Yamaha 01V96 User Manual [it]

Studio Manager
for//
01V96
/
Manuale di istruzioni
E
Fotocopiate questa pagina. Compilate e rispedite in busta chiusa il
coupon sotto riportato a:
YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
V.le ITALIA, 88 - 20020 LAINATE (MI)
PER INFORMAZIONI TECNICHE:
YAMAHA-LINE da lunedì a giovedì dalle ore 14.15 alle ore 17.15,
venerdì dalle ore 9.30 alle ore 12.30 al numero
02/93577268
... SE TROVATE OCCUPATO... INVIATE UN FAX AL NUMERO:
02/9370956
... SE AVETE LA POSTA ELETTRONICA (E- MAIL):
yline@gmx.yamaha.com
Cognome Nome
Ditta/Ente
Indirizzo
CAP Città Prov.
Tel. Fax E-mail
Strumento acquistato
Nome rivenditore Data acquisto
Sì, inseritemi nel vostro data base per:
Poter ricevere depliants dei nuovi prodottiRicevere l’invito per le demo e la presentazione in anteprima dei nuovi prodotti
Per consenso espresso al trattamento dei dati personali a fini statistici e promozionali della vostra società, presa visione dei diritti di cui all’articolo 13 legge 675/1996.
Data FIRMA
Questa avvertenza si trova sul fianco dell'unità.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
• Spiegazione dei simboli grafici
Il simbolo del fulmine con la freccia all’interno di un triangolo equilatero serve a segnalare all’utente la presen­za, all’interno dell’apparecchio, di “corrente pericolosa”, che può essere di intensità sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve a segnalare all’utente l’esistenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione che correda lo strumento.
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservate queste istruzioni.
3. Seguite tutte le avvertenze.
4. Seguite tutte le istruzioni.
5. Non usate lo strumento vicino all’acqua.
6. Per la pulizia usate soltanto un panno asciutto.
7. Non ostruite le aperture per la ventilazione. Installate lo strumento in base alle istruzioni del fabbricante.
8. Non installate lo strumento vicino a fonti di calore come termosifoni, termoregolatori, stufe o altri apparecchi che producono calore (amplificatori compresi).
9. Non eliminate lo scopo di sicurezza della spina polarizzata o dotata di messa a terra. La spina polarizzata è dotata di due puntali, uno più largo dell'altro. La spina con la messa a terra ha due puntali più un terzo per la terra. Il puntale largo o il terzo puntale servono per la vostra sicurezza. Se non dovessero entrare nella vostra presa di corrente, rivolgetevi ad un elettricista per la sostituzione di quest'ultima.
10. I cavi di alimentazione devono essere messi in modo tale da non essere calpestati o schiacciati da altri oggetti, facendo particolare attenzione alla parte prossima alle prese e al punto di fuoriuscita dallo strumento.
11. Usate soltanto gli accessori specificati dal fabbrican­te.
12. Questo strumento dovrebbe essere usato soltanto con un supporto fisso o mobile (su ruote) raccoman­dato dal fabbricante o venduto con l'apparecchio. Se usate un suppor­to mobile, fate attenzione quando lo spostate per evitare ferimenti dovuti ad un eventuale ribaltamento.
13. Il cavo di alimentazione deve essere scollegato dalla presa di alimentazione durante i temporali o quando non viene usato per lunghi periodi di tempo.
14. Questo strumento ha bisogno dell’assistenza di una persona qualificata se fosse stato danneggiato in qualche modo: ad esempio se il cavo di alimentazio­ne o la spina sono stati danneggiati; se all’interno dell’apparecchio sono caduti oggetti o se è penetrato del liquido; se è rimasto esposto alla pioggia o ad umidità; oppure se l’apparecchio è stato fatto cadere, o non funziona normalmente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA, NON ESPONETE QUESTO STRUMENTO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
1
iv
Informazioni importanti
Informazioni importanti
Avvertenze
•Collegate il cavo di alimentazione di questa unità soltanto ad una presa di corrente a CA del tipo stabilito in questo manuale oppure come indicato sullo strumento. Un’omissione in tal senso può essere causa di incendio e scossa elettrica.
•Non fate penetrare acqua in questa unità ed evitate che essa si bagni. Ciò potrebbe essere causa di incendio o scossa elettrica
•Non collocate oggetti pesanti, compresa questa unità, sul cavo di alimentazione. Un cavo di alimentazione danneggiato rappresenta un rischio di scossa elettrica e di incendio. In par­ticolare, state attenti a non appoggiare oggetti pesanti su un cavo di alimentazione coperto da un tappeto o da moquette.
•Non appoggiate contenitori di liquidi o piccoli oggetti metallici sopra a questa unità. Il liquido o gli oggetti metallici che penetrino in questa unità rappresentano un rischio di incendio e di scossa elettrica.
•Non grafate,ettete, torcete, tirate o surriscaldate il cavo di alimentazione. Un cavo di ali­mentazione danneggiato può essere causa di incendio e di scossa elettrica.
•Non togliete il coperchio da questa unità. Potreste prendere la scossa. Se pensate che sia necessario ispezionare internamente questa unità, provvedere alla sua manutenzione o ripararla, contattate il vostro rivenditore.
•Non modicate questa unità, altrimenti potreste correre il rischio di incendio e di scossa elettrica.
•In caso di temporale, spegnete l’unità appena possibile e togliete il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
•Se vi è la possibilità che si verifichino lampi, non toccate la spina di alimentazione se è ancora collegata. Potreste prendere la scossa.
•Usate soltanto il cavo di alimentazione fornito per questa unità. L’impiego di un cavo alter­nativo potrebbe essere causa di scossa elettrica.
•Quest’unità dispone di uno slot per l’installazione delle mini card YGDAI. Per ragioni tec­niche alcune combinazioni di schede o card non sono supportate. Prima di installare le schede o card, visitate il sito web Yamaha per sapere se sono compatibili. L’uso di schede non raccomandate dalla Yamaha comporta il rischio di scossa elettrica, incendio o danneggia­mento dell’unità stessa.
•Se il cavo d’alimentazione è danneggiato (cioè è tranciato o ha dei fili esposti) chiedetene la sostituzione al vostro fornitore. Usando l’unità in queste condizioni, correte rischio di incendio e di scossa elettrica.
•Se notate qualsiasi tipo di anomalia, ad esempio fumo, cattivo odore o rumore oppure se vi accorgete che è penetrato un corpo estraneo o del liquido all’interno dello 01V96, spegne­telo immediatamente. Togliete il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata e consultate il vostro rivenditore per l’opportuna riparazione. Usando lo 01V96 in queste condizioni, correte rischio di incendio e di scossa elettrica.
•Nel caso lo 01V96 dovesse cadere oppure se la sua struttura esterna dovesse danneggiarsi, spegnetelo immediatamente, togliete dalla presa la spina del cavo di alimentazione e con­tattate il vostro rivenditore. Se continuate ad usare l’unità senza seguire queste istruzioni, potete correre il rischio di incendio o di scossa elettrica.
Precauzioni
•Tenete questa unità lontano da: —Luoghi soggetti a schizzi d’olio o vapore, come vicino ad una cucina, umidificatori ecc. —Superfici instabili, come un tavolo malfermo o in pendenza.
01V96—Manuale di istruzioni
Note operative
—Luoghi soggetti a calore eccessivo, come all’interno di un’auto con tutti i finestrini chiusi
o esposti a luce solare diretta.
—Luoghi soggetti ad umidità eccessiva o ad accumulo di polvere.
•Afferrate la spina del cavo di alimentazione quando la estraete dalla presa di corrente. Non tirate mai il cavo. Un cavo danneggiato costituisce un rischio potenziale di incendio e di scossa elettrica.
•Non toccate la spina con le mani bagnate, per evitare di prendere la scossa.
•Questa unità è dotata di fori per la ventilazione sulla parte frontale, posteriore, superiore e ai lati per evitarne il surriscaldamento. Non ostruiteli, poiché la loro ostruzione costituisce pericolo di incendio. In particolare, non fatela funzionare mentre è appoggiato su un fianco, capovolto o se è coperta da un panno di protezione o antipolvere.
•Questa unità è dotata di una connessione apposita per la messa a terra per prevenire scosse elettriche. Prima di collegarla alla presa di corrente, accertatevi di aver sistemato la sua messa a terra.
•Per spostare l’unità, spegnete l’interruttore, scollegate la spina dalla presa a corrente alter­nata e togliete tutti i cavi di collegamento. I cavi danneggiati potrebbero provocare incendio o scossa elettrica.
•Se siete certi di non usare questa unità per un lungo periodo, ad esempio quando andate in vacanza, togliete la spina dalla presa a corrente alternata. Lasciarla inserita costituirebbe potenziale pericolo di incendio.
v
Note operative
•I connettori di tipo XLR sono cablati come segue: pin 1: terra, pin 2: polo caldo (+) e pin 3: polo freddo (–).
•I jack di inserimento phone TRS sono cablati come segue: bussola – terra, puntale – send o mandata e anello – return o ritorno.
•La performance dei componenti dotati di contatti mobili come interruttori, controlli rotanti, fader e connettori, con il tempo si impoverisce. La velocità di deterioramento dipende dall’ambiente operativo ed è inevitabile. Consultate il vostro negoziante per la sostituzione dei componenti difettosi.
•Luso di un telefono cellulare nelle vicinanze di questa unità può produrre rumore. In tal caso, usatelo lontano dall’unità.
•Se accendendo lo 01V96 appare il messaggio “WARNING Low Battery!”, contattate al più presto il vostro negoziante per la sostituzione della batteria interna di backup dei dati. L’ u nità funzionerà ancora correttamente, ma i dati diversi da quelli preset andranno persi.
•Prima di sostituire le batterie, fate il backup dei vostri dati su una memory card o su un’altra unità usando la funzione MIDI Bulk Dump.
•I circuiti digitali di questa unità possono indurre un leggero rumore negli apparecchi radio e televisivi circostanti. Nel caso ciò si verificasse, spostate la strumentazione interessata dal fenomeno.
•Quando la sorgente wordclock viene cambiata su qualsiasi dispositivo del vostro sistema audio digitale, alcuni dispositivi possono produrre del rumore, per cui abbassate preventi­vamente gli amplificatori, altrimenti è possibile danneggiare gli altoparlanti collegati.
Interferenza
Questa unità usa circuiti digitali ad alta frequenza che possono interferire sui dispositivi radio e televisivi situati nelle vicinanze. Se l’interferenza rappresenta un problema, riposi­zionate il dispositivo interessato. L’impiego di un cellulare in prossimità di questa unità può generare rumore. In questo caso, usate il telefono lontano da essa.
01V96—Manuale di istruzioni
vi
Informazioni importanti
Esclusione di alcune responsabilità
Il produttore, l’importatore o il rivenditore non possono essere ritenuti responsabili per danni accidentali compresi ferimenti personali o altri danni causati da uso o funziona­mento improprio dell’unità.
Marchi di commercio
ADAT Multi Channel Optical Digital Interface è un marchio di commercio e ADAT e Alesis sono marchi registrati dell’Alesis Corporation. Apogee è un marchio di commercio di Apo­gee Electronics, Inc. Apple, Mac e Power Macintosh sono marchi registrati e Mac OS è un marchio della Apple Corporation, Inc. HUI è un marchio di commercio di Mackie Designs, Inc. Intel e Pentium sono marchi registrati della Intel Corporation. Nuendo è un marchio registrato della Steinberg Media Technologies AG. Pro Tools è un marchio registrato o un marchio di commercio di Digidesign e/o Avid Technology,Inc. Tascam Digital Interface è un marchio di commercio e Tascam e Teac sono marchi registrati della Teac Corporation. Microsoft e Windows sono marchi registrati della Microsoft Corporation, Inc. Waves è un marchio di commercio di Waves, Inc. Yamaha è un marchio della Yamaha Corporation. Tu t ti gli altri marchi di commercio sono proprietà dei loro rispettivi possessori e qui rico­nosciuti come tali.
Copyright
Nessuna parte dello 01V96, del suo software o di questo riprodotta o distribuita in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo senza la preventiva auto­rizzazione scritta della Yamaha Corporation.
© 2003 Yamaha Corporation. Tutti i diritti sono riservati.
Sito Web Yamaha
Ulteriori informazioni sullo 01V96, prodotti ad esso correlati ed altri dispositivi audio pro­fessionali Yamaha sono disponibili sul sito Web Yamaha Professional Audio: <http://www.yamahaproaudio.com/>.
Contenuto della confezione
•Consolle di mixaggio digitale 01V96
•CD-ROM
•Cavo di alimentazione
•Questo manuale
•Guida all’installazione di Studio Manager
Extra opzionali
Manuale di istruzioni
può essere
•Kit per montaggio a rack RK1
•Card o schede mini YGDAI I/O
01V96—Manuale di istruzioni
Informazioni su questo manuale
Informazioni su questo manuale
Questo manuale di istruzioni riguarda la consolle di mixaggio digitale 01V96.
Usate il sommario per acquisire familiarità con la struttura organizzativa del manuale e per localizzare funzioni ed argomenti, ed usate l’indice per localizzare informazioni specifiche.
Prima di immergervi nella sua lettura, vi raccomandiamo di leggere il capitolo “Operazioni base” che inizia a pagina 27.
Ogni capitolo di questo manuale discute una sezione specifica o una funzione particolare dello 01V96. I canali di Input e Output vengono spiegati nei capitoli seguenti: “Canali di Input”, “Bus Outs” e “Aux Outs”. Ove possibile, questi capitoli sono stati organizzati in base al flusso del segnale, dall’input fino all’output.
Convenzioni usate in questo manuale
Lo 01V96 dispone di due tipi di pulsanti: quelli fisici che potete premere (ad esempio ENTER e DISPLAY) e quelli che appaiono sulle pagine del display. I riferimenti ai pulsanti fisici sono racchiusi fra parentesi quadre, ad esempio, “premete il pulsante [ENTER]”. I rife­rimenti ai pulsanti della pagina del display non sono enfatizzati, ad esempio, “premete il pulsante ENTER”.
I riferimenti ai pulsanti della pagina del display non sono enfatizzati, ad esempio, “spostate il cursore sul pulsante ON”.
Le pagine del display possono essere selezionate usando i pulsanti [DISPLAY] o la barra di scorrimento sinistra o destra e i pulsanti F1–4 sotto il display. Per poter semplificare le spie­gazioni, nelle procedure è stato menzionato solo il metodo del pulsante [DISPLAY]. Ve de r e “ Selezione delle pagine del display” a pagina 28 per i dettagli sui vari modi in cui le pagine sono selezionabili.
vii
Installazione dello 01V96
Quest’unità dovrebbe essere appoggiata su una superficie robusta e stabile, in un posto che soddisfi le condizioni di sicurezza elencate ai paragrafi precedenti nelle avvertenze e precau­zioni.
Spegnete sempre lo strumento quando non dovete usarlo.
Le illustrazioni e le videate LCD riportate in questo manuale sono fornite solo a scopo didattico e potrebbero differire da quelle che appaiono sul vostro strumento.
La copiatura di dati di sequenze musicali e/o file di dati audio digitali disponibili in com­mercio è severamente vietata, salvo che per uso strettamente personale.
01V96—Manuale di istruzioni
8
Sommario
Sommario
1Benvenuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2Superficie di controllo e pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Superficie di Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Installazione di una Card opzionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Operazioni base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Informazioni sul Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selezione delle pagine di display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Interfaccia del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Selezione dei Layers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Selezione dei Canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selezione dei Modi Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4Collegamenti e messa a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Collegamenti e impostazioni Wordclock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Combinazione di Input e Output (Patching) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5Tutorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Collegamenti e messa a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Registrazione iniziale su traccia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Overdubbing su altre Tracce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mixare in Stereo le tracce registrate (Mixdown) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6I/O Analogici & Digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Input & Output analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Input & Output digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Conversione delle velocità di campionamento dei segnali ricevuti
agli Input della Card I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Monitorare lo stato del canale di input digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Dithering di Digital Outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Impostare Transfer Format per Sampling Rate più alte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7Canali di Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Canali di Input o Input Channels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Impostazione dei canali di Input via display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Impostazione canali di input dalla superficie di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Accoppiamento (pairing) di canali di Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Assegnazione di un nome ai canali di Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
8 Bus Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Bus Out 1–8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Impostare Stereo Out e Bus Out 1–8 via display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Impostazione di Stereo Out e Bus Out 1–8 dalla superficie di controllo . . . . . . . . . . 104
Pairing (accoppiamento) di Bus o Aux Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Attenuazione dei segnali di Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Assegnazione di un nome a Stereo Out e ai Bus Outs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
9 Aux Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Aux Out 1–8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Impostare Aux Out 1–8 via display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Visualizzazione delle impostazioni di Aux Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Impostazione di Aux Out 1–8 dalla superficie di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
01V96—Manuale di istruzioni
Sommario
Impostazione dei livelli di Aux Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Visualizzare le impostazioni di Aux Send per più canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Applicazione del Pan alle Aux Sends . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Copiar e le posizioni del fader di canale nelle Aux Sends . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
10 Patching di Input & Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Patching degli Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Patching di Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Patching di Direct Outs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Patching degli Insert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
11 Monitoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Setup di Monitor e Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Impiego del Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Impiego della funzione Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
12 Surround Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Impiego di Surround Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Configurazione e selezione dei modi Surround Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Surround Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
13 Raggruppare canali e collegare parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Raggruppamento e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Impiego dei Fader Group e Mute Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Collegare i parametri EQ e Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
9
14 Effetti interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Effetti interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Impiego dei processori di effetti via Aux Sends . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Inserimento degli effetti interni nei canali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Editing degli effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Plug-Ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
15 Memorie di scena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Memorie di scena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Che cosa viene immagazzinato in una Scena? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Numeri di Scena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Memorizzazione e richiamo delle scene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Auto Scene Memory Update . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Dissolvenza delle scene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Richiamo sicuro delle scene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Ordinamento delle scene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
16 Librerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Librerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Operazioni generali relative ad una Libreria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Impiego delle Librerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
17 Controllo a distanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Funzione Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Remote Layer di Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Remote Layer di Nuendo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Altri Remote Layer DAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Remote Layer MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Funzione Machine Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
01V96—Manuale di istruzioni
10
Sommario
18 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
MIDI e lo 01V96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Setup di porte MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Assegnazione di Scene ai Program Changes per la funzione Remote Recall . . . . 215
Assegnazione dei parametri ai Control Changes
per un controllo in tempo reale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Controllo dei parametri mediante i Parameter Changes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Trasmissione delle impostazioni dei parametri via MIDI (Bulk Dump) . . . . . . . . . . 222
19 Altre funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Cambio dei nomi dei canali di Input e Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Impostazione delle preferenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Creare un Custom Layer mediante la combinazione
dei canali (User Assignable Layer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Impiego di Oscillator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Impiego di User Defined Keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Impiego di Operation Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Messa in cascata delle consolle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Controllo della batteria e versione del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Inizializzazione dello 01V96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Calibratura dei fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Appendice A: Elenco Parametri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
USER DEFINED KEYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
USER DEFINED KEYS: Assegnazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Parametri Input Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Impostazioni iniziali Input Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Parametri Output Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Impostazioni iniziali Output Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Impostazioni iniziali Bank User Defined Remote Layer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Parametri degli Effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Parametri EQ Preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Parametri Gate Preset (fs = 44.1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Parametri Compressor Preset (fs = 44.1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Appendice B: Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Specifiche generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Librerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Specifiche Input analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Specifiche Output analogici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Specifiche Input digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Specifiche Output digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Specifiche SLOT I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Specifiche CONTROL I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Appendice C: MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Tabella: Scene Memory in relazione a Program Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Tabella: Initial Parameter in relazione a Control Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Formato Dati MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Appendice D: Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
01V96—Manuale di istruzioni
1 Benvenuti
Vi ringraziamo di aver scelto la consolle di mixaggio Yamaha 01V96 .
La compatta consolle 01V96 offre un’elaborazione audio digitale 24-bit/96 kHz senza com­promessi, nonché un mixaggio simultaneo fino a 40 canali. Lo 01V96 copre una vasta gamma di esigenze e di applicazioni, compresi registrazione multitraccia, mixdown 2 canali, e una perfetta produzione sonora di tipo surround. Questo sistema audio integrato dispone della funzione di controllo remoto per le stazioni DAW (Digital Audio Worksta­tion), ormai rese popolari dalle consolle DM2000 e 02R96.
Lo 01V96 possiede le seguenti caratteristiche:
Hardware: Caratteristiche
•Fader motorizzati con corsa da 100 mm x 17.
•Fader per impostare i livelli per gli Input Channels, Aux send e Bus Outs.
•Quattro layers di software selezionabili determinano la funzione dei fader di canale.
•Display LCD da 320 x 240 punti.
•I pulsanti della sezione SELECTED CHANNEL abilitano l’editing diretto dei parametri
EQ del canale.
•8 tasti USER-DEFINED KEYS permettono l’assegnazione di funzioni per il controllo dei
parametri interni dello 01V96.
•Connettori ottici ADAT.
•Slot d’espansione per I/O, AD digitali e schede DA opzionali.
Benvenuti
11
1
Benvenuti
Specifiche sonore
•Convertitori A/D lineari 24–bit, oversampling 128-volte.
•Convertitori D/A lineari 24–bit, oversampling 128-volte.
•Risposta in frequenza da 20 Hz a 40 kHz ad una velocità di campionamento di 96 kHz.
•Gamma dinamica tipica 106 dB.
•Elaborazione del segnale interno a 32-bit (accumulatore 58-bit).
Inputs e Outputs
12 ingressi mic/line con alimentazione phantom +48 V phantom e 4 ingressi di linea.
12
inserts
o inserimenti analogici.
•A quattro Omni Outs può essere indirizzato qualsiasi Bus Out o Channel Insert.
•Uscite singole per Stereo Out e Monitor Out.
•In e Out analogici 2TR da usare con segnali Tape In e Out.
•Una scheda opzionale installata nello slot permette un massimo di 16 inputs/outputs.
•In e Out digitali 2TR per i segnali audio digitale formato consumer.
•Supporto Double Channel (doppio canale) per registrazione e riproduzione a 88.2/96
kHz sullo standard di 44.1/48 kHz dei registratori digitali multitraccia.
•Possibilità di mettere in cascata due 01V96, pur restando in ambiente digitale.
•I
patches
(combinazioni) di Input consentono di assegnare i segnali di ingresso ai per-
corsi di segnale desiderati.
•I
patches
(combinazioni) di Output consentono di assegnare i segnali di Bus Out e
Direct Outs di Input Channel ai jack di uscita desiderati.
01V96—Manuale di istruzioni
12
Capitolo 1—Benvenuti
Configurazioni di Canale
•Possono essere mixati 32 Input Channel e quattro canali ST IN per volta. Raggruppa­mento di più canali e coppie di canali per stereo.
•Otto Bus Out (uscite bus) e otto Aux Send (mandate ausiliarie). Le Bus Out 1-8 possono essere indirizzate sugli Stereo Bus per essere usati come Group Bus.
•Channel library (libreria di canale) per memorizzazione e richiamo delle impostazioni di canale per ogni Input Channel e Output Channel.
•EQ a quattro bande su ogni canale.
•Processori di dinamiche su tutti i canali (esclusi i canali ST IN).
•Le impostazioni dei processori di dinamiche e di EQ sono memorizzabili in librerie, per successivi richiami.
Effetti
•Quattro effetti multicanale di alta qualità (Applicazione degli effetti via Aux Sends o Channel Inserts).
•Libreria effetti per memorizzazione e richiamo delle impostazioni degli effetti.
Memorizzazione Scene
•Si possono memorizzare e richiamare le regolazioni dei mix come Scene.
Suono Surround
•Supporta la produzione sonora
•Le uscite del canale Surround possono essere assegnate per essere adattate ai dispositivi collegati.
Controllo remoto
•Controllo e gestione dello 01V96 via Mac o PC mediante il software Studio Manager, in
bundle .
•Remote Layer per il controllo remoto di Pro Tools, Nuendo, e altre stazioni DAW che supportano il protocollo Pro Tools.
•Controllo di un recorder esterno via comandi MMC.
MIDI
•Dotato di porte MIDI e di una porta USB per collegamento a un computer.
•Possibilità di richiamo Scene e di cambiare i parametri del mix via MIDI.
channel surround
3-1, 5.1, e 6.1.
01V96—Manuale di istruzioni
Superficie di controllo e pannello posteriore
13
2 Superficie di controllo e pannello posteriore
Superficie di Controllo
Sezione DISPLAY ACCESS (p. 18)
Sezione FADER MODE (p. 17)
Sezione LAYER (p. 19)
Sezione AD Input (p. 14)
Sezione SCENE MEMORY (p. 21)
121110987643215
ABABABABABABABABABABABA
INPUT
(BAL)
INSERT
OUTIN
(UNBAL)
INSERT I/OINSERT I/OINSERT I/OINSERT I/OINSERT I/OINSERT I/OINSERT I/OINSERT I/OINSERT I/OINSERT I/OINSERT I/OINSERT I/O
PAD
-60
-60
-60
-60
-60
-60
-60
-60
-16
-16 GAIN
GAIN
PEAK
PEAK
SIGNAL
SIGNAL
-16
-16 GAIN
GAIN
PEAK
PEAK
SIGNAL
SIGNAL
-16
-16 GAIN
GAIN
PEAK
PEAK
SIGNAL
SIGNAL
-16
-16 GAIN
GAIN
PEAK
PEAK
SIGNAL
SIGNAL
20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB
-60
-16
-16 GAIN
GAIN
PEAK
PEAK
SIGNAL
SIGNAL
DISPLAY ACCESS
DIO/SETUP
UTILITYMIDISCENE
PAN/
PAIR/
/ INSERT/
DELAY
DYNAMICS
AUX 1
HOME (METER)
1-16 17-32 MASTER REMOTE
SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SELSEL
SOLO SOLO
ON ON
123456
PATCH
ROUTING
GROUP
EQ EFFECT VIEW
FADER MODE
AUX 2 AUX 3 AUX 4
AUX 8AUX 7AUX 6AUX 5
Sezione Display (p. 19)
LAYER
SOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLOONSOLO
891011 12
7
STEREO
OVER
0
-3
-6
-9
-12
-15
-18
-24
-30
-36
-48
B
20dB
20dB
-60
-60
-16
-16 GAIN
GAIN
PEAK
PEAK
SIGNAL
SIGNAL
SCENE MEMORY
STORE
SELECTED CHANNEL
PAN
EQUALIZER
HIGH
Q
HIGH-MID
FREQUENCY
LOW-MID
LOW
GAIN
13 14 15 16
-60
DEC INC
ENTER
1513
14
16
CH15/16 2TR IN
-26
+4
+4
GAIN
GAIN
-26
+4
+4
GAIN
GAIN
PEAK
PEAK
13 14 15 16
SIGNAL
SIGNAL
RECALL
ON
PHANTOM +48V
IN OUT
-10dBV (UNBAL)
-26
MONITOR
-26
ST IN 1 ST IN 2
CH9-12CH5-8CH1-4
2TR
MONITOR 2TR IN
0
10
LEVEL
OUT
SOLO CLEAR
ST IN
SOLOONSOLO
L
R
PHONES
0
LEVEL
PHONES
ONON
Sezione Moni­tor Out & Headphones
10
(p. 15)
Sezione SOLO (p. 22)
Sezione Data Entry (p. 22)
Sezione SELECTED CHANNEL (p. 20)
2
Superficie di controllo e pannello posteriore
+10
0
0
5
5
5
5
0
0
10
10
5
5
15
15
20
20
10
10
10
15 15
15
20
20
40
40
50
50
30
30
60
60
40
40
70
70
50
50
123456
AUX 1 AUX 2 AU X 3 AUX 4 AU X 5 AUX 6 AUX 7 AU X 8 BUS 1 BUS 2 BUS 3 BUS 4 BUS 5 BUS 6 BUS 7 BUS 8
0
0
5
5
5
5
0
0
10
10
5
5
15
15
20
20
10
15
30
303030
20
20
40
40
50
50
30
30
60
60
40
40
70
70
50
50
0
0
5
5
5
5
5
0
0
0
10
10
5
5
5
15
15
20
20
10
10
10
15
15
15
30
30
20
20
20
40
40
50
50
30
30
30
60
60
40
40
40
70
70
+10
+10
0
0
5
10
15
20
30
40
50 60
70
7
0
5
5
5
5
5
0
0
0
10
10
5
5
5
15
15
20
20
10
10
10
15
15
15
30
30
20
20
20
40
40
50
50
30
30
30
60
60
40
40
40
70
70
50505050
50
50
891011 12
+10
+10
+10
+10
0
0
0
5
5
5
0
10
5
15
20
10
15
30
20
40
50
30
60
40
70
50
5
5
5
0
0
10
10
5
5
15
15
20
20
10
10
15
15
30
30
20
20
40
40
50
50
30
30
60
60
40
40
70
70
50
50
+10
0
0
5
5
5
5
0
0
10
10
5
5
15
15
20
20
10
10
15
15
30
30
20
20
40
40
50
50
30
30
60
60
40
40
70
70
50
50
13 14 15 16
+10
+10
+10
+10
+10
+10
+10
Sezione Channel Strip (p. 16) Sezione STEREO
(p. 16)
+10
00
0
5
55
5
0
10
5
15
20
10
15
20
40
50
30
60
40
70
50
32313029282726252423222120191817
1010
1515
2020
303030
4040
5050
6060
7070
STEREO
USER DEFINED
KEYS
12
34
56
78
Sezione ST IN (p. 17)
Sezione USER DEFINED KEYS (p. 21)
01V96— Manuale di istruzioni
14
Capitolo 2—Superficie di controllo e pannello posteriore
Sezione AD Input
CH1-4
121110943215
1513
1
3
4
5 6 7
A
A
A
B
B
INSERT I/OINSERT I/OINSERT I/OINSERT I/OINSERT I/OINSERT I/OINSERT I/OINSERT I/OINSERT I/O
-60
-16 GAIN
PEAK SIGNAL
A
-60
-16 GAIN
PEAK SIGNAL
Connettori INPUT A/B
OUTIN
(UNBAL)
INPUT
(BAL)
INSERT
PAD
A
B
B
-60
-16 GAIN
PEAK SIGNAL
A
B
-60
-16 GAIN
PEAK SIGNAL
-60
-16 GAIN
PEAK SIGNAL
A
B
A
A
B
B
20dB
20dB20dB20dB20dB20dB20dB20dB
-60
-60
-16 GAIN
PEAK SIGNAL
-16
-16 GAIN
PEAK SIGNAL
GAIN
PEAK SIGNAL
I connettori INPUT A sono del tipo XLR-3-31 bilanciati che accettano segnali di livello linea e microfonici. I connettori INPUT B sono del tipo TRS phone bilanciati che accettano segnali di livello linea e microfonici. Il livello nominale del segnale di entrambi i tipi di con­nettori va da –60 dB a +4 dB.
Se collegate i cavi ai connettori INPUT A e INPUT B dello stesso numero, è operativo solo il segnale proveniente dall’ INPUT B.
Attacco XLR maschio
1 (terra)
3 (p. freddo)
Attacco phone TRS 1/4"
A
B
20dB
-60
-16 GAIN
14
+4
GAIN
-60
+4
GAIN
PEAK
PEAK
13 14 15 16
SIGNAL
SIGNAL
16
CH15
/
16
2TR IN
+4
+4
GAIN
GAIN
PEAK
SIGNAL
-26
-26
-26
-26
2
8
Puntale (p. caldo)
Anello (p. freddo)
Bussola (terra)
B
Connettori INPUT 13–16
2 (p. caldo)
Questi connettori bilanciati tipo TRS phone accettano segnali di livello linea. Il livello nominale del segnale varia da –20 dB a +10 dB. I connettori INPUT 15 & 16 sono disponi­bili solo se il pulsante AD 15/16 è spento (pagina 15).
C
Connettori INSERT I/O
Questi connettori non bilanciati tipo TRS phone vengono usati per gli ins e outs del canale insert. Usate un cavo split per inserire un processore di effetti esterno ai canali AD input.
Puntale (mandata)
Bussola (terra)
Puntale (ritorno)
Bussola (terra)
Puntale (mandata)
Anello (ritorno)
Bussola (terra)
Collegare al jack INSERT
D
Interruttori PAD
Attacco phone da 1/4"
Attacco phone da 1/4"
All’ input del processore
Attacco phone da 1/4"
Dall’output del processore
Servono ad inserire/disinserire il pad da 20 dB (attenuatore) per ogni AD Input.
01V96—Manuale di istruzioni
E
F
G
H
A
8
2
B
C
D
E
Superficie di Controllo
Controlli GAIN
Questi controlli regolano la sensibilità d’ingresso (input sensitivity) per ogni AD Input. Input sensitivity va da +16 dB a –60 dB se il Pad è off, e da +4 dB a –40 dB se il Pad è on.
Indicatori PEAK
Si accendono quando il livello del segnale di ingresso è 3 dB sotto la saturazione (clipping). Regolate l’interruttore del Pad ed il controllo GAIN in modo che l’indicatore o spia si accenda raramente al picco di segnale.
Indicatori SIGNAL
Si accendono quando il livello del segnale di ingresso supera –34 dB.
Selettore AD15/16
Questo pulsante seleziona i segnali degli AD Input Channel 15 e 16. Se è attivato (abbas­sato), sono selezionati i segnali 2TR IN (pagina 24). Se il pulsante è disattivato (sollevato), sono selezionati i segnali INPUT 15 e 16.
Sezione Monitor Out & Headphones
CH9-12CH5-8
PHANTOM +48V
L
1
2
3
IN OUT
2TR
-10dBV (UNBAL)
MONITOR 2TR IN
0
LEVEL
MONITOR
OUT
R
5
PHONES
0
10
10
LEVEL
PHONES
4
15
2
Superficie di controllo e pannello posteriore
Connettori 2TR IN/OUT
Questi connettori RCA phono non bilanciati immettono ed emettono segnali di livello linea, e vengono solitamente usati per il collegamento con un master recorder.
Se è inserito (abbassato) il selettore AD15/16 nella sezione AD Input (
), i segnali immessi nei connettori 2TR IN vengono convogliati ai canali AD Input 15 e 16. Se è inserito (abbas­sato) il selettore Monitor Source (
), potete monitorare i segnali 2TR IN dai connettori
MONITOR OUT. I segnali 2TR OUT sono sempre gli stessi di STEREO OUT.
Selettore Monitor Source
Questo pulsante seleziona i segnali emessi dai connettori MONITOR OUT sul pannello posteriore. Se questo pulsante è inserito (abbassato), potete monitorare i segnali monitor immessi dai connettori 2TR IN. Se è disinserito (sollevato), potete monitorare i segnali Ste­reo Out o i segnali del canale isolato (
soloed ).
Controllo MONITOR LEVEL
Serve a regolare il livello di monitoraggio dei segnali emessi dai connettori MONITOR OUT.
Controllo PHONES LEVEL
Questo controllo imposta il livello di PHONES. (Vedere pagina 131 ulteriori informazioni sul monitoraggio via cuffie.)
Jack PHONES
A questo jack phone stereo potete collegare un paio di cuffie stereo. Da questo jack vengono emessi anche i segnali provenienti dai connettori MONITOR OUT.
01V96— Manuale di istruzioni
A
B
C
D
A
B
C
16
1
2
3
4
Capitolo 2—Superficie di controllo e pannello posteriore
Sezione Channel Strip
Pulsanti [SEL]
Questi pulsanti vi permettono di selezionare i canali desiderati. L’indicatore del pulsante [SEL] per il canale selezionato si accende. Il canale selezionato da ciascun pulsante [SEL]
SEL
SOLO
ON
1
+10
0
5
5
0
10
5
15
20
10
15
30
20
40
50
30
60
40
70
50
1
17
AUX 1
dipende dal
layer selezionato nella sezione LAYER (vedere pagina 19).
Questi pulsanti vi permettono anche di creare o cancellare le coppie di canali (pairs), e di aggiungere a o togliere canali da gruppi di Fader, Mute, EQ, e Compressor.
Pulsanti [SOLO]
Questi pulsanti isolano i canali selezionati. L’indicatore del pulsante [SOLO] relativo al canale isolato si accende.
Pulsanti [ON]
Questi pulsanti inseriscono e disinseriscono (on o off) i canali selezionati. Gli indicatori del pulsante [ON] per i canali On si accendono.
Fader di Canale
Secondo il pulsante selezionato nellla sezione FADER MODE (vedere pagina 17), questi faders regolano i livelli di ingresso del canale selezionato o i livelli di Bus Out o Aux Out.
1
2
3
Sezione STEREO
Pulsante [SEL]
SEL
ON
0
5
10
15
20
30
40
50 60
70
STEREO
Seleziona Stereo Out.
Pulsante [ON]
Inserisce e disinserisce Stereo Out.
Fader [STEREO]
Questo fader motorizzato con corsa da 100mm regola il livello finale d’uscita di Stereo Out.
01V96—Manuale di istruzioni
A
B
C
D
E
A
B
Superficie di Controllo
Sezione ST IN
1
2
3
4
5
Pulsante [ST IN]
Seleziona una coppia di canali ST IN (Canali ST IN 1 & 2 o 3 & 4) che potete controllare usando i pulsanti e i controlli nella sezione ST IN. Gli indicatori alla destra del pulsante indicano i canali ST IN disponibili.
Pulsanti [SEL]
Questi pulsanti selezionano il canale ST IN che volete controllare.
ST IN
SEL SEL
SOLOONSOLO
ON
ST IN 1 ST IN 2
17
2
Superficie di controllo e pannello posteriore
Pulsanti [SOLO]
Questi pulsanti isolano i canali ST IN selezionati.
Pulsanti [ON]
Questi pulsanti inseriscono o disinseriscono (on o off) i canali ST IN.
Controlli Level
Questi controlli regolano i livelli di canale ST IN.
Sezione FADER MODE
FADER MODE
1
2
Pulsanti [AUX 1]–[AUX 8]
Vi permettono di selezionare l’Aux Send da controllare. Premendo uno di questi pulsanti si attiva il modo Fader (vedere pagina 33), e si visualizza la relativa pagina Aux. (L’indicatore del pulsante selezionato si accende.)
Ora potete regolare il livello di mandata (send level) dei segnali indirizzati dagli Input Chan-
nels
ai corrispondenti bus Aux utilizzando i faders.
Pulsante [HOME]
Questo pulsante richiama le pagine Meter che mostrano i livelli di Input Channel o di Output Channel (Bus Out, Aux Out, Stereo Out) (vedere pagina 34).
AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4
AUX 8AUX 7AUX 6AUX 5
HOME (METER)
01V96— Manuale di istruzioni
18
Capitolo 2—Superficie di controllo e pannello posteriore
Sezione DISPLAY ACCESS
1 2 3
DISPLAY ACCESS
DIO/SETUP
/ INSERT/
DELAY
DYNAMICS
9
DIO/SETUP
PAN/
PAI R/
ROUTING
GROUP
EQ EFFECT VIEW
J K L
6 5
A
Pulsante [SCENE]
Questo pulsante mostra una pagina Scene, consentendovi di memorizzare e richiamare le Scene (vedere pagina 161).
B
Pulsante [DIO/SETUP]
Questo pulsante mostra una pagina DIO/Setup, consentendovi di configurare lo 01V96, inclusi il setup di input e output digitali e di un controllo remoto (vedere pagine 72, 188).
C
Pulsante [MIDI]
Questo pulsante mostra una pagina MIDI, consentendovi di effettuare regolazioni o imposta­zioni MIDI (vedere pagina 215).
4
UTILITYMIDISCENE
UTILITYMIDISCENE
PATC H
7 8
D
Pulsante [UTILITY]
Questo pulsante mostra una pagina Utility, consentendovi di usare gli oscillatori interni e di vedere le informazioni relative alle card o schede opzionali.
E
Pulsante [ /INSERT/DELAY]
Questo pulsante mostra una pagina /INS/DLY, consentendovi di cambiare la fase del segnale, di impostare il segnale da inserire o di impostare i parametri di delay (vedere pagine 79, 127).
F
Pulsante [PAN/ROUTING]
Questo pulsante mostra una pagina Pan/Route, consentendovi di selezionare un Bus al quale va indirizzato il segnale del canale selezionato, di regolarne le impostazioni pan, di regolare il livello dei segnali convogliati dai Bus 1–8 allo Stereo Bus, e di regolare le impostazioni pan stereo o sur­round (vedere pagine 85, 135).
G
Pulsante [PAIR/GROUP]
Questo pulsante mostra una pagina Pair/Group, consentendovi di creare o cancellare le coppie di canali e raggruppare più fader di canale o pulsanti [ON] (vedere pagine 93, 147).
H
Pulsante[PATCH]
Questo pulsante mostra una pagina Patch, che vi permette di combinare i segnali di input e i segnali di Bus Out ai canali di Input, o i segnali patch ai connettori dell’uscita desiderata (vedere pag. 121).
I
Pulsante [DYNAMICS]
Questo pulsante mostra una pagina Dynamics, che vi permette di controllare i gate dei canali e i compressori (vedere pagina 81).
J
Pulsante [EQ]
Questo pulsante mostra una pagina EQ, che vi permette di impostare l’equalizer e l’attenuatore del canale selezionato (vedere pagina 84).
K
Pulsante [EFFECT]
Questo pulsante mostra una pagina Effect, che vi permette di editare i processori degli effetti interni ed usare le schede plug-in opzionali (vedere pagina 157).
L
Pulsante [VIEW]
Questo pulsante mostra una pagina View, per poter vedere e impostare i parametri di mix per un canale specifico (vedere pagina 87).
01V96—Manuale di istruzioni
Superficie di Controllo
Sezione LAYER
LAYER
1-16 17-32 MASTER REMOTE
1 2 3
Pulsanti
A
Questi pulsanti selezionano un Channel Strip. Se è inserito il pulsante [1–16], potete controllare i Canali 1–16. Se è inserito il pulsante [17–32] potete controllare i Canali 17–32. (Vedere pagina 31 per ulteriori infor­mazioni sui layers di Input Channel.)
B
Pulsante
Questo pulsante seleziona il Master Layer come il layer controllato nella sezione Channel Strip. Potete usare questo layer per controllare Bus Out e AUX Send. (Vedere pagina 31 per ulteriori informazioni su Master layer.)
C
Pulsante
Questo pulsante seleziona il Remote Layer come il layer controllato nella sezione Channel Strip. Potete usare questo layer per controllare dispositivi MIDI esterni o stazioni DAW basate su computer. (Vedere pagina 185 per uletriori informazioni su Remote layer.)
[1–16]/[17–32]
[MASTER]
[REMOTE]
layer
Input Channel come il layer controllato nella sezione
19
2
Superficie di controllo e pannello posteriore
Tip: La sezione ST IN non viene influenzata dalle impostazioni del layer.
Sezione Display
OVER
0
-3
-6
-9
-12
-15
6
-18
-24
-30
-36
-48
STEREO
A
Display
1
5
4
È un display LCD da 320 x 240 punti, retroilluminato.
B
Misuratori Stereo
Questi misuratori di livello a 12-segmenti mostrano il livello di uscita finale di Stereo Bus.
2
3
C
Controllo Contrast
Regola il contrasto del display.
Pulsanti [F1]–[F4]
D
Questi pulsanti selezionano una pagina da una videata multipagina. Selezionando un (riquadro) nella parte inferiore dello schermo mediante uno di questi pulsanti si visualizza la pagina corrispondente. (Vedere pagina 28 per ulteriori infomazioni sulla visualizzazione delle pagine.)
01V96— Manuale di istruzioni
tab
20
Capitolo 2—Superficie di controllo e pannello posteriore
Pulsante Tab Scroll sinistro [ ]
E F Pulsante Tab Scroll [ ] destro
Se le pagine disponibili sono più dei quattro tab correntemente presenti, usate questi pul­santi per poter vedere i tab ulteriori. Questi pulsanti sono disponibili solo quando appaiono le frecce destra o sinistra di Tab Scroll.
Freccia Tab Scroll
Sezione SELECTED CHANNEL
SELECTED CHANNEL
PAN
EQUALIZER
6
7
8
Q
FREQUENCY
GAIN
HIGH
HIGH-MID
LOW-MID
LOW
1
2
3
4
5
A Controllo [PAN]
Regola il pan del canale selezionato mediante il pulsante [SEL].
B Pulsante [HIGH] C Pulsante [HIGH-MID] D Pulsante [LOW-MID] E Pulsante [LOW]
Questi pulsanti selezionano la banda EQ (HIGH, HIGH-MID, LOW-MID, LOW) del canale selezionato dal pulsante [SEL]. L’indicatore del pulsante corrispondente della banda selezionata si accende.
F Controllo [Q]
Regola la Q della banda selezionata in quel momento.
G Controllo [FREQUENCY]
Regola la frequenza della banda selezionata in quel momento.
H Controllo [GAIN]
Regola il guadagno della banda selezionata in quel momento.
01V96—Manuale di istruzioni
Sezione SCENE MEMORY
Superficie di Controllo 21
SCENE MEMORY
STORE
1 3
2
RECALL
A Pulsante [STORE]
Questo pulsante vi permette di memorizzare le impostazioni del mix corrente. (Vedere pagina 161 per ulteriori informazioni sulle Memorie di Scena.)
B Pulsanti Scene Up [ ] / Down [ ]
Servono a selezionare una “Scene” da memorizzare o richiamare. Premendo il pulsante Scene Up [ [
] lo si decrementa. Tenendo premuto uno dei due pulsanti l’incremento o il decremento
] s’incrementa il numero della selezione; premendo il pulsante Scene Down
diventa continuo.
C Pulsante [RECALL]
Richiama la memoria di scena selezionata dai pulsanti Scene Up [ ] / Down [ ].
Sezione USER DEFINED KEYS
USER DEFINED
KEYS
12
34
1
56
2
Superficie di controllo e pannello posteriore
78
A Pulsanti [1]–[8]
Potete assegnare ai pulsanti User Defined (definiti dall’utente) una delle 167 funzioni pos­sibili.
01V96— Manuale di istruzioni
22 Capitolo 2—Superficie di controllo e pannello posteriore
Sezione Data Entry
3
DEC INC
4
1
2
ENTER
A Rotella di controllo Parameter
Regola i valori del parametro che appare sul display. Ruotandola in senso orario si incre­menta il valore; ruotandola in senso antiorario il valore viene decrementato. Questa rotella di controllo vi permette di effettuare lo scrolling di un elenco che appare sul display e di sele­zionare un carattere da immettere. (Vedere pagina 30).
B Pulsante [ENTER]
Attiva un pulsante selezionato (evidenziato) sul display, e conferma i valori editati per il parametro.
C Pulsanti [DEC] & [INC]
Incrementano o decrementano di uno il valore di un parametro. Premendo il pulsante [INC] il valore si incrementa; premendo [DEC] lo si decrementa. Tenendoli premuti entrambi, il valore si incrementa o si decrementa continuamente.
D Pulsanti cursore Left, Right, Up, Down ([ ]/[ ]/[ ]/[ ])
Spostano il cursore nell’ambito delle pagine del display, o selezionano i parametri e le opzioni. Tenendo premuto un cursore lo si sposta continuamente nella direzione corri­spondente.
Sezione SOLO
A Indicatore [SOLO]
Questo indicatore lampeggia quando uno o più canali vengono isolati (soloed).
B Pulsante [CLEAR]
Questo pulsante elimina la condizione “solo” per i canali isolati.
01V96—Manuale di istruzioni
1
SOLO CLEAR
2
Pannello posteriore
Pannello posteriore 23
PHANTOM +48V (p. 23)
Sezione Power (p. 25)
PHANTOM +48V
Sezione AD Output (p. 23)
Sezione Digital I/O (p. 24)
Sezione SLOT (p. 25)
Sezione MIDI/Con­trol (p. 25)
2
Superficie di controllo e pannello posteriore
3 2 1
A Interruttore CH1–4 ON/OFF B Interruttore CH5–8 ON/OFF C Interruttore CH9–12 ON/OFF
Ognuno di questi interruttori inserisce o disinserisce l’alimentazione phantom +48V ai quattro input corrispondenti.
Sezione AD Output
321
A Connettori MONITOR OUT L/R
Questi connettori bilanciati TRS tipo phone emettono segnali per il moni­toraggio o segnali 2TR IN. Il livello di segnale nominale è +4 dB.
Potete selezionare i segnali usando il selettore Monitor Source.
Attacco phone TRS da 1/4"
Bussola (terra)
Puntale (p.caldo)
Anello (p. freddo)
01V96— Manuale di istruzioni
24 Capitolo 2—Superficie di controllo e pannello posteriore
B Connettori OMNI OUT 1–4
Questi connettori bilanciati TRS tipo phone trasmettono qualsiasi segnale Bus o Direct Out di canale. Il livello di segnale nominale è +4 dB.
C Connettori STEREO OUT L/R
Questi connettori bilanciati tipo XLR-3-32 trasmettono i segnali Ste­reo Out. Il livello di segnale nominale è +4 dB.
Sezione Digital I/O
Attacco phone TRS da 1/4"
Attacco XLR femmina
421 53
Puntale (p.caldo)
Anello (p. freddo)
Bussola (terra)
2 (p.caldo)
3 (p. freddo)
1 (terra)
A Connettore WORD CLOCK OUT
Questo connettore BNC trasmette un segnale wordclock dallo 01V96 ad un dispositivo esterno collegato.
B Connettore WORD CLOCK IN
Questo connettore BNC riceve un segnale wordclock da un dispositivo esterno collegato per immetterlo nello 01V96.
C Connettori ADAT IN/OUT
Questi connettori ottici TOSLINK immettono ed emettono segnali audio digitali ADAT.
D 2TR OUT DIGITAL COAXIAL
Questo connettore RCA phono trasmette l’audio digitale in formato consumer (IEC-60958) . Il connettore viene usato solitamente per collegare l’input digitale stereo (for­mato consumer) di un recorder DAT, MD o CD.
E 2TR IN DIGITAL COAXIAL
Questo connettore RCA phono accetta l’audio digitale in formato consumer (IEC-60958). Il connettore viene usato solitamente per collegare l’output stereo (formato consumer) di un recorder DAT, MD o CD.
01V96—Manuale di istruzioni
Pannello posteriore 25
Sezione MIDI/Control
21
A Porte MIDI IN/THRU/OUT
Queste porte standard MIDI IN, OUT e THRU vi permettono di collegare lo 01V96 ad altri dispositivi MIDI.
B Porta TO HOST USB
La porta USB vi permette il collegamento con un computer dotato di porta USB.
Sezione SLOT
2
Superficie di controllo e pannello posteriore
1
A SLOT
In questo slot potete inserire le card o schede opzionali mini-YGDAI. (Vedere pagina 26 per le informazioni sull’installazione di queste card.)
Sezione Power
21
A Interruttore POWER ON/OFF
Serve ad accendere e spegnere lo 01V96.
Note: Per evitare forti click e tonfi negli altoparlanti, accendete le vostre apparecchiature audio nel seguente ordine (da invertire per lo spegnimento)—sorgenti sonore, registratori multitrac­cia e master recorders, 01V96, amplificatori per monitoraggio.
B Connettore AC IN
Vi permette di collegare lo 01V96 ad una presa di corrente alternata (CA) mediante il cavo di alimentazione fornito.
01V96— Manuale di istruzioni
26 Capitolo 2—Superficie di controllo e pannello posteriore
Installazione di una Card opzionale
Visitate il seguente sito web Yamaha Pro Audio per accertarvi che la card o scheda che state per installare sia supportata dallo 01V96.
<http://www.yamahaproaudio.com/>.
Seguite questi step per installare una card opzionale mini-YGDAI.
1Accertatevi che lo 01V96 sia spento.
2Svitate le due viti di fissaggio e togliete il coperchio coperchio dello slot,
come mostrato in figura.
Conservate in un luogo sicuro il coperchio e le viti di fissaggio per un uso futuro.
3Inserite la card fra i binari di guida e fatela scivolare nello slot fino a fondo
corsa, come illustrato in figura.
È probabile che dobbiate spingere forte per inserire completamente la card nel connettore interno.
4Fissate la card usando le apposite viti con nottolino.
Stringete saldamente le viti per bloccare la card, per essere sicuri che essa sia messa a terra correttamente.
01V96—Manuale di istruzioni
3 Operazioni base
Questo capitolo descrive le operazioni di base relative allo 01V96, compreso l’impiego del display ed il funzionamento dei controlli sul pannello superiore.
Operazioni base
27
Informazioni sul Display
Il display del pannello superiore indica i vari parametri che dovete impostare prima di poter far funzionare lo 01V96. Il display indica i seguenti items:
3Scena Corrente
1DISPLAY
selezionato
2Canale
selezionato
9Titolo pagina
KArea della
pagina
3
Operazioni base
4Indicatore EDIT
5Indicatore MIDI
6Indicatore modo Surround
7Indicatore Velocità di Campionamento
8Livelli del
canale ST IN
JNome del canale
MFrecce Tab ScrollLTab di pagina
DISPLAY selezionato
A
Questa sezione indica il gruppo di pagina selezionato correntemente.
B
Canale selezionato
Questa sezione indica il canale di Input o Output selezionato correntemente mediante il relativo pulsante [SEL]. I primi quattro caratteri sono l’identificazione del canale o Channel ID (esempio: CH1–CH32, BUS1–BUS8, AUX1–AUX8, ST-L, ST-R). I rima­nenti quattro caratteri sono l’abbreviazione del canale. Se desiderate, potete editare il nome abbreviato (o short) del canale (vedere pagina 225).
C
Scena Corrente
Questa sezione indica il numero ed il titolo della memoria di scena selezionata in quel momento (vedere pagina 162). Se la scena selezionata è protetta da scrittura, appare l’icona di un lucchetto (
D
Indicatore EDIT
Questo indicatore appare quando le impostazioni del mix corrente non corrispondono più a quelle della Scena richiamata per ultima.
Indicatore MIDI
E
Questo indicatore appare quando lo 01V96 sta ricevendo dati MIDI attraverso la porta MIDI IN, USB, o da una card MY8-mLAN installata.
).
01V96—Manuale di istruzioni
28
Capitolo 3—Operazioni base
F
Indicatore modo Surround
Identifica il modo Surround selezionato (ST=stereo, 3-1, 5.1, o 6.1) (vedere pagina 135).
Indicatore Velocità di Campionamento
G
Identifica la velocità di campionamento corrente dello 01V96: 44.1 kHz (44k), 48 kHz (48k), 88.2 kHz (88k) o 96 kHz (96k).
H
Livelli del canale ST IN
Questi controlli di livello indicano il livello dei canali ST IN 1–4.
Titolo pagina
I
Questa sezione indica il titolo della pagina corrente.
Nome del canale
J
Su alcune pagine, questa area mostra il nome per esteso (o Long) del canale selezionato in quel momento.
Area della pagina
K
Quest’area della pagina mostra i vari contenuti della pagina.
Tab di pagina
L
Sono i riquadri (tabs) che vi permettono di selezionare una pagina di display.
M
Frecce Tab Scroll
Queste frecce indicano che sono disponibili più pagine.
Selezione delle pagine di display
Per selezionare una pagina di display:
1Premete il pulsante corrispondente sul pannello superiore per selezionare il
gruppo di pagine desiderato.
Le pagine di display sono raggruppate per funzione. Per selezionare un gruppo di pagine, premete nella sezione DISPLAY ACCESS il pulsante desiderato.
2 Potete selezionare le pagine che corrispondono ai tab visualizzati, pre-
mendo i pulsanti [F1]–[F4].
Se il gruppo di pagine selezionato ne contiene più di una (fino a quattro), premete i pulsanti [F1]–[F4] sotto al tab corrispondente per selezionare la pagina specifica.
3 Per selezionare una pagina per cui non appare il tab corrispondente, pre-
mete uno dei due pulsanti sinistro o destro Tab Scroll [ la posizione della pagina) per visualizzare il tab di pagina, quindi premete il corrispondeente pulsante [F1]–[F4].
Se i gruppi di pagine contengono più di quattro pagine, appare la freccia sinistra o destra. Per far apparire i tab, momentaneamente nascosti, premete il pulsante sinistro o destro Tab Scroll [
Potete anche selezionare una pagina da un gruppo, in questo modo:
• Selezione della pagina successiva in un gruppo di pagine:
Premete ripetutamente il pulsante selezionato allo Step 1. Ciò vi permette di selezionare una pagina che ha un tab nascosto.
]/[ ].
]/[ ], (secondo
• Selezione della pagina precedente in un gruppo di pagine:
Premete e tenete premuto il pulsante che avete selezionato allo Step 1. La videata ritorna alle pagine precedenti, una alla volta. Quando appare la pagina desiderata, rilasciate il pulsante. Ciò vi permette di selezionare una pagina che ha il tab nascosto.
• Selezione della prima pagina del gruppo:
Fate un doppio click sul pulsante selezionato allo Step 1.
01V96— Manuale di istruzioni
4Premete i pulsanti-cursore per spostare il cursore (una cornicetta nera) su
un pulsante, sulla casella o box di un parametro, su un controllo rotante o su un fader in modo che possiate cambiarne il valore.
Tip: Lo 01V96 ricorda la pagina e il parametro correnti quando selezionate una nuova
pagina. Se ritornate al gruppo di pagine precedente, lo 01V96 mostra la pagina corretta, con lo stesso parametro selezionato. Potete anche selezionare una pagina usando i controlli o i pul­santi situati sul pannello superiore (vedere pagina 226).
Interfaccia del display
Questa sezione descrive come usare l’interfaccia del display.
Controlli rotanti & Faders
I controlli rotanti e i fader vi permettono di regolare i valori dei parametri che variano continuamente, compresi i livelli di Input Channel e i parametri degli effetti. Premete i pulsanti cursore per spostare il cursore su un controllo rotante o fader che intendete regolare, quindi ruotate la rotella Parameter o premete i pulsanti [INC]/[DEC] per modificare il valore.
Interfaccia del display
29
3
Operazioni base
Pulsanti
I pulsanti vi permettono di attivare o disattivare alcune fun­zioni . Spostate il cursore sul pulsante appropriato, quindi premete il pulsante [ENTER] per attivare la funzione (resta evidenziata) o per disattivarla. I pulsanti vi permettono anche di selezionare una delle due opzioni o di eseguire certe fun­zioni.
Box dei parametri
I box dei parametri vi permettono di selezionare una delle opzioni multiple. Premete i pulsanti cursore per spostare il cursore su un box di un parametro, quindi ruotate la rotella Parameter o premete i pulsanti [INC]/[DEC] per selezionare l’impostazione.
Probabilmente dovrete premere più volte il pulsante [ENTER] per confermare un cambiamento in alcuni box dei parametri. Se editate un valore in questo tipo di box, il valore lampeggia. Premete il pulsante [ENTER] per confermare il cambiamento, e il lampeggiamento cessa. Se spostate il cur­sore su altri parametri mentre lampeggia il valore editato, la variazione apportata viene cancellata.
01V96—Manuale di istruzioni
30
Capitolo 3—Operazioni base
Messaggi di conferma
Per alcune funzioni, lo 01V96 vi chiede la conferma prima di eseguire, come mostrato in figura.
Spostate il cursore su YES e premete [ENTER] per eseguire la funzione, o spostate il cursore su NO e premete [ENTER] per cancellarla.
Se per un certo periodo non prendete alcuna decisione, la finestra di conferma si chiude automaticamente e la funzione non viene eseguita.
Finestra Title Edit
La finestra Title Edit vi permette di inserire titoli per Scene e memorie di libreria (library memories). Secondo l’item, potete inserire 4, 12, o 16 caratteri.
La figura a sinistra mostra i caratteri maiuscoli e i vari segni di interpunzione. Quella di destra mostra invece i caratteri minuscoli ed i numeri.
Usate i pulsanti cursore per la selezione dei caratteri, e premete il pulsante [ENTER] per immetterli nel titolo. Il cursore si sposta automaticamente a destra dopo l’immissione di ogni carattere. Usate la rotella Parameter per spostare il cursore all’interno del titolo stesso.
Usate il pulsante SHIFT LOCK per selezionare i caratteri maiuscoli o minuscoli, e il pul­sante SPC per inserire uno spazio.
Per inserire uno spazio nella posizione occupata dal cursore e spostare a destra i caratteri successivi, spostate il cursore sul pulsante INS e premete [ENTER].
Per eliminare il carattere nella posizione del cursore e spostare a sinistra i caratteri succes­sivi, portate il cursore sul pulsante DEL e premete [ENTER].
Quando avete finito, spostate il cursore sul pulsante OK e premete [ENTER] per confer­mare il titolo. Per annullare l’immissione del titolo, spostate il cursore sul pulsante CAN­CEL, quindi premete [ENTER].
01V96— Manuale di istruzioni
Loading...
+ 303 hidden pages