Fotocopiate questa pagina. Compilate e rispedite in busta chiusa il
coupon sotto riportato a:
YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
V.le ITALIA, 88 - 20020 LAINATE (MI)
PER INFORMAZIONI TECNICHE:
YAMAHA-LINE da lunedì a giovedì dalle ore 14.15 alle ore 17.15,
venerdì dalle ore 9.30 alle ore 12.30 al numero
02/93577268
... SE TROVATE OCCUPATO... INVIATE UN FAX AL NUMERO:
02/9370956
... SE AVETE LA POSTA ELETTRONICA (E- MAIL):
yline@gmx.yamaha.com
Cognome Nome
Ditta/Ente
Indirizzo
CAP CittàProv.
Tel.Fax E-mail
Strumento acquistato
Nome rivenditoreData acquisto
Sì, inseritemi nel vostro data base per:
❑ Poter ricevere depliants dei nuovi prodotti
❑ Ricevere l’invito per le demo e la presentazione in anteprima dei nuovi prodotti
Per consenso espresso al trattamento dei dati personali a fini statistici e promozionali della vostra società, presa visione
dei diritti di cui all’articolo 13 legge 675/1996.
Data FIRMA
Questa avvertenza si trova sul fianco
dell'unità.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
• Spiegazione dei simboli grafici
Il simbolo del fulmine con la freccia
all’interno di un triangolo equilatero
serve a segnalare all’utente la presenza, all’interno dell’apparecchio, di
“corrente pericolosa”, che può essere di
intensità sufficiente a costituire un
rischio di scossa elettrica.
Il punto esclamativo all’interno di un
triangolo equilatero serve a segnalare
all’utente l’esistenza di importanti
istruzioni operative e di manutenzione
nella documentazione che correda lo
strumento.
1.Leggete queste istruzioni.
2.Conservate queste istruzioni.
3.Seguite tutte le avvertenze.
4.Seguite tutte le istruzioni.
5.Non usate lo strumento vicino all’acqua.
6.Per la pulizia usate soltanto un panno asciutto.
7.Non ostruite le aperture per la ventilazione. Installate
lo strumento in base alle istruzioni del fabbricante.
8.Non installate lo strumento vicino a fonti di calore
come termosifoni, termoregolatori, stufe o altri
apparecchi che producono calore (amplificatori
compresi).
9.Non eliminate lo scopo di sicurezza della spina
polarizzata o dotata di messa a terra. La spina
polarizzata è dotata di due puntali, uno più largo
dell'altro. La spina con la messa a terra ha due puntali
più un terzo per la terra. Il puntale largo o il terzo
puntale servono per la vostra sicurezza. Se non
dovessero entrare nella vostra presa di corrente,
rivolgetevi ad un elettricista per la sostituzione di
quest'ultima.
10. I cavi di alimentazione devono essere messi in modo
tale da non essere calpestati o schiacciati da altri
oggetti, facendo particolare attenzione alla parte
prossima alle prese e al punto di fuoriuscita dallo
strumento.
11. Usate soltanto gli accessori specificati dal fabbricante.
12. Questo strumento dovrebbe essere
usato soltanto con un supporto
fisso o mobile (su ruote) raccomandato dal fabbricante o venduto con
l'apparecchio. Se usate un supporto mobile, fate attenzione quando lo
spostate per evitare ferimenti
dovuti ad un eventuale
ribaltamento.
13. Il cavo di alimentazione deve essere scollegato dalla
presa di alimentazione durante i temporali o quando
non viene usato per lunghi periodi di tempo.
14. Questo strumento ha bisogno dell’assistenza di una
persona qualificata se fosse stato danneggiato in
qualche modo: ad esempio se il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati; se all’interno
dell’apparecchio sono caduti oggetti o se è penetrato
del liquido; se è rimasto esposto alla pioggia o ad
umidità; oppure se l’apparecchio è stato fatto cadere,
o non funziona normalmente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA
ELETTRICA, NON ESPONETE QUESTO STRUMENTO
ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
1
iv
Informazioni importanti
Informazioni importanti
Avvertenze
•Collegate il cavo di alimentazione di questa unità soltanto ad una presa di corrente a CA del
tipo stabilito in questo manuale oppure come indicato sullo strumento. Un’omissione in tal
senso può essere causa di incendio e scossa elettrica.
•Non fate penetrare acqua in questa unità ed evitate che essa si bagni. Ciò potrebbe essere
causa di incendio o scossa elettrica
•Non collocate oggetti pesanti, compresa questa unità, sul cavo di alimentazione. Un cavo di
alimentazione danneggiato rappresenta un rischio di scossa elettrica e di incendio. In particolare, state attenti a non appoggiare oggetti pesanti su un cavo di alimentazione coperto
da un tappeto o da moquette.
•Non appoggiate contenitori di liquidi o piccoli oggetti metallici sopra a questa unità. Il
liquido o gli oggetti metallici che penetrino in questa unità rappresentano un rischio di
incendio e di scossa elettrica.
•Non graffiate, flettete, torcete, tirate o surriscaldate il cavo di alimentazione. Un cavo di alimentazione danneggiato può essere causa di incendio e di scossa elettrica.
•Non togliete il coperchio da questa unità. Potreste prendere la scossa. Se pensate che sia
necessario ispezionare internamente questa unità, provvedere alla sua manutenzione o
ripararla, contattate il vostro rivenditore.
•Non modificate questa unità, altrimenti potreste correre il rischio di incendio e di scossa
elettrica.
•In caso di temporale, spegnete l’unità appena possibile e togliete il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente.
•Se vi è la possibilità che si verifichino lampi, non toccate la spina di alimentazione se è
ancora collegata. Potreste prendere la scossa.
•Usate soltanto il cavo di alimentazione fornito per questa unità. L’impiego di un cavo alternativo potrebbe essere causa di scossa elettrica.
•Quest’unità dispone di uno slot per l’installazione delle mini card YGDAI. Per ragioni tecniche alcune combinazioni di schede o card non sono supportate. Prima di installare le
schede o card, visitate il sito web Yamaha per sapere se sono compatibili. L’uso di schede non
raccomandate dalla Yamaha comporta il rischio di scossa elettrica, incendio o danneggiamento dell’unità stessa.
•Se il cavo d’alimentazione è danneggiato (cioè è tranciato o ha dei fili esposti) chiedetene la
sostituzione al vostro fornitore. Usando l’unità in queste condizioni, correte rischio di
incendio e di scossa elettrica.
•Se notate qualsiasi tipo di anomalia, ad esempio fumo, cattivo odore o rumore oppure se vi
accorgete che è penetrato un corpo estraneo o del liquido all’interno dello 01V96, spegnetelo immediatamente. Togliete il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata e
consultate il vostro rivenditore per l’opportuna riparazione. Usando lo 01V96 in queste
condizioni, correte rischio di incendio e di scossa elettrica.
•Nel caso lo 01V96 dovesse cadere oppure se la sua struttura esterna dovesse danneggiarsi,
spegnetelo immediatamente, togliete dalla presa la spina del cavo di alimentazione e contattate il vostro rivenditore. Se continuate ad usare l’unità senza seguire queste istruzioni,
potete correre il rischio di incendio o di scossa elettrica.
Precauzioni
•Tenete questa unità lontano da:
—Luoghi soggetti a schizzi d’olio o vapore, come vicino ad una cucina, umidificatori ecc.
—Superfici instabili, come un tavolo malfermo o in pendenza.
01V96—Manuale di istruzioni
Note operative
—Luoghi soggetti a calore eccessivo, come all’interno di un’auto con tutti i finestrini chiusi
o esposti a luce solare diretta.
—Luoghi soggetti ad umidità eccessiva o ad accumulo di polvere.
•Afferrate la spina del cavo di alimentazione quando la estraete dalla presa di corrente. Non
tirate mai il cavo. Un cavo danneggiato costituisce un rischio potenziale di incendio e di
scossa elettrica.
•Non toccate la spina con le mani bagnate, per evitare di prendere la scossa.
•Questa unità è dotata di fori per la ventilazione sulla parte frontale, posteriore, superiore e
ai lati per evitarne il surriscaldamento. Non ostruiteli, poiché la loro ostruzione costituisce
pericolo di incendio. In particolare, non fatela funzionare mentre è appoggiato su un fianco,
capovolto o se è coperta da un panno di protezione o antipolvere.
•Questa unità è dotata di una connessione apposita per la messa a terra per prevenire scosse
elettriche. Prima di collegarla alla presa di corrente, accertatevi di aver sistemato la sua
messa a terra.
•Per spostare l’unità, spegnete l’interruttore, scollegate la spina dalla presa a corrente alternata e togliete tutti i cavi di collegamento. I cavi danneggiati potrebbero provocare incendio
o scossa elettrica.
•Se siete certi di non usare questa unità per un lungo periodo, ad esempio quando andate in
vacanza, togliete la spina dalla presa a corrente alternata. Lasciarla inserita costituirebbe
potenziale pericolo di incendio.
v
Note operative
•I connettori di tipo XLR sono cablati come segue: pin 1: terra, pin 2: polo caldo (+) e pin 3:
polo freddo (–).
•I jack di inserimento phone TRS sono cablati come segue: bussola – terra, puntale – send o
mandata e anello – return o ritorno.
•La performance dei componenti dotati di contatti mobili come interruttori, controlli
rotanti, fader e connettori, con il tempo si impoverisce. La velocità di deterioramento
dipende dall’ambiente operativo ed è inevitabile. Consultate il vostro negoziante per la
sostituzione dei componenti difettosi.
•L’uso di un telefono cellulare nelle vicinanze di questa unità può produrre rumore. In tal
caso, usatelo lontano dall’unità.
•Se accendendo lo 01V96 appare il messaggio “WARNING Low Battery!”, contattate al più
presto il vostro negoziante per la sostituzione della batteria interna di backup dei dati.
L’ u nità funzionerà ancora correttamente, ma i dati diversi da quelli preset andranno persi.
•Prima di sostituire le batterie, fate il backup dei vostri dati su una memory card o su un’altra
unità usando la funzione MIDI Bulk Dump.
•I circuiti digitali di questa unità possono indurre un leggero rumore negli apparecchi radio
e televisivi circostanti. Nel caso ciò si verificasse, spostate la strumentazione interessata dal
fenomeno.
•Quando la sorgente wordclock viene cambiata su qualsiasi dispositivo del vostro sistema
audio digitale, alcuni dispositivi possono produrre del rumore, per cui abbassate preventivamente gli amplificatori, altrimenti è possibile danneggiare gli altoparlanti collegati.
Interferenza
Questa unità usa circuiti digitali ad alta frequenza che possono interferire sui dispositivi
radio e televisivi situati nelle vicinanze. Se l’interferenza rappresenta un problema, riposizionate il dispositivo interessato. L’impiego di un cellulare in prossimità di questa unità può
generare rumore. In questo caso, usate il telefono lontano da essa.
01V96—Manuale di istruzioni
vi
Informazioni importanti
Esclusione di alcune responsabilità
Il produttore, l’importatore o il rivenditore non possono essere ritenuti responsabili per
danni accidentali compresi ferimenti personali o altri danni causati da uso o funzionamento improprio dell’unità.
Marchi di commercio
ADAT Multi Channel Optical Digital Interface è un marchio di commercio e ADAT e Alesis
sono marchi registrati dell’Alesis Corporation. Apogee è un marchio di commercio di Apogee Electronics, Inc. Apple, Mac e Power Macintosh sono marchi registrati e Mac OS è un
marchio della Apple Corporation, Inc. HUI è un marchio di commercio di Mackie Designs,
Inc. Intel e Pentium sono marchi registrati della Intel Corporation. Nuendo è un marchio
registrato della Steinberg Media Technologies AG. Pro Tools è un marchio registrato o un
marchio di commercio di Digidesign e/o Avid Technology,Inc. Tascam Digital Interface è
un marchio di commercio e Tascam e Teac sono marchi registrati della Teac Corporation.
Microsoft e Windows sono marchi registrati della Microsoft Corporation, Inc. Waves è un
marchio di commercio di Waves, Inc. Yamaha è un marchio della Yamaha Corporation.
Tu t ti gli altri marchi di commercio sono proprietà dei loro rispettivi possessori e qui riconosciuti come tali.
Copyright
Nessuna parte dello 01V96, del suo software o di questo
riprodotta o distribuita in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo senza la preventiva autorizzazione scritta della Yamaha Corporation.
Ulteriori informazioni sullo 01V96, prodotti ad esso correlati ed altri dispositivi audio professionali Yamaha sono disponibili sul sito Web Yamaha Professional Audio:
<http://www.yamahaproaudio.com/>.
Contenuto della confezione
•Consolle di mixaggio digitale 01V96
•CD-ROM
•Cavo di alimentazione
•Questo manuale
•Guida all’installazione di Studio Manager
Extra opzionali
Manuale di istruzioni
può essere
•Kit per montaggio a rack RK1
•Card o schede mini YGDAI I/O
01V96—Manuale di istruzioni
Informazioni su questo manuale
Informazioni su questo manuale
Questo manuale di istruzioni riguarda la consolle di mixaggio digitale 01V96.
Usate il sommario per acquisire familiarità con la struttura organizzativa del manuale e per
localizzare funzioni ed argomenti, ed usate l’indice per localizzare informazioni specifiche.
Prima di immergervi nella sua lettura, vi raccomandiamo di leggere il capitolo “Operazioni
base” che inizia a pagina 27.
Ogni capitolo di questo manuale discute una sezione specifica o una funzione particolare
dello 01V96. I canali di Input e Output vengono spiegati nei capitoli seguenti: “Canali di
Input”, “Bus Outs” e “Aux Outs”. Ove possibile, questi capitoli sono stati organizzati in base
al flusso del segnale, dall’input fino all’output.
Convenzioni usate in questo manuale
Lo 01V96 dispone di due tipi di pulsanti: quelli fisici che potete premere (ad esempio
ENTER e DISPLAY) e quelli che appaiono sulle pagine del display. I riferimenti ai pulsanti
fisici sono racchiusi fra parentesi quadre, ad esempio, “premete il pulsante [ENTER]”. I riferimenti ai pulsanti della pagina del display non sono enfatizzati, ad esempio, “premete il
pulsante ENTER”.
I riferimenti ai pulsanti della pagina del display non sono enfatizzati, ad esempio, “spostate
il cursore sul pulsante ON”.
Le pagine del display possono essere selezionate usando i pulsanti [DISPLAY] o la barra di
scorrimento sinistra o destra e i pulsanti F1–4 sotto il display. Per poter semplificare le spiegazioni, nelle procedure è stato menzionato solo il metodo del pulsante [DISPLAY].
Ve de r e “ Selezione delle pagine del display” a pagina 28 per i dettagli sui vari modi in cui le
pagine sono selezionabili.
vii
Installazione dello 01V96
Quest’unità dovrebbe essere appoggiata su una superficie robusta e stabile, in un posto che
soddisfi le condizioni di sicurezza elencate ai paragrafi precedenti nelle avvertenze e precauzioni.
Spegnete sempre lo strumento quando non dovete usarlo.
Le illustrazioni e le videate LCD riportate in questo manuale sono fornite solo a scopo
didattico e potrebbero differire da quelle che appaiono sul vostro strumento.
La copiatura di dati di sequenze musicali e/o file di dati audio digitali disponibili in commercio è severamente vietata, salvo che per uso strettamente personale.
Vi ringraziamo di aver scelto la consolle di mixaggio Yamaha 01V96 .
La compatta consolle 01V96 offre un’elaborazione audio digitale 24-bit/96 kHz senza compromessi, nonché un mixaggio simultaneo fino a 40 canali. Lo 01V96 copre una vasta
gamma di esigenze e di applicazioni, compresi registrazione multitraccia, mixdown 2
canali, e una perfetta produzione sonora di tipo surround. Questo sistema audio integrato
dispone della funzione di controllo remoto per le stazioni DAW (Digital Audio Workstation), ormai rese popolari dalle consolle DM2000 e 02R96.
Lo 01V96 possiede le seguenti caratteristiche:
■
Hardware: Caratteristiche
•Fader motorizzati con corsa da 100 mm x 17.
•Fader per impostare i livelli per gli Input Channels, Aux send e Bus Outs.
•Quattro layers di software selezionabili determinano la funzione dei fader di canale.
•Display LCD da 320 x 240 punti.
•I pulsanti della sezione SELECTED CHANNEL abilitano l’editing diretto dei parametri
EQ del canale.
•8 tasti USER-DEFINED KEYS permettono l’assegnazione di funzioni per il controllo dei
parametri interni dello 01V96.
•Connettori ottici ADAT.
•Slot d’espansione per I/O, AD digitali e schede DA opzionali.
•Risposta in frequenza da 20 Hz a 40 kHz ad una velocità di campionamento di 96 kHz.
•Gamma dinamica tipica 106 dB.
•Elaborazione del segnale interno a 32-bit (accumulatore 58-bit).
■
Inputs e Outputs
•12 ingressi mic/line con alimentazione phantom +48 V phantom e 4 ingressi di linea.
•12
inserts
o inserimenti analogici.
•A quattro Omni Outs può essere indirizzato qualsiasi Bus Out o Channel Insert.
•Uscite singole per Stereo Out e Monitor Out.
•In e Out analogici 2TR da usare con segnali Tape In e Out.
•Una scheda opzionale installata nello slot permette un massimo di 16 inputs/outputs.
•In e Out digitali 2TR per i segnali audio digitale formato consumer.
•Supporto Double Channel (doppio canale) per registrazione e riproduzione a 88.2/96
kHz sullo standard di 44.1/48 kHz dei registratori digitali multitraccia.
•Possibilità di mettere in cascata due 01V96, pur restando in ambiente digitale.
•I
patches
(combinazioni) di Input consentono di assegnare i segnali di ingresso ai per-
corsi di segnale desiderati.
•I
patches
(combinazioni) di Output consentono di assegnare i segnali di Bus Out e
Direct Outs di Input Channel ai jack di uscita desiderati.
01V96—Manuale di istruzioni
12
Capitolo 1—Benvenuti
■
Configurazioni di Canale
•Possono essere mixati 32 Input Channel e quattro canali ST IN per volta. Raggruppamento di più canali e coppie di canali per stereo.
•Otto Bus Out (uscite bus) e otto Aux Send (mandate ausiliarie). Le Bus Out 1-8 possono
essere indirizzate sugli Stereo Bus per essere usati come Group Bus.
•Channel library (libreria di canale) per memorizzazione e richiamo delle impostazioni
di canale per ogni Input Channel e Output Channel.
•EQ a quattro bande su ogni canale.
•Processori di dinamiche su tutti i canali (esclusi i canali ST IN).
•Le impostazioni dei processori di dinamiche e di EQ sono memorizzabili in librerie, per
successivi richiami.
■
Effetti
•Quattro effetti multicanale di alta qualità (Applicazione degli effetti via Aux Sends o
Channel Inserts).
•Libreria effetti per memorizzazione e richiamo delle impostazioni degli effetti.
■
Memorizzazione Scene
•Si possono memorizzare e richiamare le regolazioni dei mix come Scene.
■
Suono Surround
•Supporta la produzione sonora
•Le uscite del canale Surround possono essere assegnate per essere adattate ai dispositivi
collegati.
■
Controllo remoto
•Controllo e gestione dello 01V96 via Mac o PC mediante il software Studio Manager, in
bundle.
•Remote Layer per il controllo remoto di Pro Tools, Nuendo, e altre stazioni DAW che
supportano il protocollo Pro Tools.
•Controllo di un recorder esterno via comandi MMC.
■
MIDI
•Dotato di porte MIDI e di una porta USB per collegamento a un computer.
•Possibilità di richiamo Scene e di cambiare i parametri del mix via MIDI.
I connettori INPUT A sono del tipo XLR-3-31 bilanciati che accettano segnali di livello linea
e microfonici. I connettori INPUT B sono del tipo TRS phone bilanciati che accettano
segnali di livello linea e microfonici. Il livello nominale del segnale di entrambi i tipi di connettori va da –60 dB a +4 dB.
Se collegate i cavi ai connettori INPUT A e INPUT B dello stesso numero, è operativo solo
il segnale proveniente dall’ INPUT B.
Attacco XLR maschio
1 (terra)
3 (p. freddo)
Attacco phone TRS 1/4"
A
B
20dB
-60
-16
GAIN
14
+4
GAIN
-60
+4
GAIN
PEAK
PEAK
1314 1516
SIGNAL
SIGNAL
16
CH15
/
16
2TR IN
+4
+4
GAIN
GAIN
PEAK
SIGNAL
-26
-26
-26
-26
2
8
Puntale (p. caldo)
Anello
(p. freddo)
Bussola (terra)
B
Connettori INPUT 13–16
2 (p. caldo)
Questi connettori bilanciati tipo TRS phone accettano segnali di livello linea. Il livello
nominale del segnale varia da –20 dB a +10 dB. I connettori INPUT 15 & 16 sono disponibili solo se il pulsante AD 15/16 è spento (pagina 15).
C
Connettori INSERT I/O
Questi connettori non bilanciati tipo TRS phone vengono usati per gli ins e outs del canale
insert. Usate un cavo split per inserire un processore di effetti esterno ai canali AD input.
Puntale (mandata)
Bussola
(terra)
Puntale (ritorno)
Bussola (terra)
Puntale (mandata)
Anello (ritorno)
Bussola (terra)
Collegare al jack INSERT
D
Interruttori PAD
Attacco phone da
1/4"
Attacco phone da 1/4"
All’ input del processore
Attacco phone da 1/4"
Dall’output del processore
Servono ad inserire/disinserire il pad da 20 dB (attenuatore) per ogni AD Input.
01V96—Manuale di istruzioni
E
F
G
H
A
8
2
B
C
D
E
Superficie di Controllo
Controlli GAIN
Questi controlli regolano la sensibilità d’ingresso (input sensitivity) per ogni AD Input.
Input sensitivity va da +16 dB a –60 dB se il Pad è off, e da +4 dB a –40 dB se il Pad è on.
Indicatori PEAK
Si accendono quando il livello del segnale di ingresso è 3 dB sotto la saturazione (clipping).
Regolate l’interruttore del Pad ed il controllo GAIN in modo che l’indicatore o spia si
accenda raramente al picco di segnale.
Indicatori SIGNAL
Si accendono quando il livello del segnale di ingresso supera –34 dB.
Selettore AD15/16
Questo pulsante seleziona i segnali degli AD Input Channel 15 e 16. Se è attivato (abbassato), sono selezionati i segnali 2TR IN (pagina 24). Se il pulsante è disattivato (sollevato),
sono selezionati i segnali INPUT 15 e 16.
Sezione Monitor Out & Headphones
CH9-12CH5-8
PHANTOM +48V
L
1
2
3
INOUT
2TR
-10dBV(UNBAL)
MONITOR
2TR IN
0
LEVEL
MONITOR
OUT
R
5
PHONES
0
10
10
LEVEL
PHONES
4
15
2
Superficie di controllo e pannello posteriore
Connettori 2TR IN/OUT
Questi connettori RCA phono non bilanciati immettono ed emettono segnali di livello
linea, e vengono solitamente usati per il collegamento con un master recorder.
Se è inserito (abbassato) il selettore AD15/16 nella sezione AD Input (
), i segnali immessi
nei connettori 2TR IN vengono convogliati ai canali AD Input 15 e 16. Se è inserito (abbassato) il selettore Monitor Source (
), potete monitorare i segnali 2TR IN dai connettori
MONITOR OUT.
I segnali 2TR OUT sono sempre gli stessi di STEREO OUT.
Selettore Monitor Source
Questo pulsante seleziona i segnali emessi dai connettori MONITOR OUT sul pannello
posteriore. Se questo pulsante è inserito (abbassato), potete monitorare i segnali monitor
immessi dai connettori 2TR IN. Se è disinserito (sollevato), potete monitorare i segnali Stereo Out o i segnali del canale isolato (
soloed).
Controllo MONITOR LEVEL
Serve a regolare il livello di monitoraggio dei segnali emessi dai connettori MONITOR
OUT.
Controllo PHONES LEVEL
Questo controllo imposta il livello di PHONES. (Vedere pagina 131 ulteriori informazioni
sul monitoraggio via cuffie.)
Jack PHONES
A questo jack phone stereo potete collegare un paio di cuffie stereo. Da questo jack vengono
emessi anche i segnali provenienti dai connettori MONITOR OUT.
01V96— Manuale di istruzioni
A
B
C
D
A
B
C
16
1
2
3
4
Capitolo 2—Superficie di controllo e pannello posteriore
Sezione Channel Strip
Pulsanti [SEL]
Questi pulsanti vi permettono di selezionare i canali desiderati. L’indicatore del pulsante
[SEL] per il canale selezionato si accende. Il canale selezionato da ciascun pulsante [SEL]
SEL
SOLO
ON
1
+10
0
5
5
0
10
5
15
20
10
15
30
20
40
50
30
60
40
70
50
1
17
AUX 1
dipende dal
layer selezionato nella sezione LAYER (vedere pagina 19).
Questi pulsanti vi permettono anche di creare o cancellare le coppie di canali (pairs), e di
aggiungere a o togliere canali da gruppi di Fader, Mute, EQ, e Compressor.
Pulsanti [SOLO]
Questi pulsanti isolano i canali selezionati. L’indicatore del pulsante [SOLO] relativo al
canale isolato si accende.
Pulsanti [ON]
Questi pulsanti inseriscono e disinseriscono (on o off) i canali selezionati. Gli indicatori del
pulsante [ON] per i canali On si accendono.
Fader di Canale
Secondo il pulsante selezionato nellla sezione FADER MODE (vedere pagina 17), questi
faders regolano i livelli di ingresso del canale selezionato o i livelli di Bus Out o Aux Out.
1
2
3
Sezione STEREO
Pulsante [SEL]
SEL
ON
0
5
10
15
20
30
40
50
60
70
STEREO
Seleziona Stereo Out.
Pulsante [ON]
Inserisce e disinserisce Stereo Out.
Fader [STEREO]
Questo fader motorizzato con corsa da 100mm regola il livello finale d’uscita di Stereo Out.
01V96—Manuale di istruzioni
A
B
C
D
E
A
B
Superficie di Controllo
Sezione ST IN
1
2
3
4
5
Pulsante [ST IN]
Seleziona una coppia di canali ST IN (Canali ST IN 1 & 2 o 3 & 4) che potete controllare
usando i pulsanti e i controlli nella sezione ST IN. Gli indicatori alla destra del pulsante
indicano i canali ST IN disponibili.
Pulsanti [SEL]
Questi pulsanti selezionano il canale ST IN che volete controllare.
ST IN
SELSEL
SOLOONSOLO
ON
ST IN 1ST IN 2
17
2
Superficie di controllo e pannello posteriore
Pulsanti [SOLO]
Questi pulsanti isolano i canali ST IN selezionati.
Pulsanti [ON]
Questi pulsanti inseriscono o disinseriscono (on o off) i canali ST IN.
Controlli Level
Questi controlli regolano i livelli di canale ST IN.
Sezione FADER MODE
FADER MODE
1
2
Pulsanti [AUX 1]–[AUX 8]
Vi permettono di selezionare l’Aux Send da controllare. Premendo uno di questi pulsanti si
attiva il modo Fader (vedere pagina 33), e si visualizza la relativa pagina Aux. (L’indicatore
del pulsante selezionato si accende.)
Ora potete regolare il livello di mandata (send level) dei segnali indirizzati dagli Input Chan-
nels
ai corrispondenti bus Aux utilizzando i faders.
Pulsante [HOME]
Questo pulsante richiama le pagine Meter che mostrano i livelli di Input Channel o di
Output Channel (Bus Out, Aux Out, Stereo Out) (vedere pagina 34).
AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4
AUX 8AUX 7AUX 6AUX 5
HOME (METER)
01V96— Manuale di istruzioni
18
Capitolo 2—Superficie di controllo e pannello posteriore
Sezione DISPLAY ACCESS
1 2 3
DISPLAY ACCESS
DIO/SETUP
/ INSERT/
DELAY
DYNAMICS
9
DIO/SETUP
PAN/
PAI R/
ROUTING
GROUP
EQEFFECT VIEW
J K L
6
5
A
Pulsante [SCENE]
Questo pulsante mostra una pagina Scene, consentendovi di memorizzare e richiamare le Scene
(vedere pagina 161).
B
Pulsante [DIO/SETUP]
Questo pulsante mostra una pagina DIO/Setup, consentendovi di configurare lo 01V96, inclusi
il setup di input e output digitali e di un controllo remoto (vedere pagine 72, 188).
C
Pulsante [MIDI]
Questo pulsante mostra una pagina MIDI, consentendovi di effettuare regolazioni o impostazioni MIDI (vedere pagina 215).
4
UTILITYMIDISCENE
UTILITYMIDISCENE
PATC H
7
8
D
Pulsante [UTILITY]
Questo pulsante mostra una pagina Utility, consentendovi di usare gli oscillatori interni e di
vedere le informazioni relative alle card o schede opzionali.
E
Pulsante [/INSERT/DELAY]
Questo pulsante mostra una pagina /INS/DLY, consentendovi di cambiare la fase del segnale,
di impostare il segnale da inserire o di impostare i parametri di delay (vedere pagine 79, 127).
F
Pulsante [PAN/ROUTING]
Questo pulsante mostra una pagina Pan/Route, consentendovi di selezionare un Bus al quale va
indirizzato il segnale del canale selezionato, di regolarne le impostazioni pan, di regolare il livello
dei segnali convogliati dai Bus 1–8 allo Stereo Bus, e di regolare le impostazioni pan stereo o surround (vedere pagine 85, 135).
G
Pulsante [PAIR/GROUP]
Questo pulsante mostra una pagina Pair/Group, consentendovi di creare o cancellare le coppie
di canali e raggruppare più fader di canale o pulsanti [ON] (vedere pagine 93, 147).
H
Pulsante[PATCH]
Questo pulsante mostra una pagina Patch, che vi permette di combinare i segnali di input e i
segnali di Bus Out ai canali di Input, o i segnali patch ai connettori dell’uscita desiderata (vedere
pag. 121).
I
Pulsante [DYNAMICS]
Questo pulsante mostra una pagina Dynamics, che vi permette di controllare i gate dei canali e
i compressori (vedere pagina 81).
J
Pulsante [EQ]
Questo pulsante mostra una pagina EQ, che vi permette di impostare l’equalizer e l’attenuatore
del canale selezionato (vedere pagina 84).
K
Pulsante [EFFECT]
Questo pulsante mostra una pagina Effect, che vi permette di editare i processori degli effetti
interni ed usare le schede plug-in opzionali (vedere pagina 157).
L
Pulsante [VIEW]
Questo pulsante mostra una pagina View, per poter vedere e impostare i parametri di mix per
un canale specifico (vedere pagina 87).
01V96—Manuale di istruzioni
Superficie di Controllo
Sezione LAYER
LAYER
1-1617-32 MASTER REMOTE
12 3
Pulsanti
A
Questi pulsanti selezionano un
Channel Strip. Se è inserito il pulsante [1–16], potete controllare i Canali 1–16. Se è inserito
il pulsante [17–32] potete controllare i Canali 17–32. (Vedere pagina 31 per ulteriori informazioni sui layers di Input Channel.)
B
Pulsante
Questo pulsante seleziona il Master Layer come il layer controllato nella sezione Channel
Strip. Potete usare questo layer per controllare Bus Out e AUX Send. (Vedere pagina 31 per
ulteriori informazioni su Master layer.)
C
Pulsante
Questo pulsante seleziona il Remote Layer come il layer controllato nella sezione Channel
Strip. Potete usare questo layer per controllare dispositivi MIDI esterni o stazioni DAW
basate su computer. (Vedere pagina 185 per uletriori informazioni su Remote layer.)
[1–16]/[17–32]
[MASTER]
[REMOTE]
layer
Input Channel come il layer controllato nella sezione
19
2
Superficie di controllo e pannello posteriore
Tip: La sezione ST IN non viene influenzata dalle impostazioni del layer.
Sezione Display
OVER
0
-3
-6
-9
-12
-15
6
-18
-24
-30
-36
-48
STEREO
A
Display
1
5
4
È un display LCD da 320 x 240 punti, retroilluminato.
B
Misuratori Stereo
Questi misuratori di livello a 12-segmenti mostrano il livello di uscita finale di Stereo Bus.
2
3
C
Controllo Contrast
Regola il contrasto del display.
Pulsanti [F1]–[F4]
D
Questi pulsanti selezionano una pagina da una videata multipagina. Selezionando un
(riquadro) nella parte inferiore dello schermo mediante uno di questi pulsanti si visualizza
la pagina corrispondente. (Vedere pagina 28 per ulteriori infomazioni sulla visualizzazione
delle pagine.)
01V96— Manuale di istruzioni
tab
20
Capitolo 2—Superficie di controllo e pannello posteriore
Pulsante Tab Scroll sinistro []
E
F Pulsante Tab Scroll [] destro
Se le pagine disponibili sono più dei quattro tab correntemente presenti, usate questi pulsanti per poter vedere i tab ulteriori. Questi pulsanti sono disponibili solo quando appaiono
le frecce destra o sinistra di Tab Scroll.
Freccia Tab Scroll
Sezione SELECTED CHANNEL
SELECTED CHANNEL
PAN
EQUALIZER
6
7
8
Q
FREQUENCY
GAIN
HIGH
HIGH-MID
LOW-MID
LOW
1
2
3
4
5
A Controllo [PAN]
Regola il pan del canale selezionato mediante il pulsante [SEL].
B Pulsante [HIGH]
C Pulsante [HIGH-MID]
D Pulsante [LOW-MID]
E Pulsante [LOW]
Questi pulsanti selezionano la banda EQ (HIGH, HIGH-MID, LOW-MID, LOW) del
canale selezionato dal pulsante [SEL]. L’indicatore del pulsante corrispondente della banda
selezionata si accende.
F Controllo [Q]
Regola la Q della banda selezionata in quel momento.
G Controllo [FREQUENCY]
Regola la frequenza della banda selezionata in quel momento.
H Controllo [GAIN]
Regola il guadagno della banda selezionata in quel momento.
01V96—Manuale di istruzioni
Sezione SCENE MEMORY
Superficie di Controllo21
SCENE MEMORY
STORE
13
2
RECALL
A Pulsante [STORE]
Questo pulsante vi permette di memorizzare le impostazioni del mix corrente. (Vedere
pagina 161 per ulteriori informazioni sulle Memorie di Scena.)
B Pulsanti Scene Up [ ] / Down [ ]
Servono a selezionare una “Scene” da memorizzare o richiamare. Premendo il pulsante
Scene Up [
[
] lo si decrementa. Tenendo premuto uno dei due pulsanti l’incremento o il decremento
] s’incrementa il numero della selezione; premendo il pulsante Scene Down
diventa continuo.
C Pulsante [RECALL]
Richiama la memoria di scena selezionata dai pulsanti Scene Up [ ] / Down [ ].
Sezione USER DEFINED KEYS
USER DEFINED
KEYS
12
34
1
56
2
Superficie di controllo e pannello posteriore
78
A Pulsanti [1]–[8]
Potete assegnare ai pulsanti User Defined (definiti dall’utente) una delle 167 funzioni possibili.
01V96— Manuale di istruzioni
22Capitolo 2—Superficie di controllo e pannello posteriore
Sezione Data Entry
3
DECINC
4
1
2
ENTER
A Rotella di controllo Parameter
Regola i valori del parametro che appare sul display. Ruotandola in senso orario si incrementa il valore; ruotandola in senso antiorario il valore viene decrementato. Questa rotella
di controllo vi permette di effettuare lo scrolling di un elenco che appare sul display e di selezionare un carattere da immettere. (Vedere pagina 30).
B Pulsante [ENTER]
Attiva un pulsante selezionato (evidenziato) sul display, e conferma i valori editati per il
parametro.
C Pulsanti [DEC] & [INC]
Incrementano o decrementano di uno il valore di un parametro. Premendo il pulsante
[INC] il valore si incrementa; premendo [DEC] lo si decrementa. Tenendoli premuti
entrambi, il valore si incrementa o si decrementa continuamente.
D Pulsanti cursore Left, Right, Up, Down ([]/[]/[ ]/[ ])
Spostano il cursore nell’ambito delle pagine del display, o selezionano i parametri e le
opzioni. Tenendo premuto un cursore lo si sposta continuamente nella direzione corrispondente.
Sezione SOLO
A Indicatore [SOLO]
Questo indicatore lampeggia quando uno o più canali vengono isolati (soloed).
B Pulsante [CLEAR]
Questo pulsante elimina la condizione “solo” per i canali isolati.
01V96—Manuale di istruzioni
1
SOLO CLEAR
2
Pannello posteriore
Pannello posteriore23
PHANTOM +48V (p. 23)
Sezione Power (p. 25)
PHANTOM +48V
Sezione AD Output
(p. 23)
Sezione Digital I/O
(p. 24)
Sezione SLOT (p. 25)
Sezione MIDI/Control (p. 25)
2
Superficie di controllo e pannello posteriore
321
A Interruttore CH1–4 ON/OFF
B Interruttore CH5–8 ON/OFF
C Interruttore CH9–12 ON/OFF
Ognuno di questi interruttori inserisce o disinserisce l’alimentazione phantom +48V ai
quattro input corrispondenti.
Sezione AD Output
321
A Connettori MONITOR OUT L/R
Questi connettori bilanciati TRS tipo
phone emettono segnali per il monitoraggio o segnali 2TR IN. Il livello di
segnale nominale è +4 dB.
Potete selezionare i segnali usando il
selettore Monitor Source.
Attacco phone TRS da 1/4"
Bussola (terra)
Puntale (p.caldo)
Anello
(p. freddo)
01V96— Manuale di istruzioni
24Capitolo 2—Superficie di controllo e pannello posteriore
B Connettori OMNI OUT 1–4
Questi connettori bilanciati TRS tipo
phone trasmettono qualsiasi segnale
Bus o Direct Out di canale. Il livello di
segnale nominale è +4 dB.
C Connettori STEREO OUT L/R
Questi connettori bilanciati tipo
XLR-3-32 trasmettono i segnali Stereo Out. Il livello di segnale nominale
è +4 dB.
Sezione Digital I/O
Attacco phone TRS da 1/4"
Attacco XLR femmina
42153
Puntale (p.caldo)
Anello
(p. freddo)
Bussola (terra)
2 (p.caldo)
3 (p. freddo)
1 (terra)
A Connettore WORD CLOCK OUT
Questo connettore BNC trasmette un segnale wordclock dallo 01V96 ad un dispositivo
esterno collegato.
B Connettore WORD CLOCK IN
Questo connettore BNC riceve un segnale wordclock da un dispositivo esterno collegato
per immetterlo nello 01V96.
C Connettori ADAT IN/OUT
Questi connettori ottici TOSLINK immettono ed emettono segnali audio digitali ADAT.
D 2TR OUT DIGITAL COAXIAL
Questo connettore RCA phono trasmette l’audio digitale in formato consumer
(IEC-60958) . Il connettore viene usato solitamente per collegare l’input digitale stereo (formato consumer) di un recorder DAT, MD o CD.
E 2TR IN DIGITAL COAXIAL
Questo connettore RCA phono accetta l’audio digitale in formato consumer (IEC-60958).
Il connettore viene usato solitamente per collegare l’output stereo (formato consumer) di
un recorder DAT, MD o CD.
01V96—Manuale di istruzioni
Pannello posteriore25
Sezione MIDI/Control
21
A Porte MIDI IN/THRU/OUT
Queste porte standard MIDI IN, OUT e THRU vi permettono di collegare lo 01V96 ad altri
dispositivi MIDI.
B Porta TO HOST USB
La porta USB vi permette il collegamento con un computer dotato di porta USB.
Sezione SLOT
2
Superficie di controllo e pannello posteriore
1
A SLOT
In questo slot potete inserire le card o schede opzionali mini-YGDAI. (Vedere pagina 26 per
le informazioni sull’installazione di queste card.)
Sezione Power
21
A Interruttore POWER ON/OFF
Serve ad accendere e spegnere lo 01V96.
Note: Per evitare forti click e tonfi negli altoparlanti, accendete le vostre apparecchiature audio
nel seguente ordine (da invertire per lo spegnimento)—sorgenti sonore, registratori multitraccia e master recorders, 01V96, amplificatori per monitoraggio.
B Connettore AC IN
Vi permette di collegare lo 01V96 ad una presa di corrente alternata (CA) mediante il cavo
di alimentazione fornito.
01V96— Manuale di istruzioni
26Capitolo 2—Superficie di controllo e pannello posteriore
Installazione di una Card opzionale
Visitate il seguente sito web Yamaha Pro Audio per accertarvi che la card o scheda che state
per installare sia supportata dallo 01V96.
<http://www.yamahaproaudio.com/>.
Seguite questi step per installare una card opzionale mini-YGDAI.
1Accertatevi che lo 01V96 sia spento.
2Svitate le due viti di fissaggio e togliete il coperchio coperchio dello slot,
come mostrato in figura.
Conservate in un luogo sicuro il coperchio e le viti di fissaggio per un uso futuro.
3Inserite la card fra i binari di guida e fatela scivolare nello slot fino a fondo
corsa, come illustrato in figura.
È probabile che dobbiate spingere forte per inserire completamente la card nel connettore
interno.
4Fissate la card usando le apposite viti con nottolino.
Stringete saldamente le viti per bloccare la card, per essere sicuri che essa sia messa a terra
correttamente.
01V96—Manuale di istruzioni
3 Operazioni base
Questo capitolo descrive le operazioni di base relative allo 01V96, compreso l’impiego del
display ed il funzionamento dei controlli sul pannello superiore.
Operazioni base
27
Informazioni sul Display
Il display del pannello superiore indica i vari parametri che dovete impostare prima di poter
far funzionare lo 01V96. Il display indica i seguenti items:
3Scena Corrente
1DISPLAY
selezionato
2Canale
selezionato
9Titolo pagina
KArea della
pagina
3
Operazioni base
4Indicatore EDIT
5Indicatore MIDI
6Indicatore modo Surround
7Indicatore Velocità di Campionamento
8Livelli del
canale ST IN
JNome del canale
MFrecce Tab ScrollLTab di pagina
DISPLAY selezionato
A
Questa sezione indica il gruppo di pagina selezionato correntemente.
B
Canale selezionato
Questa sezione indica il canale di Input o Output selezionato correntemente mediante
il relativo pulsante [SEL]. I primi quattro caratteri sono l’identificazione del canale o
Channel ID (esempio: CH1–CH32, BUS1–BUS8, AUX1–AUX8, ST-L, ST-R). I rimanenti quattro caratteri sono l’abbreviazione del canale. Se desiderate, potete editare il
nome abbreviato (o short) del canale (vedere pagina 225).
C
Scena Corrente
Questa sezione indica il numero ed il titolo della memoria di scena selezionata in quel
momento (vedere pagina 162). Se la scena selezionata è protetta da scrittura, appare
l’icona di un lucchetto (
D
Indicatore EDIT
Questo indicatore appare quando le impostazioni del mix corrente non corrispondono
più a quelle della Scena richiamata per ultima.
Indicatore MIDI
E
Questo indicatore appare quando lo 01V96 sta ricevendo dati MIDI attraverso la porta
MIDI IN, USB, o da una card MY8-mLAN installata.
).
01V96—Manuale di istruzioni
28
Capitolo 3—Operazioni base
F
Indicatore modo Surround
Identifica il modo Surround selezionato (ST=stereo, 3-1, 5.1, o 6.1) (vedere pagina 135).
Indicatore Velocità di Campionamento
G
Identifica la velocità di campionamento corrente dello 01V96: 44.1 kHz (44k), 48 kHz
(48k), 88.2 kHz (88k) o 96 kHz (96k).
H
Livelli del canale ST IN
Questi controlli di livello indicano il livello dei canali ST IN 1–4.
Titolo pagina
I
Questa sezione indica il titolo della pagina corrente.
Nome del canale
J
Su alcune pagine, questa area mostra il nome per esteso (o Long) del canale selezionato
in quel momento.
Area della pagina
K
Quest’area della pagina mostra i vari contenuti della pagina.
Tab di pagina
L
Sono i riquadri (tabs) che vi permettono di selezionare una pagina di display.
M
Frecce Tab Scroll
Queste frecce indicano che sono disponibili più pagine.
Selezione delle pagine di display
Per selezionare una pagina di display:
1Premete il pulsante corrispondente sul pannello superiore per selezionare il
gruppo di pagine desiderato.
Le pagine di display sono raggruppate per funzione. Per selezionare un gruppo di pagine,
premete nella sezione DISPLAY ACCESS il pulsante desiderato.
2 Potete selezionare le pagine che corrispondono ai tab visualizzati, pre-
mendo i pulsanti [F1]–[F4].
Se il gruppo di pagine selezionato ne contiene più di una (fino a quattro), premete i pulsanti
[F1]–[F4] sotto al tab corrispondente per selezionare la pagina specifica.
3 Per selezionare una pagina per cui non appare il tab corrispondente, pre-
mete uno dei due pulsanti sinistro o destro Tab Scroll [
la posizione della pagina) per visualizzare il tab di pagina, quindi premete
il corrispondeente pulsante [F1]–[F4].
Se i gruppi di pagine contengono più di quattro pagine, appare la freccia sinistra o destra.
Per far apparire i tab, momentaneamente nascosti, premete il pulsante sinistro o destro Tab
Scroll [
Potete anche selezionare una pagina da un gruppo, in questo modo:
• Selezione della pagina successiva in un gruppo di pagine:
Premete ripetutamente il pulsante selezionato allo Step 1. Ciò vi permette di selezionare una
pagina che ha un tab nascosto.
]/[].
]/[], (secondo
• Selezione della pagina precedente in un gruppo di pagine:
Premete e tenete premuto il pulsante che avete selezionato allo Step 1. La videata ritorna alle
pagine precedenti, una alla volta. Quando appare la pagina desiderata, rilasciate il pulsante.
Ciò vi permette di selezionare una pagina che ha il tab nascosto.
• Selezione della prima pagina del gruppo:
Fate un doppio click sul pulsante selezionato allo Step 1.
01V96— Manuale di istruzioni
4Premete i pulsanti-cursore per spostare il cursore (una cornicetta nera) su
un pulsante, sulla casella o box di un parametro, su un controllo rotante o
su un fader in modo che possiate cambiarne il valore.
Tip: Lo 01V96 ricorda la pagina e il parametro correnti quando selezionate una nuova
pagina. Se ritornate al gruppo di pagine precedente, lo 01V96 mostra la pagina corretta, con
lo stesso parametro selezionato. Potete anche selezionare una pagina usando i controlli o i pulsanti situati sul pannello superiore (vedere pagina 226).
Interfaccia del display
Questa sezione descrive come usare l’interfaccia del display.
Controlli rotanti & Faders
I controlli rotanti e i fader vi permettono di regolare i valori dei
parametri che variano continuamente, compresi i livelli di
Input Channel e i parametri degli effetti. Premete i pulsanti
cursore per spostare il cursore su un controllo rotante o fader
che intendete regolare, quindi ruotate la rotella Parameter o
premete i pulsanti [INC]/[DEC] per modificare il valore.
Interfaccia del display
29
3
Operazioni base
Pulsanti
I pulsanti vi permettono di attivare o disattivare alcune funzioni . Spostate il cursore sul pulsante appropriato, quindi
premete il pulsante [ENTER] per attivare la funzione (resta
evidenziata) o per disattivarla. I pulsanti vi permettono anche
di selezionare una delle due opzioni o di eseguire certe funzioni.
Box dei parametri
I box dei parametri vi permettono di selezionare una delle
opzioni multiple. Premete i pulsanti cursore per spostare il
cursore su un box di un parametro, quindi ruotate la rotella
Parameter o premete i pulsanti [INC]/[DEC] per selezionare
l’impostazione.
Probabilmente dovrete premere più volte il pulsante
[ENTER] per confermare un cambiamento in alcuni box dei
parametri. Se editate un valore in questo tipo di box, il valore
lampeggia. Premete il pulsante [ENTER] per confermare il
cambiamento, e il lampeggiamento cessa. Se spostate il cursore su altri parametri mentre lampeggia il valore editato, la
variazione apportata viene cancellata.
01V96—Manuale di istruzioni
30
Capitolo 3—Operazioni base
Messaggi di conferma
Per alcune funzioni, lo 01V96 vi chiede la conferma prima di eseguire, come mostrato in
figura.
Spostate il cursore su YES e premete [ENTER] per eseguire la funzione, o spostate il cursore
su NO e premete [ENTER] per cancellarla.
Se per un certo periodo non prendete alcuna decisione, la finestra di conferma si chiude
automaticamente e la funzione non viene eseguita.
Finestra Title Edit
La finestra Title Edit vi permette di inserire titoli per Scene e memorie di libreria (library
memories). Secondo l’item, potete inserire 4, 12, o 16 caratteri.
La figura a sinistra mostra i caratteri maiuscoli e i vari segni di interpunzione. Quella di
destra mostra invece i caratteri minuscoli ed i numeri.
Usate i pulsanti cursore per la selezione dei caratteri, e premete il pulsante [ENTER] per
immetterli nel titolo. Il cursore si sposta automaticamente a destra dopo l’immissione di
ogni carattere. Usate la rotella Parameter per spostare il cursore all’interno del titolo stesso.
Usate il pulsante SHIFT LOCK per selezionare i caratteri maiuscoli o minuscoli, e il pulsante SPC per inserire uno spazio.
Per inserire uno spazio nella posizione occupata dal cursore e spostare a destra i caratteri
successivi, spostate il cursore sul pulsante INS e premete [ENTER].
Per eliminare il carattere nella posizione del cursore e spostare a sinistra i caratteri successivi, portate il cursore sul pulsante DEL e premete [ENTER].
Quando avete finito, spostate il cursore sul pulsante OK e premete [ENTER] per confermare il titolo. Per annullare l’immissione del titolo, spostate il cursore sul pulsante CANCEL, quindi premete [ENTER].
01V96— Manuale di istruzioni
Loading...
+ 303 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.