasters. Der [SEL]-Taster des automatisch aktivierten Partnerkanals blinkt hingegen.
3. Um den Stereo-Bus zu wählen, müssen
Sie den STEREO [SEL]-Taster drücken.
Bei mehrmaligem Drücken des STEREO
[SEL]-Tasters wählen Sie abwechselnd den linken
und rechten Stereo-Buskanal.
Wenn die momentan angezeigte Seite Parameter
für den Stereo-Bus enthält, springt der Cursor automatisch zum Parameter des Stereo-Busses. Wenn
die momentan angezeigte Seite keine solchen Parameter enthält, erscheint eine Seite, wo das wohl der
Fall ist.
LAYER-
Tas ter
[1–16]Tas ter
[17–32]Tas ter
[REMOTE]Tas ter
[MASTER]Tas ter
Fader Mode
[HOME]-Taster
[AUX1]–[AUX8]Tas ter
[HOME]-Taster
[AUX1]–[AUX8]Tas ter
[HOME]-Taster
[AUX1]–[AUX8]-
Tas ter
[HOME]-Taster
[AUX1]–[AUX8]Tas ter
Fader der Kanalzüge
1–89–16
Pegel der Eingangskanäle
1–16
AUX-Hinwegpegel der Eingangskanäle 1–16
Pegel der Eingangskanäle
17–32
AUX-Hinwegpegel der Eingangskanäle 17–32
Die Funktionen richten
sich nach dem gewählten
Ziel („Target”).
Summenpegel
der AUX-Wege
1–8
Nicht belegt
Summenpegel der
Busse 1–8
Achtung: Solange die „Master”-Mischebene angewählt ist,
stehen die Taster [AUX1]–[AUX8] nicht zur Verfügung.
Wenn Sie die „Master”-Ebene wählen, während eine
[AUX1]–[AUX8]-Diode leuchtet, erlischt letztere. Stattdessen leuchtet dann die [HOME]-Diode.
01V96i—Bedienungsanleitung
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.