Yaesu FT 817 User Manual

Page 1
HF/VHF/UHF
RICETRASMETTITORE
ULTRA-COMPATTO
FT-817
MANUALE DUSO
ITALIANO
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
US Headquarters
10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A.
YAESU EUROPE B.V.
P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
Page 2
Sommario
Introduzione .................................................... 1
Specifiche ........................................................ 2
Accessori & opzioni ........................................ 4
Accessori in dotazione ......................................... 4
Accessori opzionali .............................................. 4
Plug Pinout ...................................................... 5
Installation ...................................................... 6
Montaggio antenna YHA-63 in dotazione ........... 6
Collegamento del microfono ................................ 7
Montaggio della cinghia trasporto ....................... 7
Inserzione ed uso delle pile alcaline .................... 8
Collegamento dell'alimentazione esterna ............. 9
Inserzione ed uso del pacco batterie Ni-Cd FNB10
Montaggio ...................................................... 10
Carica ............................................................. 11
Comandi e regolazioni sul pannello frontale Connettori e comandi sul pannello laterale Connettori sul pannello posteriore
Uso .................................................................. 18
Accendere e spegnere l’apparecchio ..................18
Visualizzazione tensione d’alimentazione .........18
Selezione della banda ......................................... 19
Selezione del modo ............................................ 19
Impostazione del volume audio ......................... 19
Menu rapido ........................................................ 20
Regolazione del guadagno RF e dello squelch .. 20
Impostazione della frequnza operativa .............. 21
Sistema a doppio VFO ....................................... 21
Circuiti aggiuntivi in ricezione ................... 22
Chiarificatore (
Spostamento della media frequenza ...................23
Controllo automatico di guadagno AGC ............ 24
Cancellazione del rimore “Noise Blanker” ........24
Ottimizzazione del punto d’intercetta IPO ........ 24
Attenuatore d’ingresso ATT ............................... 25
Ricezione AM/FM ..............................................25
Spegnimento automatico .................................... 26
Funzionamento in trasmissione .................. 28
Trasmissione in SSB .......................................... 28
Funzionamento/impostazione di base ........... 28
Funzionamento del VOX ............................... 29
Trasmissione in CW ........................................... 30
Operare con il tasto classico/tasto automatico esterno Uso del tasto elettronico entrocontenuto
Trasmissione in FM ............................................ 33
Impostazione di base ..................................... 33
Traffico via ripetitore ..................................... 33
Scansione ricerca tono ................................... 35
Funzionamento del DCS ................................ 36
Scansione ricerca DCS .................................. 36
Funzionamento risponditore automatico ARTS 37
sintonia incrementale in ricezione
................... 17
.... 12
...... 16
).22
.... 30
..................... 32
Funzionamento in modo digitale (
Funzionamento in RTTY (telescrivente) ....... 38
Funzionamento in PSK31 ..............................39
Modo digitale programmato dell’utente ........40
Funzionamento in Packet (
Ricezione del facsimile meteo ........................... 42
Transmissone in AM .......................................... 42
Funzionamento a frequenze separate ................. 43
Tempo massimo di trasmissione ........................ 43
Funzionamento in modo memoria .............. 44
Canali QMB ....................................................... 44
Funzionamento dei “normali” canali della memoria
Scrittura sui canali ......................................... 45
Scrittura sui canali a frequnze separate ......... 45
Richiamo dei canali ....................................... 46
Cancellare dati memoria ................................47
Funzionamento dei canali memoria “Home” ..... 48
Etichettare la memoria ....................................... 49
Funzionamento dell’analizzatore di spettro
Impostazione del modo di funzionamento ......... 50
Avvio dell'analizzatore di spettro .......................50
Funzionameto della ricerca intelligente Smart Search
Funzionamento in Scansione ....................... 52
Avvio della scacione...........................................52
Programmazione esclusione in scansione
(solo in modo memoria) ..................................... 53
Criteri per il riavvio della scansione ............. 53
Funzionamento della scansione
programmabile PMS ......................................54
Picezione su due frequenze “Dual Watch” Operatività sulla frequenza d’emergenza per l’Alaska: 5167,5 kHz (solo versione U.S.)
Programmazione tramite il Menu .............. 58
Selezione del menu ............................................. 58
Clonazione ..................................................... 69
Funzionamento tramite CAT ...................... 70
Protocollo dati CAT ............................................71
Formazione ed invio dei comandi CAT ............. 71
Installazione degli accessori opzionali ....... 74
Parametri Comando Filtri
opzionali YF-122S o YF-122C ................. 74
Oscillatore di riferimento ad
elevata stablita TCXO-9 ........................... 75
Procedura azzeramento microprocessore ...........76
Appendice ...................................................... 77
Preparazione memoria per operazioni
via satellite basso-orbitante (LEO) in FM 77
Formato dati banda ............................................. 79
AFSK in SSB
FM a 1200/9600 bps
TM
......................... 51
)..38
) ..... 41
.. 45
..... 50
....... 56
57
Page 3
INTRODUZIONE
L’apparato FT-817 è un compatto ricetrasmettitore multibanda e multimodo che oltre a coprire tutte le nove bande amatoriali HF da 160 a 10 metri, estende il funzionamento anche sulle bande VHF/UHF cioè le frequenze di 50, 144 e 430 MHz. L’FT-817 può operare in SSB, CW, AM, FM e nei modi digitali, nuovo traguardo per un singolo apparecchio portatile.
Può essere alimentato esternamente da un sorgente in CC a 13.8 V, oltre che dalle batterie entrocontenute, erogando 5 W. Con il pacco batterie opzionale FNB-72 o con otto pile alcaline “AA” (non fornite), l’FT-817 riduce automaticamente la potenza a 2.5 W. Il sistema di programmazione tramite menù comunque consente di innalzarla fino a 5W, dipende dalla banda.
Lo schermo multifunzionale a cristalli liquidi LCD, è dotata di retroilluminazione blu o ambra, disattivabile per prolungare la durata della carica della batteria. Sullo schermo è indicato con grafico a barre la potenza d’uscita, la tensione ALC, il rapporto d’onde stazionarie SWR ed il livello di modulazione. Inoltre un serie d’icone segnala la funzionalità dei comandi ( , e ).
Le sofisticate caratteristiche del FT-817 lo pongono sullo stesso livello dei ricetrasmettitori fissi per base; comprendono doppio VFO, operatività su due frequenze, spostamento MF, chiarificatore (RIT), cancellazione del rumore in MF (Noise Blanker), regolazione tempo recupero AGC, comando guadagno RF e squelch, ottimizzazione del punto d’intercetta (IPO), attenuatore in ingresso, ricezione banda aeronautica AM, ricezione radiodiffusione AM e FM, VOX, tasto CW elettronico entrocontenute, regolazione tonalità CW, spaziatura automatica per ripetitori ARS, codificatore / decodificatore subtoni CTCSS, transponder automatico ARTS, riempimento automatico intelligente memoria, analizzatore di spettro, 200 locazioni memoria oltre a canale HOME e limiti banda memorizzabili, etichettatura alfanumerica registrazioni in memoria, spegnimento automatico APO, temporizzatore trasmissione TOT, interfaccia con PC ed infine possibilità di clonare le impostazione tra due apparecchi.
Vi raccomandiamo di leggere fin da ora tutto questo manuale affinché possiate approfonditamente conoscere le incredibili funzionalità concentrante nel piccolo portatile FT-817.
1FT-817 Manuale d’uso
Page 4
SPECIFICHE
GENERALI
Gamma di frequenza: Ricezione 100 kHz - 30 MHz
50 - 54 MHz 76 - 108 MHz (solo WFM)
87.5 - 108 MHz (EU) 108 - 154 MHz (USA) 144 - 148 (146) MHz (altri mercati) 430 (420) - 450 (440) MHz
Trasmissione 160 - 6 Metri
2 Metri 70 Centimetri (entro le bande amatoriali) 5,1675 MHz canale d’emergenza dell’Alaska (solo per la versione U.S.A.)
Modi d’emissione: A1 (CW), A3 (AM), A3J (LSB/USB),
F1 (9600bps Packet), F2 (1200 bps Packet), F3 (FM)
Passo di frequenza (min.): 10 Hz (CW/SSB), 100 Hz (AM/FM) Impedenza d’antenna: 50 sbilanciati, connettore frontale BNC, posteriore M Temperatura operativa: –10ºC ~ +60ºC (14ºF ~ 140ºF) Stabilità in frequenza: migliore di ±4 ppm dopo 1 ora dall’accensione
@ 25°C 1ppm/ora migliore di ±0.5 ppm/ora @25°c (con TCXO-9 opzionale)
Alimentazione: DC 13.8V ±15%, negativo a massa
di funzionamento: 8.0 – 16.0 V, negativo a massa
FBA-28 (con 8 pile alcaline “AA”): 12.0 V FNB-72 (pacco batterie Ni-Cd): 9.6 V (opzionale)
Assorbimento: ricezione silenziato: 250 mA (circa)
ricezione: 450 mA trasmissione: 2.0 A
Dimensioni: 135(L) x 38(A) x 165 mm Peso: circa 1.17 kg
TRASMETTITORE
Potenza d’uscita: 5 W (SSB/CW/FM), 1.5 W (portante AM) @ 13.8 V Modi modulazione: SSB con modulatore bilanciato
AM sui prestadi (basso livello) FM a reattanza variabile
Massima deviazione FM: ±5 kHz (±2.5 kHz in FM-N) Emissione spurie: –50 dB (1.8 - 29.7 MHz)
–60 dB (50/144/430 MHz)
Soppressione delle portante: > 40 dB Soppressione banda: >50 dB laterale indesiderata Risposta in frequenza in SSB:400 Hz ~ 2600 Hz (-6 dB) Impedenza microfonica: 200 ~ 10 k (nominale 600 Ω)
2 FT-817 Manuale d’uso
Page 5
SPECIFICHE
RICEVITORE
Tipo circuito: supereterodina a doppia conversione Frequenze intermedie: 1a MF: 68.333 MHz (SSB/CW/AM/FM);
10.7 MHz (WFM)
2a MF: 455 kHz
Sensibilità: SSB/CW AM FM
100 kHz - 500 kHz ––– 500 kHz - 1.8 MHz 32 µV
1.8 - 28 MHz 0.25 µV 2 µV – 28 - 30 MHz 0.25 µV 2 µV 0.50 µV 50 - 54 MHz 0.20 µV 2 µV 0.32 µV 144/430 MHz 0.125 µV 0.20 µV (
IPO, ATT escl., SSB/CW/AM = 10 dB S/N, FM = 12 dB SINAD)
Sensibilità squelch: SSB/CW/AM FM
1.8 - 28 MHz 2.5 µV – 28 - 30 MHz 2.5 µV 0.32 µV 50 - 54 MHz 1.0 µV 0.20 µV 144/430 MHz 0.5 µV 0.16 µV (IPO, ATT escl.)
Reiezione immagine: –70 dB (HF/50 MHz)
–60 dB (144 - 148 MHz)
Reiezione MF: –60 dB Selettività (–6/–60 dB): SSB/CW: 2.2 kHz / 4.5 kHz
AM: 6 kHz / 20 kHz FM: 15 kHz / 30 kHz FM-N:9 kHz / 25 kHz SSB (opzionale): 2.3 Hz / 4.7 kHz (-66dB) CW (opzionale): 500 Hz / 2.0 kHz
Potenza d’uscita audio: 1 W su 8 fattore distorsione 10% o minore Impedenza d’uscita audio: 4 - 16
Le specifiche possono essere modificate senza alcun avviso, sono garantite solo entro le bande amatoriali. Le numerose versioni del ricetrasmettitore hanno copertura di frequenza diversa, consultate il vostro rivenditore.
3FT-817 Manuale d’uso
Page 6
ACCESSORI & OPZIONI
ACCESSORI IN DOTAZIONE
MH-31A8J Microfono da palmo
FBA-28 Portapile (per otto pile “AA” alcaline – non comprese) YHA-63 Antenna flessibile (50/144/430 MHz) E-DC-6 Cavo alimentazione
Cinghia trasporto Nucleo ferrite
ACCESSORI OPZIONALI
FNB-72 Pacco batterie Ni-Cd (9.6 V, 1000 mAh)
NC-72B/C/U Caricabatterie Ni-Cd da rete YF-122S Filtro Collins SSB (2.3 kHz / 4.7 kHz –6 dB / –66 dB) YF-122C Filtro Collins CW (500 Hz / 2 kHz –6 dB / –60 dB) TCXO-9 Unità TCXO (±0.5 ppm) MH-36E8J Microfono DTMF CT-62 Cavo interfaccia PC CT-39A Cavo Packet
4 FT-817 Manuale d’uso
Page 7
PLUG PINOUT
5FT-817 Manuale d’uso
Page 8
INSTALLATION
MONTAGGIO ANTENNA YHA-63 IN DOTAZIONE
Il vostro FT-817 è dotato di una antenna YHA-63 a tre sezioni, progettata per la migliore resa sui 50, 144 e 430 MHz. Ha una discreta resa anche sulla banda radiodiffusione FM e sulle altre bande VHF. Questa antenna è terminata per inserirsi sulla presa BNC.
Per operare in HF e/o sui 50 MHz la maggior parte dei radioamatori terrà con se il proprio dipolo o una antenna verticale ripiegabile, entrambi terminati con spina “M” (PL-259), da collegare alla presa posteriore.
Invece la YHA-63 deve essere montata sul “BNC” posto sul pannello superiore seguendo queste indicazioni:
Per operare esclusivamente su 144/430 MHz, montate il terminale più corto avvitandolo
sulla vite in testa all’asta antenna, quando a battuta, stringete ancora per 1/4 di giro. Per operare sui 50 MHz, togliete il terminale più corto ed in sostituzione montate quello
più lungo. Questo funziona ancora soddisfacentemente sui 144/430 MHz, che però privilegia le frequenze più elevate userà il terminale più corto del YHA-63. Per il solo ascolto in onde corte
potete collegare un antenna a filo di lunghezza casuale sul perno filettato del YHA-63, per garantire un buon contatto potete usare un morsetto a coccodrillo. Il passo di menù #07 (“ANTENNA”)
determina quale presa (anteriore o posteriore) sarà in uso banda per banda. Maggiori informazione a pag. 60.
6 FT-817 Manuale d’uso
Page 9
INSTALLATION
COLLEGAMENTO DEL MICROFONO
Per collegare il microfono, inserite
la sua spina (aggancio rivolto verso l’alto) nella presa posta sul lato destro del ricetrasmettitore MIC. Spingete con delicatezza fintanto che non sentite il “clic” di presa dell’aggancio. Per scollegare il microfono, premete
la guaina in gomma del connettore sull’area superiore “PUSH ” ed estraete con delicatezza.
Per operare in modi “Digitale” o “Racket” non è necessario scollegare il microfono, il PPT si attiva tramite la linea prevista nel connettore DATA, l’uso di questo automaticamente esclude l’audio captato dal microfono.
MONTAGGIO DELLA CINGHIA TRASPORTO
La cinghia a spalla è stata progettata per un comodo e sicuro trasporto del vostro ricetrasmettitore FT-817.
Per il montaggio riferitevi alla figura, utilizzate i fermagli posti sul pannello frontale del
FT-817. Controllate le la cinghia si ben montate e non sia attorcigliata. Sulla cinghia, nella parte superiore, è previsto un ritegno per il microfono. Quando non
vi serve il microfono potere qui riporlo e vi restano le mani libere.
7FT-817 Manuale d’uso
Page 10
INSTALLATION
INSERZIONE ED USO DELLE PILE ALCALINE
L’FT-817 è fornito con il portapile FBA-28 per pile a secco misura “AA”. Un corredo nuovo di pile garantisce solitamente un’autonomia di ricezione di circa 5,5 ore.
1. Per montare o sostituire le pile, per prima cosa va rimosso il coperchio posto a lato. Spingete in avanti il fermaglio, come mostrato in figura, poi estraete il coperchio.
2. Inserite le pile alcaline AA come mostrato, prestando attenzione alla polarità.
3. Quando avete completato l’inserimento delle pile, rimontate il coperchio.
Nota importante:
Quando non intendete usare per molto tempo (oltre dieci giorni) il ricetrasmettitore
è meglio che rimuovete le pile per evitare possibile perdite d’elettrolita di queste, con danni dovuti a corrosione. Ogni tanto ispezionate il portapile per rilevare eventuali perdite, se così fosse, rimuovete subito le pile. Il portapile FBA-28 è adatto solo per le pile a secco tipo “AA” in quanto non è
dotato dei circuiti di protezione. Non tentate di inserire celle ricaricabili al Ni-Cd (o di altro tipo). Quando cambiate le pile mettetene otto tutte nuove.
Quando le pile sono prossime all’esaurimento e la tensione sta raggiungendo il
valore minimo inizia a lampeggiare l’icona “ ”, a ricordare che è necessaria la sostituzione.
8 FT-817 Manuale d’uso
Page 11
INSTALLATION
COLLEGAMENTO DELLALIMENTAZIONE ESTERNA
Il connettore d’alimentazione in corrente continua del FT-817 può essere collegato ad un alimentatore CC regolato su 13,8 V capace di erogare almeno 3 A. Utilizzate il cavo E-DC- 6 in dotazione.
Quando alimentate esternamente l’apparecchio tramite il cavo E-DC-6 ed avete installato il pacco batterie opzionale FNB-72 al nikel-cadmio, contemporaneamente all’uso si completa il ciclo di carica.
Sempre quando collegate l’alimentazione in corrente continua, accertatevi di rispettare le polarità. Il cavo rosso e nero va connesso al terminale del polo positivo (+) e il cavo nero va connesso al terminale del polo negativo (–).
Attenzione
Prestate molta attenzione quando collegate l’alimentazione esterna. Se si applica all’FT-817 una tensione impropria o a polarità invertita si possono causare gravi danni. La garanzia limitata di cui gode questo apparecchio non copre questo tipo di danni cioè per alimentazione errata o tensione non appropriata.
9FT-817 Manuale d’uso
Page 12
INSTALLATION
INSERZIONE ED USO DEL PACCO BATTERIE NI-CD FNB
Il pacco batterie al Ni-Cd opzionale FNB-72 eroga al vostro FT-817 9,6 Vcc con capacità di 1000 mAh.
Montaggio
1. Per poter montare il pacco batterie FNB-72 dovete per prima cosa togliere il coperchio come già spiegato nel paragrafo precedente.
2. Togliete il portapile FBA-28 scollegando il corto cavo a questo connesso, vedere figura.
3. Collegate invece il cavo al connettore del FNB-72, poi inserite questo nel vano.
4. Rimontate il coperchio.
FNB-72
FBA-28
10 FT-817 Manuale d’uso
Page 13
INSTALLATION
INSERZIONE ED USO DEL PACCO BATTERIE NI-CD FNB
Carica
Per provvedere alla carica del FNB-72 si richiede o il caricabatteria opzionale NC-72B/C* o una sorgente esterna a 13,8 V continui (±15%). Se usate l’NC-72B/C dovete, durante la carica, spegnere l’FT-817; invece con un alimentatore esterno (connesso tramite il cavo in dotazione E-DC-6) potete utilizzare l’apparecchio anche mentre questo è in carica.
1. Spegnete l’FT-817 (vedere a pag. 18), poi collegate il connettore DC del NC-72B/C
alla presa INPUT:13.8 posta sul pannello posteriore.
2. Inserite il caricabatteria da parete NC-72B/C alla presa.
3. Accendete il ricetrasmettitore tenendo premuto il tasto del FT-817 per un secondo.
4. Premete brevemente .
5. Ruotate la manopola finché sullo schermo appare la riga funzione “[CHG, VLT,
DSP]”.
6. Per selezionare [CHG] premete il tasto (sullo schermo ritorna la normale indicazione
di frequenza).
7. Spegnete l’FT-817. Noterete che il led posto appena sopra la
manopola di sintonia è acceso arancio, sullo schermo appare “CHG TIME RMN: 7:59” a ricordare il tempo residuo necessario a completare la carica a fondo da parte del FNB-72.
11FT-817 Manuale d’uso
Page 14
C
OMANDI E REGOLAZIONI SUL PANNELLO FRONTALE
Interruttore PWR
Questo interruttore a pulsante accende e spegne il ricetrasmettitore. Spingere per un secondo per accenderlo, premere nuovamente per spegnerlo.
Manopola AF
Su questo comando coassiale la regolazione interna regola il volume audio dell’altoparlante interno od esterno. La rotazione in senso orario fa aumentare il livello audio.
Manopola SQL/RF
Nella versione USA la manopola esterna regola il guadagno degli stadi RF e MF del ricevitore. Il passo 45 del menù consente di cambiare la funzione come regolazione soglia squelch, cioè per silenziare il ricevitore in assenza di segnale. Questa è la configurazione iniziale di tutte le altre versione dell’apparecchio.
Tasto LOCK
La pressione su questo tasto impedisce accidentali variazioni di sintonia.
Tasto V/M
Questo pulsante commuta la regolazione della frequenza da VFO alla memoria.
Indicazione TRANSMIT/BUSY
Questo led è luminoso verde quando si apre lo squelch, rosso in trasmissione. Di colore arancio durante la carica del pacco batteria Ni-Cd opzionale FNB-72.
Manopola sintonia principale
Questa è la manopola principale per la regolazione della sintonia. Serve anche a selezionare i passi del sistema impostazione configurazione del ricetrasmettitore tramite menù.
12 FT-817 Manuale d’uso
Page 15
C
OMANDI E REGOLAZIONI SUL PANNELLO FRONTALE
Tasti F
Premente brevemente questo tasto sullo schermo l’indicazione cambia a segnalare le
,
funzioni rese dai tasti Per passare in modo menù premere a lungo (un secondo) questo tasto.
e
.
Tasti FUNC
Questi tre tasti selezionano la maggior parte delle più importanti funzioni del ricetrasmettitore. Quando si preme la funzione corrente è indicata sulla riga soprastante i tasti funzioni interagibili con i tasti
, ,
dello schermo: ruotando si seleziona tra le undici righe
,
e
. Questa è la tabella riassuntiva.
Tasto BAND(DWN)/BAND(UP
La breve pressione su uno di questi tasti commuta la banda di frequenza in questa successione:
Tasto MODE()/MODE(
La breve pressione su questo tasto commuta il modo in questa successione:
)
)
Tasto HOME
La pressione momentanea su questo tasto richiama dalla memoria la frequenza preferita “HOME”.
Manopola SEL
Questa manopola a scatti è usato per la regolazione della sintonia, del canale memoria
,
e della funzione dei tasti
e
.
Manopola CLAR
La pressione momentanea su questo tasto attiva la funziona “Clarifier”, chiarificatore, del ricevitore. Sposta la sintonia fino a ±9,99 kHz senza intervenire sulla frequenza di trasmissione. Premendo questo tasto per 1/2 secondo s’attiva la funzione spostamento di media frequenza IF, tramite la manopola Sel regolate la frequenza centrale della banda passante in media frequenza.
Presa ANT
Collegate a questa presa BNC l’antenna flessibile in gomma per 50/144/430 MHz in dotazione. La configurazione iniziale non prevede che questo connettore sia in linea in HF. Se volete potete cambiare questa impostazione intervenendo sul passo di menù #07.
13FT-817 Manuale d’uso
Page 16
C
OMANDI E REGOLAZIONI SUL PANNELLO FRONTALE
Tasto Tasto
1
La pressione sul tasto commuta i VFO A e B.
2
Premendo per 1/2 secondo si trasferisce il contenuto del VFO su un registro della memoria.
3
La pressione su trasferisce il contenuto del VFO su un registro della memoria QMB (a richiamo rapido).
4
Premere per impostare la direzione dello spostamento di frequenza (“–” o “+”) del trasferimento verso il ripetitore FM.
5
Premere per avviare la scansione a salire di frequenza.
6
Premere per visualizzare sullo schermo l’analizzatore di spettro. La pressione prolungata per 1/2 secondo su richiama il passo #43 del menù (selezione modo spazzolamento SSM).
7
Premere per escludere il preamplificatore in ricezione, a migliorare il punto d’intercetta IPO e quindi la resistenza ai forti segnali. Questa funzione non è prevista sui 144/430 MHz.
A/B
MW
STO
RPT
SCN
SSM
IPO
Tenendo premuto per 1/2
A=B
secondo il tasto si copia il contenuto del VFO-A sul registro del VFO-B, a questo punto il contenuto di entrambi è identico.
MC
La pressione sul tasto assegna l’attributo di esclusione in scansione del canale memoria corrente.
RCL
Premere per richiamare canali memoria QMB.
REV
Premere il tasto per invertire le frequenze ricezione / trasmissione per il traffico via ripetitore.
PRI
Premere per attivare la scansione sul canale prioritario.
SCH
Premere per attivare la ricerca intelligente.
ATT
Premere per inserire l’attenuatore in ricezione da 10 dB. Questa funzione non è prevista sui 144/430 MHz.
Tasto
SPL
La pressione su attiva il modo di funzionamento a frequenze separate “Split” tra VFO-A e VFO-B.
TAG
Premendo su si seleziona il modo di visualizzazione dello schermo in modo memoria tra frequenza e etichetta alfanumerica.
PMS
Premere per attivare la funzione scansione program­mata in memoria.
TON
Premere il tasto per attivare il funzionamento toni CTCSS o DCS. La pressione prolungata per 1/2 secondo su richiama il passo #48 del menù (selezione frequenza subtono CTCSS).
DW
Premere per attivare la ricezione su due frequenze “Dual Watch”.
ART
Premere per attivare il modo transponder automatico, per rilevazione copertura. La pressione prolungata per 1/2 secondo su richiama il passo #09 del menù (selezione modo cicalino ARTS).
NAR
Premere per inserire il filtro a opzionale banda stretta per CW YF-122C o SSB YF- 122S. In modo FM imposta la deviazione ristretta prevista sui 29 MHz. La pressione prolungata per 1/2 secondo su richiama il passo #38 del menù (attiva disattiva filtri opzionali, procedura installazione).
14 FT-817 Manuale d’uso
Page 17
C
OMANDI E REGOLAZIONI SUL PANNELLO FRONTALE
Tasto Tasto Tasto
8
Premere per attivare il circuito per la cancellazione rumore “Noise Blanker”.
9
Premere per regolare il livello di potenza in trasmissione (ridotta “LOW 1”,LOW2” e “LOW3” o alta “HIGH”.
10
Premere il tasto per attivare il circuito passaggio in trasmissione attivato dalla voce VOX in modo SSB, AM e FM.
11
Premere per avviare la ricarica batteria. La pressione prolungata per 1/2 secondo su richiama il passo #11 del menù (selezione durata ricarica).
12
Premere per attivare la ricerca tono.
NB
PWR
VOX
CHG
TCH
Premere per selezionare il tempo di ripristino del circuito di controllo automatico guadagno AGC (veloce “FAST”, lento “SLOW” o automatico).
Premere per scegliere la misura strumento in trasmissione (potenza, ALC, SWR o indicazione modo).
Premere per attivare il modo CW “Semi Break-in”. La pressione prolungata per 1/2 secondo su richiama il passo #17 del menù (tempo di ritardo CW). Quando è impostato su 10 ms, si emula il modo a QSK completo.
Premere per visualizzare la tensione batteria corrente.
Premere per attivare la ricerca DCS.
AGC
MTR
BK
Premere per attivare il manipolatore elettronico incorporato. La pressione prolungata per 1/2 secondo su richiama il passo #21 del menù (velocità ripetizione).
VLT
Premere per selezionare la dimensione dei caratteri sullo schermo tra grandi “large” e piccoli “small”.
DCH
*Il numero riportato su questa colonna non appare sullo schermo LCD.
KYR
DSP
No function
Display Icons
15FT-817 Manuale d’uso
Page 18
C
ONNETTORI E COMANDI SUL PANNELLO LATERALE
Connettore MIC
Collegate il microfono MH-31A8J in dotazione su questa presa.
Presa SP/PH
Su questo presa jack bipolare da 3,5 mm è presente l’audio per pilotare un altoparlante esterno (impedenza compresa tra 4 e 16 ) o le cuffie. Il livello è regolabile tramite la manopola posta sul pannello frontale .
Quando voi utilizzate questa presa per pilotare una cuffia dovete posizionare il deviatore SP-PH sulla posizione PH ad evitare possibili danni auditivi alle vostre
orecchie.
Deviatore SP-PH
Quando usate le cuffie, posizionate il deviatore sulla posizione PH ad evitare possibili danni auditivi alle vostre orecchie.
16 FT-817 Manuale d’uso
Page 19
C
ONNETTORI SUL PANNELLO POSTERIORE
Presa INPUT:13.8V
Questo è il connettore per alimentare esternamente il ricetrasmettitore. Usate il cavo in dotazione per collegare questo alla batteria del veicolo o ad un alimentatore da rete che deve essere in grado di erogare continuativamente 2 ampere @ 8 ~ 16 Vcc. Controllate che il cavo ROSSO si connesso al polo POSITIVO mentre quello NERO al NEGATIVO.
( )
Terminale GND
Per le migliori prestazioni e la massima sicurezza collegate questo morsetto ad una buona presa di terra tramite una breve e grossa calza di rame.
Presa KEY
Collegate a questa presa jack tripolare (stereo) da 3,5 mm un tasto od un manipolatore a palette per il CW.
Presa DATA
A questo connettore a 6 contatti di tipo mini-DIN si connette il terminale di controllo TNC, si può anche prelevare l’audio il cui livello è indipendente dalla regolazione del volume, il PTT, lo stato dello squelch e la linea di massa.
Presa ACC
Questo connettore ad 8 contatti mini-DIN è presente un contatto in chiusura verso massa in trasmissione, il comando automatico di livello ALC, l’interdizione trasmissione, i dati di banda per collegare un lineare esterno. È anche usato per clonare un altro uguale ricetrasmettitore o per il controllo tramite PC.
Presa ANT
A questo connettore M (SO-239) collegate la vostra antenna HF e/o per i 50 MHz. La configurazione iniziale non prevede che questo connettore sia in linea in 50/144/430 MHz. Se volete potete cambiare questa impostazione intervenendo sul passo di menù #07.
17FT-817 Manuale d’uso
Page 20
USO
HI! Io sono R.F. Radio e sono qui per aiutarti al migliore utilizzo e regolazione del
tuo nuovo FT-817. So che sei ansioso di essere in aria, ma ti suggerisco di leggere per intiero il capitolo “Uso”, per aver il massimo da questo nuovo fantastico apparato. Ora … iniziamo!
ACCENDERE E SPEGNERE LAPPARECCHIO
1. Per accendere l’FT-817 premete per un
secondo il tasto .
2. Per spegnere l’FT-817 premete nuovamente
a lungo il tasto .
Si è preferito allungare il tempo di
pressione su PWR prima che faccia effetto per evitare che una accidentale e breve pressione spenga l’apparecchio.
VISUALIZZAZIONE TENSIONE DALIMENTAZIONE
Quando accendete l’apparecchio appare, per due secondi, sull’angolo superiore destro dello schermo il valore della tensione d’alimentazione. Dopo è visualizzato quanto normalmente previsto (VFOa, VFOb o canale memoria).
È possibile visualizzare la tensione in qualunque momento:
1. Premete , poi ruotate la manopola alla riga operativa 11*, sullo schermo appare
[
CHG, VLT, DSP].
2. Per visualizzare la tensione sull’angolo altro destro dell’LCD, premete brevemente
(
VTL).
3. Per togliere questa misura dallo schermo ripetete la pressione su
Ricorda, il numero della riga operativa non è riportato sullo schermo.
(
VTL).
18 FT-817 Manuale d’uso
Page 21
USO
SELEZIONE DELLA BANDA
Questo ricetrasmettitore copre una gamma frequenze estremamente estesa, su queste si usano differenti modi operativi. Per convenienza l’intero spettro coperto è stato diviso in diverse bande, per ognuna di queste è stato configurata una opportuna spaziatura e modo. Potete comunque impostare diversamente queste regolazioni, come spiegato nel paragrafo seguente.
Premete per quanto necessario i tasti o per passare sulla prossima banda superiore o inferiore rispetto alla corrente.
I VFOa e VFOb sono indipendenti, quindi puoi impostarli su diverse bande. Maggiori informazioni a pag.21 “Sistema VFO in pila”.
SELEZIONE DEL MODO
Premete indifferentemente o
per selezionare il modo operativo che
si propone in questa successione:
Potete anche assegnare modi diversi al VFOa e VFOb pur se entrambi sintonizzati sulla stessa banda, ad esempio uno per la fonia, l’altro per il CW.
IMPOSTAZIONE DEL VOLUME AUDIO
Ruotate la manopola su un livello di vol­ume gradevole all’orecchio.
Quando si è in modo “DIG” o “PKT” potete regolare l’audio su qualsiasi livello o azzerarlo, l’uscita dal connettore DATA è comunque fissa e non influenzata dal comando.
Iniziate con la regolazione posta a fondo corsa in senso antiorario, soprattutto se in FM (il rumore di fondo potrebbe essere sorprendentemente elevato).
19FT-817 Manuale d’uso
Page 22
USO
MENÙ RAPIDO
Molti aspetti della configurazione di questo ricetrasmettitore possono essere personalizzati tramite il sistema di “Menù”, cioè vi permette di impostare le vostre preferenze e di non tenerne separata registrazione. A pagina 58 sono dettagliati tutti i passi del menù, ora si accenna alla procedura di variazione impostazione:
1. Premete per un secondo per entrare in modo Menù.
2. Selezionate il passo su cui volete intervenire ruotando (ad esempio #01 per attivare/
disattivare la spaziatura automatica nel segmento di banda riservato ai ripetitori sui 144 MHz).
3. Cambiate l’impostazione ruotando la manopola di sintonia (nell’esempio la configurazione
iniziale è su “ENABLE”), voi potete portarla su “DISABLE”.
4. Premete per un secondo per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di
funzionamento.
Se avete premuto brevemente per selezionare la funzione alternativa di un
tasto, prima di entrare nel sistema di Menù, premete ancora (scompare l’indicazione funzione associata ai tasti , e ).
REGOLAZIONE DEL GUADAGNO RF E DELLO SQUELCH
Il comando agisce in modo nazionalizzato, cioè dipende da dove l’FT-817 è stato esportato. Nella versione destinata al mercato USA, la funzione inizialmente programmata su questo comando è “RF Gain”. L’impostazione è programmabile via il passo #45 del Menù, maggiori informazioni a pag. 67.
Se il vostro ricetrasmettitore è così configurato, ruotando a fondo corsa orario avete in modo SSB/CW/Digitale la massima sensibilità. Noterete che man mano che ruotate il comando in senso antiorario aumentano le barre attive sullo strumento S-meter, questo perché aumenta la tensione del controllo automatico di guadagno CAV o AGC, riducendo il guadagno del preamplificatore RF. In modo FM e Packet questo comando si regola automaticamente su un livello di soglia squelch FM e Packet reimpostato in fabbrica,; diversamente il comando continua ad agire come “RF Gain” la cui normale posizione di regolazione è a fondo corsa orario.
Quando invece questo comando è configurato come “SQL”, il guadagno del preamplificatore RF dell’FT-817 è posto sul massimo in tutti i modi ed il comando agisce solo come regolazione del guadagno. In questa condizione dovete regolarlo al punto ove, in assenza di segnali, il ricevitore si silenzia in sola presenza del rumore di fondo. Il led posto sopra la manopola di sintonia è luminoso in colore verde quando un segnale apre lo squelch.
20 FT-817 Manuale d’uso
Page 23
USO
REGOLAZIONE DEL GUADAGNO RF E DELLO SQUELCH
Il consumo della batteria è significativamente ridotto quando il ricevitore è silenziato, per l’esclusone dell’alimentazione all’amplificatore audio.
IMPOSTAZIONE DELLA FREQUENZA OPERATIVA
1. In modo SSB/CW/DIG sintonizzate la frequenza di vostro interesse ruotando la manopola di sintonia. La rotazione oraria fa salire di frequenza.
2. In modo AM/FM/PKT sintonizzate la frequenza di vostro interesse ruotando la manopola . La rotazione oraria fa salire di frequenza.
3. Anche in modo SSB/CW/DIG potete usare la manopola per regolare la frequenza operativa. Questa manopola varia la frequenza per salti di frequenza più ampi, consentendo rapide escursioni in banda. La sintonia fine si fa con la normale manopola.
4. Se premete brevemente la manopola e poi la ruotate il salto di frequenza è di 1 MHz per scatto, così la sintonia è molto rapida. È particolarmente utile in VHF e UHF.
5. Al punto 2 si è detto che in modo AM/FM/PKT la sintonia si varia tramite la manopola
mentre la consueta manopola “DIAL” è disabilitata. Potete intervenire a variare
questa configurazione iniziale tramite il passo #04 del menù, vedere a pag. 60.
6. Il passo di sintonia tramite può essere diversamente impostato tramite i passi #04 (AM), #30 (FM) e #47 SSB/CW/DIG. Vedere per maggiori dettagli a pag. 60, 64 e 67.
Anche il rapporto di sintonia sulla manopola principale (cioè il numero di passi per ogni rotazione completa) può essere impostato tramite il passo menù #33. Vedere
a pag. 65.
SISTEMA A DOPPIO VFO
1. Premete e poi ruotate finché sullo schermo appare la riga 1 [A/B, A=B, SPL].
2. Ora premete il tasto amatoriale ci sono due VFO, quindi se preferite, potete assegnare il VFO-A al segmento di banda riservato al CW e riservare il VFO-B al segmento per l’SSB. Entrambi i VFO memorizzeranno il modo operativo associato alla frequenza.
(
A/B) per commutare tra il VFO “A” e “B”. Per ogni banda
21FT-817 Manuale d’uso
Page 24
CIRCUITI AGGIUNTIVI IN RICEZIONE
CHIARIFICATORE (SINTONIA INCREMENTALE IN RICEZIONE)
Il chiarificatore (Clarifier o RIT) vi consente di impostare uno spostamento della frequenza in ricezione rispetto a quella in trasmissione fino a ±9.99 kHz. Se volete una spaziatura maggiore dovete operare a frequenze separate “Split” descritto più avanti.
1. Premete brevemente per attivare la funzione.
2. Ruotate che vi permette di spostare la frequenza ricevuta fino a ±9.99 kHz.
3. Quando la frequenza di ricezione è maggiore di quella di trasmissione, sulla parte destra dello schermo appare l’icona “ ”. Analogamente quando invece la frequenza di ricezione è sotto alla trasmissione l’icona cam­bia a “ ”.
4. Se pur avendo attivato il “Clarifier” lo spostamento di frequenza è zero, cioè frequenza di ricezione uguale alla trasmissione appare l’icona “ ”.
5. Per escludere il circuito, premete nuovamente . Quando sarà di nuovo inserito riprenderà l’entità dell’ultimo spostamento di frequenza.
6. Per impostare uno spostamento nullo dovete disinserire il chiarificatore e poi ruotare casualmente la manopola di sintonia. Dopo il primo scatto, il “Clarifier” si imposterà su zero.
Se voi lasciate il “Clarifier” inserito, la rotazione della sintonia non azzera lo spostamento.
[
TX<RX
[
TX>RX
[
TX=RX
]
]
]
22 FT-817 Manuale d’uso
Page 25
CIRCUITI AGGIUNTIVI IN RICEZIONE
SPOSTAMENTO DELLA MEDIA FREQUENZA
Questa regolazione è un valido strumento per diminuire le interferenze.; vi consente di spostare la banda passante verso l’alto o il basso senza variare la tonalità del segnale ricevuto.
1. Per attivare la funzione IF SHIFT premete il
tasto per un secondo. A destra, sullo schermo, appare l’indicazione tramite icone della posizione corrente di IF SHIFT: “ ”, “ ,” o “ ”.
2. Ruotate la manopola per eliminare o
ridurre l’interferenza al meglio.
3. Per escludere il circuito, premete nuovamente per un
secondo. Quando sarà di nuovo inserito riprenderà l’entità dell’ultimo spostamento di media frequenza
4. Se volete impostare uno spostamento della media più ripetitivo,
usate il passo del menù esteso #54 (LSB) o #55 (USB). Così è anche possibile modificare il tono in ricezione rispetto a quello inizialmente impostato. Vedere a pag. 68.
Quando attivate la funzione IF SHIFT non escludete l’impostazione del “Clarifier”. Se volete escludere
quest’ultimo, in questa condizione, premete brevemente .
23FT-817 Manuale d’uso
Page 26
CIRCUITI AGGIUNTIVI IN RICEZIONE
CONTROLLO AUTOMATICO DI GUADAGNO AGC
Si può modificare il tempo di recupero in ricezione per meglio rispondere alle vostre necessità operative.
1. Premete , poi ruotate quanto necessario per selezionare la riga 8 [NB, AGC sullo schermo.
2. Premete il tasto
AGCauto AGCfast AGCslow AGCoff AGCauto ....
Dove AGCauto imposta il tempo di ripristino su “AGCfast” cioè rapido in CW e DIG (AFSK) e “AGCslow” cioè lento negli altri modi fonia.
Se selezionate il modo AGCoff l’indicazione S-meter cesserà di funzionare (perché si basa sulla misura della tensione dell’AGC).
(
AGC) per selezionare tra queste possibilità quella che preferite:
CANCELLAZIONE DEL RUMORE “NOISE BLANKER
Il circuito di “Noise Blanker” in media frequenza può risultare utile per ridurre od eliminare alcuni tipi di disturbi impulsivi.
1. Premete , poi ruotate quanto necessario per selezionare la riga 8 [NB, AGC sullo schermo.
2. Premete il tasto a fianco di “NB”appare l’icona “”.
3. Se premete ancora
(NB)
per attivare il “Noise Blanker”. Sullo parte destra dello schermo,
(NB)
disinserite il “Noise Blanker”.
OTTIMIZZAZIONE DEL PUNTO DINTERCETTA IPO
Questa funzione esclude il preamplificatore RF del ricevitore, non è attiva sulle bande 144 e 430 MHz.
]
]
1. Premete , poi ruotate quanto necessario per selezionare la riga 7 [IPO, ATT,
NAR] sullo schermo.
2. Premete il tasto dell’indicazione “IPO” appare “”.
3. Se premete ancora
Raramente si avverte la necessità di inserire il preamplificatore sulle bande sotto i
14 MHz, con IPO inserito aumenta di molto la capacità del ricevitore verso l’intermodulazione ed agli altri problemi che si generano in presenza segnali forti. Regola empirica: fintanto che l’S-meter deflette sopra il rumore di fondo, non è necessario guadagno aggiuntivo in ingresso.
(
IPO) per escludere il preamplificatore in ricezione, a destra
(
IPO) inserite in linea nuovamente il preamplificatore.
24 FT-817 Manuale d’uso
Page 27
CIRCUITI AGGIUNTIVI IN RICEZIONE
ATTENUATORE DINGRESSO ATT
L’attenuatore posto in ingresso del ricevitore attenua tutti i segnale (ed il rumore) per circa 10 dB; può essere utile per rendere l’ascolto più piacevole in condizioni di rumore molto elevato, non è inseribile sulle bande 144 e 430 MHz .
1. Premete , poi ruotate quanto necessario per selezionare la riga 7 [IPO, ATT,
NAR] sullo schermo.
2. Premete il tasto “ATT” appare “”.
3. Se premete ancora
In AM e FM la manopola di sintonia “DIAL” non interviene nella regolazione della frequenza (passo menù #04) che viene fatta tramite cui ogni scatto corrisponde un salto di canale.
Se comunque preferite usare per l’AM e la FM la manopola di sintonia principale dovete intervenire sul passo #04 del menù. Maggiori informazione a pag. 60.
Il modo di sintonia “a canali” in AM e FM automaticamente varia la frequenza per incrementi o decrementi interi di spaziatura canale per ogni scatto. Si evita di
transitare per frequenze non associate a canali.
(
ATT) per inserire l’attenuatore in ricezione, a destra dell’indicazione
(
ATT) si riporta su disinserito.
RICEZIONE AM/FM
25FT-817 Manuale d’uso
Page 28
CIRCUITI AGGIUNTIVI IN RICEZIONE
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
L’ FT-817 dispone di un contatempo che dopo un periodo preimpostato d’inattività (variazioni sintonia o intervento sui comandi) spegne automaticamente l’apparecchio. Lo scopo è di evitare che per una dimenticanza venga completamente scaricata la batteria. L’intervallo è programmabile da 1 a 6 ore o escluso “APO Off”, questa è l’impostazione iniziale.
Per attivare il temporizzatore:
1. Premete il tasto per un secondo per entrare nel sistema di menù.
2. Ruotate la manopola per richiamare il passo #08 (APO TIME).
3. l’impostazione iniziale è su Off. Ruotate la manopola di sintonia per regolare sul periodo d’inattività dopodiché la radio si spegne automaticamente.
4. Ora premete per un secondo per registrare la nuova impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
Tutte le volte che intervenite su un comando posto sul pannello frontale il contatempo riprenderà il conteggio.
Pertanto il tempo viene esaurito quando per l’intero intervallo c’è completa inattività, sullo schermo, in basso al centro appare l’icona “ ”. Solo a questo punto la radio si spegnerà automaticamente.
Per riaccenderla premete, come il solito, per un secondo .
26 FT-817 Manuale d’uso
Page 29
CIRCUITI AGGIUNTIVI IN RICEZIONE
NOTA
27FT-817 Manuale d’uso
Page 30
FUNZIONAMENTO IN TRASMISSIONE
TRASMISSIONE IN SSB
Funzionamento/impostazione di base
1. Premete / per passare in SSB (LSB/USB). Se state operando sui 7 MHz o su frequenze inferiori, viene proposto automaticamente LSB. Per frequenze pari a 14 MHz o superiori si passa automaticamente in USB.
2. Richiamate la riga 9 [PWR, MTR] premendo e ruotando per quanto necessario, poi appare “alc”).
3. Premete il PTT e parlate rivolti verso il microfono con un normale tono di voce mentre guardate lo strumento. Il livello audio ideale d’ingresso al trasmettitore dal microfono è su poche barre dello strumento che misura l’ALC. Rilasciate il PTT per tornare in ricezione.
4. Se il livello dell’ALC e tropo alto o basso necessitate di regolare il guadagno microfonico.
  
come il Giapponese dove il suono delle vocali è molto importante per capire le informazioni; le lingue occidentali usano maggiormente le consonanti, più ricche di componenti acute.
(
MTR) per misurare tramite lo strumento l’ALC (a destra della icona “MTR”
Premete il tasto per un secondo per entrare nel sistema di menù. Richiamate il passo #46 (SSB MIC) ruotando . Premete il PTT e parlate nel microfono, contemporaneamente ruotate la sintonia fintanto che la lettura è come sopra indicato. Terminato l’intervento, premete brevemente per registrare l’impostazione.
Su dorso del microfono MH-31A8J è presente il deviatore [TONE] che interviene sulla risposta in frequenza. Sulla posizione “2” taglia i bassi, dando in certe circostanze maggiore penetrazione. La posizione “1” è prevista per quelle lingue
Regolazione della potenza d’uscita
L’ FT-817 può erogare quattro diversi livelli di potenza: 5, 2,5, 1 e 0,5 W. Quando si usano le pile alcaline o il pacco batterie al Ni-Cd opzionale FNB-72, il microprocessore di conseguenza regola la potenza su 2,5W, sullo schermo appare “ ”. Se intervenite per innalzarla su 5 W l’icona è la stessa ma lampeggiante. Su 0,5 W appare una barra a destra di “L” sulla icona potenza, per 1 W, due barre.
Prima di regolare la potenza impostate il modo operativo relativo.
1. Premete brevemente , poi ruotare a selezionare la riga operativa 9 [PWR,
MTR].
2. Regolate il livello di potenza premendo piu volte
cate icone.
Su ogni banda (HF/50/144/430) si possono impostare indipendenti livelli di potenza.
(
PWR), è indicato da dedi-
28 FT-817 Manuale d’uso
Page 31
FUNZIONAMENTO IN TRASMISSIONE
TRASMISSIONE IN SSB
Funzionamento del VOX
Il circuito VOX commuta in trasmissione automaticamente quando è presente audio dal microfono. In questa condizione non è necessario premere il PTT per passare in trasmissione.
1. Premete , per quanto necessario ruotate per selezionare la riga 10 [VOX, BK,
KYR].
2. Premete
3. Senza premere il pulsante del PTT, parlate verso il microfono ad un normale livello di
voce. Mentre parlate il trasmettitore si attiva automaticamente. quando terminate di parlare, con un breve ritardo, l’FT-817 torna in ricezione.
4. Per escludere il VOX premete ancora
senza “”.
5. La sensibilità del VOX può essere regolata per impedire che il in ambienti rumorosi si
attivi erroneamente.
Mentre è ancora impostata la riga 10 [VOX, BK, KYR] premete per un secondo il tasto
Mentre parlate nel microfono ruotate la sintonia per portavi al punto ove la voce
rapidamente commuta in trasmissione ma non il rumore di fondo. Una volta ottenuta l’impostazione ottimale, premete per un secondo per registrare
la nuova impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
6. Tramite il menù si può anche regolare il tempo di rilascio, cioè il ritardo da quando
terminate di parlare a quando c’è la commutazione trasmissione/ricezione. Il valore impostato in fabbrica è di un secondo. Per impostarne uno diverso dovete:
Premete per un secondo il tasto per entrare nel menù.
Richiamate il punto #50 (VOX DELAY) ruotando .
Regolate il tempo di rilascio ruotando la sintonia mentre ripetete una breve sillaba
come “ah”. Quando la regolazione vi soddisfa premete per un secondo per registrare ed
uscire.
(
VOX) per attivare il circuito. A destra dell’icona VOX appare “”.
(
VOX). sullo schermo la relativa icona torna
(
VOX). Così facendo richiamate direttamente il passo #51 (VOX GAIN) del menù.
Il tempo di ritardo trasmissione/ricezione è indipendentemente regolato per CW e fonia; in modo CW selezionare il passo #17 del menù (paragrafo seguente).
29FT-817 Manuale d’uso
Page 32
FUNZIONAMENTO IN TRASMISSIONE
TRASMISSIONE IN CW
Operare con il tasto classico/tasto automatico esterno
Quando usate un tasto classico o un tasto a palette esterno, o una commutazione generata da un personal computer dovete attenervi alle indicazioni in questo paragrafo esposte.
1. Collegate il vostro tasto (tre fili) alla presa posta sul pannello posteriore KEY.
2. Premete / per passare in modo CW.
Il modo “CW” utilizza per l’iniezione il lato USB mentre il “CWR” (rovescio) l’LSB.
3. Premete , poi ruotate fintanto che è selezionata la riga 10 [VOX, BK, KYR].
4. Premete icona “”.
5. Il tempo di rilascio in CW (cioè il ritardo di passaggio trasmissione/ricezione terminata la manipolazione), può essere regolato tramite il punto #17 (CW DELAY) del menù.
Premete per un secondo per accedere al menù.
Selezionate il passo #17 (CW DELAY) ruotando .
Impostate il tempo mediante la rotazione della manopola di sintonia (tempo impostato
in fabbrica 250 ms). Questo ricetrasmettitore non prevede il funzionamento in QSK completo ma riducendo al minimo il tempo (10 ms), lo si emula di molto. A regolazione completata. premere per un secondo per salvare la registrazione
ed uscire.
6. Per impratichirvi a trasmettere in CW, premete il tasto “” scompare. Ora manipolando sul tasto ascolterete la nota laterale ma non irradierete il segnale.
7. Il volume della nota laterale in CW si regola tramite il passo #44 (SIDETONE) del menù:
Premete per un secondo per accedere al menù.
Selezionate il passo #44 (SIDETONE) ruotando .
Regolate il volume mediante la rotazione della manopola di sintonia (scala arbitraria
“0” ~ “100”). L’impostazione iniziale è su “50”. A regolazione completata. premere per un secondo per salvare la registrazione
ed uscire.
8. Potete anche regolare la tonalità del battimento in CW agendo sul passo #20 (CW PITCH) del menù. Questo interviene sullo spostamento del BFO (tonalità del segnale trasmesso rispetto alla frequenza sintonizzata in ricezione). Questa è la procedura:
Premete per un secondo per accedere al menù.
Selezionate il passo #20 (CW PITCH) ruotando TRASMISSIONE IN CW.
Impostate il tono mediate la rotazione della manopola di sintonia L’escursione è da
300 a 1000 Hz, inizialmente impostato su 700 Hz.
(BK)
per attivare il modo “Semi Break-In”. La scritta “BK” è puntata dalla
Se siete già sulla riga operativa 10 [VOX, BK, KYR], premendo per un secondo il tasto
(BK)
, accedete direttamente al passo #17 (CW DELAY) del menù.
(BK)
fintanto che l’icona
30 FT-817 Manuale d’uso
Page 33
FUNZIONAMENTO IN TRASMISSIONE
TRASMISSIONE IN CW
A regolazione completata. premere per un secondo per salvare la registrazione
ed uscire.
Siccome il tono CW corrisponde alla tonalità del vostro segnale in trasmissione,
potete avvalervi del primo per centrarvi. Dovete regolare il tono del segnale ricevuto pari alla tonalità impostata in trasmissione, a questo punto sarete a battimento zero con l’altra stazione.
L’FT-817 può generare un tono per il battimento, basta tenere premuto in modo CW.
31FT-817 Manuale d’uso
Page 34
FUNZIONAMENTO IN TRASMISSIONE
TRASMISSIONE IN CW
Uso del tasto elettronico entrocontenuto
Un modo semplice per trasmettere in CW è mediante l’uso del tasto elettronico entrocontenuto. Questo dispone della regolazione della caratura e della velocità.
1. Collegate il cavo del vostro tasto a palette al connettore KEY posto sul pannello posteriore del ricetrasmettitore.
2. Passate in CW (CW/CWR) premendo per quanto necessario / .
3. Selezionate la riga 10 [VOX, BK, KYR] premendo e ruotando .
4. Attivate il tasto elettronico premendo “KYR”.
5. Tramite il passo #21 (CW SPEED) del menù si può regolare la velocità di ripetizione del tasto:
Premete per un secondo il tasto per entrare nel menù.
Richiamate il punto #21 (CW SPEED) ruotando .
Se volete che sullo schermo sia indicato il “cpm” (caratteri per minuto) anziché
wpm” (parole per minuto), premete . La metrologia “cpm” è basata sullo standard “PARIS”, che assegna cinque caratteri per parola. Regolate la velocità di emissione ruotando la manopola di sintonia.
Quando la regolazione vi soddisfa premete per un secondo per registrare ed
uscire.
Se siete già sulla riga operativa 10 [VOX, BK, KYR], premendo per un secondo il tasto
6. È possibile regolare il rapporto punto:linea - spazio intervenendo al punto #22 (CW WEIGHT):
Premete per un secondo il tasto per entrare nel
menù. Richiamate il punto #22 (CW WEIGHT) ruotando
.
Regolate la caratura ruotando la manopola di sintonia.
Quando la regolazione vi soddisfa premete per un
secondo per registrare ed uscire.
7. Intervenendo sul passo del menù #19 (CW PADDLE), potete cambiare la polarità delle palette tra “normale” e “rovescia”. L’impostazione iniziale è su “normale”, cioè il contatto centrale della spina tasto è relativo alla paletta dei punti e l’anello è associato alle linee. Per invertire:
Premete per un secondo il tasto per entrare nel menù.
Richiamate il punto #19 (CW PADDLE) ruotando .
Impostate ruotando la manopola di sintonia.
A regolazione fatta, premete per un secondo per registrare ed uscire.
(
KYR), accedete direttamente al passo #21 (CW SPEED) del menù.
(
KYR), sullo schermo ora l’icona “” evidenzia
32 FT-817 Manuale d’uso
Page 35
FUNZIONAMENTO IN TRASMISSIONE
TRASMISSIONE IN FM
Impostazione di base
1. Premete il tasto / per richiamare il modo FM.
2. Per iniziare la trasmissione premete il PTT ed iniziate a parlare nel microfono ad un
normale livello di voce.
3. Per tornare in ricezione, rilasciate il PTT.
4. Se il vostro corrispondente vi avverte che il livello della vostra voce e troppo alto o
basso potreste necessitare di una diversa regolazione dell’amplificazione microfonica in FM. La procedura è analoga di quella relativa all’SSB:
Premete per brevemente il tasto e poi ruotate a selezionare la riga 9 [PWR,
MTR], ora premete
(a destra della icona “MTR” appare “mod”). Premete per un secondo per entrare nel sistema di menù.
Richiamate il punto #29 (FM MIC) ruotando .
Regolate l’amplificazione, poi premete a lungo per registrare la nuova
impostazione. Ora, tenendo premuto il PTT, osservate se il vostro parlato fa deflettere sui picchi lo
strumento di 5 barre, meno sul normale livello. A regolazione fatta, premete per un secondo per registrare ed uscire.
5. Trasmettendo in FM su può inserire il circuito del VOX. Selezionata la riga 10 [VOX,
BK, KYR], premete
(
MTR) per assegnare allo strumento la misura della deviazione
(
VOX) per inserirlo o disattivarlo.
Traffico via ripetitore
1. Premete , poi ruotate quanto necessario per selezionare la riga 4 [RPT, REV
TON].
2. Premete
attiva la spaziatura negativa. Sullo schermo appare “–“. La frequenza di trasmissione risulterà spostata verso il basso con una spaziatura impostata per poter accedere alla frequenza d’ingresso del ripetitore. Se il vostro ripetitore prevede la spaziatura positiva, premente ancora
3. Se l’entità della spaziatura non è quella usata nella vostra area, potete variarla per ogni
banda, indipendentemente. I passi del menù pertinenti sono:
Premete per un secondo il tasto
#42 (RPT SHFT). Regolate la spaziatura di frequenza tramite la manopola di sintonia.
A regolazione ultimata per un secondo per registrare ed uscire.
4. Una singola pressione sul tasto
subtono d’accesso al ripetitore. Premendo ancora CTCSS o subtoni, indicato come “ ” (codifica e decodifica subtoni) anziché solo “ ”, Premendo ancora si passa a “ ” (codici digitali di codifica e decodifica), una
(
RPT) per i collegamenti tramite ripetitore. Una pressione su questo tasto
(
RPT), sullo schermo ora è indicato “+”.
(
RPT) per entrare direttamente al passo di menù
(
TON) attiva il codificatore CTCSS che genera il
(
TON) si attiva la decodifica dei
33FT-817 Manuale d’uso
Page 36
FUNZIONAMENTO IN TRASMISSIONE
TRASMISSIONE IN FM
ulteriore pressione esclude il sistema di toni.
5. Se il subtono non è quello usato nella vostra area, potete variarlo. I passi del menù pertinenti sono:
Premete per un secondo il tasto
#48 (TONE FREQ). Selezionate la frequenza del subtono tramite la manopola di sintonia.
A regolazione ultimata per un secondo per registrare ed uscire.
6. Sintonizzatevi per ricevere l’uscita del ripetitore.
7. Premete il PTT e parlate rivolti verso il microfono. Noterete che la frequenza di trasmissione si è spostata per quanto impostato tramite il tasto
8. Tornate in ricezione rilasciando il PTT.
9. Quando è impostata la spaziatura per traffico via ripetitore potete invertire temporaneamente la frequenza di trasmissione e ricezione premendo schermo appare lampeggiante “–” a ricordare che è stato premuto il tasto d’inversione. Premete ancora per tornare al modo normale.
10. Quando avete terminato di avvalervi dei ripetitori e volete riprendere i collegamenti simplex, premete
11. Molte versioni di questo ricetrasmettitore prevedono che sia inizialmente impostata la spaziatura automatica nelle sottobande riservate ai ripetitori (ARS). Potete intervenire su questa programmazione tramite i passi di menù #01 (144 ARS) e #02 (430 ARS), maggiori informazioni a pag. 60.
(
RPT) e disabilitate i toni CTCSS o DCS premendo
(
TON) per entrare direttamente al passo di menù
(
RPT).
(
REV). Sullo
(
TON).
Se come consueto in Europa il vostro ripetitore richiede la nota di chiamata a 1750 Hz, premete a lungo il tasto per emetterla.
34 FT-817 Manuale d’uso
Page 37
FUNZIONAMENTO IN TRASMISSIONE
TRASMISSIONE IN FM
Scansione ricerca tono
Se non sapete quale tono CTCSS usa un’altra stazione potete avviare una ricerca a riconoscimento:
1. Premete , per quanto necessario ruotate per selezionare la riga 4 [RPT, REV, TON].
2. Premete (sullo schermo appare l’icona “ ”) ed avviare la scansione a riconoscimento CTCSS in arrivo.
3. Quando la radio riconosce il tono, si ferma su questo e abilita l’audio.
4. Premendo per un secondo essere usato ai fini di memorizzare le impostazioni, poi si torna al normale modo di funzionamento.
(
TCH) per attivare il circuito codificatore/decodificatore CTCSS
(
TCH) si imposta come corrente il tono, può anche
35FT-817 Manuale d’uso
Page 38
FUNZIONAMENTO IN TRASMISSIONE
TRASMISSIONE IN FM
Funzionamento del DCS
In modo analogo al CTCSS, il sistema DCS è un altro modo di chiamata selettiva. Il vantaggio introdotto dal più moderno ed evoluto sistema DCS è la maggiore immunità all’attivazione errata provocata da segnali indesiderati.
Analogamente al funzionamento con i CTCSS, si completa la regolazione codificatore/ decodificatore entrocontenuto:
1. Regolate il codice DCS a vostro piacere intervenendo sul passo #23 del menù (DCS CODE).
2. Selezionate la riga 4 [RPT, REV, TON] premendo il tasto e poi ruotando per quanto necessario .
3. Ora premete sullo schermo appare ““ ”. A questo punto il ricevitore resta ammutolito, solo se la stazione che trasmette sul canale sintonizzato usa in codifica lo stesso codice DCS sarà in grado di aprire lo squelch.
4. Una ulteriore pressione su schermo scompare l’indicazione “ ”).
Se non sapete quale tono DCS usa un’altra stazione potete avviare una ricerca a riconoscimento:
(
TON); a questo punto la codifica/decodifica con DCS è inserita e
(
TON) disattiva il codificatore/decodificatore (sullo
Scansione ricerca DCS
1. Premete , per quanto necessario ruotate per selezionare la riga 12 [TCH,
DCH].
2. Premete
schermo appare l’icona “ ”) ed avviare la scansione a riconoscimento codice in arrivo.
3. Quando la radio riconosce il codice, si ferma su questo e abilita l’audio.
4. Premendo per un secondo
essere usato ai fini di memorizzare le impostazioni, poi si torna al normale modo di funzionamento.
(
DCH) per attivare il circuito codificatore/decodificatore DCS (sullo
(
DCH) si imposta come corrente il tono, può anche
36 FT-817 Manuale d’uso
Page 39
FUNZIONAMENTO IN TRASMISSIONE
TRASMISSIONE IN FM
Funzionamento risponditore automatico ARTS
La funzione ARTS usa la segnalazione DCS per informare entrambe le stazioni (purché anche la seconda sia dotata del medesimo servizio) quando sono entro la portata e quando no. Entrambe devono impostare il medesimo codice DCS e attivare la funzione ARTS tramite l’opportuno comando. Questo servizio è molto utile nelle operazioni di ricerca avvertendo quando si perde la comunicazione e quindi bisogna cercare una migliore posizione per ristabilire il contatto.
1. Premete brevemente poi selezionate la riga 6 [SSM, SCH,
ART] ruotando la manopola .
2. Attivate ARTS premendo
3. A segnalare l’avvio di ARTS sullo schermo appare “out range”.
Ogni 25 secondi il vostro apparecchio invierà una interrogazione al corrispondente. Quando l’apparecchio di questo risponderà tramite il suo circuito ARTS sul vostro schermo l’indicazione commuterà su “in range” a segnalare che siete entro la copertura.
4. Per terminare il funzionamento di ARTS premete ancora
scompare l’indicazione “in range” o “out range”.
Il circuito ARTS vi offre l’opzione di avviso stato tramite cicalino. Programmate l’intervento di questo che meglio soddisfa le vostre esigenze tramite il passo del
menù #09 (ARTS BEEP), vedere a pag. 61.
(
ART).
(
ART), sullo schermo
Impostazione dell’identificatore in CW
La funzione ARTS comprende l’identificazione della stazione in CW. Quando attivata, ogni dieci minuti di funzionamento dell’ARTS la radio invia automaticamente “DE (il vostro nominativo) K”.
La procedura per programmare l’identificatore in CW è spiegata a pag. 64, passo del menù #31 (ID). Per attivare il circuito intervenite tramite il passo del menù #18 (CW ID).
37FT-817 Manuale d’uso
Page 40
FUNZIONAMENTO IN TRASMISSIONE
FUNZIONAMENTO IN MODO DIGITALE (AFSK IN SSB
)
Con l’FT-817 è possibile operare in diversi modi digitali in HF, VHF e UHF. Agendo sulla configurazione dell’AFSK (commutazione di frequenze audio) si possono usare molti modi. Il menù prevede una seleziona specifica che comprende l’impostazione personale della spaziatura del BFO per ottimizzare la banda passante in ricezione e trasmissione in funzione del modo selezionato.
Prima di iniziare ad operare in modo digitale dovete definire quale tipo volete usare. Si imposta tramite il passo #26 del menù come di seguito spiegato (nell’esempio si propone il modo digitale RTTY).
1. Premete per un secondo per entrare nel sistema menù.
2. Ruotate a selezionare il passo #26 (DIG MODE).
3. Selezionate RTTY ruotando la manopola di sintonia.
4. Premete per un secondo per salvare ed uscire.
Usate questa procedura per impostare qualsiasi modo digitale.
Funzionamento in RTTY (telescrivente)
Il modo “RTTY” del FT-817 prevede l’iniezione laterale in LSB, conformemente alla corrente prassi amatoriale. Se volete passare su USB riferitevi al paragrafo “Modo digitale programmato dall’utente”.
1. Collegate, come illustrato, il vostro TNC (nodo terminale di controllo) o il modem al connettore DATA posto sul pannello posteriore.
2. Premete / fino a quando è selezionato il modo “DIG” (stessa indicazione appare sullo schermo). Per i dati in trasmissione, accertatevi di usare la linea “TX Audio” dal TNC e non “FSK Key”.
3. Ora potete esplorare la banda sintonizzandovi sui segnali RTTY che a questo punto possono essere decodificati.
Pin
1
2 3
4
5
Label
DATA IN
PTT
DATA OUT
Maximum Input Lebel
1.0 V pp Impedance: 10 k
Ground to Transmit –
Maximum Output Level: 300 mVpp Impedance 10k
Note
38 FT-817 Manuale d’uso
Page 41
FUNZIONAMENTO IN TRASMISSIONE
FUNZIONAMENTO IN MODO DIGITALE (AFSK IN SSB
4. Per il traffico in RTTY, qualora l’abbiate installato, è preferibile usare il filtro opzionale
YF-122C da 500 Hz. Per attivarlo richiamate la riga 7 [IPO, ATT, NAR] e poi premete
(
NAR).
5. Per impostare la trasmissione lo strumento deve misurare l’ALC. Se non lo sta già facendo
premete e poi ruotate quanto necessario per selezionare la riga 7 [PWR, MTR], poi premete
6. Premete per un secondo per entrare nel sistema di menù, poi selezionate il passo #25
(DIG MIC) ruotando .
7. Attivate il trasmettitore dalla tastiera del computer, come da istruzioni riportate sul manuale
del vostro software TNC; cosi si invia l’uscita AFSK dal TNC alla radio. Durante la trasmissione, sullo strumento ALC devono apparire alcuni punti. Se così non fosse regolate il livello AFSK ruotando la manopola di sintonia. Premete per un secondo per salvare ed uscire. Ora siete pronti per operare in RTTY..
Siccome l’RTTY comporta un carico continuo, quando alimentate l’apparecchio tramite pile o batteria, abbreviate i messaggi per ridurre l’assorbimento.
(
MTR) per selezionare la misura dell’ALC.
)
Funzionamento in PSK31
Sono due i modo PSK31 disponibili: iniezione USB e LSB. Per operare in BPSK il lato d’iniezione non è importate, diversamente per il QPSK entrambe le stazioni devono usare la stessa banda laterale.
Collegate l’FT-817 alla scheda audio del computer o all’interfaccia.
L’impostazione del PSK31 è in line di massima la stessa dell’RTTY. Come già detto passate al modo “DIG”. Al passo #26 del menù dovete invece selezionare “PSK31-L” (per l’iniezione LSB) o “PSK31-U” (lato USB). Analogamente all’RTTY il passo #25 regola il livello di modulazione. Se disponete del filtro opzionale YF-122C da 500 Hz inseritelo.
39FT-817 Manuale d’uso
Page 42
FUNZIONAMENTO IN TRASMISSIONE
FUNZIONAMENTO IN MODO DIGITALE (AFSK IN SSB
)
Modo digitale programmato dall’utente
L’FT-817 dispone anche di due modi digitale personalizzabili dall’utente, con iniezione USB e USB, possono essere usati per operare in SSTV, Fax, Pactor od altri modi digitali.
Come esempio si elencano le regolazioni per impostare l’RTTY con iniezione su USB (a differenza di quanto inizialmente impostato: RTTY su LSB).
1. Scegliete il modo digitale “USER-U” intervenendo sul passo del menù #26.
2. Premete / fino a quando è selezionato il modo “DIG” (stessa indicazione appare sullo schermo).
3. Ora potete programmare la risposta della banda passante del ricetrasmettitore tramite il passo del menù #27 (DIG SHIFT), si seleziona in modo menù ruotando . Regolate la spaziatura del BFO ruotando la manopola di sintonia (dipende da come sono regolati i toni sul vostro terminale); come punto di partenza per toni alti regolate su circa “+2100”.
4. Per ultima cosa potete programmare il modo d’indicazione sullo schermo tramite il passo #24 (DIG DISP). Ricordatevi che per entrare in modo menù dovete premere per un secondo.
5. La regolazione del livello di pilotaggio audio AFSK è come già spiegato per l’RTTY.
I modi digitali programmati dall’utente USER-L e USER-U vi permettono di operare con qualsiasi modo AFSK basato in SSB. Si segnala anche che la
configurazione “PSK31” può andar bene per molte situazioni operative in digitale.
40 FT-817 Manuale d’uso
Page 43
FUNZIONAMENTO IN TRASMISSIONE
FUNZIONAMENTO IN PACKET (FM A 1200/9600 BPS
)
L’ FT-817 è progettato per funzionare anche in modo digitale a “pacchetti” alla velocità di 1200 o 9600 bps, le impostazioni sono simili a quelle già descritte per l’SSB. Per la trasmissione Packet FM si può ottimizzare la deviazione FM via una regolazione di livello dedicata. L’uscita dati RX non è influenzata dalla regolazione volume.
1. Collegate, come illustrato, il vostro TNC (nodo terminale di controllo) al connettore
DATA posto sul pannello posteriore. Notaste che le connessioni dipendono dalla velocità.
2. Selezionate il passo #40 (PKT RATE) del menù. Ora selezionate la velocità tra “1200”
e “9600” (bps).
3. Premete / fino a quando è selezionato il modo PKT (stessa
indicazione appare sullo schermo).
4. Ora siete pronti per ricevere dati “a pacchetto”. Se state operando a 1200 pbs cercate di
collegare un’altra stazione o un nodo; in linea di massima verificherete che non è richiesta alcuna regolazione del livello di pilotaggio.
5. Se invece avete dei problemi a collegarvi a causa di scarso o eccessivo pilotaggio del
TNC verso l’FT-817, intervenite tramite il passo di menù #39 (PKT MIC). Usate la procedura di prova prevista nel software in dotazione al vostro terminale e regolate la deviazione agendo sulla manopola di sintonia. Ricordatevi, a regolazione ultimata, di premere per un secondo , per registrare ed uscire.
La deviazione a 9600 bps è molto critica e può essere tarata solo se disponete di
uno strumento di misura; solitamente la migliore resa si ha con ±2,75 kHz (tolleranza ±0,25 kHz). A 1200 bps c’è meno criticità, la migliore regolazione è intorno a ±2,5 kHz (tolleranza ±3,5 kHz).
Pin
1
2 3
4
5
Label
DATA IN
PTT
DATA OUT
9600 bps
DATA OUT
1200 bps
SQL
Maximum Input Lebel 40 mV pp @1200 bps
1.0 V pp @9600bps Impedance: 10 k
Ground to Transmit Maximum Output Level: 500 mVpp
Impedance 10k Maximum Output Level: 300 mVpp
Impedance 10k SQL Open: +5V
SQL Closed: 0V
Note
41FT-817 Manuale d’uso
Page 44
FUNZIONAMENTO IN TRASMISSIONE
RICEZIONE DEL FACSIMILE METEO
Con l’FT-817 è semplice monitore le stazioni di radiodiffusione in HF che trasmettono in facsimile le previsioni meteo.
1. Per prima cosa dovete accertarvi che il vostro demodulatore è correttamente collegato ai terminali 5 e 2 del connettore DATA posto sul pannello posteriore.
2. Passate in modo VFO e “DIG” impostando sul passo del menù #26 PSK31-U.
3. Sintonizzatevi tramite il VFO sulla frequenza operativa di una stazione “broadcast” che invia in facsimile le previsioni meteorologiche (salvo che non abbiate registrato in me­moria la frequenza della trasmissioni meteo-fax). Si fa presente che in USB la frequenza indicata sullo schermo è tipicamente di 1,90 kHz inferiore a quella assegnata alla stazione. Quindi se sapete che la stazione ha assegnata una frequenza pari a 8.682.0 MHz sintonizzatevi su 8.680.1 MHz.
4. Quando iniziano le trasmissioni all’operatore non è richiesto alcun intervento ulteriore. Il livello audio presente su DATA è fisso e non può essere regolato. Per migliorare la scala dei grigi e l’allineamento dei quadri intervenite con il computer ed il software connesso al demodulatore in facsimile.
TRASMISSIONE IN AM
L’ FT-817 modula in ampiezza i prestadi a basso livello. Questo modo di trasmissione è da usare solo in caso di necessità perché ci sono modi più efficienti per gli apparecchi di bassa potenza.
In fabbrica il livello della portante è regolato su 1.5 W, non è ulteriormente da regolare. È importante ricordare che l’AM prevede che la potenza sia distribuita tra la portante e le bande laterali. Quindi se si attribuisce alla portate troppa potenza, non ne resta a sufficienza per le bande laterali, e sono queste che trasportano le informazioni.
L’amplificazione microfonica è gia impostata su un livello di guadagno adeguato. Se voi volete intervenire su questo per quanto riguarda l’AM dove selezionare il passo #05 del menù (AM MIC). Maggiori informazioni a pag. 60.
42 FT-817 Manuale d’uso
Page 45
FUNZIONAMENTO IN TRASMISSIONE
FUNZIONAMENTO A FREQUENZE SEPARATE
Tutte le situazioni che richiedono una coppia di frequenze “particolari” questo ricetrasmettitore può operare a frequenze separate ricezione - trasmissione disponendo di due VFO: VFO-A e VFO-B.
Come esempio pratico si ipotizza un collegamento DX sui 20 metri dove la stazione DX trasmette sui 14.025 MHz ma riceve 10 kHz “sopra”.
1. Sintonizzate il VFO-A su 14.035.00 MHz in CW (frequenza d’ascolto stazione DX).
2. Premete e poi ruotate quanto necessario per selezionare la riga [A/B, A=B,
SPL].
3. Premete brevemente
4. Sintonizzate il VFO-B su 14.025.00 MHz (frequenza di trasmissione stazione DX).
5. Premete brevemente
sul VFO-A e riceverà sulla frequenza sintonizzata tramite il VFO-B. sullo schermo è apparsa l’icona “ ”.
6. Premete
in attesa di collegamento), al fine di allineare con maggiore precisione la vostra frequenza con quella che vorreste lavorare in DX ora il VFO-B sarà sintonizzato nelle vicinanze di
14.035 MHz e voi potreste essere a battimento “zero” sulla frequenza di ascolto della stazione DX sintonizzandovi su chi sta ora con questa in collegamento. Ora premete ancora
7. Per terminare di operare a frequenze separate, premete ancora
scompare l’icona “ ”.
(
A/B) per ascoltare il “pile up” che chiama la stazione DX (tutte le stazioni
(
A/B) per scambiare di nuovo le frequenze di ricezione / trasmissione.
(
A/B) per passare su VFO-B.
(
SPL). Ora l’FT-817 trasmetterà usando la frequenza impostata
(
SPL), sullo schermo
TEMPO MASSIMO DI TRASMISSIONE
Questo temporizzatore, maggiormente usato in FM, una volta che è trascorso un tempo massimo, che voi avete determinato TOT, fa cadere la trasmissione anche se il tasto PTT continua ad essere premuto. Utilissimo per prevenire pressioni accidentali del PTT che potrebbero arrecare disturbi ad altre stazioni.
Per attivare questa funzione:
1. Premete per un secondo il tasto per entrare nel menù.
2. Richiamate il punto #49 (TOT TIME) ruotando .
3. L’impostazione iniziale è su 20 minuti, ruotando la manopola di sintonia potete variarla
tra 1 e 20 minuti..
4. Una volta impostato come di vostro gradimento premete brevemente per registrare
ed uscire.
43FT-817 Manuale d’uso
Page 46
FUNZIONAMENTO IN MODO MEMORIA
CANALI QMB
Scrittura sui canali QMB
1. Sintonizzatevi sulla frequenza desiderata ed impostate opportunamente il modo operativo e la larghezza di banda. Se è un canale FM impostate i toni/subtoni o la spaziatura richiesta.
2. Premete fino a quando il cicalino emette due avvisi. Il secondo è conferma dell’avvenuta scrittura in memoria su una locazione QMB.
Anche una breve pressione su selezionata la riga 3 [STO, RCL, PMS].
(
STO) registra i dati su QMB quando è
Richiamo dei canali QMB
1. Premente e poi ruotate per quanto necessario a richiamare la riga 3 [STO, RCL, PMS].
2. Ora premete brevemente alto destro dello schermo appare identica segnalazione.
3. Premete ancora modo VFO o memoria.
Se voi intervenite sulla manopola di sintonia o in modo QMB variate la
frequenza sintonizzata come se foste in modo “VFO”. Potete anche cambiare il modo premendo / . In questa condizione sullo schermo appare “MTQMB” ove “MT” segnala “sintonia in modo memoria”. Per riportarvi sulla frequenza memorizzata QMB premente ancora
(
RCL) per tornare alla frequenza precedentemente sintonizzata in
(
RCL) per richiamare la memoria QMB, sull’angolo in
(
RCL).
44 FT-817 Manuale d’uso
Page 47
FUNZIONAMENTO IN MODO MEMORIA
FUNZIONAMENTO DEINORMALICANALI DELLA MEMORIA
Scrittura sui canali
1. Sintonizzarsi sulla frequenza desiderata ed impostare opportunamente il modo operativo e la larghezza di banda. Se è un canale FM impostate i toni/subtoni o la spaziatura richiesta.
2. Premete e poi ruotate fino a quando appare la riga 2 [MW, MC, TAG].
3. Ricercate una locazione libera premendo apparirebbe sullo schermo.
4. Selezionare il canale sul quale intendete registrare i dati correnti ruotando .
5. Premete a lungo secondo. Il secondo avviso acustico è la conferma dell’avvenuta scrittura in memoria.
(MW)
finché il cicalino emette due suoni distinti, cioè per circa un
Scrittura sui canali a frequenze separate
È possibile anche memorizzare frequenze separate, ad esempio quando lavorate con un ripetitore che non utilizza la spaziatura standard.
1. Sintonizzatevi sulla frequenza di ricezione in modo VFO ed impostate opportunamente il modo operativo.
2. Premete e ruotate fino a quando appare la riga 2 [MW, MC, TAG].
3. Ricercate una locazione libera premendo apparirebbe sullo schermo.
4. Selezionare il canale sul quale intendete registrare i dati di ricezione ruotando .
5. Premete Il secondo avviso acustico è la conferma dell’avvenuta scrittura in memoria dei dati di ricezione.
6. Ora sintonizzatevi sulla frequenza di trasmissione in modo VFO ed impostate opportunamente il modo operativo.
7. Premente brevemente
8. Mentre l’indicazione del canale lampeggia, premente premuto il PTT. Il doppio avviso acustico conferma che sono stati registrati i dati di trasmissione in modo indipendente. Ora potete rilasciare il PTT.
(MW)
finché il cicalino emette due suoni distinti, cioè per circa un secondo.
(MW)
ma non ruotate la manopola !
(MW)
, l’eventuale frequenza memorizzata
(MW)
, l’eventuale frequenza memorizzata
(MW)
mentre mantenete
Al punto 8 la pressione del PTT non attiva la trasmissione. Semplicemente avverte il microprocessore che sta per essere registrata una frequenza di trasmissione
indipendente sullo stesso canale ove prima era stata registrata quella di ricezione.
45FT-817 Manuale d’uso
Page 48
FUNZIONAMENTO IN MODO MEMORIA
FUNZIONAMENTO DEINORMALICANALI DELLA MEMORIA
Richiamo dei canali
1. Se siete in modo VFO, premete per una volta per passare in modo “memoria” (sullo schermo ove c’era l’indicazione “VFOa” o “VFOb” appare “M-nnn”, numero canale).
2. Selezionate il canale di vostro interesse ruotando .
3. Quando i canali della memoria sono ripartiti in gruppi, via il passo di menù #34, è facile limitare ad un solo gruppo la selezione; premete brevemente (sullo schermo appare lampeggiante “a” ~ “j”) ora scegliete ruotando il comando. Se premete ancora restringete la scelta del canale al solo gruppo selezionato.
4. Anche richiamando i canali registrati in memoria potete spostarvi di sintonia (come in modo VFO). Basta ruotare la manopola di sintonia, sullo schermo da “M-nnn” la scritta commuta in “MTUNE” a segnalare che ora la sintonia è libera; se trovate un’altra frequenza che volete registrare in un’altra locazione della memoria premete per un istante scegliete il canale ruotando e scrivete i dati in memoria premendo finché il cicalino emette due suoni distinti.
5. Per terminare la sintonia libera tramite in modo memoria premente :
con un solo tocco su vi riportate sulla frequenza originale registrata in memoria
con una seconda pressione su passate in modo VFO (sullo schermo l’indicazione
del numero canale appare “VFOa” o “VFOb”).
[
Memory Group “OFF”
[
Memory Group “ON”
(MW)
(MW)
]
]
,
Quando operate su un canale memoria a frequenze separate sullo schermo appare la speciale segnalazione “ ”.
46 FT-817 Manuale d’uso
Page 49
FUNZIONAMENTO IN MODO MEMORIA
FUNZIONAMENTO DEINORMALICANALI DELLA MEMORIA
Cancellare dati memoria
Volendo su tutti i canali della memoria, eccetto “1” si possono cancellare i dati registrati. La procedura in realtà non è definitiva, quindi nel caso abbiate eseguito una cancellazione per errore, potere recuperare i dati precedentemente memorizzati, tramite questa procedura.
1. Premete brevemente e poi ruotate fino a puntare la riga 2 [MW, MC, TAG].
2. Selezionate il canale da cancellare premendo
3. Premete
ed il numero associato al canale lampeggia.
4. Attendete circa 3 secondi; quando cessa il lampeggio del numero canale, i dati sono
“nascosti” e non disponibili.
5. Per recuperare questi dati, ripetete il passo precedente. Tuttavia quando registrate nuove
informazioni su locazioni memoria che contengono dati “mascherati” questi sono definitivamente persi perché sovrascritti dalla nuova registrazione.
6. Il canale memoria 1 è prioritario quindi i dati possono essere solo sovrascritti e non
“mascherati”.
(MC)
. L’indicazione di frequenza sullo schermo a cristalli liquidi scompare
(MW)
e poi ruotando .
47FT-817 Manuale d’uso
Page 50
FUNZIONAMENTO IN MODO MEMORIA
FUNZIONAMENTO DEI CANALI MEMORIA “HOME
Per le quattro frequenze che usate più spesso potete assegnare questi speciali canali che per essere richiamati richiedono una semplice pressione. C’è un canale per ogni banda: HF (frequenza compresa tra 1,8 e 29,7 MHz), 50, 144 e 430 MHz.
Questi canali sono particolarmente utili quando state controllando la propagazione per mezzo dei “beacons”, una sola pressione e siete subito sulla frequenza dei “beacons” a verificare l’apertura della propagazione.
Scrittura sui canali
1. Sintonizzarsi sulla frequenza desiderata ed impostare opportunamente il modo operativo. Se è un canale FM impostate i toni/subtoni o la spaziatura richiesta.
2. Premete e poi ruotate fino a quando appare la riga 2 [MW, MC, TAG].
3. Ora premete
4. Premete per un secondo . Saranno registrati i dati su una locazione “HOME”. Come consueto il doppio avviso acustico è conferma dell’avvenuta scrittura in memoria.
5. Se volete registrare su “HOME” frequenze separate i passi da 1 a 4 dedicateli alla frequenza di ricezione. Ora sintonizzatevi sulla frequenza di trasmissione.
6. Premete ancora brevemente
7. Premente per un secondo mentre mantenete premuto il PTT. Così si registra anche la frequenza di trasmissione sulla locazione “HOME”.
(MW)
, per entrare in modo controllo memoria.
(MW)
.
Richiamo del canale HOME
1. Premete per richiamare il canale HOME relativo alla banda corrente (HF, 50, 144 o 430 MHz). Sullo schermo appare la scritta “HOME”.
2. Premendo ancora una volta vi riportate, sulla frequenza di partenza (sia in modo VFO che memoria).
48 FT-817 Manuale d’uso
Page 51
FUNZIONAMENTO IN MODO MEMORIA
ETICHETTARE LA MEMORIA
Per meglio identificare il canale, potreste desiderare di associare a questo una etichetta alfanumerica (nome radio club, ecc.). Si fa tramite il sistema di menù.
1. Richiamate il canale al quale volete associare un etichetta.
2. Passate in modo menù premendo per un secondo .
3. Ruotate per richiamare il passo #35 (MEM TAG).
4. Avviate la scrittura premendo .
5. Selezionate il primo carattere (numero, lettera o simbolo) della parola che volete scrivere
ruotando la manopola di sintonia, poi ruotate in senso orario per passare al carattere successivo.
6. Di nuovo ruotate la manopola di sintonia per selezionare il secondo carattere, poi ruotate
.
7. Così via fino ad ultimazione scrittura etichetta, ora registrate e tornate al normale modo
di funzionamento premendo per un secondo .
In modo memoria premete brevemente , popi ruotate a
(
TAG).
(
TAG) per
[
“Frequency” Display
selezionare la riga 2 [MW, MC, TAG]. Ora premete passare a visualizzazione alfanumerica. Ripetete questa operazione per tornare in modo visualizzazione frequenza.
Potete direttamente richiamare il passo #35 (MEM TAG) del menù premendo per un secondo
]
[
“Tag” Display
]
49FT-817 Manuale d’uso
Page 52
F
UNZIONAMENTO DELL’ANALIZZATORE DI SPETTRO
L’analizzatore di spettro permette di controllare visivamente sullo schermo l’attività su 5 canali inferiori e 5 superiori rispetto alla frequenza correntemente sintonizzata in modo VFO. Quando questo è attivato, sullo schermo appare l’intensità relativa dei segnali adiacenti alla frequenza operativa.
L’analizzatore di spettro può operare in due modi:
CONT: la banda è spazzolata con continuità fintanto che si disattiva l’analizzatore di spettro. CHK: la banda è spazzolata ogni 10 secondi.
Impostazione del modo di funzionamento
1. Entrate nel sistema di menù premendo per un secondo.
2. Ruotate per selezionare il passo #43 (SCOPE).
3. Impostate il modo di spazzolamento preferito ruotando la manopola di sintonia.
4. A selezione ultimata, registrate a tornate al normale modo di funzionamento premendo
per un secondo.
Avvio dell’analizzatore di spettro
1. Passate in modo VFO sulla banda d’interesse.
2. Premete per un istante , poi ruotate a selezionare la riga 6 [SSM, SCH, ART].
3. Attivate l’analizzatore di spettro premendo brevemente
4. L’intensità dei segnali sui canali immediatamente adiacenti a quello sintonizzato appare sullo schermo.
5. Per disattivare l’analizzatore di spettro premente ancora
(
SSM).
(
SSM).
Quando l’analizzatore di spettro è attivo l’audio e l’S-meter sono disabilitati.
50 FT-817 Manuale d’uso
Page 53
F
UNZIONAMENTO
La funziona Smart Search™ automaticamente memorizza le frequenze della banda corrente sulle quali è presente attività. Quando è avviato Smart Search™ il ricetrasmettitore rapidamente ricerca sopra e sotto la vostra frequenza corrente e memorizza tutte quelle che diventano attive senza però fermarsi su queste. Tutte queste frequenze sono memorizzate nel banco riservato a Smart Search™ che dispone di 50. Questa funzionalità è disponibile in modo FM e AM.
È particolarmente utile quando siete in viaggio perché con questa potete memorizzare tutte le frequenze assegnate ai ripetitori in zona senza dover consultare liste di riferimento.
1. Regolate lo squelch al punto di silenziamento. Una posizione classica è con l’indice di
posto alle ore 12 o poco dopo in senso orario.
2. Sintonizzatevi sulla frequenza dalla quale volete avviare la ricerca (Smart Search™ op-
era solo in modo VFO).
3. Selezionate la riga 6 [SSM, SCH, ART] premendo e poi ruotando .
4. Poi premete
“SRCH” Il ricetrasmettitore continuerà a spazzolare la banda per caricare in memoria i canali ove c’è attività.
5. Tutti i canali dove è rilevata attività sono memorizzati (fino a 50). Termina dopo una
singola esplorazione, anche se non tutti i canali sono riempiti.
6. Ora potete selezionare i canali della memoria di Smart Search™ ruotando .
7. Per disattivare Smart Search™ premere brevemente
DELLA RICERCA
(
SCH) per attivare Smart Search™, sullo schermo appare lampeggiante
INTELLIGENTE
(
SCH).
S
MART
S
EARCH
TM
Questa memoria è definita “labile”, tutti i dati registrati vengono persi ogni volta che si avvia Smart Search™ sulla banda.
51FT-817 Manuale d’uso
Page 54
FUNZIONAMENTO IN SCANSIONE
Questo ricetrasmettitore ha diverse funzionalità in scansione. Il funzionamento della scansione è fondamentalmente analogo sia in modo VFO che memoria salvo questi diversità:
In modo VFO la scansione spazzola la banda a salire o scendere sostando o fermandosi
su qualunque segnale incontrato. In modo memoria la scansione avviene solo sui canali utilizzati e può essere pro-
grammata per escludere alcuni di questi. In modo PMS, scansione programmabile, la scansione esamina solo una banda
compresa entro limiti fissati dall’operatore.
Avvio della scansione
1. Regolate lo squelch al punto di silenziamento. Una posizione classica è con l’indice di
posto alle ore 12 o poco dopo in senso orario.
2. Impostate il modo in cui volete avviare la scansione (VFO o memoria, PMS sarà trattato più avanti.)
3. Selezionare la riga [SCN, PRI, DW] premendo key e ruotando .
4. Premete
5. Commutare la direzione della scansione a scendere ruotando la manopola di sintonia o
in senso antiorario.
6. In scansione il ricetrasmettitore procede fintanto che non rileva la presenza di un segnale. Quando lo squelch viene da questo aperto, in modo FM/AM, il ricetrasmettitore resta in pausa sulla frequenza del segnale fintanto che questo è presente (termine delle trasmissioni da parte dell’altra stazione), a questo punto la scansione si riavvia. Mente è in pausa il punto decimale dell’indicazione di frequenza lampeggia. Per impostare il modo di riavvio della scansione tra quelli previsti consultare pag. 53. In modo SSB/CW la scansione rallenta (ma non sosta).
7. Premere PTT per terminare le scansione.
(
SCN) per avviare la scansione verso frequenze o canali superiori.
Se il passo #37 del menù (MIC SCAN) è posto su “ON”, è possibile avviare la scansione a salire o a scendere premendo rispettivamente per ½ secondo i tasti
[UP]
o [DWN].
52 FT-817 Manuale d’uso
Page 55
FUNZIONAMENTO IN SCANSIONE
Programmazione esclusione in scansione (solo in modo memoria)
Può darsi che tra tutti i canali che avete registrato in memoria ci siano alcune stazioni che non volete includere nella scansione. Ad esempio le stazioni di radiodiffusione (che trasmettono ininterrottamente) che fermerebbero la scansione tutte le volte che le si incontra.
Per marcare un canale come escluso in scansione:
1. Selezionare la riga 2 [MW, MC, TAG] premendo e poi ruotando .
2. Richiamare dalla memoria il canale da escludere.
3. Premete brevemente
non è più visualizzato, al suo posto appare un punto, a segnalare che questo canale non è più inserito nel ciclo della scansione.
4. Ripetere i passi 2 e 3 per marcare tutti i canali che non volete
siano oggetto della scansione.
5. Ora avviando la scansione in modo memoria noterete che tutti i
canali contrassegnati come esclusi non appaiono più.
6. Fermate la scansione premendo PTT, potete ora passare in
rassegna i canali manualmente, uno ad uno, osserverete che quelli marcati come esclusi sono comunque richiamabili manualmente.
7. Potete includere un canale nella scansione togliendo l’attributo di esclusione, selezionatelo
manualmente poi premete brevemente
(MC)
, il trattino del numero di canale
(MC)
, l’indicazione da punto torna a trattino.
[
Memory Skip “OFF”
[
Memory Skip “ON”
]
]
Criteri per il riavvio della scansione
La scansione per funzionare necessita che l’audio sia comandato dallo squelch opportunamente regolato al silenziamento. Il ricetrasmettitore attribuisce ad ogni apertura dello squelch il ritrovamento di un segnale che voi volete ascoltare.
Quando la scansione è in pausa, il ricetrasmettitore sosta su un segnale per cinque secondi (impostazione iniziale). Poi la scansione si riavvia anche se la trasmissione che l’aveva fermata continua. Il tempo di sosta può essere regolato tramite il passo #41 (RESUME) del menù su 3/5/10 secondi; maggiori informazioni a pag. 66.
53FT-817 Manuale d’uso
Page 56
FUNZIONAMENTO IN SCANSIONE
Funzionamento della scansione programmabile PMS
Per limitare la scansione (o la sintonia) entro un particolare segmento di banda potete usare la scansione programmabile (PMS) che dispone locazioni di memoria dedicate (“M-PL” e “M-PU”). Questo metodo è particolarmente utile per essere certi di rispettare eventuali limitazioni di banda attribuiti alla vostra licenza.
l’impostazione di PMS è semplice.
1. Per prima cosa dovete memorizzare le frequenze estreme della banda nella coppia di memoria PMS (“M-PL” e “M-PU”).
2. Richiamate la riga funzioni 3 [STO, RCL, PMS] premendo e ruotando .
3. Premete sull’angolo superiore sinistro dello schermo. La sintonia libera e la scansione sono ora comprese nei limiti di frequenza che avete memorizzato nella coppia PMS, garantendovi di non sconfinare oltre.
Esempio: limitare la sintonia e la scansione da 114,3 a 148,0 MHz.
1. Passare in modo VFO premendo se necessario. Sintonizzatevi sul limite inferiore della banda (114,300 MHz).
2. Richiamate la riga 2 [MW, MC, TAG] premendo e ruotando .
3. Premere per un istante
4. Premete PL”.
5. Sintonizzatevi ora sul limite superiore della banda (148,000 MHz).
6. Premere per un istante
7. Premete PU”.
8. Richiamate la riga 3 [STO, RCL, PMS] premendo brevemente e ruotando .
9. Premete brevemente 148,0 MHz fintanto che voi non premete per tornare in modo memoria o VFO.
(
PMS). A confermare l’attivazione di PMS identica indicazione appare
(MW)
e selezionate “M-PL” ruotando .
(MW)
per un secondo per trascrivere la frequenza del VFO sul canale “M-
(MW)
e selezionate il canale “M-PU” ruotando .
(MW)
per un secondo per trascrivere la frequenza del VFO sul canale “M-
(
PMS). Ora la sintonia e la scansione sono limitati tra 144,3 e
54 FT-817 Manuale d’uso
Page 57
FUNZIONAMENTO IN SCANSIONE
NOTA
Indipendentemente dal passo impostato la risoluzione di frequenza per questa coppia di locazioni della memoria è di 100 kHz. Quindi le frequenze memorizzate su “M-PL e M-PU” devono essere arrotondate a questo intero. Quindi nell’esempio precedente, qualsiasi frequenza sintonizzata tra 144,300 e 144,399 MHz può andare bene per marcare il limite inferiore a 144,300 MHz su M-PL.
55FT-817 Manuale d’uso
Page 58
R
ICEZIONE SU DUE FREQUENZE
Sotto certi aspetti il “Dual Watch” è simile alla scansione. La sostanziale differenza è che in “Dual Watch” il ricevitore monitorizza (silenziato tramite lo squelch) sulla frequenza sintonizzata tramite il VFO-A e periodicamente controlla l’attività sulla frequenza impostata con il VFO-B.
Ad esempio potete sintonizzarvi con il VFO-A su 50.110 MHz alla ricerca di stazioni DX che potrebbero lanciare il CQ su questa frequenza mentre periodicamente controllate sui
28.885 MHz se ci sono stazioni che riferiscono dell’apertura della propagazione sui 6 metri.
Per attivare il “Dual Watch”:
1. Impostate opportunamente la trasmissione e la ricezione sul VFO-A che cui è associata la frequenza primaria da monitorare. Ora regolate il VFO-B sulla frequenza da controlla re periodicamente.
2. Passate nuovamente sul VFO-A e ruotate fino a silenziare il ricevitore in presenza del solo rumore di fondo.
3. Richiamate la riga 5 [SCN, PRI, DW] premendo e ruotando .
4. Attivate il “Dual Watch” premendo brevemente dello schermo appare l’indicazione “DW”.
5. Il ricetrasmettitore continuerà a monitorare (silenziato) sulla frequenza corrente (VFO­A), con alternanza di 5 secondi passerà, per un istante, sulla frequenza del VFO-B alla ricerca di attività.
6. Se sulla frequenza del VFO-B è presente una emissione, il ricetrasmettitore sosta su questa (il punto decimale indicazione frequenza lampeggia).
7. Per terminare l’intervento del “Dual Watch” premete ancora “DW” scompare.
“D
(DW)
UAL
W
ATCH
, sull’angolo superiore sinistro
(DW)
, l’indicazione
Nota che la pressione su PTT non termina il funzionamento di “Dual Watch”.
56 FT-817 Manuale d’uso
Page 59
OPERATIVITÀ SULLA FREQUENZA D•EMERGENZA PER L’ALASKA:
5167,5
Il paragrafo 97.401(d) del regolamento del servizio radioamatoriale negli Stati Uniti permette comunicazioni d’emergenza sulla frequenza di 5167,5 kHz alle stazioni che siano all’interno del territorio dell’Alaska o non oltre 92,6 Km dal confine. Questa frequenza è da impegnare solo quando si è in circostanze di pericolo per la vita umana o per le cose, non è mai da usarsi per le comunicazioni di routine.
L’ FT-817 prevede la possibilità di trasmettere o ricevere su 5167,5 kHz per emergenze. Per attivare questa possibilità si interviene sul menù:
1. Premete per entrare in modo programmazione menù.
2. Ruotate per selezionare il passo #28 (EMERGENCY)
3. Ruotate la manopola di sintonia per impostare “ON” questa funzione.
4. Premere ancora a lungo per completare l’impostazione.
Ora è possibile usare questa frequenza per comunicazioni d’emergenza:
Passate, se necessario, in modo memoria premendo , ruotate fino a selezionare il canale d’emergenza (M-EMG) che è posto tra la locazione di memoria M-PU e M-001.
Notate che il “Clarifier” in ricezione funziona normalmente anche su questa frequenza, non è invece possibile variare la frequenza di trasmissione. Intervenire sul menù #28 non pro­duce alcun effetto fuori dalle bande di trasmissione amatoriali. Le prestazioni su questa frequenza non sono garantite al massimo livello ma la sensibilità e la potenza sono adeguate per le comunicazioni d’emergenza.
KHZ (SOLO VERSIONE U.S.)
Per disattivare la possibilità di funzionamento sul canale d’emergenza per l’Alaska ripetete la procedura appena descritta impostando però al passo #28 del menù “OFF”, punto 3.
Ricordatevi che un dipolo a mezz’onda per questa frequenza è lungo circa 45’3” per ogni ramo (90’6” in totale).
Il servizio di emergenza su 5167,5 kHz è condiviso con il servizio fisso dell’Alaska. Questo ricetrasmettitore non è autorizzato ai sensi FCC parte 87 per comunicazioni con aeromobili.
Il sistema di menù vi permette di personalizzare molte funzioni e caratteristiche operative
57FT-817 Manuale d’uso
Page 60
PROGRAMMAZIONE TRAMITE IL MENÙ
del ricetrasmettitore. Dopo una programmazione iniziale verificherete che non sarà più necessario accedervi con frequenza.
Selezione del menù
1. Premere per un secondo . Sullo schermo appare il numero del passo di menù corrente ed una breve etichetta.
2. Selezionate il passo che volete personalizzare ruotando .
3. A questo punto ruotate la manopola di sintonia per cambiare il valore o le condizioni relative al passo selezionato.
4. Ad intervento completato premete per un secondo, si registra l’impostazione e si ritorna al normale modo di funzionamento.
Al punto 3 soprariportato, premendo
brevemente ripristinate la
configurazione iniziale del passo corrente. Al punto 4 soprariportato premendo brevemente uscite senza registrare.
Menu Item Function Available Values Default
01 144 ARS Activate/deactivate the Automatic Repeater Shift OFF/ON 1
02 430 ARS Activate/deactivate the Automatic Repeater Shift OFF/ON 1
03 9600 MIC Adjust the audio input level from the TNC 0 ~ 100 50
04 AM&FM DL Enabling/disabling the
05 AM MIC Adjust the microphone gain level for the AM mode 0 ~ 100 50 06 AM STEP Select the tuning steps 2.5/5/9/10/ 1
07 ANTENNA Select the antenna connector to be used FRONT/REAR 1
08 APO TIME Select the Auto Power Off time OFF/1h ~ 6h OFF
09 ARTS BEEP Select the ARTS beep mode OFF/RANGE/ALL RANGE 10 BACKLIGHT Select the LCD lamp mode OFF/ON/AUTO AUTO 11 BATT-CHG Select the battery charging time 6/8/10 h (hours) 8 h 12 BEEP FREQ Select the beep frequency 440/880 Hz 880 Hz 13 BEEP VOL Select the beep volume 0 ~ 100 50 14 CAT RATE Set the transceiver's circuitry for the CAT baud rate 15 COLOR Select the illumination color for the LCD illumination COLOR1 (Blue)/ COLOR1
16 CONTRAST Setting of the display contrast level 1 ~ 12 5 17 CW DELAY Set the receiver recovery time 10 ~ 500 msec 250 msec
18 CW ID Enables/disables the CW identifier OFF/ON OFF
when operating on the 144 MHz band
when operating on the 430 MHz band
during 9600 bps Packet operation
knob ENABLE/DISABLE DISABLE
on the AM and FM modes
for the knob on the AM mode 12.5/25kHz
on each operating band (HF/50/144/430 MHz)
(time before power goes off)
4800/9600/38400 bps
COLOR2 (Amber)
during pseudo-VOX CW semi-break-in operation
during ARTS operation
4800 bps
58 FT-817 Manuale d’uso
Page 61
PROGRAMMAZIONE TRAMITE IL MENÙ
Menu Item Function Available Values Default
19 CW PADDLE Select the keyer paddle's wiring configuration 20 CW PITCH Setting of the pitch of the CW sidetone, BFO offset, 300 ~ 1000 Hz 700 Hz
21 CW SPEED Set the sending speed for the built-in Electronic keyer 4wpm ~ 60 wpm/ 12 wpm
22 CW WEIGHT Set the Dot:Dash ratio for the built-in electronic keyer 1:2.5 ~ 1:4.5 1:3.0 23 DCS CODE Setting the DCS code 104 Std DCS codes 023 24 DIG DISP Define the displayed frequency offset -3000 ~ +3000 Hz 0 Hz
25 DIG MIC Adjust the audio input level from terminal equipment 0 ~ 100 50
26 DIG MODE Select the mode and sideband (if applicable) RTTY/ RTTY
27 DIG SHIFT Define the carrier frequency offset -3000 ~ +3000 Hz 0 Hz
28 EMERGENCY
29 FM MIC Adjust the microphone gain level for the FM mode 0 ~ 100 50 30 FM STEP Select the tuning steps for the
31 ID Store your callsign into the CW identifier YAESU 32 LOCK MODE Select the operation of the front panel’s key DIAL/FREQ/PANEL DIAL 33 MAIN STEP Setting of the ’s tuning speed FINE/COARSE FINE 34 MEM GROUP Enable/disable the memory grouping feature OFF/ON OFF 35 MEM TAG Store Alpha-Numeric “Tags” for the memory channels – 36 MIC KEY Enable/disable CW keying OFF/ON OFF
37 MIC SCAN Enable/disable scanning access OFF/ON ON 38 OP FILTER Enable the optional filter (CW or SSB) path OFF/SSB/CW OFF
39 PKT MIC Adjust the audio input level from the TNC 0 ~ 100 50
40 PKT RATE Set the transceiver’s circuitry for the Packet baud rate 1200/9600 bps 1200 bps 41 RESUME Set the delay time for scanning resumption OFF/3/5/10 seconds 5 sec 42 RPT SHIFT Set the magnitude of the Repeater Shift 0 ~ 99.99 MHz 2 43 SCOPE Select the Spectrum Scope mode CONT/CHK CONT 44 SIDETONE Adjust the CW sidetone volume level 0 ~ 100 50 45 SQL/RF-G 46 SSB MIC Adjust the microphone gain level for the SSB mode 0 ~ 100 50 47 SSB STEP 48 TONE FREQ Setting the CTCSS Tone Frequency 50 Std CTCSS tones 88.5 Hz 49 TOT TIME Select the Automatic Power Off time OFF/1 ~ 20 min OFF
50 VOX DELAY Set the “hang time” for the VOX circuitry 100 ~ 2500 msec 500 msec 51 VOX GAIN Set the gain of the VOX circuitry's input audio detector 1 ~ 100 50 52 EXTEND Enable/disable the extended Menu Items (#53 ~ #57) OFF/ON OFF 53 DCS INV Select “Normal” or “Inverted” DCS coding Tn-Rn/Tn-Riv/ Tn-Rn
54 R LSB CAR Set the Rx Carrier Point for LSB -300 ~ +300 Hz 0 Hz 55 R USB CAR Set the Rx Carrier Point for USB -300 ~ +300 Hz 0 Hz 56 T LSB CAR Set the Tx Carrier Point for LSB -300 ~ +300 Hz 0 Hz 57 T USB CAR Set the Tx Carrier Point for USB -300 ~ +300 Hz 0 Hz
1: Depends on transceiver version.2: Depends on operating band and transceiver version.
and CW filter center frequencies
during DIG (USER-L or USER-U) mode operation
(such as a TNC or PSK-31 sound card) during DIG (Digital) mode operation
in the DIG (Digital) mode PSK31-L/PSK31-U/
during DIG (USER-L or USER-U) mode operation Enable Tx/Rx operation on the Alaska Emergency Channel,
5167.5 kHz (USA Version only)
on the FM mode 20/25/50 kHz
by the microphone’s [UP]/[DWN] keys
via the microphone’s [UP]/[DWN] keys
during 1200 bps Packet operation
Select the configuration of the front panel’s knob
Select the tuning steps for the knob on the SSB mode
(time before power goes off)
knob 5/6.25/10/12.5/15/ 2
NORMAL/REVERSE
20cpm ~ 300 cpm (60 cpm)
USER-L/USER-U
OFF/ON OFF
RF-GAIN/SQL 1
1/2.5/5 kHz 2.5 kHz
Tiv-Rn/Tiv-Riv
NORMAL
59FT-817 Manuale d’uso
Page 62
PROGRAMMAZIONE TRAMITE IL MENÙ
Passo 01 (144 ARS Funzione:attivare/disattivare la spaziatura automatica per ripetitori sulla banda dei 144 MHz Valori disponibili: OFF/ON Impostazione iniziale: ON (dipende dalle versioni del ricetrasmettitore)
Potete scegliere tra due velocità per la manopola di sintonia. Su 100 il rapporto frequenza/ giri è pari alla metà di quello impostato inizialmente.
Passo 02 (430 ARS Funzione: attivare/disattivare la spaziatura automatica per ripetitori sulla banda dei 430
MHz
Valori disponibili: OFF/ON Impostazione iniziale: ON (dipende dalle versioni del ricetrasmettitore)
Attiva/disattiva il cicalino che conferma l’avvenuta pressione su un tasto.
Passo 03 (9600 MIC Funzione: regolare il livello audio proveniente dal TNC in modo Packet 9600 bps Valori disponibili: 0 ~ 100 Impostazione iniziale: 50
Passo 04 (AM&FM DL Funzione:abilita/disabilita la manopola di sintonia DIAL in modo AM e FM Valori disponibili: ENABLE/DISABLE Impostazione iniziale: DISABLE
Passo 05 (AM MIC Funzione: regola il guadagno microfonico in modo AM Valori disponibili: 0 ~ 100 Impostazione iniziale: 50
)
)
)
)
)
Passo 06 (AM STEP Funzione: determina il passo di sintonia in modo AM su Valori disponibili: 2.5/5/9/10/12.5/25 kHz Impostazione iniziale: 5 kHz (dipende dalla versione del ricetrasmettitore)
Passo 07 (ANTENNA Funzione: seleziona il connettore in linea per ogni banda (HF/20/144/430) Valori disponibili: FRONT/REAR Impostazione iniziale: HF REAR, 50/144/430 FRONT
Passo 08 (APO TIME Funzione: tempo spegnimento automatico (intervallo prima che si spenga) Valori disponibili: OFF/1h ~ 6h Impostazione iniziale: OFF
)
)
)
60 FT-817 Manuale d’uso
Page 63
PROGRAMMAZIONE TRAMITE IL MENÙ
Passo 09 (ARTS BEEP Funzione: seleziona il modo d’intervento dell’avvisatore acustico in ARTS Valori disponibili: OFF/RANGE/ALL Impostazione iniziale: RANGE
OFF: non è emessa alcuna segnalazione ad indicare lo stato di ARTS, per superne lo
stato guardare sullo schermo.
RANGE: una nota acuta avverte che siete entrati in portata con il vostro corrispondente,
una nota grave vi segnala che il vostro corrispondente è uscito dalla portata.
ALL: una nota acuta vi segnala ogni interrogazione con esito positivo, una sola nota
grave segnala la perdita del collegamento.
Passo 10 (BACKLIGHT Funzione: modo funzionamento retroilluminazione LCD Valori disponibili: OFF/ON/AUTO Impostazione iniziale: AUTO
OFF: retroilluminazione LCD disattivata ON: retroilluminazione LCD sempre accesa AUTO: retroilluminazione accesa per 5 secondi dopo intervento su tasti
Passo 11 (BATT-CHG Funzione: tempo ricarica batteria. Valori disponibili: 6/8/10 h (ore) Impostazione iniziale: 8 h
Passo 12 (BEEP FREQ Funzione: impostazione tono cicalino Valori disponibili: 440/880 Hz Impostazione iniziale: 880 Hz
)
)
)
)
Passo 13 (BEEP VOL Funzione: regolazione volume cicalino Valori disponibili: 0 ~ 100 Impostazione iniziale: 50
Passo 14 (CAT RATE Funzione: imposta velocità baud circuiti CAT ricetrasmettitore Valori disponibili: 4800/9600/38400 bps Impostazione iniziale: 4800 bps
Passo 15 (COLOR Funzione: selezionare il colore della retroilluminazione LCD Valori disponibili: COLOR1 (blu)/COLOR2 (ambra)
Impostazione iniziale: COLOR2 (ambra)
)
)
)
61FT-817 Manuale d’uso
Page 64
PROGRAMMAZIONE TRAMITE IL MENÙ
Passo 16 (CONTRAST Funzione:regolazione contrasto schermo LCD Valori disponibili: 1 ~ 12 Impostazione iniziale: 5
Passo 17 (CW DELAY Funzione: impostazione tempo ripristino ricevitore durante pseudo VOX in modo CW semi-
break-in
Valori disponibili: 10 ~ 500 ms Impostazione iniziale: 250 ms
Il tempo di ripristino può essere regolato con passo 10 ms. Se fate molte pause in trasmissione è meglio che sia impostato su un ritardo maggiore.
Passo 18 (CW ID Funzione: attiva/disattiva l’identificatore in CW durante il funzionamento di ARTS Valori disponibili: OFF/ON Impostazione iniziale: OFF
Passo 19 (CW PADDLE Funzione: impostare il modo di connessione della tastiera a palette Valori disponibili: NORMAL/REVERSE Impostazione iniziale: NORMAL
NORMAL: polarità normale, il contatto centrale della spina genera punti, l’anello linee. REVERSE: polarità invertita, il contatto centrale della spina genera linee, l’anello punti
)
)
)
)
Passo 20 (CW PITCH Funzione: impostazione tono laterale CW, spostamento BFO e frequenza centrale filtro in
CW.
Valori disponibili: 300 ~ 1000 Hz Impostazione iniziale: 700 Hz
Si regola con passo di 50 Hz
Passo 21 (CW SPEED Funzione: regola la velocità del tasto elettronico entrocontenuto Valori disponibili: 4 ~ 60 wpm/20 ~ 300 cpm Impostazione iniziale: 12 wpm (60 cpm)
Potete regolare la velocità di ripetizione a vostro piacere in wpm (parole per minuto) o cpm (caratteri per minuto). L’unità di misura commuta tra “wpm” e “cpm” premendo .
)
)
62 FT-817 Manuale d’uso
Page 65
PROGRAMMAZIONE TRAMITE IL MENÙ
Passo 22 (CW WEIGHT
)
Funzione: regola il rapporto punto:linea tasto elettronico entrocontenuto Valori disponibili: 1:2.5 ~ 1:4.5 Impostazione iniziale: 1:3.0
Passo 23 (DCS CODE Funzione: impostazione codice DCS Valori disponibili: 104 codici standard Impostazione iniziale: 023
Passo 24 (DIG DISP Funzione: definisce lo spostamento nella
indicazione di frequenza in modo DIG (USER­L o USER-D)
Valori disponibili: –3000 ~ +3000 Hz Impostazione iniziale: 0
Passo 25 (DIG MIC
)
023 025 026 031 032 036 043 047 051 053
054 065 071 072 073 074 114 115 116 122
125 131 132 134 143 145 152 155 156 162
165 172 174 205 212 223 225 226 243 244
)
245 246 251 252 255 261 263 265 266 271
274 306 311 315 325 331 332 343 346 351
356 364 365 371 411 412 413 423 431 432
445 446 452 454 455 462 464 465 466 503
506 516 523 526 532 546 565 606 612 624
627 631 632 654 662 664 703 712 723 731
732 734 743 754 –
DCS CODE
)
Funzione: regola il livello audio immesso dal terminale (TNC o scheda audio PSK-31 Valori disponibili: 0 ~ 100 Impostazione iniziale: 50
Passo 26 (DIG MODE
)
Funzione: seleziona il modo e la banda laterale (se applicabile) nei modi digitali DIG Valori disponibili: RTTY/PSK31-L/PSK31-U/USER-L/USER-U Impostazione iniziale: RTTY
RTTY:RTTY in AFSK su LSB PSK31L: funzionamento in PSK-31 su LSB PSK31U: funzionamento in PSK-31 su USB USER-L: modo digitale programmato dall’utente su LSB USER-U: modo digitale programmato dall’utente su USB
In modo USER-L o USER-U potete definire lo spostamento della indicazione di frequenza e della portante, passi menù #24 (DIG DISP) e #27 (DIG SHIFT).
Passo 27 (DIG SHIFT
)
Funzione: determina lo spostamento della portante in modo digitale USER-L o USER-U Valori disponibili: –3000 ~ +3000 Hz Impostazione iniziale: 0 Hz
63FT-817 Manuale d’uso
Page 66
PROGRAMMAZIONE TRAMITE IL MENÙ
Passo 28 (EMERGENCY) solo per versione USA Funzione: attiva/disattiva il funzionamento Tx/Rx sul canale emergenza dell’Alaska a 5167,5
kHz
Valori disponibili: ON/OFF Impostazione iniziale: OFF
Quando questo passo del menù è su “ON” si attiva questa frequenza sintonizzabile ruotando
tra i canali “M-PU” e “M-001”.
L’utilizzo di questa frequenza è concesso solo ai radioamatori che si trovino nel
territori dell’Alaska o non più lontani di 92,6 km dal confine; deve essere impegnato
solo per comunicazioni d’emergenza (protezione di persone o cose).
Passo 29 (FM MIC Funzione: regolazione guadagno microfonico in FM Valori disponibili: 0 ~ 100 Impostazione iniziale: 50
Passo 30 (FM STEP Funzione: imposta passo sintonia manopola in modo FM Valori disponibili: 5/6.25/10/12.5/15/20/25/50 kHz Impostazione iniziale: 5 kHz (dipende dalle bande e dalla versione del ricetrasmettitore)
Passo 31 (ID Funzione: registra il vostro nominativo per identificatore CW; memorizza sino a 8 caratteri
Procedura di registrazione:
1. Avviare la procedura premendo (sulla locazione del primo carattere appare
una linea bassa)
2. Selezionare il primo carattere ruotando la manopola di sintonia, poi ruotare
per passare sul secondo carattere.
3. Ripetere il punto 2 a completare il nominativo.
4. Quando completato premere per registrare ed uscire
Impostazione iniziale: YAESU
Passo 32 (LOCK MODE Funzione: imposta il modo di intervento del comando LOCK Valori disponibili: DIAL/FREQ./PANEL Impostazione iniziale: DIAL
DIAL: blocca solo la manopola di sintonia FREQ: blocca tutti i comandi e le manopole che possono intervenire sulla frequenza come
PANEL: blocca tutti i comandi e manopole pannello frontale (salvo e ).
)
)
)
)
/ ,
(
A/B), ecc.
64 FT-817 Manuale d’uso
Page 67
PROGRAMMAZIONE TRAMITE IL MENÙ
Passo 33 (MAIN STEP Funzione: regola la velocità di variazione frequenza della manopola di sintonia Valori disponibili: FINE/COARSE Impostazione iniziale: FINE
Passando da “FINE” a “COARSE” raddoppiate il rapporto variazione sintonia/rotazione comando.
Passo 34 (MEM GROUP Funzione: attiva/disattiva la possibilità di raggruppare canali della memoria Valori disponibili: ON/OFF Impostazione iniziale: OFF
Quando è su “ON” i 200 canali regolari della memoria sono partizionati in 10 gruppi da 20 canali.
Passo 35 (MEM TAG Funzione: registra etichette alfanumeriche, fino ad 8 caratteri, associate ai canali della me-
moria Procedura di registrazione:
1. Richiamare il canale cui associare etichetta.
2. Richiamare il passo menù #35 (MEM TAG).
3. Avviare la procedura premendo (sulla locazione del primo carattere appare una linea bassa)
4. Selezionare il primo carattere ruotando la manopola di sintonia, poi ruotare per passare sul secondo carattere.
5. Ora selezionare il secondo carattere tramite la manopola di sintonia poi ruotare di uno scatto orario per passare al carattere successivo.
6. Ripetere il punto 5 a completare il nominativo.
7. Quando completato premere per registrare ed uscire
)
)
)
Passo 36 (MIC KEY Funzione: attiva/disattiva l’emulazione tasto CW con i tasti [UP]/[DWN] posti sul microfono Valori disponibili: ON/OFF Impostazione iniziale: OFF
Quando è impostato su “ON” premendo [UP] si batte un punto, [DWN] una linea, tramite il manipolatore elettronico entrocontenuto.
Passo 37 (MIC SCAN Funzione: attiva/disattiva il comando avvio scansione con i tasti [UP]/[DWN] posti sul
microfono
Valori disponibili: ON/OFF Impostazione iniziale: ON
)
)
65FT-817 Manuale d’uso
Page 68
PROGRAMMAZIONE TRAMITE IL MENÙ
Passo 38 (OP FILTER Funzione: abilita il filtro opzionale (CW o SSB) Valori disponibili: OFF/SSB/CW Impostazione iniziale: OFF
Dopo aver fisicamente installato il filtro opzionale, intervenendo su questo passo del menù lo si abilita nel percorso del segnale.
Passo 39 (PKT MIC Funzione: regola il livello audio immesso dal TNC in modo Packet 1200 bps Valori disponibili: 0 ~ 100 Impostazione iniziale: 50
Passo 40 (PKT RATE Funzione: adatta i circuiti del ricetrasmettitore in funzione della velocità in baud Packet Valori disponibili: 1200/9600 bps Impostazione iniziale: 1200 bps
Passo 41 (RESUME Funzione: imposta il tempo di sosta prima del riavvio in scansione Valori disponibili: OFF/3/5/10” Impostazione iniziale: 5”
Quando è impostato su “OFF” e la scansione s’arresta su un segnale non riparte più salvo che si prema SCAN (o i tasti [UP]/[DWN] posti sul microfono).
Passo 42 (RPT SHIFT Funzione: fissa l’ampiezza della spaziatura ripetitore Valori disponibili: 0 ~ 99.99 MHz Impostazione iniziale: dipende dalle versioni del ricetrasmettitore e dalla banda corrente.
Ogni banda (HF/50/144/430) può essere singolarmente impostata
)
)
)
)
)
Passo 43 (SCAPE Funzione: determina il modo di funzionamento dell’analizzatore di spettro Valori disponibili: CONT/CHK Impostazione iniziale: CONT
CONT: l’analizzatore di spettro spazzola con continuità. CHK: l’analizzatore di spettro fa una spazzolata ogni 10”.
Passo 44 (SIDETONE Funzione: regola il livello audio del tono laterale in CW Valori disponibili: 0 ~ 100 Impostazione iniziale: 50
)
)
66 FT-817 Manuale d’uso
Page 69
PROGRAMMAZIONE TRAMITE IL MENÙ
Passo 45 (SQL/RF-G
)
Funzione: determina il modo di funzionamento della manopola posta sul pannello frontale
Valori disponibili: RF GAIN/SQL Impostazione iniziale: dipende dalle versioni del ricetrasmettitore
Passo 46 (SSB MIC
)
Funzione: regola il guadagno microfonico in SSB Valori disponibili: 0 ~ 100 Impostazione iniziale: 50
Passo 47 (SSB STEP
)
Funzione: regola il passo sintonia della manopola in modo SSB Valori disponibili: 1/2.5/5 kHz Impostazione iniziale: 2.5 kHz
Passo 48 (TONE FREQ Funzione: seleziona la frequenza subtono
CTCSS
Valori disponibili: 50 subtoni codificati Impostazione iniziale: 88.5 Hz
Passo 49 (TOT TIME Funzione: regola il massimo intervallo di
tempo di trasmissione continuata Valori disponibili: OFF/1 ~ 20’
)
)
CTCSS TONE FREQUENCY (Hz
67.0 69.3 71.9 74.4 77.0 79.7
82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4
100.0 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8
123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2
151.4 156.7 159.8 162.2 165.5 167.9
171.3 173.8 177.3 179.9 183.5 186.2
189.9 192.8 196.6 199.5 203.5 206.5
210.7 218.1 225.7 229.1 233.6 241.8
250.3 254.1 ––––
)
Impostazione iniziale: OFF
Passo 50 (VOX DELAY
)
Funzione: imposta il tempo di ritardo sgancio del circuito VOX Valori disponibili: 100 ~ 2500 ms Impostazione iniziale: 500 ms
Passo 51 (VOX GAIN
)
Funzione: regola la sensibilità del circuito VOX Valori disponibili: 1 ~ 100 Impostazione iniziale: 50
Passo 52 (EXTEND
)
Funzione: attiva/disattiva i passi menù esteso (#53 ~ 57) Valori disponibili: OFF/ON Impostazione iniziale: OFF
67FT-817 Manuale d’uso
Page 70
PROGRAMMAZIONE TRAMITE IL MENÙ
Passo 53 (DCS INV Funzione: seleziona la codifica DCS tra normale o inversa Valori disponibili: Tn-Rn/Tn-Riv/Tiv-Rn/Tiv-Riv Impostazione iniziale: Tn-Rn
“n” = normale “iv” = inverso
Passo 54 (R LSB CAR Funzione: seleziona il punto d’iniezione portante Rx in LSB Valori disponibili: –300 ~ +300 Hz Impostazione iniziale: 0 Hz
Passo 55 (R USB CAR Funzione: seleziona il punto d’iniezione portante Rx in USB Valori disponibili: –300 ~ +300 Hz Impostazione iniziale: 0 Hz
Passo 56 (T LSB CAR Funzione: seleziona il punto d’iniezione portante Tx in LSB Valori disponibili: –300 ~ +300 Hz Impostazione iniziale: 0 Hz
Passo 57 (T USB CAR Funzione: seleziona il punto d’iniezione portante Tx in USB Valori disponibili: –300 ~ +300 Hz Impostazione iniziale: 0 Hz
)
)
)
)
)
68 FT-817 Manuale d’uso
Page 71
CLONAZIONE
Voi potete copiare tutti i dati contenuti in memoria e le impostazioni di menù da un FT-817 ad un altro. Questa funzione necessita di autocostruire un cavo per collegare i connettori ACC dei due ricetrasmettitori, come evidenziato nella figura sottostante.
Qui viene spiegata la procedura per creare una copia.
1. Tramite il cavo apposito, collegate i due connettori ACC delle due radio.
2. Entrambe le radio devono essere spente, poi accendetele tenendo premuto il rispettivo tasto e . Sullo schermo appare l’indicazione “CLONE MODE”.
3. Sulla radio destinazione della copia premere .
4. Sulla radio originale (quella che ha già registrati i dati da copiare), premere , si avvia il trasferimento di dati alla ra­dio “destinazione” da “origine”.
5. Se si verificano dei problemi durante la clonazione viene visualizzato “Error”. Controllate il cavo e tentate ancora.
6. Se la clonazione ha successo, spegnete entrambe le radio prima quella “destinazione” poi quella “origine” della copia. A questo punto potete iniziare il normale uso degli apparecchi.
Rimuovete il cavo di clonazione. Ora i canali e le impostazioni di entrambe le radio sono identiche. A questo punto potete normalmente usarle.
[
Distination radio
[
Source radio
]
]
69FT-817 Manuale d’uso
Page 72
FUNZIONAMENTO TRAMITE CAT
Il sistema CA T dell’FT-817 vi permette di comandare il ricetrasmettitore dalla tastiera di un personal computer. Questo metodo trasforma multipli comandi in un singolo “click” del mouse o vi permette, con del software dedicato, senza interventi ridondanti sull’FT-817 da parte dell’operatore.
Il convertitore di livello inglobato nel cavo d’interfaccia opzionale CT-62 permette un collegamento diretto tra la porta seriale del vostro computer e il connettore posto sul pannello posteriore dell’FT-817 ACC, senza abbisognare di un adattatore esterno RS–232C.
La Vertex Standard non ha ritenuto necessario sviluppare del software per il CAT in regione dell’ampia gamma di personal computer , sistemi operativi ed applicazioni presenti sul mercato. Tuttavia questo prodotto (come altri della gamma Yaesu) ben si adattano a lavorare in unione con software prodotto da terzi; vi consigliamo di consultare in materia il vostro Rivenditore Yaesu o le riviste specializzate di settore. Alcuni produttori di software sono anche presenti sulla rete Internet con pagine illustranti le caratteristiche del loro applicativo.
Le informazioni seguenti sono rivolte al programmatore per capire la struttura dei comandi e dei codici operativi usati nel sistema CA T dell’FT-817.
70 FT-817 Manuale d’uso
Page 73
FUNZIONAMENTO TRAMITE CAT
Protocollo dati CAT
Tutti i comandi inviati dal computer al ricetrasmettitore sono formati da pacchetti di 5 byte distanziati tra loro da 200 mS. L’ultimo byte in ogni pacchetto è l’istruzione del codice operativo, mentre i primi quatto compongono è l’argomento (i parametri per l’istruzione o valori neutri per arrivare a comporre un pacchetto da 5 byte). Ogni byte è formato da un bit di partenza, 8 bit di dati, un bit di non parità e due bit di stop.
CAT DATA BYTE FORMAT
Ci sono in totale 17 istruzioni “opcode” per l’FT-817 elencate nella tabella a pagina seguente. Molte di queste sono duplicati dei comandi sul pannello frontale (es. PTT “on” e “off”). Notate che la maggior parte dei comandi richiede uno o più parametri per intervenire, tuttavia indipendentemente dal numero di parametri presenti ogni blocco di comando inviato deve essere costituito da 5 bytes.
Pertanto ogni programma di controllo CAT deve formare i blocchi da cinque byte selezionando l’istruzione “opcode” appropriata, attribuendo i parametri se previsti, e aggiungendo byte fittizi affinché il blocco raggiunga la lunghezza di 5 byte (i byte fittizi possono contenere qualsiasi valore). I cinque byte risultanti sono poi trasmessi con “opcode” per ultimo dal computer tramite la porta seriale, verso la CPU dell’FT-817 interfacciato con il connettore ACC.
Tutti i dati CAT usano la notazione esadecimale. Notate che a differenza di altri ricetrasmettitori Yaesu, il cavo seriale dell’FT-817 è di tipo
“null modem” (incrociato) e non diritto.
CAT 5-BYTE COMMAND STRUCTURE
Formazione ed invio dei comandi CAT
Esempio #1: Porre il VFO-A su 439.70 MHz
La tabella dei comandi CA T indica in “01” il codice comando per la regolazione della
frequenza. Porre l’opcode nella quinta posizione e immettere la frequenza nelle prima quattro posizioni:
DATA1 DATA2 DATA3 DATA4 DATA5
43 97 00 00 01
Parametri Comando
Esempio #2: attivare il modo a frequenze separate
La tabella indica che l’opcode per commutare “Spilt on/off” è 02 (esadecimale). Inserire
questo nella quinta posizione ed immettere sulle altre posizioni valori fittizi
DATA1 DATA2 DATA3 DATA4 DATA5
43 97 00 00 01
Parametri Comando
71FT-817 Manuale d’uso
Page 74
FUNZIONAMENTO TRAMITE CAT
OPCODE COMMAND CHART
Command Title
LOCK ON/OFF
PTT ON/OFF
Set Frequency
Operating Mode
CLAR ON/OFF
CLAR Frequency
VFO-A/B
SPLIT ON/OFF
Repeater Offset
Repeater Offset
CTCSS/DCS Mode
CTCSS Tone
DCS Code
Read RX Status
Read TX Status
Read Frequency & Mode Status
POWER ON/OFF
P1
P1
P1
 
P1
P1
P1
P1
P1
   
Parameter
P2
P3
P3
P2
P3
P2
P2
Opcode
P4
P4
 
P4
     
Notes
CMD
CMD = 00: LOCK ON
CMD = 80: LOCK OFF
CMD
CMD = 08: PTT ON
CMD = 88: PTT OFF
01
P1 ~ P4
01, 42, 34, 56, [01] = 14.23456 MHz
07
P1 = 00: LSB, P1 = 01: USB,
P1 = 02: CW, P1 = 03: CWR,
P1 = 04: AM, P1 = 08: FM,
P1 = 0A: DIG, P1 = 0C: PKT
CMD
CMD = 05: CLAR ON
CMD = 85: CLAR OFF
F5
P1 = 00: “+” OFFSET
P1 ≠ 00: “–” OFFSET
P3, P4: CLAR Frequency
12, 34 = 12.34 kHz
Toggle
81
CMD = 02: SPLIT ON
CMD
CMD = 82: SPLIT OFF
09
P1 = 09: “–” SHIFT
P1 = 49: “+” SHIFT
P1 = 89: SIMPLEX
F9
P1 ~ P4
00, 54, 32, 10, [F9] = 5.4321 MHz
0A
P1 = 0A: DCS ON
P1 = 2A: CTCSS ON
P1 = 4A: ENCODER ON
P1 = 8A: OFF
P1 ~ P2: CTCSS Tone Frequency (Note 1)
0B
P1 ~ P2: DCS Code (Note 2)
0C
(Note 3)
E7
(Note 4)
F7
(Note 5)
03
CMD = 0F: POWER ON (Note 6)
CMD
CMD = 8F: POWER OFF
Frequency Digits
Frequency Digits
72 FT-817 Manuale d’uso
Page 75
FUNZIONAMENTO TRAMITE CAT
Note 1: CTCSS Tone Note 2: DCS Code
CTCSS TONE FREQUENCY (Hz
67.0 69.3 71.9 74.4 77.0 79.7
82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4
100.0 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8
123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2
151.4 156.7 159.8 162.2 165.5 167.9
171.3 173.8 177.3 179.9 183.5 186.2
189.9 192.8 196.6 199.5 203.5 206.5
210.7 218.1 225.7 229.1 233.6 241.8
250.3 254.1 ––––
Note 3: Read RX Status
)
023 025 026 031 032 036 043 047 051 053
054 065 071 072 073 074 114 115 116 122
125 131 132 134 143 145 152 155 156 162
165 172 174 205 212 223 225 226 243 244
245 246 251 252 255 261 263 265 266 271
274 306 311 315 325 331 332 343 346 351
356 364 365 371 411 412 413 423 431 432
445 446 452 454 455 462 464 465 466 503
506 516 523 526 532 546 565 606 612 624
627 631 632 654 662 664 703 712 723 731
732 734 743 754 –
DCS CODE
Note 4: Read TX Status
Note 5: Read Frequency & Mode Status Note 6: POWER ON/OFF
Do not use this command when using Alkaline bat-
teries or the optional FNB-72 Ni-Cd battery Pack.
Send a 5-byte dummy data (such as “00, 00, 00,
00, 00”) first, when send this command.
73FT-817 Manuale d’uso
Page 76
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI
P
ARAMETRI COMANDO FILTRI OPZIONALI
1. Spegnete il ricetrasmettitore premendo per 1/2 secondo e togliete il portapile FBA­28 o il pacco batteria Ni-Cd FNB-72. Inoltre scollegate il cavo d’alimentazione dalla
presa INPUT: DC 13.8V .
2. Come illustrato in fig. 1, rimuovete gli agganci della cinghia di trasporto su entrambi i lati (2 viti), svitate le cinque viti che fissano il coperchio superiore del ricetrasmettitore e rimuovetelo non dimenticando di scollegare i cavi dell’altoparlante.
3. Riferirsi alla figura 2 e localizzate la zona sull’unità principale dove va montato il filtro opzionale. Inseritelo nella rispettiva sede premendo delicatamente a fondo dopo aver allineato i contatti dei connettori con quelli posti sul circuito stampato.
4. Riposizionate il coperchio superiore (non dimenticatevi di collegare i cavi all’altoparlante), inserite il portapile FBA-28 o il pacco batteria Ni-Cd FNB-72 (e/o collegate il cavo d’alimentazione) ed accendete il ricetrasmettitore premendo per 1/2 secondo.
5. Passate in modo menù. Come già spiegato cambiate l’impostazione del passo #38 su “SSB” (per l’YF-122S) o “CW” (per l’YF-122C).
6. L’inserzione dei filtri è a questo punto completa.
YF-122S O YF-122C
Figure 1 Figure 2
74 FT-817 Manuale d’uso
Page 77
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI OPZIONALI
O
SCILLATORE DI RIFERIMENTO AD ELEVATA STABLITÀ
L’elevata stabilità per variazioni di temperatura caratteristica del TCXO-9 la rendono un valido complemento per migliorare le prestazioni in modo digitale.
1. Spegnete il ricetrasmettitore premendo per 1/2 secondo e togliete il portapile FBA-
28 o il pacco batteria Ni-Cd FNB-72. Inoltre scollegate il cavo d’alimentazione dalla presa INPUT: DC 13.8V .
2. Riferitevi alla figura 1, rimuovete gli agganci della cinghia di trasporto su entrambi i lati
(2 viti), svitate le cinque viti che fissano il coperchio superiore del ricetrasmettitore e rimuovetelo non dimenticando di scollegare i cavi dell’altoparlante..
3. Localizzate la posizione di montaggio del TCXO-9 (fig. 3) poi togliete il modulo in
dotazione REF UNIT, Inserite ora TCXO-9 nella rispettiva sede premendo delicatamente a fondo dopo aver allineato i contatti dei connettori con quelli posti sul circuito stampato.
4. Riposizionate il coperchio superiore (non dimenticatevi di collegare i cavi
all’altoparlante), inserite il portapile FBA-28 o il pacco batteria Ni-Cd FNB-72 (e/o collegate il cavo d’alimentazione) ed accendete il ricetrasmettitore premendo per 1/2 secondo.
5. L’installazione è a questo punto completa.
TCXO-9
Figure 3
75FT-817 Manuale d’uso
Page 78
P
ROCEDURA AZZERAMENTO MICROPROCESSORE
Se volete riportare il microprocessore del FT-817 alle condizioni iniziali eseguite una di queste procedure:
+ POWER ON: azzera tutte le memorie e riporta alla configurazione iniziale questi passi del menù #06 (AM STEP), #23 (DCS CODE), #30 (FM STEP), #35 (MEM TAG), #42 (RPT SHIFT), #47 (SSB STEP) e 48 (TONE FREQ).
+ POWER ON: riporta alla configurazione iniziale tutti i passi del menù escluso #06 (AM STEP), #23 (DCS CODE), #30 (FM STEP), #35 (MEM TAG), #42 (RPT SHIFT), #47 (SSB STEP) e 48 (TONE FREQ).
+ POWER ON: azzera tutte le memorie e riporta alla configurazione iniziale tutti
i passi del menù.
76 FT-817 Manuale d’uso
Page 79
APPENDICE
P
REPARAZIONE MEMORIA PER OPERAZIONI VIA SATELLITE BASSO-ORBITANTE
Sebbene l’FT-817 non può operare in duplex (trasmissione e ricezione contemporanea), il suo sistema flessibile di memoria è ideale per configurare alcuni canali per traffico via satellite LEO.
(LEO) IN FM
Il seguente esempio presuppone di usare il ben noto satellite UO-14, lo stesso metodo si può però applicare anche a AO-27, SO­35 o altri simili satelliti.
Per prima cosa esaminare la tabella delle frequenze operative. Questo sono quelle dell’UO-14
CH #
AOS = acquisizione del segnale (inizio passaggio) LOS = perdita del segnale (fine del passaggio)
1 2 3 4 5
FREQ RX.
435.080 MHz
435.075 MHz
435.070 MHz
435.065 MHz
435.060 MHz
FREQ TX.
145.9700 MHz
145.9725 MHz
145.9750 MHz
145.9775 MHz
145.9800 MHz
NOTE
AOS
Metà passaggio
LOS
Le frequenze riportate sono nominali, in pratica questa variabilità compensa lo spostamento provocato dall’effetto Doppler che influenza questo tipo di satelliti, questi relativamente ad un osservatore posto sulla terra, appaiono in rapido movimento. Potete però registrare di­verse coppie che riproducono la variazione di frequenza durante un passaggio, con buona probabilità avete sottomano quella opportuna per fare un QSO.
Pertanto dovete registrare questa matrice di frequenze in memoria. Notate che le frequenze di ricezione e trasmissione sono su bande diverse. Va quindi usate il metodo di registrazione per frequenze separate descritto a pag. 43.
Per prima cosa premete brevemente , poi ruotate a selezionare la riga 1 [A/B, A=B,
SPL]. Selezionate il VFOa premendo, se necessario,
(
A/B).
Ora premete o per passare sulla banda dei 70 cm. Controllate l’impostazione del passo #04 (AM&FM DL) che sia su “ENABLE” per permettere piccole variazioni di frequenza.
Ora sintonizzate VFOa su 435.080.00 MHz. Premete sintonizzate quest’ultimo su 145.970.00 MHz. Ora premete ancora
(
A/B) per passare sul VFOb e
(
A/B) per tornare
sul VFOa. Accertatevi che entrambi siano in modo FM.
Premete brevemente , poi ruotate di uno scatto in senso orario per passare sulla riga 2 [MW, MC, TAG]. Selezionate il VFOa premendo, se necessario,
Premete brevemente ruotate per selezionare M-001, poi tenete premuto
(
A/B), poi mentre il numero che indica il canale è lampeggiante
(
A/B) fintanto che sono
(
A/B).
riprodotti due avvisi dal cicalino. Si completa così la scrittura in memoria delle prima coppia di frequenze di ritorno (stazione a terra in ricezione).
Premete brevemente , poi ruotate di uno scatto in senso antiorario per passare sulla riga 1 [A/B, A=B, SPL]. Selezionate il VFOb premendo
(
A/B) (145.970 MHz).
77FT-817 Manuale d’uso
Page 80
APPENDICE
P
REPARAZIONE MEMORIA PER OPERAZIONI VIA SATELLITE BASSO-ORBITANTE
Ancora premete brevemente , poi ruotate di uno scatto in senso orario per passare sulla riga 2 [MW, MC, TAG]. Premete brevemente
(
A/B).
(MW)
lampeggia, Tenendo premuto il PTT, premete avvisi dal cicalino. Si completa così la scrittura in memoria delle prima coppia di frequenze di andata (stazione a terra in trasmissione) negli stessi registri di memoria dedicati al segnale di ritorno.
Ora è il momento di registrare le altre frequenze della matrice. Tornate alla riga operativa 1 [
A/B, A=B, SPL] e premente
sintonizzatevi su 435.075.00 MHz. Passate al VFOb (che era su 145.970.00) premendo
(
A/B) e variate la frequenza sintonizzata su 145.972.50 MHz. Tornate al VFOa
sintonizzato su 435.075.00 MHz premendo
Ancora premete brevemente , poi ruotate di uno scatto in senso orario per passare sulla riga 2 [MW, MC, TAG], ora selezionate il canale M-002.
Ripete il tutto questo procedimento per ancora tre volte, riempiendo i canali M-003, M-004 e M-005 con le frequenze indicate in tabella.
A questo punto potete iniziare ad operate, passate in modo memoria, premendo se necessario
e selezionate il canale M-001 ruotando . Questa è la prima coppia di frequenze da usare appena si apre la finestra d’utilizzo del UO-14, cioè quando affiora dalla vostra linea d’orizzonte. L’effetto Doppler fa apparire a voi le frequenze nominale di ritorno su
435.070 MHz superiore, pertanto usate quando sorge il canale M-001. Pochi minuti dopo passate su M-002 e a metà passaggio su M-003. Come il satellite tramonta commutate prima su M-004 poi M-005 fino alla fine del passaggio.
(
A/B) per tornare con il VFOa su 435.080.00 MHz. Ora
(MW)
, l’indicazione M-001
fintanto che sono riprodotti due
(LEO) IN FM
Il richiamo di questi cinque canali mediate la manopola rende l’aggancio compensando l’effetto Doppler facile; dovete solo scegliere il canale che presenta il miglior segnale! Avendo anche programmato le frequenze del segnale d’andata e le loro corrispondenti del segnale di ritorno non dovete fare difficili regolazione del VFO durante i brevi passaggi del satellite.
La larghezza di banda in FM dei satelliti tipo LEO è sufficientemente ampia da non richiedere più precise regolazioni.
Per facilitare il riconoscimento dei canali ricordatevi che potete associare una etichetta alfanumerica, via il passo del menù #35 (MEM TAG), ad esempio per i cinque canali prima memorizzati “UO-14a” ~ “UO-14e”.
Registrate un insieme completo di frequenze per ogni satellite di tipo Leo che intendete usare. Quando configurato l’FT-817 permette un flessibile e facile uso di questi popolari satelliti.
78 FT-817 Manuale d’uso
Page 81
APPENDICE
FORMATO DATI BANDA
Il formato dati banda dell’FT-817 (reso al connettore ACC) è sottoriportato. Questa linea presenta una tensione a scalini che segnala la banda corrente. Questi dati possono essere interpretati da un dispositivo esterno (come un commutatore d’antenna o un preamplificatore) per commutare automaticamente di banda.
BAND
1.8 MHz
3.5 MHz 7 MHz
LEVEL
0.33 V
0.67 V
1.00 V
BAND
10 MHz 14 MHz 18 MHz
LEVEL
1.33 V
1.67 V
2.00 V
BAND
21 MHz
24.5 MHz 28 MHz
LEVEL
2.33 V
2.67 V
3.00 V
BAND
50 MHz 144 MHz 430 MHz
LEVEL
3.33 V
3.67 V
4.00 V
79FT-817 Manuale d’uso
Page 82
NOTE
80 FT-817 Manuale d’uso
Page 83
Page 84
Copyright 2002 VERTEX STANDARD CO., LTD. All rights reserved.
Printed in Japan
No portion of this manual may be reproduced without the permission of VERTEX STANDARD CO., LTD.
E13773502
Loading...