Formato dati banda ............................................. 79
AFSK in SSB
FM a 1200/9600 bps
TM
......................... 51
)..38
) ..... 41
.. 45
..... 50
....... 56
57
Page 3
INTRODUZIONE
L’apparato FT-817 è un compatto ricetrasmettitore multibanda e multimodo che oltre a
coprire tutte le nove bande amatoriali HF da 160 a 10 metri, estende il funzionamento anche
sulle bande VHF/UHF cioè le frequenze di 50, 144 e 430 MHz. L’FT-817 può operare in
SSB, CW, AM, FM e nei modi digitali, nuovo traguardo per un singolo apparecchio portatile.
Può essere alimentato esternamente da un sorgente in CC a 13.8 V, oltre che dalle batterie
entrocontenute, erogando 5 W. Con il pacco batterie opzionale FNB-72 o con otto pile
alcaline “AA” (non fornite), l’FT-817 riduce automaticamente la potenza a 2.5 W. Il sistema
di programmazione tramite menù comunque consente di innalzarla fino a 5W, dipende dalla
banda.
Lo schermo multifunzionale a cristalli liquidi LCD, è dotata di retroilluminazione blu o
ambra, disattivabile per prolungare la durata della carica della batteria. Sullo schermo è
indicato con grafico a barre la potenza d’uscita, la tensione ALC, il rapporto d’onde stazionarie
SWR ed il livello di modulazione. Inoltre un serie d’icone segnala la funzionalità dei comandi
(, e ).
Le sofisticate caratteristiche del FT-817 lo pongono sullo stesso livello dei ricetrasmettitori
fissi per base; comprendono doppio VFO, operatività su due frequenze, spostamento MF,
chiarificatore (RIT), cancellazione del rumore in MF (Noise Blanker), regolazione tempo
recupero AGC, comando guadagno RF e squelch, ottimizzazione del punto d’intercetta (IPO),
attenuatore in ingresso, ricezione banda aeronautica AM, ricezione radiodiffusione AM e
FM, VOX, tasto CW elettronico entrocontenute, regolazione tonalità CW, spaziatura
automatica per ripetitori ARS, codificatore / decodificatore subtoni CTCSS, transponder
automatico ARTS, riempimento automatico intelligente memoria, analizzatore di spettro,
200 locazioni memoria oltre a canale HOME e limiti banda memorizzabili, etichettatura
alfanumerica registrazioni in memoria, spegnimento automatico APO, temporizzatore
trasmissione TOT, interfaccia con PC ed infine possibilità di clonare le impostazione tra due
apparecchi.
Vi raccomandiamo di leggere fin da ora tutto questo manuale affinché possiate
approfonditamente conoscere le incredibili funzionalità concentrante nel piccolo portatile
FT-817.
2 Metri
70 Centimetri (entro le bande amatoriali)
5,1675 MHz canale d’emergenza dell’Alaska
(solo per la versione U.S.A.)
Modi d’emissione:A1 (CW), A3 (AM), A3J (LSB/USB),
F1 (9600bps Packet), F2 (1200 bps Packet), F3 (FM)
Passo di frequenza (min.):10 Hz (CW/SSB), 100 Hz (AM/FM)
Impedenza d’antenna:50 Ω sbilanciati, connettore frontale BNC, posteriore M
Temperatura operativa:–10ºC ~ +60ºC (14ºF ~ 140ºF)
Stabilità in frequenza:migliore di ±4 ppm dopo 1 ora dall’accensione
Potenza d’uscita audio:1 W su 8 Ω fattore distorsione 10% o minore
Impedenza d’uscita audio:4 - 16 Ω
Le specifiche possono essere modificate senza alcun avviso, sono garantite solo entro le
bande amatoriali.
Le numerose versioni del ricetrasmettitore hanno copertura di frequenza diversa, consultate
il vostro rivenditore.
3FT-817 Manuale d’uso
Page 6
ACCESSORI & OPZIONI
ACCESSORIINDOTAZIONE
MH-31A8JMicrofono da palmo
FBA-28Portapile (per otto pile “AA” alcaline – non comprese)
YHA-63Antenna flessibile (50/144/430 MHz)
E-DC-6Cavo alimentazione
Il vostro FT-817 è dotato di una antenna YHA-63 a tre sezioni, progettata per la migliore
resa sui 50, 144 e 430 MHz. Ha una discreta resa anche sulla banda radiodiffusione FM e
sulle altre bande VHF. Questa antenna è terminata per inserirsi sulla presa BNC.
Per operare in HF e/o sui 50 MHz la maggior parte dei radioamatori terrà con se il proprio
dipolo o una antenna verticale ripiegabile, entrambi terminati con spina “M” (PL-259), da
collegare alla presa posteriore.
Invece la YHA-63 deve essere montata sul “BNC” posto sul pannello superiore seguendo
queste indicazioni:
Per operare esclusivamente su 144/430 MHz, montate il terminale più corto avvitandolo
sulla vite in testa all’asta antenna, quando a battuta, stringete ancora per 1/4 di giro.
Per operare sui 50 MHz, togliete il terminale più corto ed in sostituzione montate quello
più lungo. Questo funziona ancora soddisfacentemente sui 144/430 MHz, che però
privilegia le frequenze più elevate userà il terminale più corto del YHA-63.
Per il solo ascolto in onde corte
potete collegare un antenna a filo di
lunghezza casuale sul perno filettato
del YHA-63, per garantire un buon
contatto potete usare un morsetto a
coccodrillo.
Il passo di menù #07 (“ANTENNA”)
determina quale presa (anteriore o
posteriore) sarà in uso banda per
banda. Maggiori informazione a
pag. 60.
6FT-817 Manuale d’uso
Page 9
INSTALLATION
COLLEGAMENTODELMICROFONO
Per collegare il microfono, inserite
la sua spina (aggancio rivolto verso
l’alto) nella presa posta sul lato
destro del ricetrasmettitore MIC.
Spingete con delicatezza fintanto
che non sentite il “clic” di presa
dell’aggancio.
Per scollegare il microfono, premete
la guaina in gomma del connettore
sull’area superiore “PUSH ” ed estraete con delicatezza.
Per operare in modi “Digitale” o “Racket” non è necessario scollegare il microfono, il PPT
si attiva tramite la linea prevista nel connettore DATA, l’uso di questo automaticamente
esclude l’audio captato dal microfono.
MONTAGGIODELLACINGHIATRASPORTO
La cinghia a spalla è stata progettata per un comodo e sicuro trasporto del vostro
ricetrasmettitore FT-817.
Per il montaggio riferitevi alla figura, utilizzate i fermagli posti sul pannello frontale del
FT-817. Controllate le la cinghia si ben montate e non sia attorcigliata.
Sulla cinghia, nella parte superiore, è previsto un ritegno per il microfono. Quando non
vi serve il microfono potere qui riporlo e vi restano le mani libere.
7FT-817 Manuale d’uso
Page 10
INSTALLATION
INSERZIONEEDUSODELLEPILEALCALINE
L’FT-817 è fornito con il portapile FBA-28 per pile a secco misura “AA”. Un corredo
nuovo di pile garantisce solitamente un’autonomia di ricezione di circa 5,5 ore.
1. Per montare o sostituire le pile, per prima cosa va rimosso il coperchio posto a lato.
Spingete in avanti il fermaglio, come mostrato in figura, poi estraete il coperchio.
2. Inserite le pile alcaline AA come mostrato, prestando attenzione alla polarità.
3. Quando avete completato l’inserimento delle pile, rimontate il coperchio.
Nota importante:
Quando non intendete usare per molto tempo (oltre dieci giorni) il ricetrasmettitore
è meglio che rimuovete le pile per evitare possibile perdite d’elettrolita di queste,
con danni dovuti a corrosione. Ogni tanto ispezionate il portapile per rilevare
eventuali perdite, se così fosse, rimuovete subito le pile.
Il portapile FBA-28 è adatto solo per le pile a secco tipo “AA” in quanto non è
dotato dei circuiti di protezione. Non tentate di inserire celle ricaricabili al Ni-Cd
(o di altro tipo).
Quando cambiate le pile mettetene otto tutte nuove.
Quando le pile sono prossime all’esaurimento e la tensione sta raggiungendo il
valore minimo inizia a lampeggiare l’icona “”, a ricordare che è necessaria la
sostituzione.
8FT-817 Manuale d’uso
Page 11
INSTALLATION
COLLEGAMENTODELL’ALIMENTAZIONEESTERNA
Il connettore d’alimentazione in corrente continua del FT-817 può essere collegato ad un
alimentatore CC regolato su 13,8 V capace di erogare almeno 3 A. Utilizzate il cavo E-DC-6 in dotazione.
Quando alimentate esternamente l’apparecchio tramite il cavo E-DC-6 ed avete installato il
pacco batterie opzionale FNB-72 al nikel-cadmio, contemporaneamente all’uso si completa
il ciclo di carica.
Sempre quando collegate l’alimentazione in corrente continua, accertatevi di rispettare le
polarità. Il cavo rosso e nero va connesso al terminale del polo positivo (+) e il cavo nero va
connesso al terminale del polo negativo (–).
Attenzione
Prestate molta attenzione quando collegate l’alimentazione esterna. Se si applica
all’FT-817 una tensione impropria o a polarità invertita si possono causare gravi
danni. La garanzia limitata di cui gode questo apparecchio non copre questo tipo di
danni cioè per alimentazione errata o tensione non appropriata.
9FT-817 Manuale d’uso
Page 12
INSTALLATION
INSERZIONEEDUSODELPACCOBATTERIE NI-CD FNB
Il pacco batterie al Ni-Cd opzionale FNB-72 eroga al vostro FT-817 9,6 Vcc con capacità
di 1000 mAh.
Montaggio
1. Per poter montare il pacco batterie FNB-72 dovete per prima cosa togliere il coperchio
come già spiegato nel paragrafo precedente.
2. Togliete il portapile FBA-28 scollegando il corto cavo a questo connesso, vedere figura.
3. Collegate invece il cavo al connettore del FNB-72, poi inserite questo nel vano.
4. Rimontate il coperchio.
FNB-72
FBA-28
10FT-817 Manuale d’uso
Page 13
INSTALLATION
INSERZIONEEDUSODELPACCOBATTERIE NI-CD FNB
Carica
Per provvedere alla carica del FNB-72 si richiede o il caricabatteria opzionale NC-72B/C*
o una sorgente esterna a 13,8 V continui (±15%). Se usate l’NC-72B/C dovete, durante la
carica, spegnere l’FT-817; invece con un alimentatore esterno (connesso tramite il cavo in
dotazione E-DC-6) potete utilizzare l’apparecchio anche mentre questo è in carica.
1. Spegnete l’FT-817 (vedere a pag. 18), poi collegate il connettore DC del NC-72B/C
alla presa INPUT:13.8 posta sul pannello posteriore.
2. Inserite il caricabatteria da parete NC-72B/C alla presa.
3. Accendete il ricetrasmettitore tenendo premuto il tasto del FT-817 per un secondo.
4. Premete brevemente .
5. Ruotate la manopola finché sullo schermo appare la riga funzione “[CHG, VLT,
DSP]”.
6. Per selezionare [CHG] premete il tasto (sullo schermo ritorna la normale indicazione
di frequenza).
7. Spegnete l’FT-817. Noterete che il led posto appena sopra la
manopola di sintonia è acceso arancio, sullo schermo appare
“CHG TIME RMN: 7:59” a ricordare il tempo residuo necessario
a completare la carica a fondo da parte del FNB-72.
11FT-817 Manuale d’uso
Page 14
C
OMANDI E REGOLAZIONI SUL PANNELLO FRONTALE
Interruttore PWR
Questo interruttore a pulsante accende e spegne il ricetrasmettitore. Spingere per un
secondo per accenderlo, premere nuovamente per spegnerlo.
Manopola AF
Su questo comando coassiale la regolazione interna regola il volume audio
dell’altoparlante interno od esterno. La rotazione in senso orario fa aumentare il livello
audio.
Manopola SQL/RF
Nella versione USA la manopola esterna regola il guadagno degli stadi RF e MF del
ricevitore. Il passo 45 del menù consente di cambiare la funzione come regolazione
soglia squelch, cioè per silenziare il ricevitore in assenza di segnale. Questa è la
configurazione iniziale di tutte le altre versione dell’apparecchio.
Tasto LOCK
La pressione su questo tasto impedisce accidentali variazioni di sintonia.
Tasto V/M
Questo pulsante commuta la regolazione della frequenza da VFO alla memoria.
Indicazione TRANSMIT/BUSY
Questo led è luminoso verde quando si apre lo squelch, rosso in trasmissione. Di colore
arancio durante la carica del pacco batteria Ni-Cd opzionale FNB-72.
Manopola sintonia principale
Questa è la manopola principale per la regolazione della sintonia. Serve anche a
selezionare i passi del sistema impostazione configurazione del ricetrasmettitore tramite
menù.
12FT-817 Manuale d’uso
Page 15
C
OMANDI E REGOLAZIONI SUL PANNELLO FRONTALE
Tasti F
Premente brevemente questo tasto sullo schermo l’indicazione cambia a segnalare le
,
funzioni rese dai tasti
Per passare in modo menù premere a lungo (un secondo) questo tasto.
e
.
Tasti FUNC
Questi tre tasti selezionano la maggior parte delle più importanti funzioni del
ricetrasmettitore. Quando si preme la funzione corrente è indicata sulla riga soprastante
i tasti
funzioni interagibili con i tasti
, ,
dello schermo: ruotando si seleziona tra le undici righe
,
e
. Questa è la tabella riassuntiva.
Tasto BAND(DWN)/BAND(UP
La breve pressione su uno di questi tasti commuta la banda di frequenza in questa
successione:
Tasto MODE()/MODE(
La breve pressione su questo tasto commuta il modo in questa successione:
)
)
Tasto HOME
La pressione momentanea su questo tasto richiama dalla memoria la frequenza preferita
“HOME”.
Manopola SEL
Questa manopola a scatti è usato per la regolazione della sintonia, del canale memoria
,
e della funzione dei tasti
e
.
Manopola CLAR
La pressione momentanea su questo tasto attiva la funziona “Clarifier”, chiarificatore,
del ricevitore. Sposta la sintonia fino a ±9,99 kHz senza intervenire sulla frequenza di
trasmissione.
Premendo questo tasto per 1/2 secondo s’attiva la funzione spostamento di media
frequenza IF, tramite la manopola Sel regolate la frequenza centrale della banda passante
in media frequenza.
Presa ANT
Collegate a questa presa BNC l’antenna flessibile in gomma per 50/144/430 MHz in
dotazione.
La configurazione iniziale non prevede che questo connettore sia in linea in HF. Se
volete potete cambiare questa impostazione intervenendo sul passo di menù #07.
13FT-817 Manuale d’uso
Page 16
C
OMANDI E REGOLAZIONI SUL PANNELLO FRONTALE
Tasto Tasto
1
La pressione sul tasto
commuta i VFO A e B.
2
Premendo per 1/2
secondo si trasferisce il
contenuto del VFO su un
registro della memoria.
3
La pressione su
trasferisce il contenuto del VFO
su un registro della memoria
QMB (a richiamo rapido).
4
Premere per impostare
la direzione dello
spostamento di frequenza
(“–” o “+”) del trasferimento
verso il ripetitore FM.
5
Premere per avviare la
scansione a salire di
frequenza.
6
Premere per visualizzare
sullo schermo l’analizzatore
di spettro.
La pressione prolungata per
1/2 secondo su richiama
il passo #43 del menù
(selezione modo
spazzolamento SSM).
7
Premere per escludere
il preamplificatore in
ricezione, a migliorare il punto
d’intercetta IPO e quindi la
resistenza ai forti segnali.
Questa funzione non è
prevista sui 144/430 MHz.
A/B
MW
STO
RPT
SCN
SSM
IPO
Tenendo premuto per 1/2
A=B
secondo il tasto si copia
il contenuto del VFO-A sul
registro del VFO-B, a questo
punto il contenuto di entrambi
è identico.
MC
La pressione sul tasto
assegna l’attributo di
esclusione in scansione del
canale memoria corrente.
RCL
Premere per richiamare
canali memoria QMB.
REV
Premere il tasto per
invertire le frequenze
ricezione / trasmissione per il
traffico via ripetitore.
PRI
Premere per attivare la
scansione sul canale
prioritario.
SCH
Premere per attivare la
ricerca intelligente.
ATT
Premere per inserire
l’attenuatore in ricezione da
10 dB. Questa funzione non
è prevista sui 144/430 MHz.
Tasto
SPL
La pressione su attiva il
modo di funzionamento a
frequenze separate “Split” tra
VFO-A e VFO-B.
TAG
Premendo su si
seleziona il modo di
visualizzazione dello schermo
in modo memoria tra
frequenza e etichetta
alfanumerica.
PMS
Premere per attivare la
funzione scansione programmata in memoria.
TON
Premere il tasto per
attivare il funzionamento toni
CTCSS o DCS.
La pressione prolungata per
1/2 secondo su richiama
il passo #48 del menù
(selezione frequenza subtono
CTCSS).
DW
Premere per attivare la
ricezione su due frequenze
“Dual Watch”.
ART
Premere per attivare il
modo transponder
automatico, per rilevazione
copertura.
La pressione prolungata per
1/2 secondo su richiama
il passo #09 del menù
(selezione modo cicalino
ARTS).
NAR
Premere per inserire il
filtro a opzionale banda stretta
per CW YF-122C o SSB YF-122S. In modo FM imposta la
deviazione ristretta prevista
sui 29 MHz. La pressione
prolungata per 1/2 secondo
su richiama il passo #38
del menù (attiva disattiva filtri
opzionali, procedura
installazione).
14FT-817 Manuale d’uso
Page 17
C
OMANDI E REGOLAZIONI SUL PANNELLO FRONTALE
Tasto Tasto Tasto
8
Premere per attivare il
circuito per la cancellazione
rumore “Noise Blanker”.
9
Premere per regolare il
livello di potenza in
trasmissione (ridotta “LOW 1”,
“LOW2” e “LOW3” o alta “HIGH”.
10
Premere il tasto per
attivare il circuito passaggio
in trasmissione attivato dalla
voce VOX in modo SSB, AM
e FM.
11
Premere per avviare la
ricarica batteria.
La pressione prolungata per
1/2 secondo su richiama
il passo #11 del menù
(selezione durata ricarica).
12
Premere per attivare la
ricerca tono.
NB
PWR
VOX
CHG
TCH
Premere per selezionare
il tempo di ripristino del
circuito di controllo
automatico guadagno AGC
(veloce “FAST”, lento “SLOW” o
automatico).
Premere per scegliere la
misura strumento in
trasmissione (potenza, ALC,
SWR o indicazione modo).
Premere per attivare il
modo CW “Semi Break-in”.
La pressione prolungata per
1/2 secondo su richiama
il passo #17 del menù (tempo
di ritardo CW). Quando è
impostato su 10 ms, si emula
il modo a QSK completo.
Premere per visualizzare
la tensione batteria corrente.
Premere per attivare la
ricerca DCS.
AGC
MTR
BK
Premere per attivare il
manipolatore elettronico
incorporato.
La pressione prolungata per
1/2 secondo su richiama
il passo #21 del menù
(velocità ripetizione).
VLT
Premere per selezionare
la dimensione dei caratteri
sullo schermo tra grandi
“large” e piccoli “small”.
DCH
*Il numero riportato su questa colonna non appare sullo schermo LCD.
–
–
KYR
DSP
–
No function
Display Icons
15FT-817 Manuale d’uso
Page 18
C
ONNETTORI E COMANDI SUL PANNELLO LATERALE
Connettore MIC
Collegate il microfono MH-31A8J in dotazione su questa presa.
Presa SP/PH
Su questo presa jack bipolare da 3,5 mm è presente l’audio per pilotare un altoparlante
esterno (impedenza compresa tra 4 e 16 Ω) o le cuffie. Il livello è regolabile tramite la
manopola posta sul pannello frontale .
Quando voi utilizzate questa presa per pilotare una cuffia dovete posizionare il
deviatore SP-PH sulla posizione PH ad evitare possibili danni auditivi alle vostre
orecchie.
Deviatore SP-PH
Quando usate le cuffie, posizionate il deviatore sulla posizione PH ad evitare possibili
danni auditivi alle vostre orecchie.
16FT-817 Manuale d’uso
Page 19
C
ONNETTORI SUL PANNELLO POSTERIORE
Presa INPUT:13.8V
Questo è il connettore per alimentare esternamente il ricetrasmettitore. Usate il cavo in
dotazione per collegare questo alla batteria del veicolo o ad un alimentatore da rete che
deve essere in grado di erogare continuativamente 2 ampere @ 8 ~ 16 Vcc. Controllate
che il cavo ROSSO si connesso al polo POSITIVO mentre quello NERO al NEGATIVO.
()
Terminale GND
Per le migliori prestazioni e la massima sicurezza collegate questo morsetto ad una
buona presa di terra tramite una breve e grossa calza di rame.
Presa KEY
Collegate a questa presa jack tripolare (stereo) da 3,5 mm un tasto od un manipolatore
a palette per il CW.
Presa DATA
A questo connettore a 6 contatti di tipo mini-DIN si connette il terminale di controllo
TNC, si può anche prelevare l’audio il cui livello è indipendente dalla regolazione del
volume, il PTT, lo stato dello squelch e la linea di massa.
Presa ACC
Questo connettore ad 8 contatti mini-DIN è presente un contatto in chiusura verso massa
in trasmissione, il comando automatico di livello ALC, l’interdizione trasmissione, i
dati di banda per collegare un lineare esterno. È anche usato per clonare un altro uguale
ricetrasmettitore o per il controllo tramite PC.
Presa ANT
A questo connettore M (SO-239) collegate la vostra antenna HF e/o per i 50 MHz.
La configurazione iniziale non prevede che questo connettore sia in linea in 50/144/430
MHz. Se volete potete cambiare questa impostazione intervenendo sul passo di menù
#07.
17FT-817 Manuale d’uso
Page 20
USO
HI! Io sono R.F. Radio e sono qui per aiutarti al migliore utilizzo e regolazione del
tuo nuovo FT-817. So che sei ansioso di essere in aria, ma ti suggerisco di leggere
per intiero il capitolo “Uso”, per aver il massimo da questo nuovo fantastico apparato.
Ora … iniziamo!
ACCENDEREESPEGNEREL’APPARECCHIO
1. Per accendere l’FT-817 premete per un
secondo il tasto .
2. Per spegnere l’FT-817 premete nuovamente
a lungo il tasto .
Si è preferito allungare il tempo di
pressione su PWR prima che faccia effetto per evitare che una accidentale e breve
pressione spenga l’apparecchio.
VISUALIZZAZIONETENSIONED’ALIMENTAZIONE
Quando accendete l’apparecchio appare, per due secondi, sull’angolo
superiore destro dello schermo il valore della tensione
d’alimentazione. Dopo è visualizzato quanto normalmente previsto
(VFOa, VFOb o canale memoria).
È possibile visualizzare la tensione in qualunque momento:
1. Premete , poi ruotate la manopola alla riga operativa 11*, sullo schermo appare
[
CHG, VLT, DSP].
2. Per visualizzare la tensione sull’angolo altro destro dell’LCD, premete brevemente
(
VTL).
3. Per togliere questa misura dallo schermo ripetete la pressione su
Ricorda, il numero della riga operativa non è riportato sullo schermo.
(
VTL).
18FT-817 Manuale d’uso
Page 21
USO
SELEZIONEDELLABANDA
Questo ricetrasmettitore copre una gamma
frequenze estremamente estesa, su queste si usano
differenti modi operativi. Per convenienza l’intero
spettro coperto è stato diviso in diverse bande,
per ognuna di queste è stato configurata una
opportuna spaziatura e modo. Potete comunque
impostare diversamente queste regolazioni, come spiegato nel paragrafo seguente.
Premete per quanto necessario i tasti o per passare sulla prossima
banda superiore o inferiore rispetto alla corrente.
I VFOa e VFOb sono indipendenti, quindi puoi impostarli su diverse bande.
Maggiori informazioni a pag.21 “Sistema VFO in pila”.
SELEZIONEDELMODO
Premete indifferentemente o
per selezionare il modo operativo che
si propone in questa successione:
Potete anche assegnare modi diversi al VFOa e VFOb pur se entrambi sintonizzati
sulla stessa banda, ad esempio uno per la fonia, l’altro per il CW.
IMPOSTAZIONEDELVOLUMEAUDIO
Ruotate la manopola su un livello di volume gradevole all’orecchio.
Quando si è in modo “DIG” o “PKT” potete
regolare l’audio su qualsiasi livello o azzerarlo,
l’uscita dal connettore DATA è comunque fissa e
non influenzata dal comando.
Iniziate con la regolazione posta a fondo corsa in senso antiorario, soprattutto se
in FM (il rumore di fondo potrebbe essere sorprendentemente elevato).
19FT-817 Manuale d’uso
Page 22
USO
MENÙRAPIDO
Molti aspetti della configurazione di questo ricetrasmettitore possono essere personalizzati
tramite il sistema di “Menù”, cioè vi permette di impostare le vostre preferenze e di non
tenerne separata registrazione. A pagina 58 sono dettagliati tutti i passi del menù, ora si
accenna alla procedura di variazione impostazione:
1. Premete per un secondo per entrare in modo Menù.
2. Selezionate il passo su cui volete intervenire ruotando (ad esempio #01 per attivare/
disattivare la spaziatura automatica nel segmento di banda riservato ai ripetitori sui 144
MHz).
3. Cambiate l’impostazione ruotando la manopola di sintonia (nell’esempio la configurazione
iniziale è su “ENABLE”), voi potete portarla su “DISABLE”.
4. Premete per un secondo per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di
funzionamento.
Se avete premuto brevemente per selezionare la funzione alternativa di un
tasto, prima di entrare nel sistema di Menù, premete ancora (scompare
l’indicazione funzione associata ai tasti , e ).
REGOLAZIONEDELGUADAGNO RF EDELLOSQUELCH
Il comando agisce in modo nazionalizzato, cioè dipende da dove l’FT-817 è stato
esportato. Nella versione destinata al mercato
USA, la funzione inizialmente programmata su
questo comando è “RF Gain”. L’impostazione è
programmabile via il passo #45 del Menù,
maggiori informazioni a pag. 67.
Se il vostro ricetrasmettitore è così configurato, ruotando a fondo corsa orario avete in
modo SSB/CW/Digitale la massima sensibilità. Noterete che man mano che ruotate il
comando in senso antiorario aumentano le barre attive sullo strumento S-meter, questo perché
aumenta la tensione del controllo automatico di guadagno CAV o AGC, riducendo il guadagno
del preamplificatore RF. In modo FM e Packet questo comando si regola automaticamente
su un livello di soglia squelch FM e Packet reimpostato in fabbrica,; diversamente il comando
continua ad agire come “RF Gain” la cui normale posizione di regolazione è a fondo corsa
orario.
Quando invece questo comando è configurato come “SQL”, il guadagno del preamplificatore
RF dell’FT-817 è posto sul massimo in tutti i modi ed il comando agisce solo
come regolazione del guadagno. In questa condizione dovete regolarlo al punto ove, in
assenza di segnali, il ricevitore si silenzia in sola presenza del rumore di fondo. Il led posto
sopra la manopola di sintonia è luminoso in colore verde quando un segnale apre lo squelch.
20FT-817 Manuale d’uso
Page 23
USO
REGOLAZIONEDELGUADAGNO RF EDELLOSQUELCH
Il consumo della batteria è significativamente ridotto quando il ricevitore è
silenziato, per l’esclusone dell’alimentazione all’amplificatore audio.
IMPOSTAZIONEDELLAFREQUENZAOPERATIVA
1. In modo SSB/CW/DIG sintonizzate la
frequenza di vostro interesse ruotando la
manopola di sintonia. La rotazione oraria fa
salire di frequenza.
2. In modo AM/FM/PKT sintonizzate la
frequenza di vostro interesse ruotando la manopola . La rotazione oraria fa salire
di frequenza.
3. Anche in modo SSB/CW/DIG potete usare la manopola per regolare la frequenza
operativa. Questa manopola varia la frequenza per salti di frequenza più ampi, consentendo
rapide escursioni in banda. La sintonia fine si fa con la normale manopola.
4. Se premete brevemente la manopola e poi la ruotate il salto di frequenza è di 1
MHz per scatto, così la sintonia è molto rapida. È particolarmente utile in VHF e UHF.
5. Al punto 2 si è detto che in modo AM/FM/PKT la sintonia si varia tramite la manopola
mentre la consueta manopola “DIAL” è disabilitata. Potete intervenire a variare
questa configurazione iniziale tramite il passo #04 del menù, vedere a pag. 60.
6. Il passo di sintonia tramite può essere diversamente impostato tramite i passi #04
(AM), #30 (FM) e #47 SSB/CW/DIG. Vedere per maggiori dettagli a pag. 60, 64 e 67.
Anche il rapporto di sintonia sulla manopola principale (cioè il numero di passi
per ogni rotazione completa) può essere impostato tramite il passo menù #33. Vedere
a pag. 65.
SISTEMAADOPPIO VFO
1. Premete e poi ruotate finché sullo schermo appare la riga 1 [A/B, A=B, SPL].
2. Ora premete il tasto
amatoriale ci sono due VFO, quindi se preferite, potete assegnare il VFO-A al segmento
di banda riservato al CW e riservare il VFO-B al segmento per l’SSB. Entrambi i VFO
memorizzeranno il modo operativo associato alla frequenza.
(
A/B) per commutare tra il VFO “A” e “B”. Per ogni banda
21FT-817 Manuale d’uso
Page 24
CIRCUITIAGGIUNTIVIINRICEZIONE
CHIARIFICATORE (SINTONIAINCREMENTALEINRICEZIONE)
Il chiarificatore (Clarifier o RIT) vi consente di impostare uno spostamento della frequenza
in ricezione rispetto a quella in trasmissione fino a ±9.99 kHz. Se volete una spaziatura
maggiore dovete operare a frequenze separate “Split” descritto più avanti.
1. Premete brevemente per attivare la
funzione.
2. Ruotate che vi permette di spostare la
frequenza ricevuta fino a ±9.99 kHz.
3. Quando la frequenza di ricezione è maggiore
di quella di trasmissione, sulla parte destra
dello schermo appare l’icona “ ”. Analogamente quando invece
la frequenza di ricezione è sotto alla trasmissione l’icona cambia a “ ”.
4. Se pur avendo attivato il “Clarifier” lo spostamento di frequenza
è zero, cioè frequenza di ricezione uguale alla trasmissione
appare l’icona “ ”.
5. Per escludere il circuito, premete nuovamente . Quando sarà
di nuovo inserito riprenderà l’entità dell’ultimo spostamento di
frequenza.
6. Per impostare uno spostamento nullo dovete disinserire il
chiarificatore e poi ruotare casualmente la manopola di sintonia.
Dopo il primo scatto, il “Clarifier” si imposterà su zero.
Se voi lasciate il “Clarifier” inserito, la rotazione della sintonia non azzera lo
spostamento.
[
TX<RX
[
TX>RX
[
TX=RX
]
]
]
22FT-817 Manuale d’uso
Page 25
CIRCUITIAGGIUNTIVIINRICEZIONE
SPOSTAMENTODELLAMEDIAFREQUENZA
Questa regolazione è un valido strumento per diminuire le interferenze.; vi consente di spostare
la banda passante verso l’alto o il basso senza variare la tonalità del segnale ricevuto.
1. Per attivare la funzione IF SHIFT premete il
tasto per un secondo. A destra, sullo
schermo, appare l’indicazione tramite icone
della posizione corrente di IF SHIFT: “”,
“ ,” o “”.
2. Ruotate la manopola per eliminare o
ridurre l’interferenza al meglio.
3. Per escludere il circuito, premete nuovamente per un
secondo. Quando sarà di nuovo inserito riprenderà l’entità
dell’ultimo spostamento di media frequenza
4. Se volete impostare uno spostamento della media più ripetitivo,
usate il passo del menù esteso #54 (LSB) o #55 (USB). Così è
anche possibile modificare il tono in ricezione rispetto a quello
inizialmente impostato. Vedere a pag. 68.
Quando attivate la funzione IF SHIFT non escludete
l’impostazione del “Clarifier”. Se volete escludere
quest’ultimo, in questa condizione, premete brevemente .
23FT-817 Manuale d’uso
Page 26
CIRCUITIAGGIUNTIVIINRICEZIONE
CONTROLLOAUTOMATICODIGUADAGNO AGC
Si può modificare il tempo di recupero in ricezione per meglio rispondere alle vostre necessità
operative.
1. Premete , poi ruotate quanto necessario per selezionare la riga 8 [NB, AGC
sullo schermo.
Dove AGCauto imposta il tempo di ripristino su “AGCfast” cioè rapido in CW e DIG
(AFSK) e “AGCslow” cioè lento negli altri modi fonia.
Se selezionate il modo AGCoff l’indicazione S-meter cesserà di funzionare (perché
si basa sulla misura della tensione dell’AGC).
(
AGC) per selezionare tra queste possibilità quella che preferite:
CANCELLAZIONEDELRUMORE “NOISE BLANKER”
Il circuito di “Noise Blanker” in media frequenza può risultare utile per ridurre od eliminare
alcuni tipi di disturbi impulsivi.
1. Premete , poi ruotate quanto necessario per selezionare la riga 8 [NB, AGC
sullo schermo.
2. Premete il tasto
a fianco di “NB”appare l’icona “”.
3. Se premete ancora
(NB)
per attivare il “Noise Blanker”. Sullo parte destra dello schermo,
(NB)
disinserite il “Noise Blanker”.
OTTIMIZZAZIONEDELPUNTOD’INTERCETTA IPO
Questa funzione esclude il preamplificatore RF del ricevitore, non è attiva sulle bande 144
e 430 MHz.
]
]
1. Premete , poi ruotate quanto necessario per selezionare la riga 7 [IPO, ATT,
NAR] sullo schermo.
2. Premete il tasto
dell’indicazione “IPO” appare “”.
3. Se premete ancora
Raramente si avverte la necessità di inserire il preamplificatore sulle bande sotto i
14 MHz, con IPO inserito aumenta di molto la capacità del ricevitore verso
l’intermodulazione ed agli altri problemi che si generano in presenza segnali forti. Regola
empirica: fintanto che l’S-meter deflette sopra il rumore di fondo, non è necessario
guadagno aggiuntivo in ingresso.
(
IPO) per escludere il preamplificatore in ricezione, a destra
(
IPO) inserite in linea nuovamente il preamplificatore.
24FT-817 Manuale d’uso
Page 27
CIRCUITIAGGIUNTIVIINRICEZIONE
ATTENUATORED’INGRESSO ATT
L’attenuatore posto in ingresso del ricevitore attenua tutti i segnale (ed il rumore) per circa
10 dB; può essere utile per rendere l’ascolto più piacevole in condizioni di rumore molto
elevato, non è inseribile sulle bande 144 e 430 MHz .
1. Premete , poi ruotate quanto necessario per selezionare la riga 7 [IPO, ATT,
NAR] sullo schermo.
2. Premete il tasto
“ATT” appare “”.
3. Se premete ancora
In AM e FM la manopola di sintonia “DIAL” non interviene nella regolazione della frequenza
(passo menù #04) che viene fatta tramite cui ogni scatto corrisponde un salto di canale.
Se comunque preferite usare per l’AM e la FM la manopola di sintonia principale dovete
intervenire sul passo #04 del menù. Maggiori informazione a pag. 60.
Il modo di sintonia “a canali” in AM e FM automaticamente varia la frequenza
per incrementi o decrementi interi di spaziatura canale per ogni scatto. Si evita di
transitare per frequenze non associate a canali.
(
ATT) per inserire l’attenuatore in ricezione, a destra dell’indicazione
(
ATT) si riporta su disinserito.
RICEZIONE AM/FM
25FT-817 Manuale d’uso
Page 28
CIRCUITIAGGIUNTIVIINRICEZIONE
SPEGNIMENTOAUTOMATICO
L’ FT-817 dispone di un contatempo che dopo un periodo preimpostato d’inattività (variazioni
sintonia o intervento sui comandi) spegne automaticamente l’apparecchio. Lo scopo è di
evitare che per una dimenticanza venga completamente scaricata la batteria. L’intervallo è
programmabile da 1 a 6 ore o escluso “APO Off”, questa è l’impostazione iniziale.
Per attivare il temporizzatore:
1. Premete il tasto per un secondo per entrare nel sistema di menù.
2. Ruotate la manopola per richiamare il passo #08 (APO TIME).
3. l’impostazione iniziale è su Off. Ruotate la manopola di sintonia per regolare sul periodo
d’inattività dopodiché la radio si spegne automaticamente.
4. Ora premete per un secondo per registrare la nuova impostazione e tornare al normale
modo di funzionamento.
Tutte le volte che intervenite su un comando posto sul pannello frontale il contatempo
riprenderà il conteggio.
Pertanto il tempo viene esaurito quando per l’intero intervallo c’è completa inattività, sullo
schermo, in basso al centro appare l’icona “”. Solo a questo punto la radio si spegnerà
automaticamente.
Per riaccenderla premete, come il solito, per un secondo .
26FT-817 Manuale d’uso
Page 29
CIRCUITIAGGIUNTIVIINRICEZIONE
NOTA
27FT-817 Manuale d’uso
Page 30
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
TRASMISSIONEIN SSB
Funzionamento/impostazione di base
1. Premete / per passare in SSB (LSB/USB). Se state operando sui 7
MHz o su frequenze inferiori, viene proposto automaticamente LSB. Per frequenze pari
a 14 MHz o superiori si passa automaticamente in USB.
2. Richiamate la riga 9 [PWR, MTR] premendo e ruotando per quanto necessario,
poi
appare “alc”).
3. Premete il PTT e parlate rivolti verso il microfono con un normale tono di voce mentre
guardate lo strumento. Il livello audio ideale d’ingresso al trasmettitore dal microfono è
su poche barre dello strumento che misura l’ALC. Rilasciate il PTT per tornare in
ricezione.
4. Se il livello dell’ALC e tropo alto o basso necessitate di regolare il guadagno microfonico.
come il Giapponese dove il suono delle vocali è molto importante per capire le informazioni;
le lingue occidentali usano maggiormente le consonanti, più ricche di componenti acute.
(
MTR) per misurare tramite lo strumento l’ALC (a destra della icona “MTR”
Premete il tasto per un secondo per entrare nel sistema di menù.
Richiamate il passo #46 (SSB MIC) ruotando .
Premete il PTT e parlate nel microfono, contemporaneamente ruotate la sintonia
fintanto che la lettura è come sopra indicato.
Terminato l’intervento, premete brevemente per registrare l’impostazione.
Su dorso del microfono MH-31A8J è presente il deviatore [TONE] che interviene
sulla risposta in frequenza. Sulla posizione “2” taglia i bassi, dando in certe
circostanze maggiore penetrazione. La posizione “1” è prevista per quelle lingue
Regolazione della potenza d’uscita
L’ FT-817 può erogare quattro diversi livelli di potenza: 5, 2,5, 1 e 0,5 W. Quando si
usano le pile alcaline o il pacco batterie al Ni-Cd opzionale FNB-72, il
microprocessore di conseguenza regola la potenza su 2,5W, sullo schermo appare
“”. Se intervenite per innalzarla su 5 W l’icona è la stessa ma lampeggiante. Su
0,5 W appare una barra a destra di “L” sulla icona potenza, per 1 W, due barre.
Prima di regolare la potenza impostate il modo operativo relativo.
1. Premete brevemente , poi ruotare a selezionare la riga operativa 9 [PWR,
MTR].
2. Regolate il livello di potenza premendo piu volte
cate icone.
Su ogni banda (HF/50/144/430) si possono impostare indipendenti livelli di potenza.
(
PWR), è indicato da dedi-
28FT-817 Manuale d’uso
Page 31
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
TRASMISSIONEIN SSB
Funzionamento del VOX
Il circuito VOX commuta in trasmissione automaticamente quando è presente audio dal
microfono. In questa condizione non è necessario premere il PTT per passare in trasmissione.
1. Premete , per quanto necessario ruotate per selezionare la riga 10 [VOX, BK,
KYR].
2. Premete
3. Senza premere il pulsante del PTT, parlate verso il microfono ad un normale livello di
voce. Mentre parlate il trasmettitore si attiva automaticamente. quando terminate di parlare,
con un breve ritardo, l’FT-817 torna in ricezione.
4. Per escludere il VOX premete ancora
senza “”.
5. La sensibilità del VOX può essere regolata per impedire che il in ambienti rumorosi si
attivi erroneamente.
Mentre è ancora impostata la riga 10 [VOX, BK, KYR] premete per un secondo il tasto
Mentre parlate nel microfono ruotate la sintonia per portavi al punto ove la voce
rapidamente commuta in trasmissione ma non il rumore di fondo.
Una volta ottenuta l’impostazione ottimale, premete per un secondo per registrare
la nuova impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
6. Tramite il menù si può anche regolare il tempo di rilascio, cioè il ritardo da quando
terminate di parlare a quando c’è la commutazione trasmissione/ricezione. Il valore
impostato in fabbrica è di un secondo. Per impostarne uno diverso dovete:
Premete per un secondo il tasto per entrare nel menù.
Richiamate il punto #50 (VOX DELAY) ruotando .
Regolate il tempo di rilascio ruotando la sintonia mentre ripetete una breve sillaba
come “ah”.
Quando la regolazione vi soddisfa premete per un secondo per registrare ed
uscire.
(
VOX) per attivare il circuito. A destra dell’icona VOX appare “”.
(
VOX). sullo schermo la relativa icona torna
(
VOX). Così facendo richiamate direttamente il passo #51 (VOX GAIN) del menù.
Il tempo di ritardo trasmissione/ricezione è indipendentemente regolato per CW e
fonia; in modo CW selezionare il passo #17 del menù (paragrafo seguente).
29FT-817 Manuale d’uso
Page 32
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
TRASMISSIONEIN CW
Operare con il tasto classico/tasto automatico esterno
Quando usate un tasto classico o un tasto a palette esterno, o una commutazione generata da
un personal computer dovete attenervi alle indicazioni in questo paragrafo esposte.
1. Collegate il vostro tasto (tre fili) alla presa posta sul pannello posteriore KEY.
2. Premete / per passare in modo CW.
Il modo “CW” utilizza per l’iniezione il lato USB mentre il “CWR” (rovescio)
l’LSB.
3. Premete , poi ruotate fintanto che è selezionata la riga 10 [VOX, BK, KYR].
4. Premete
icona “”.
5. Il tempo di rilascio in CW (cioè il ritardo di passaggio trasmissione/ricezione terminata
la manipolazione), può essere regolato tramite il punto #17 (CW DELAY) del menù.
Premete per un secondo per accedere al menù.
Selezionate il passo #17 (CW DELAY) ruotando .
Impostate il tempo mediante la rotazione della manopola di sintonia (tempo impostato
in fabbrica 250 ms). Questo ricetrasmettitore non prevede il funzionamento in QSK
completo ma riducendo al minimo il tempo (10 ms), lo si emula di molto.
A regolazione completata. premere per un secondo per salvare la registrazione
ed uscire.
6. Per impratichirvi a trasmettere in CW, premete il tasto
“” scompare. Ora manipolando sul tasto ascolterete la nota laterale ma non irradierete
il segnale.
7. Il volume della nota laterale in CW si regola tramite il passo #44 (SIDETONE) del menù:
Premete per un secondo per accedere al menù.
Selezionate il passo #44 (SIDETONE) ruotando .
Regolate il volume mediante la rotazione della manopola di sintonia (scala arbitraria
“0” ~ “100”). L’impostazione iniziale è su “50”.
A regolazione completata. premere per un secondo per salvare la registrazione
ed uscire.
8. Potete anche regolare la tonalità del battimento in CW agendo sul passo #20 (CW PITCH)
del menù. Questo interviene sullo spostamento del BFO (tonalità del segnale trasmesso
rispetto alla frequenza sintonizzata in ricezione). Questa è la procedura:
Premete per un secondo per accedere al menù.
Selezionate il passo #20 (CW PITCH) ruotando TRASMISSIONEIN CW.
Impostate il tono mediate la rotazione della manopola di sintonia L’escursione è da
300 a 1000 Hz, inizialmente impostato su 700 Hz.
(BK)
per attivare il modo “Semi Break-In”. La scritta “BK” è puntata dalla
Se siete già sulla riga operativa 10 [VOX, BK, KYR], premendo per un secondo
il tasto
(BK)
, accedete direttamente al passo #17 (CW DELAY) del menù.
(BK)
fintanto che l’icona
30FT-817 Manuale d’uso
Page 33
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
TRASMISSIONEIN CW
A regolazione completata. premere per un secondo per salvare la registrazione
ed uscire.
Siccome il tono CW corrisponde alla tonalità del vostro segnale in trasmissione,
potete avvalervi del primo per centrarvi. Dovete regolare il tono del segnale ricevuto
pari alla tonalità impostata in trasmissione, a questo punto sarete a battimento zero con
l’altra stazione.
L’FT-817 può generare un tono per il battimento, basta tenere premuto in modo
CW.
31FT-817 Manuale d’uso
Page 34
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
TRASMISSIONEIN CW
Uso del tasto elettronico entrocontenuto
Un modo semplice per trasmettere in CW è mediante l’uso del tasto elettronico entrocontenuto.
Questo dispone della regolazione della caratura e della velocità.
1. Collegate il cavo del vostro tasto a palette al connettore KEY posto sul pannello posteriore
del ricetrasmettitore.
2. Passate in CW (CW/CWR) premendo per quanto necessario /.
3. Selezionate la riga 10 [VOX, BK, KYR] premendo e ruotando .
4. Attivate il tasto elettronico premendo
“KYR”.
5. Tramite il passo #21 (CW SPEED) del menù si può regolare la velocità di ripetizione del
tasto:
Premete per un secondo il tasto per entrare nel menù.
Richiamate il punto #21 (CW SPEED) ruotando .
Se volete che sullo schermo sia indicato il “cpm” (caratteri per minuto) anziché
“wpm” (parole per minuto), premete . La metrologia “cpm” è basata sullo
standard “PARIS”, che assegna cinque caratteri per parola.
Regolate la velocità di emissione ruotando la manopola di sintonia.
Quando la regolazione vi soddisfa premete per un secondo per registrare ed
uscire.
Se siete già sulla riga operativa 10 [VOX, BK, KYR], premendo per un secondo
il tasto
6. È possibile regolare il rapporto punto:linea - spazio intervenendo al punto #22 (CW
WEIGHT):
Premete per un secondo il tasto per entrare nel
menù.
Richiamate il punto #22 (CW WEIGHT) ruotando
.
Regolate la caratura ruotando la manopola di sintonia.
Quando la regolazione vi soddisfa premete per un
secondo per registrare ed uscire.
7. Intervenendo sul passo del menù #19 (CW PADDLE), potete cambiare la polarità delle
palette tra “normale” e “rovescia”. L’impostazione iniziale è su “normale”, cioè il contatto
centrale della spina tasto è relativo alla paletta dei punti e l’anello è associato alle linee.
Per invertire:
Premete per un secondo il tasto per entrare nel menù.
Richiamate il punto #19 (CW PADDLE) ruotando .
Impostate ruotando la manopola di sintonia.
A regolazione fatta, premete per un secondo per registrare ed uscire.
(
KYR), accedete direttamente al passo #21 (CW SPEED) del menù.
(
KYR), sullo schermo ora l’icona “” evidenzia
32FT-817 Manuale d’uso
Page 35
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
TRASMISSIONEIN FM
Impostazione di base
1. Premete il tasto / per richiamare il modo FM.
2. Per iniziare la trasmissione premete il PTT ed iniziate a parlare nel microfono ad un
normale livello di voce.
3. Per tornare in ricezione, rilasciate il PTT.
4. Se il vostro corrispondente vi avverte che il livello della vostra voce e troppo alto o
basso potreste necessitare di una diversa regolazione dell’amplificazione microfonica in
FM. La procedura è analoga di quella relativa all’SSB:
Premete per brevemente il tasto e poi ruotate a selezionare la riga 9 [PWR,
MTR], ora premete
(a destra della icona “MTR” appare “mod”).
Premete per un secondo per entrare nel sistema di menù.
Richiamate il punto #29 (FM MIC) ruotando .
Regolate l’amplificazione, poi premete a lungo per registrare la nuova
impostazione.
Ora, tenendo premuto il PTT, osservate se il vostro parlato fa deflettere sui picchi lo
strumento di 5 barre, meno sul normale livello.
A regolazione fatta, premete per un secondo per registrare ed uscire.
5. Trasmettendo in FM su può inserire il circuito del VOX. Selezionata la riga 10 [VOX,
BK, KYR], premete
(
MTR) per assegnare allo strumento la misura della deviazione
(
VOX) per inserirlo o disattivarlo.
Traffico via ripetitore
1. Premete , poi ruotate quanto necessario per selezionare la riga 4 [RPT, REV
TON].
2. Premete
attiva la spaziatura negativa. Sullo schermo appare “–“. La frequenza di trasmissione
risulterà spostata verso il basso con una spaziatura impostata per poter accedere alla
frequenza d’ingresso del ripetitore. Se il vostro ripetitore prevede la spaziatura positiva,
premente ancora
3. Se l’entità della spaziatura non è quella usata nella vostra area, potete variarla per ogni
banda, indipendentemente. I passi del menù pertinenti sono:
Premete per un secondo il tasto
#42 (RPT SHFT).
Regolate la spaziatura di frequenza tramite la manopola di sintonia.
A regolazione ultimata per un secondo per registrare ed uscire.
4. Una singola pressione sul tasto
subtono d’accesso al ripetitore. Premendo ancora
CTCSS o subtoni, indicato come “” (codifica e decodifica subtoni) anziché solo
“”, Premendo ancora si passa a “” (codici digitali di codifica e decodifica), una
(
RPT) per i collegamenti tramite ripetitore. Una pressione su questo tasto
(
RPT), sullo schermo ora è indicato “+”.
(
RPT) per entrare direttamente al passo di menù
(
TON) attiva il codificatore CTCSS che genera il
(
TON) si attiva la decodifica dei
33FT-817 Manuale d’uso
Page 36
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
TRASMISSIONEIN FM
ulteriore pressione esclude il sistema di toni.
5. Se il subtono non è quello usato nella vostra area, potete variarlo. I passi del menù
pertinenti sono:
Premete per un secondo il tasto
#48 (TONE FREQ).
Selezionate la frequenza del subtono tramite la manopola di sintonia.
A regolazione ultimata per un secondo per registrare ed uscire.
6. Sintonizzatevi per ricevere l’uscita del ripetitore.
7. Premete il PTT e parlate rivolti verso il microfono. Noterete che la frequenza di
trasmissione si è spostata per quanto impostato tramite il tasto
8. Tornate in ricezione rilasciando il PTT.
9. Quando è impostata la spaziatura per traffico via ripetitore potete invertire
temporaneamente la frequenza di trasmissione e ricezione premendo
schermo appare lampeggiante “–” a ricordare che è stato premuto il tasto d’inversione.
Premete ancora per tornare al modo normale.
10. Quando avete terminato di avvalervi dei ripetitori e volete riprendere i collegamenti
simplex, premete
11. Molte versioni di questo ricetrasmettitore prevedono che sia inizialmente impostata la
spaziatura automatica nelle sottobande riservate ai ripetitori (ARS). Potete intervenire
su questa programmazione tramite i passi di menù #01 (144 ARS) e #02 (430 ARS),
maggiori informazioni a pag. 60.
(
RPT) e disabilitate i toni CTCSS o DCS premendo
(
TON) per entrare direttamente al passo di menù
(
RPT).
(
REV). Sullo
(
TON).
Se come consueto in Europa il vostro ripetitore richiede la nota di chiamata a
1750 Hz, premete a lungo il tasto per emetterla.
34FT-817 Manuale d’uso
Page 37
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
TRASMISSIONEIN FM
Scansione ricerca tono
Se non sapete quale tono CTCSS usa un’altra stazione potete avviare una ricerca a
riconoscimento:
1. Premete , per quanto necessario ruotate per selezionare la riga 4 [RPT,
REV, TON].
2. Premete
(sullo schermo appare l’icona “”) ed avviare la scansione a riconoscimento
CTCSS in arrivo.
3. Quando la radio riconosce il tono, si ferma su questo e abilita l’audio.
4. Premendo per un secondo
essere usato ai fini di memorizzare le impostazioni, poi si torna al normale modo
di funzionamento.
(
TCH) per attivare il circuito codificatore/decodificatore CTCSS
(
TCH) si imposta come corrente il tono, può anche
35FT-817 Manuale d’uso
Page 38
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
TRASMISSIONEIN FM
Funzionamento del DCS
In modo analogo al CTCSS, il sistema DCS è un altro modo di chiamata selettiva. Il vantaggio
introdotto dal più moderno ed evoluto sistema DCS è la maggiore immunità all’attivazione
errata provocata da segnali indesiderati.
Analogamente al funzionamento con i CTCSS, si completa la regolazione codificatore/
decodificatore entrocontenuto:
1. Regolate il codice DCS a vostro piacere intervenendo sul passo #23 del menù (DCSCODE).
2. Selezionate la riga 4 [RPT, REV, TON] premendo il tasto e poi ruotando per quanto
necessario .
3. Ora premete
sullo schermo appare ““”. A questo punto il ricevitore resta ammutolito, solo se la
stazione che trasmette sul canale sintonizzato usa in codifica lo stesso codice DCS sarà
in grado di aprire lo squelch.
4. Una ulteriore pressione su
schermo scompare l’indicazione “”).
Se non sapete quale tono DCS usa un’altra stazione potete avviare una ricerca a
riconoscimento:
(
TON); a questo punto la codifica/decodifica con DCS è inserita e
(
TON) disattiva il codificatore/decodificatore (sullo
Scansione ricerca DCS
1. Premete , per quanto necessario ruotate per selezionare la riga 12 [TCH,
DCH].
2. Premete
schermo appare l’icona “”) ed avviare la scansione a riconoscimento codice
in arrivo.
3. Quando la radio riconosce il codice, si ferma su questo e abilita l’audio.
4. Premendo per un secondo
essere usato ai fini di memorizzare le impostazioni, poi si torna al normale modo
di funzionamento.
(
DCH) per attivare il circuito codificatore/decodificatore DCS (sullo
(
DCH) si imposta come corrente il tono, può anche
36FT-817 Manuale d’uso
Page 39
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
TRASMISSIONEIN FM
Funzionamento risponditore automatico ARTS
La funzione ARTS usa la segnalazione DCS per informare entrambe le stazioni (purché
anche la seconda sia dotata del medesimo servizio) quando sono entro la portata e quando
no. Entrambe devono impostare il medesimo codice DCS e attivare la funzione ARTS tramite
l’opportuno comando. Questo servizio è molto utile nelle operazioni di ricerca avvertendo
quando si perde la comunicazione e quindi bisogna cercare una migliore posizione per
ristabilire il contatto.
1. Premete brevemente poi selezionate la riga 6 [SSM, SCH,
ART] ruotando la manopola .
2. Attivate ARTS premendo
3. A segnalare l’avvio di ARTS sullo schermo appare “out range”.
Ogni 25 secondi il vostro apparecchio invierà una interrogazione
al corrispondente. Quando l’apparecchio di questo risponderà
tramite il suo circuito ARTS sul vostro schermo l’indicazione commuterà su “in range”
a segnalare che siete entro la copertura.
4. Per terminare il funzionamento di ARTS premete ancora
scompare l’indicazione “in range” o “out range”.
Il circuito ARTS vi offre l’opzione di avviso stato tramite cicalino. Programmate
l’intervento di questo che meglio soddisfa le vostre esigenze tramite il passo del
menù #09 (ARTS BEEP), vedere a pag. 61.
(
ART).
(
ART), sullo schermo
Impostazione dell’identificatore in CW
La funzione ARTS comprende l’identificazione della stazione in CW. Quando attivata, ogni
dieci minuti di funzionamento dell’ARTS la radio invia automaticamente “DE (il vostronominativo) K”.
La procedura per programmare l’identificatore in CW è spiegata a pag. 64, passo del menù
#31 (ID). Per attivare il circuito intervenite tramite il passo del menù #18 (CW ID).
37FT-817 Manuale d’uso
Page 40
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
FUNZIONAMENTOINMODODIGITALE (AFSK IN SSB
)
Con l’FT-817 è possibile operare in diversi modi digitali in HF, VHF e UHF. Agendo sulla
configurazione dell’AFSK (commutazione di frequenze audio) si possono usare molti modi.
Il menù prevede una seleziona specifica che comprende l’impostazione personale della
spaziatura del BFO per ottimizzare la banda passante in ricezione e trasmissione in funzione
del modo selezionato.
Prima di iniziare ad operare in modo digitale dovete definire quale tipo volete usare. Si
imposta tramite il passo #26 del menù come di seguito spiegato (nell’esempio si propone il
modo digitale RTTY).
1. Premete per un secondo per entrare nel sistema menù.
2. Ruotate a selezionare il passo #26 (DIG MODE).
3. Selezionate RTTY ruotando la manopola di sintonia.
4. Premete per un secondo per salvare ed uscire.
Usate questa procedura per impostare qualsiasi modo digitale.
Funzionamento in RTTY (telescrivente)
Il modo “RTTY” del FT-817 prevede l’iniezione laterale in LSB, conformemente alla corrente
prassi amatoriale. Se volete passare su USB riferitevi al paragrafo “Modo digitale
programmato dall’utente”.
1. Collegate, come illustrato, il vostro TNC (nodo terminale di controllo) o il modem al
connettore DATA posto sul pannello posteriore.
2. Premete / fino a quando è selezionato il modo “DIG” (stessa
indicazione appare sullo schermo). Per i dati in trasmissione, accertatevi di usare la linea
“TX Audio” dal TNC e non “FSK Key”.
3. Ora potete esplorare la banda sintonizzandovi sui segnali RTTY che a questo punto
possono essere decodificati.
Pin
1
2
3
4
5
Label
DATA IN
PTT
–
DATA OUT
–
Maximum Input Lebel
1.0 V pp
Impedance: 10 kΩ
Ground to Transmit
–
Maximum Output Level: 300 mVpp
Impedance 10kΩ
–
Note
38FT-817 Manuale d’uso
Page 41
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
FUNZIONAMENTOINMODODIGITALE (AFSK IN SSB
4. Per il traffico in RTTY, qualora l’abbiate installato, è preferibile usare il filtro opzionale
YF-122C da 500 Hz. Per attivarlo richiamate la riga 7 [IPO, ATT, NAR] e poi premete
(
NAR).
5. Per impostare la trasmissione lo strumento deve misurare l’ALC. Se non lo sta già facendo
premete e poi ruotate quanto necessario per selezionare la riga 7 [PWR, MTR],
poi premete
6. Premete per un secondo per entrare nel sistema di menù, poi selezionate il passo #25
(DIG MIC) ruotando .
7. Attivate il trasmettitore dalla tastiera del computer, come da istruzioni riportate sul manuale
del vostro software TNC; cosi si invia l’uscita AFSK dal TNC alla radio. Durante la
trasmissione, sullo strumento ALC devono apparire alcuni punti. Se così non fosse regolate
il livello AFSK ruotando la manopola di sintonia. Premete per un secondo per salvare
ed uscire. Ora siete pronti per operare in RTTY..
Siccome l’RTTY comporta un carico continuo, quando alimentate l’apparecchio tramite
pile o batteria, abbreviate i messaggi per ridurre l’assorbimento.
(
MTR) per selezionare la misura dell’ALC.
)
Funzionamento in PSK31
Sono due i modo PSK31 disponibili: iniezione USB e LSB. Per operare in BPSK il lato
d’iniezione non è importate, diversamente per il QPSK entrambe le stazioni devono usare la
stessa banda laterale.
Collegate l’FT-817 alla scheda audio del computer o all’interfaccia.
L’impostazione del PSK31 è in line di massima la stessa dell’RTTY. Come già detto passate
al modo “DIG”. Al passo #26 del menù dovete invece selezionare “PSK31-L” (per l’iniezione
LSB) o “PSK31-U” (lato USB). Analogamente all’RTTY il passo #25 regola il livello di
modulazione. Se disponete del filtro opzionale YF-122C da 500 Hz inseritelo.
39FT-817 Manuale d’uso
Page 42
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
FUNZIONAMENTOINMODODIGITALE (AFSK IN SSB
)
Modo digitale programmato dall’utente
L’FT-817 dispone anche di due modi digitale personalizzabili dall’utente, con iniezione
USB e USB, possono essere usati per operare in SSTV, Fax, Pactor od altri modi digitali.
Come esempio si elencano le regolazioni per impostare l’RTTY con iniezione su USB (a
differenza di quanto inizialmente impostato: RTTY su LSB).
1. Scegliete il modo digitale “USER-U” intervenendo sul passo del menù #26.
2. Premete / fino a quando è selezionato il modo “DIG” (stessa
indicazione appare sullo schermo).
3. Ora potete programmare la risposta della banda passante del ricetrasmettitore tramite il
passo del menù #27 (DIG SHIFT), si seleziona in modo menù ruotando . Regolate
la spaziatura del BFO ruotando la manopola di sintonia (dipende da come sono regolati
i toni sul vostro terminale); come punto di partenza per toni alti regolate su circa “+2100”.
4. Per ultima cosa potete programmare il modo d’indicazione sullo schermo tramite il passo
#24 (DIG DISP). Ricordatevi che per entrare in modo menù dovete premere per un
secondo.
5. La regolazione del livello di pilotaggio audio AFSK è come già spiegato per l’RTTY.
I modi digitali programmati dall’utente USER-L e USER-U vi permettono di
operare con qualsiasi modo AFSK basato in SSB. Si segnala anche che la
configurazione “PSK31” può andar bene per molte situazioni operative in digitale.
40FT-817 Manuale d’uso
Page 43
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
FUNZIONAMENTOIN PACKET (FM A 1200/9600 BPS
)
L’ FT-817 è progettato per funzionare anche in modo digitale a “pacchetti” alla velocità di
1200 o 9600 bps, le impostazioni sono simili a quelle già descritte per l’SSB. Per la
trasmissione Packet FM si può ottimizzare la deviazione FM via una regolazione di livello
dedicata. L’uscita dati RX non è influenzata dalla regolazione volume.
1. Collegate, come illustrato, il vostro TNC (nodo terminale di controllo) al connettore
DATA posto sul pannello posteriore. Notaste che le connessioni dipendono dalla velocità.
2. Selezionate il passo #40 (PKT RATE) del menù. Ora selezionate la velocità tra “1200”
e “9600” (bps).
3. Premete / fino a quando è selezionato il modo PKT (stessa
indicazione appare sullo schermo).
4. Ora siete pronti per ricevere dati “a pacchetto”. Se state operando a 1200 pbs cercate di
collegare un’altra stazione o un nodo; in linea di massima verificherete che non è richiesta
alcuna regolazione del livello di pilotaggio.
5. Se invece avete dei problemi a collegarvi a causa di scarso o eccessivo pilotaggio del
TNC verso l’FT-817, intervenite tramite il passo di menù #39 (PKT MIC). Usate la
procedura di prova prevista nel software in dotazione al vostro terminale e regolate la
deviazione agendo sulla manopola di sintonia. Ricordatevi, a regolazione ultimata, di
premere per un secondo , per registrare ed uscire.
La deviazione a 9600 bps è molto critica e può essere tarata solo se disponete di
uno strumento di misura; solitamente la migliore resa si ha con ±2,75 kHz
(tolleranza ±0,25 kHz). A 1200 bps c’è meno criticità, la migliore regolazione è intorno a
±2,5 kHz (tolleranza ±3,5 kHz).
Pin
1
2
3
4
5
Label
DATA IN
PTT
DATA OUT
9600 bps
DATA OUT
1200 bps
SQL
Maximum Input Lebel
40 mV pp @1200 bps
1.0 V pp @9600bps
Impedance: 10 kΩ
Ground to Transmit
Maximum Output Level: 500 mVpp
Impedance 10kΩ
Maximum Output Level: 300 mVpp
Impedance 10kΩ
SQL Open: +5V
SQL Closed: 0V
Note
41FT-817 Manuale d’uso
Page 44
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
RICEZIONEDELFACSIMILEMETEO
Con l’FT-817 è semplice monitore le stazioni di radiodiffusione in HF che trasmettono in
facsimile le previsioni meteo.
1. Per prima cosa dovete accertarvi che il vostro demodulatore è correttamente collegato ai
terminali 5 e 2 del connettore DATA posto sul pannello posteriore.
2. Passate in modo VFO e “DIG” impostando sul passo del menù #26 PSK31-U.
3. Sintonizzatevi tramite il VFO sulla frequenza operativa di una stazione “broadcast” che
invia in facsimile le previsioni meteorologiche (salvo che non abbiate registrato in memoria la frequenza della trasmissioni meteo-fax). Si fa presente che in USB la frequenza
indicata sullo schermo è tipicamente di 1,90 kHz inferiore a quella assegnata alla stazione.
Quindi se sapete che la stazione ha assegnata una frequenza pari a 8.682.0 MHz
sintonizzatevi su 8.680.1 MHz.
4. Quando iniziano le trasmissioni all’operatore non è richiesto alcun intervento ulteriore.
Il livello audio presente su DATA è fisso e non può essere regolato. Per migliorare la
scala dei grigi e l’allineamento dei quadri intervenite con il computer ed il software
connesso al demodulatore in facsimile.
TRASMISSIONEIN AM
L’ FT-817 modula in ampiezza i prestadi a basso livello. Questo modo di trasmissione è da
usare solo in caso di necessità perché ci sono modi più efficienti per gli apparecchi di bassa
potenza.
In fabbrica il livello della portante è regolato su 1.5 W, non è ulteriormente da regolare. È
importante ricordare che l’AM prevede che la potenza sia distribuita tra la portante e le
bande laterali. Quindi se si attribuisce alla portate troppa potenza, non ne resta a sufficienza
per le bande laterali, e sono queste che trasportano le informazioni.
L’amplificazione microfonica è gia impostata su un livello di guadagno adeguato. Se voi
volete intervenire su questo per quanto riguarda l’AM dove selezionare il passo #05 del
menù (AM MIC). Maggiori informazioni a pag. 60.
42FT-817 Manuale d’uso
Page 45
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
FUNZIONAMENTOAFREQUENZESEPARATE
Tutte le situazioni che richiedono una coppia di frequenze “particolari” questo
ricetrasmettitore può operare a frequenze separate ricezione - trasmissione disponendo di
due VFO: VFO-A e VFO-B.
Come esempio pratico si ipotizza un collegamento DX sui 20 metri dove la stazione DX
trasmette sui 14.025 MHz ma riceve 10 kHz “sopra”.
1. Sintonizzate il VFO-A su 14.035.00 MHz in CW (frequenza d’ascolto stazione DX).
2. Premete e poi ruotate quanto necessario per selezionare la riga [A/B, A=B,
SPL].
3. Premete brevemente
4. Sintonizzate il VFO-B su 14.025.00 MHz (frequenza di trasmissione stazione DX).
5. Premete brevemente
sul VFO-A e riceverà sulla frequenza sintonizzata tramite il VFO-B. sullo schermo è
apparsa l’icona “”.
6. Premete
in attesa di collegamento), al fine di allineare con maggiore precisione la vostra frequenza
con quella che vorreste lavorare in DX ora il VFO-B sarà sintonizzato nelle vicinanze di
14.035 MHz e voi potreste essere a battimento “zero” sulla frequenza di ascolto della
stazione DX sintonizzandovi su chi sta ora con questa in collegamento. Ora premete
ancora
7. Per terminare di operare a frequenze separate, premete ancora
scompare l’icona “”.
(
A/B) per ascoltare il “pile up” che chiama la stazione DX (tutte le stazioni
(
A/B) per scambiare di nuovo le frequenze di ricezione / trasmissione.
(
A/B) per passare su VFO-B.
(
SPL). Ora l’FT-817 trasmetterà usando la frequenza impostata
(
SPL), sullo schermo
TEMPOMASSIMODITRASMISSIONE
Questo temporizzatore, maggiormente usato in FM, una volta che è trascorso un tempo
massimo, che voi avete determinato TOT, fa cadere la trasmissione anche se il tasto PTT
continua ad essere premuto. Utilissimo per prevenire pressioni accidentali del PTT che
potrebbero arrecare disturbi ad altre stazioni.
Per attivare questa funzione:
1. Premete per un secondo il tasto per entrare nel menù.
2. Richiamate il punto #49 (TOT TIME) ruotando .
3. L’impostazione iniziale è su 20 minuti, ruotando la manopola di sintonia potete variarla
tra 1 e 20 minuti..
4. Una volta impostato come di vostro gradimento premete brevemente per registrare
ed uscire.
43FT-817 Manuale d’uso
Page 46
FUNZIONAMENTOINMODOMEMORIA
CANALI QMB
Scrittura sui canali QMB
1. Sintonizzatevi sulla frequenza desiderata ed impostate opportunamente il modo operativo
e la larghezza di banda. Se è un canale FM impostate i toni/subtoni o la spaziatura richiesta.
2. Premete fino a quando il cicalino emette due avvisi. Il secondo è conferma
dell’avvenuta scrittura in memoria su una locazione QMB.
Anche una breve pressione su
selezionata la riga 3 [STO, RCL, PMS].
(
STO) registra i dati su QMB quando è
Richiamo dei canali QMB
1. Premente e poi ruotate per quanto necessario a richiamare la riga 3 [STO,
RCL, PMS].
2. Ora premete brevemente
alto destro dello schermo appare identica segnalazione.
3. Premete ancora
modo VFO o memoria.
Se voi intervenite sulla manopola di sintonia o in modo QMB variate la
frequenza sintonizzata come se foste in modo “VFO”. Potete anche cambiare il
modo premendo /. In questa condizione sullo schermo appare
“MTQMB” ove “MT” segnala “sintonia in modo memoria”. Per riportarvi sulla frequenza
memorizzata QMB premente ancora
(
RCL) per tornare alla frequenza precedentemente sintonizzata in
(
RCL) per richiamare la memoria QMB, sull’angolo in
(
RCL).
44FT-817 Manuale d’uso
Page 47
FUNZIONAMENTOINMODOMEMORIA
FUNZIONAMENTODEI “NORMALI” CANALIDELLAMEMORIA
Scrittura sui canali
1. Sintonizzarsi sulla frequenza desiderata ed impostare opportunamente il modo operativo
e la larghezza di banda. Se è un canale FM impostate i toni/subtoni o la spaziatura richiesta.
2. Premete e poi ruotate fino a quando appare la riga 2 [MW, MC, TAG].
3. Ricercate una locazione libera premendo
apparirebbe sullo schermo.
4. Selezionare il canale sul quale intendete registrare i dati correnti ruotando .
5. Premete a lungo
secondo. Il secondo avviso acustico è la conferma dell’avvenuta scrittura in memoria.
(MW)
finché il cicalino emette due suoni distinti, cioè per circa un
Scrittura sui canali a frequenze separate
È possibile anche memorizzare frequenze separate, ad esempio quando lavorate con un
ripetitore che non utilizza la spaziatura standard.
1. Sintonizzatevi sulla frequenza di ricezione in modo VFO ed impostate opportunamente
il modo operativo.
2. Premete e ruotate fino a quando appare la riga 2 [MW, MC, TAG].
3. Ricercate una locazione libera premendo
apparirebbe sullo schermo.
4. Selezionare il canale sul quale intendete registrare i dati di ricezione ruotando .
5. Premete
Il secondo avviso acustico è la conferma dell’avvenuta scrittura in memoria dei dati di
ricezione.
6. Ora sintonizzatevi sulla frequenza di trasmissione in modo VFO ed impostate
opportunamente il modo operativo.
7. Premente brevemente
8. Mentre l’indicazione del canale lampeggia, premente
premuto il PTT. Il doppio avviso acustico conferma che sono stati registrati i dati di
trasmissione in modo indipendente. Ora potete rilasciare il PTT.
(MW)
finché il cicalino emette due suoni distinti, cioè per circa un secondo.
(MW)
ma non ruotate la manopola !
(MW)
, l’eventuale frequenza memorizzata
(MW)
, l’eventuale frequenza memorizzata
(MW)
mentre mantenete
Al punto 8 la pressione del PTT non attiva la trasmissione. Semplicemente avverte
il microprocessore che sta per essere registrata una frequenza di trasmissione
indipendente sullo stesso canale ove prima era stata registrata quella di ricezione.
45FT-817 Manuale d’uso
Page 48
FUNZIONAMENTOINMODOMEMORIA
FUNZIONAMENTODEI “NORMALI” CANALIDELLAMEMORIA
Richiamo dei canali
1. Se siete in modo VFO, premete per una volta per passare in modo “memoria” (sullo
schermo ove c’era l’indicazione “VFOa” o “VFOb” appare “M-nnn”, numero canale).
2. Selezionate il canale di vostro interesse ruotando .
3. Quando i canali della memoria sono ripartiti in gruppi, via il
passo di menù #34, è facile limitare ad un solo gruppo la
selezione; premete brevemente (sullo schermo appare
lampeggiante “a” ~ “j”) ora scegliete ruotando il comando. Se
premete ancora restringete la scelta del canale al solo
gruppo selezionato.
4. Anche richiamando i canali registrati in memoria potete spostarvi
di sintonia (come in modo VFO). Basta ruotare la manopola di
sintonia, sullo schermo da “M-nnn” la scritta commuta in
“MTUNE” a segnalare che ora la sintonia è libera; se trovate un’altra frequenza che
volete registrare in un’altra locazione della memoria premete per un istante
scegliete il canale ruotando e scrivete i dati in memoria premendo
finché il cicalino emette due suoni distinti.
5. Per terminare la sintonia libera tramite in modo memoria premente :
con un solo tocco su vi riportate sulla frequenza originale registrata in memoria
con una seconda pressione su passate in modo VFO (sullo schermo l’indicazione
del numero canale appare “VFOa” o “VFOb”).
[
Memory Group “OFF”
[
Memory Group “ON”
(MW)
(MW)
]
]
,
Quando operate su un canale memoria a frequenze separate sullo schermo appare
la speciale segnalazione “”.
46FT-817 Manuale d’uso
Page 49
FUNZIONAMENTOINMODOMEMORIA
FUNZIONAMENTODEI “NORMALI” CANALIDELLAMEMORIA
Cancellare dati memoria
Volendo su tutti i canali della memoria, eccetto “1” si possono cancellare i dati registrati. La
procedura in realtà non è definitiva, quindi nel caso abbiate eseguito una cancellazione per
errore, potere recuperare i dati precedentemente memorizzati, tramite questa procedura.
1. Premete brevemente e poi ruotate fino a puntare la riga 2 [MW, MC, TAG].
2. Selezionate il canale da cancellare premendo
3. Premete
ed il numero associato al canale lampeggia.
4. Attendete circa 3 secondi; quando cessa il lampeggio del numero canale, i dati sono
“nascosti” e non disponibili.
5. Per recuperare questi dati, ripetete il passo precedente. Tuttavia quando registrate nuove
informazioni su locazioni memoria che contengono dati “mascherati” questi sono
definitivamente persi perché sovrascritti dalla nuova registrazione.
6. Il canale memoria 1 è prioritario quindi i dati possono essere solo sovrascritti e non
“mascherati”.
(MC)
. L’indicazione di frequenza sullo schermo a cristalli liquidi scompare
(MW)
e poi ruotando .
47FT-817 Manuale d’uso
Page 50
FUNZIONAMENTOINMODOMEMORIA
FUNZIONAMENTODEICANALIMEMORIA “HOME”
Per le quattro frequenze che usate più spesso potete assegnare questi speciali canali che per
essere richiamati richiedono una semplice pressione. C’è un canale per ogni banda: HF
(frequenza compresa tra 1,8 e 29,7 MHz), 50, 144 e 430 MHz.
Questi canali sono particolarmente utili quando state controllando la propagazione per mezzo
dei “beacons”, una sola pressione e siete subito sulla frequenza dei “beacons” a verificare
l’apertura della propagazione.
Scrittura sui canali
1. Sintonizzarsi sulla frequenza desiderata ed impostare opportunamente il modo operativo.
Se è un canale FM impostate i toni/subtoni o la spaziatura richiesta.
2. Premete e poi ruotate fino a quando appare la riga 2 [MW, MC, TAG].
3. Ora premete
4. Premete per un secondo . Saranno registrati i dati su una locazione “HOME”. Come
consueto il doppio avviso acustico è conferma dell’avvenuta scrittura in memoria.
5. Se volete registrare su “HOME” frequenze separate i passi da 1 a 4 dedicateli alla
frequenza di ricezione. Ora sintonizzatevi sulla frequenza di trasmissione.
6. Premete ancora brevemente
7. Premente per un secondo mentre mantenete premuto il PTT. Così si registra anche
la frequenza di trasmissione sulla locazione “HOME”.
(MW)
, per entrare in modo controllo memoria.
(MW)
.
Richiamo del canale HOME
1. Premete per richiamare il canale HOME relativo alla banda corrente (HF, 50, 144
o 430 MHz). Sullo schermo appare la scritta “HOME”.
2. Premendo ancora una volta vi riportate, sulla frequenza di partenza (sia in modo
VFO che memoria).
48FT-817 Manuale d’uso
Page 51
FUNZIONAMENTOINMODOMEMORIA
ETICHETTARELAMEMORIA
Per meglio identificare il canale, potreste desiderare di associare a questo una etichetta
alfanumerica (nome radio club, ecc.). Si fa tramite il sistema di menù.
1. Richiamate il canale al quale volete associare un etichetta.
2. Passate in modo menù premendo per un secondo .
3. Ruotate per richiamare il passo #35 (MEM TAG).
4. Avviate la scrittura premendo .
5. Selezionate il primo carattere (numero, lettera o simbolo) della parola che volete scrivere
ruotando la manopola di sintonia, poi ruotate in senso orario per passare al carattere
successivo.
6. Di nuovo ruotate la manopola di sintonia per selezionare il secondo carattere, poi ruotate
.
7. Così via fino ad ultimazione scrittura etichetta, ora registrate e tornate al normale modo
di funzionamento premendo per un secondo .
In modo memoria premete brevemente , popi ruotate a
(
TAG).
(
TAG) per
[
“Frequency” Display
selezionare la riga 2 [MW, MC, TAG]. Ora premete
passare a visualizzazione alfanumerica. Ripetete questa operazione
per tornare in modo visualizzazione frequenza.
Potete direttamente richiamare il passo #35 (MEM TAG)
del menù premendo per un secondo
]
[
“Tag” Display
]
49FT-817 Manuale d’uso
Page 52
F
UNZIONAMENTO DELL’ANALIZZATORE DI SPETTRO
L’analizzatore di spettro permette di controllare visivamente sullo schermo l’attività su 5
canali inferiori e 5 superiori rispetto alla frequenza correntemente
sintonizzata in modo VFO. Quando questo è attivato, sullo schermo
appare l’intensità relativa dei segnali adiacenti alla frequenza
operativa.
L’analizzatore di spettro può operare in due modi:
CONT: la banda è spazzolata con continuità fintanto che si disattiva l’analizzatore di spettro.
CHK: la banda è spazzolata ogni 10 secondi.
Impostazione del modo di funzionamento
1. Entrate nel sistema di menù premendo per un secondo.
2. Ruotate per selezionare il passo #43 (SCOPE).
3. Impostate il modo di spazzolamento preferito ruotando la manopola di sintonia.
4. A selezione ultimata, registrate a tornate al normale modo di funzionamento premendo
per un secondo.
Avvio dell’analizzatore di spettro
1. Passate in modo VFO sulla banda d’interesse.
2. Premete per un istante , poi ruotate a selezionare la riga 6 [SSM, SCH, ART].
3. Attivate l’analizzatore di spettro premendo brevemente
4. L’intensità dei segnali sui canali immediatamente adiacenti a quello sintonizzato appare
sullo schermo.
5. Per disattivare l’analizzatore di spettro premente ancora
(
SSM).
(
SSM).
Quando l’analizzatore di spettro è attivo l’audio e l’S-meter sono disabilitati.
50FT-817 Manuale d’uso
Page 53
F
UNZIONAMENTO
La funziona Smart Search™ automaticamente memorizza le frequenze della banda corrente
sulle quali è presente attività. Quando è avviato Smart Search™ il ricetrasmettitore
rapidamente ricerca sopra e sotto la vostra frequenza corrente e memorizza tutte quelle che
diventano attive senza però fermarsi su queste. Tutte queste frequenze sono memorizzate
nel banco riservato a Smart Search™ che dispone di 50. Questa funzionalità è disponibile in
modo FM e AM.
È particolarmente utile quando siete in viaggio perché con questa potete memorizzare tutte
le frequenze assegnate ai ripetitori in zona senza dover consultare liste di riferimento.
1. Regolate lo squelch al punto di silenziamento. Una posizione classica è con l’indice di
posto alle ore 12 o poco dopo in senso orario.
2. Sintonizzatevi sulla frequenza dalla quale volete avviare la ricerca (Smart Search™ op-
era solo in modo VFO).
3. Selezionate la riga 6 [SSM, SCH, ART] premendo e poi ruotando .
4. Poi premete
“SRCH” Il ricetrasmettitore continuerà a spazzolare la banda per caricare in memoria i
canali ove c’è attività.
5. Tutti i canali dove è rilevata attività sono memorizzati (fino a 50). Termina dopo una
singola esplorazione, anche se non tutti i canali sono riempiti.
6. Ora potete selezionare i canali della memoria di Smart Search™ ruotando .
7. Per disattivare Smart Search™ premere brevemente
DELLA RICERCA
(
SCH) per attivare Smart Search™, sullo schermo appare lampeggiante
INTELLIGENTE
(
SCH).
S
MART
S
EARCH
TM
Questa memoria è definita “labile”, tutti i dati registrati vengono persi ogni volta
che si avvia Smart Search™ sulla banda.
51FT-817 Manuale d’uso
Page 54
FUNZIONAMENTOINSCANSIONE
Questo ricetrasmettitore ha diverse funzionalità in scansione. Il funzionamento della scansione
è fondamentalmente analogo sia in modo VFO che memoria salvo questi diversità:
In modo VFO la scansione spazzola la banda a salire o scendere sostando o fermandosi
su qualunque segnale incontrato.
In modo memoria la scansione avviene solo sui canali utilizzati e può essere pro-
grammata per escludere alcuni di questi.
In modo PMS, scansione programmabile, la scansione esamina solo una banda
compresa entro limiti fissati dall’operatore.
Avvio della scansione
1. Regolate lo squelch al punto di silenziamento. Una posizione classica è con l’indice di
posto alle ore 12 o poco dopo in senso orario.
2. Impostate il modo in cui volete avviare la scansione (VFO o memoria, PMS sarà trattato
più avanti.)
3. Selezionare la riga [SCN, PRI, DW] premendo key e ruotando .
4. Premete
5. Commutare la direzione della scansione a scendere ruotando la manopola di sintonia o
in senso antiorario.
6. In scansione il ricetrasmettitore procede fintanto che non rileva la presenza di un segnale.
Quando lo squelch viene da questo aperto, in modo FM/AM, il ricetrasmettitore resta in
pausa sulla frequenza del segnale fintanto che questo è presente (termine delle trasmissioni
da parte dell’altra stazione), a questo punto la scansione si riavvia. Mente è in pausa il
punto decimale dell’indicazione di frequenza lampeggia. Per impostare il modo di riavvio
della scansione tra quelli previsti consultare pag. 53. In modo SSB/CW la scansione
rallenta (ma non sosta).
7. Premere PTT per terminare le scansione.
(
SCN) per avviare la scansione verso frequenze o canali superiori.
Se il passo #37 del menù (MIC SCAN) è posto su “ON”, è possibile avviare la
scansione a salire o a scendere premendo rispettivamente per ½ secondo i tasti
[UP]
o [DWN].
52FT-817 Manuale d’uso
Page 55
FUNZIONAMENTOINSCANSIONE
Programmazione esclusione in scansione (solo in modo memoria)
Può darsi che tra tutti i canali che avete registrato in memoria ci siano alcune stazioni che
non volete includere nella scansione. Ad esempio le stazioni di radiodiffusione (che
trasmettono ininterrottamente) che fermerebbero la scansione tutte le volte che le si incontra.
Per marcare un canale come escluso in scansione:
1. Selezionare la riga 2 [MW, MC, TAG] premendo e poi ruotando .
2. Richiamare dalla memoria il canale da escludere.
3. Premete brevemente
non è più visualizzato, al suo posto appare un punto, a segnalare
che questo canale non è più inserito nel ciclo della scansione.
4. Ripetere i passi 2 e 3 per marcare tutti i canali che non volete
siano oggetto della scansione.
5. Ora avviando la scansione in modo memoria noterete che tutti i
canali contrassegnati come esclusi non appaiono più.
6. Fermate la scansione premendo PTT, potete ora passare in
rassegna i canali manualmente, uno ad uno, osserverete che quelli marcati come esclusi
sono comunque richiamabili manualmente.
7. Potete includere un canale nella scansione togliendo l’attributo di esclusione, selezionatelo
manualmente poi premete brevemente
(MC)
, il trattino del numero di canale
(MC)
, l’indicazione da punto torna a trattino.
[
Memory Skip “OFF”
[
Memory Skip “ON”
]
]
Criteri per il riavvio della scansione
La scansione per funzionare necessita che l’audio sia comandato dallo squelch
opportunamente regolato al silenziamento. Il ricetrasmettitore attribuisce ad ogni
apertura dello squelch il ritrovamento di un segnale che voi volete ascoltare.
Quando la scansione è in pausa, il ricetrasmettitore sosta su un segnale per cinque
secondi (impostazione iniziale). Poi la scansione si riavvia anche se la trasmissione
che l’aveva fermata continua. Il tempo di sosta può essere regolato tramite il passo
#41 (RESUME) del menù su 3/5/10 secondi; maggiori informazioni a pag. 66.
53FT-817 Manuale d’uso
Page 56
FUNZIONAMENTOINSCANSIONE
Funzionamento della scansione programmabile PMS
Per limitare la scansione (o la sintonia) entro un particolare segmento di banda potete usare
la scansione programmabile (PMS) che dispone locazioni di memoria dedicate (“M-PL” e
“M-PU”). Questo metodo è particolarmente utile per essere certi di rispettare eventuali
limitazioni di banda attribuiti alla vostra licenza.
l’impostazione di PMS è semplice.
1. Per prima cosa dovete memorizzare le frequenze estreme della banda nella coppia di
memoria PMS (“M-PL” e “M-PU”).
2. Richiamate la riga funzioni 3 [STO, RCL, PMS] premendo e ruotando .
3. Premete
sull’angolo superiore sinistro dello schermo. La sintonia libera e la scansione sono ora
comprese nei limiti di frequenza che avete memorizzato nella coppia PMS, garantendovi
di non sconfinare oltre.
Esempio: limitare la sintonia e la scansione da 114,3 a 148,0 MHz.
1. Passare in modo VFO premendo se necessario. Sintonizzatevi sul limite inferiore
della banda (114,300 MHz).
2. Richiamate la riga 2 [MW, MC, TAG] premendo e ruotando .
3. Premere per un istante
4. Premete
PL”.
5. Sintonizzatevi ora sul limite superiore della banda (148,000 MHz).
6. Premere per un istante
7. Premete
PU”.
8. Richiamate la riga 3 [STO, RCL, PMS] premendo brevemente e ruotando .
9. Premete brevemente
148,0 MHz fintanto che voi non premete per tornare in modo memoria o VFO.
(
PMS). A confermare l’attivazione di PMS identica indicazione appare
(MW)
e selezionate “M-PL” ruotando .
(MW)
per un secondo per trascrivere la frequenza del VFO sul canale “M-
(MW)
e selezionate il canale “M-PU” ruotando .
(MW)
per un secondo per trascrivere la frequenza del VFO sul canale “M-
(
PMS). Ora la sintonia e la scansione sono limitati tra 144,3 e
54FT-817 Manuale d’uso
Page 57
FUNZIONAMENTOINSCANSIONE
NOTA
Indipendentemente dal passo impostato la risoluzione di frequenza per questa coppia
di locazioni della memoria è di 100 kHz. Quindi le frequenze memorizzate su “M-PL
e M-PU” devono essere arrotondate a questo intero. Quindi nell’esempio precedente,
qualsiasi frequenza sintonizzata tra 144,300 e 144,399 MHz può andare bene per
marcare il limite inferiore a 144,300 MHz su M-PL.
55FT-817 Manuale d’uso
Page 58
R
ICEZIONE SU DUE FREQUENZE
Sotto certi aspetti il “Dual Watch” è simile alla scansione. La sostanziale differenza è che in
“Dual Watch” il ricevitore monitorizza (silenziato tramite lo squelch) sulla frequenza
sintonizzata tramite il VFO-A e periodicamente controlla l’attività sulla frequenza impostata
con il VFO-B.
Ad esempio potete sintonizzarvi con il VFO-A su 50.110 MHz alla ricerca di stazioni DX
che potrebbero lanciare il CQ su questa frequenza mentre periodicamente controllate sui
28.885 MHz se ci sono stazioni che riferiscono dell’apertura della propagazione sui 6 metri.
Per attivare il “Dual Watch”:
1. Impostate opportunamente la trasmissione e la ricezione sul VFO-A che cui è associata
la frequenza primaria da monitorare. Ora regolate il VFO-B sulla frequenza da controlla
re periodicamente.
2. Passate nuovamente sul VFO-A e ruotate fino a silenziare il ricevitore in
presenza del solo rumore di fondo.
3. Richiamate la riga 5 [SCN, PRI, DW] premendo e ruotando .
4. Attivate il “Dual Watch” premendo brevemente
dello schermo appare l’indicazione “DW”.
5. Il ricetrasmettitore continuerà a monitorare (silenziato) sulla frequenza corrente (VFOA), con alternanza di 5 secondi passerà, per un istante, sulla frequenza del VFO-B alla
ricerca di attività.
6. Se sulla frequenza del VFO-B è presente una emissione, il ricetrasmettitore sosta su
questa (il punto decimale indicazione frequenza lampeggia).
7. Per terminare l’intervento del “Dual Watch” premete ancora
“DW” scompare.
“D
(DW)
UAL
W
ATCH
, sull’angolo superiore sinistro
(DW)
”
, l’indicazione
Nota che la pressione su PTT non termina il funzionamento di “Dual Watch”.
56FT-817 Manuale d’uso
Page 59
OPERATIVITÀ SULLA FREQUENZA D•EMERGENZA PER L’ALASKA:
5167,5
Il paragrafo 97.401(d) del regolamento del servizio radioamatoriale negli Stati Uniti permette
comunicazioni d’emergenza sulla frequenza di 5167,5 kHz alle stazioni che siano all’interno
del territorio dell’Alaska o non oltre 92,6 Km dal confine. Questa frequenza è da impegnare
solo quando si è in circostanze di pericolo per la vita umana o per le cose, non è mai da
usarsi per le comunicazioni di routine.
L’ FT-817 prevede la possibilità di trasmettere o ricevere su 5167,5 kHz per emergenze. Per
attivare questa possibilità si interviene sul menù:
1. Premete per entrare in modo programmazione menù.
2. Ruotate per selezionare il passo #28 (EMERGENCY)
3. Ruotate la manopola di sintonia per impostare “ON” questa funzione.
4. Premere ancora a lungo per completare l’impostazione.
Ora è possibile usare questa frequenza per comunicazioni d’emergenza:
Passate, se necessario, in modo memoria premendo , ruotate fino a selezionare
il canale d’emergenza (M-EMG) che è posto tra la locazione di memoria M-PU e M-001.
Notate che il “Clarifier” in ricezione funziona normalmente anche su questa frequenza, non
è invece possibile variare la frequenza di trasmissione. Intervenire sul menù #28 non produce alcun effetto fuori dalle bande di trasmissione amatoriali. Le prestazioni su questa
frequenza non sono garantite al massimo livello ma la sensibilità e la potenza sono adeguate
per le comunicazioni d’emergenza.
KHZ (SOLO VERSIONE U.S.)
Per disattivare la possibilità di funzionamento sul canale d’emergenza per l’Alaska ripetete
la procedura appena descritta impostando però al passo #28 del menù “OFF”, punto 3.
Ricordatevi che un dipolo a mezz’onda per questa frequenza è lungo circa 45’3” per ogni
ramo (90’6” in totale).
Il servizio di emergenza su 5167,5 kHz è condiviso con il servizio fisso dell’Alaska. Questo
ricetrasmettitore non è autorizzato ai sensi FCC parte 87 per comunicazioni con aeromobili.
Il sistema di menù vi permette di personalizzare molte funzioni e caratteristiche operative
57FT-817 Manuale d’uso
Page 60
PROGRAMMAZIONETRAMITEILMENÙ
del ricetrasmettitore. Dopo una programmazione iniziale verificherete che non sarà più
necessario accedervi con frequenza.
Selezione del menù
1. Premere per un secondo . Sullo schermo appare il numero del passo di menù corrente
ed una breve etichetta.
2. Selezionate il passo che volete personalizzare ruotando .
3. A questo punto ruotate la manopola di sintonia per cambiare il valore o le condizioni
relative al passo selezionato.
4. Ad intervento completato premete per un
secondo, si registra l’impostazione e si ritorna
al normale modo di funzionamento.
Al punto 3 soprariportato, premendo
brevemente ripristinate la
configurazione iniziale del passo
corrente.
Al punto 4 soprariportato premendo brevemente uscite senza registrare.
Menu ItemFunctionAvailable ValuesDefault
01144 ARSActivate/deactivate the Automatic Repeater ShiftOFF/ON1
02430 ARSActivate/deactivate the Automatic Repeater ShiftOFF/ON1
039600 MICAdjust the audio input level from the TNC0 ~ 10050
04AM&FM DLEnabling/disabling the
05AM MICAdjust the microphone gain level for the AM mode 0 ~ 10050
06 AM STEPSelect the tuning steps2.5/5/9/10/1
07 ANTENNASelect the antenna connector to be usedFRONT/REAR1
08APO TIMESelect the Auto Power Off timeOFF/1h ~ 6hOFF
09 ARTS BEEPSelect the ARTS beep modeOFF/RANGE/ALLRANGE
10 BACKLIGHTSelect the LCD lamp modeOFF/ON/AUTOAUTO
11 BATT-CHGSelect the battery charging time6/8/10 h (hours)8 h
12BEEP FREQSelect the beep frequency440/880 Hz880 Hz
13BEEP VOLSelect the beep volume0 ~ 10050
14CAT RATESet the transceiver's circuitry for the CAT baud rate
15COLORSelect the illumination color for the LCD illuminationCOLOR1 (Blue)/COLOR1
16 CONTRASTSetting of the display contrast level1 ~ 125
17 CW DELAYSet the receiver recovery time10 ~ 500 msec250 msec
18 CW IDEnables/disables the CW identifierOFF/ONOFF
when operating on the 144 MHz band
when operating on the 430 MHz band
during 9600 bps Packet operation
knobENABLE/DISABLEDISABLE
on the AM and FM modes
for the knob on the AM mode12.5/25kHz
on each operating band (HF/50/144/430 MHz)
(time before power goes off)
4800/9600/38400 bps
COLOR2 (Amber)
during pseudo-VOX CW semi-break-in operation
during ARTS operation
4800 bps
58FT-817 Manuale d’uso
Page 61
PROGRAMMAZIONETRAMITEILMENÙ
Menu ItemFunctionAvailable ValuesDefault
19 CW PADDLESelect the keyer paddle's wiring configuration
20 CW PITCHSetting of the pitch of the CW sidetone, BFO offset,300 ~ 1000 Hz700 Hz
21 CW SPEEDSet the sending speed for the built-in Electronic keyer4wpm ~ 60 wpm/12 wpm
22CW WEIGHTSet the Dot:Dash ratio for the built-in electronic keyer1:2.5 ~ 1:4.51:3.0
23DCS CODESetting the DCS code104 Std DCS codes 023
24DIG DISPDefine the displayed frequency offset-3000 ~ +3000 Hz0 Hz
25DIG MICAdjust the audio input level from terminal equipment0 ~ 10050
26DIG MODESelect the mode and sideband (if applicable)RTTY/RTTY
27DIG SHIFTDefine the carrier frequency offset-3000 ~ +3000 Hz0 Hz
28EMERGENCY
29FM MICAdjust the microphone gain level for the FM mode0 ~ 10050
30FM STEPSelect the tuning steps for the
31IDStore your callsign into the CW identifier–YAESU
32LOCK MODESelect the operation of the front panel’s keyDIAL/FREQ/PANEL DIAL
33MAIN STEPSetting of the ’s tuning speedFINE/COARSEFINE
34MEM GROUPEnable/disable the memory grouping featureOFF/ONOFF
35MEM TAGStore Alpha-Numeric “Tags” for the memory channels––
36MIC KEYEnable/disable CW keyingOFF/ONOFF
37MIC SCANEnable/disable scanning accessOFF/ONON
38OP FILTEREnable the optional filter (CW or SSB) pathOFF/SSB/CWOFF
39PKT MICAdjust the audio input level from the TNC0 ~ 10050
40PKT RATESet the transceiver’s circuitry for the Packet baud rate1200/9600 bps1200 bps
41RESUMESet the delay time for scanning resumptionOFF/3/5/10 seconds 5 sec
42RPT SHIFTSet the magnitude of the Repeater Shift0 ~ 99.99 MHz2
43 SCOPESelect the Spectrum Scope modeCONT/CHKCONT
44SIDETONEAdjust the CW sidetone volume level0 ~ 10050
45SQL/RF-G
46SSB MICAdjust the microphone gain level for the SSB mode0 ~ 10050
47 SSB STEP
48TONE FREQSetting the CTCSS Tone Frequency50 Std CTCSS tones 88.5 Hz
49TOT TIMESelect the Automatic Power Off timeOFF/1 ~ 20 minOFF
50VOX DELAYSet the “hang time” for the VOX circuitry100 ~ 2500 msec500 msec
51VOX GAINSet the gain of the VOX circuitry's input audio detector1 ~ 10050
52EXTENDEnable/disable the extended Menu Items (#53 ~ #57) OFF/ONOFF
53DCS INVSelect “Normal” or “Inverted” DCS codingTn-Rn/Tn-Riv/Tn-Rn
54R LSB CARSet the Rx Carrier Point for LSB-300 ~ +300 Hz0 Hz
55R USB CARSet the Rx Carrier Point for USB-300 ~ +300 Hz0 Hz
56T LSB CARSet the Tx Carrier Point for LSB-300 ~ +300 Hz0 Hz
57T USB CARSet the Tx Carrier Point for USB-300 ~ +300 Hz0 Hz
1: Depends on transceiver version.
2: Depends on operating band and transceiver version.
and CW filter center frequencies
during DIG (USER-L or USER-U) mode operation
(such as a TNC or PSK-31 sound card)
during DIG (Digital) mode operation
in the DIG (Digital) modePSK31-L/PSK31-U/
during DIG (USER-L or USER-U) mode operation
Enable Tx/Rx operation on the Alaska Emergency Channel,
5167.5 kHz (USA Version only)
on the FM mode20/25/50 kHz
by the microphone’s [UP]/[DWN] keys
via the microphone’s [UP]/[DWN] keys
during 1200 bps Packet operation
Select the configuration of the front panel’s knob
Select the tuning steps for the knob on the SSB mode
(time before power goes off)
knob5/6.25/10/12.5/15/2
NORMAL/REVERSE
20cpm ~ 300 cpm(60 cpm)
USER-L/USER-U
OFF/ONOFF
RF-GAIN/SQL1
1/2.5/5 kHz2.5 kHz
Tiv-Rn/Tiv-Riv
NORMAL
59FT-817 Manuale d’uso
Page 62
PROGRAMMAZIONETRAMITEILMENÙ
Passo 01 (144 ARS
Funzione:attivare/disattivare la spaziatura automatica per ripetitori sulla banda dei 144 MHz
Valori disponibili: OFF/ON
Impostazione iniziale: ON (dipende dalle versioni del ricetrasmettitore)
Potete scegliere tra due velocità per la manopola di sintonia. Su 100 il rapporto frequenza/
giri è pari alla metà di quello impostato inizialmente.
Passo 02 (430 ARS
Funzione: attivare/disattivare la spaziatura automatica per ripetitori sulla banda dei 430
MHz
Valori disponibili: OFF/ON
Impostazione iniziale: ON (dipende dalle versioni del ricetrasmettitore)
Attiva/disattiva il cicalino che conferma l’avvenuta pressione su un tasto.
Passo 03 (9600 MIC
Funzione: regolare il livello audio proveniente dal TNC in modo Packet 9600 bps
Valori disponibili: 0 ~ 100
Impostazione iniziale: 50
Passo 04 (AM&FM DL
Funzione:abilita/disabilita la manopola di sintonia DIAL in modo AM e FM
Valori disponibili: ENABLE/DISABLE
Impostazione iniziale: DISABLE
Passo 05 (AM MIC
Funzione: regola il guadagno microfonico in modo AM
Valori disponibili: 0 ~ 100
Impostazione iniziale: 50
)
)
)
)
)
Passo 06 (AM STEP
Funzione: determina il passo di sintonia in modo AM su
Valori disponibili: 2.5/5/9/10/12.5/25 kHz
Impostazione iniziale: 5 kHz (dipende dalla versione del ricetrasmettitore)
Passo 07 (ANTENNA
Funzione: seleziona il connettore in linea per ogni banda (HF/20/144/430)
Valori disponibili: FRONT/REAR
Impostazione iniziale: HF REAR, 50/144/430 FRONT
Passo 08 (APO TIME
Funzione: tempo spegnimento automatico (intervallo prima che si spenga)
Valori disponibili: OFF/1h ~ 6h
Impostazione iniziale: OFF
)
)
)
60FT-817 Manuale d’uso
Page 63
PROGRAMMAZIONETRAMITEILMENÙ
Passo 09 (ARTS BEEP
Funzione: seleziona il modo d’intervento dell’avvisatore acustico in ARTS
Valori disponibili: OFF/RANGE/ALL
Impostazione iniziale: RANGE
OFF:non è emessa alcuna segnalazione ad indicare lo stato di ARTS, per superne lo
stato guardare sullo schermo.
RANGE: una nota acuta avverte che siete entrati in portata con il vostro corrispondente,
una nota grave vi segnala che il vostro corrispondente è uscito dalla portata.
ALL:una nota acuta vi segnala ogni interrogazione con esito positivo, una sola nota
grave segnala la perdita del collegamento.
Passo 10 (BACKLIGHT
Funzione: modo funzionamento retroilluminazione LCD
Valori disponibili: OFF/ON/AUTO
Impostazione iniziale: AUTO
OFF:retroilluminazione LCD disattivata
ON:retroilluminazione LCD sempre accesa
AUTO: retroilluminazione accesa per 5 secondi dopo intervento su tasti
Passo 11 (BATT-CHG
Funzione: tempo ricarica batteria.
Valori disponibili: 6/8/10 h (ore)
Impostazione iniziale: 8 h
Passo 17 (CW DELAY
Funzione: impostazione tempo ripristino ricevitore durante pseudo VOX in modo CW semi-
break-in
Valori disponibili: 10 ~ 500 ms
Impostazione iniziale: 250 ms
Il tempo di ripristino può essere regolato con passo 10 ms. Se fate molte pause in trasmissione
è meglio che sia impostato su un ritardo maggiore.
Passo 18 (CW ID
Funzione: attiva/disattiva l’identificatore in CW durante il funzionamento di ARTS
Valori disponibili: OFF/ON
Impostazione iniziale: OFF
Passo 19 (CW PADDLE
Funzione: impostare il modo di connessione della tastiera a palette
Valori disponibili: NORMAL/REVERSE
Impostazione iniziale: NORMAL
NORMAL: polarità normale, il contatto centrale della spina genera punti, l’anello linee.
REVERSE: polarità invertita, il contatto centrale della spina genera linee, l’anello punti
)
)
)
)
Passo 20 (CW PITCH
Funzione: impostazione tono laterale CW, spostamento BFO e frequenza centrale filtro in
Passo 21 (CW SPEED
Funzione: regola la velocità del tasto elettronico entrocontenuto
Valori disponibili: 4 ~ 60 wpm/20 ~ 300 cpm
Impostazione iniziale: 12 wpm (60 cpm)
Potete regolare la velocità di ripetizione a vostro piacere in wpm (parole per minuto) o cpm
(caratteri per minuto).
L’unità di misura commuta tra “wpm” e “cpm” premendo .
Funzione: regola il livello audio immesso dal terminale (TNC o scheda audio PSK-31
Valori disponibili: 0 ~ 100
Impostazione iniziale: 50
Passo 26 (DIG MODE
)
Funzione: seleziona il modo e la banda laterale (se applicabile) nei modi digitali DIG
Valori disponibili: RTTY/PSK31-L/PSK31-U/USER-L/USER-U
Impostazione iniziale: RTTY
RTTY:RTTY in AFSK su LSB
PSK31L: funzionamento in PSK-31 su LSB
PSK31U: funzionamento in PSK-31 su USB
USER-L: modo digitale programmato dall’utente su LSB
USER-U: modo digitale programmato dall’utente su USB
In modo USER-L o USER-U potete definire lo spostamento della indicazione di
frequenza e della portante, passi menù #24 (DIG DISP) e #27 (DIG SHIFT).
Passo 27 (DIG SHIFT
)
Funzione: determina lo spostamento della portante in modo digitale USER-L o USER-U
Valori disponibili: –3000 ~ +3000 Hz
Impostazione iniziale: 0 Hz
63FT-817 Manuale d’uso
Page 66
PROGRAMMAZIONETRAMITEILMENÙ
Passo 28 (EMERGENCY) solo per versione USA
Funzione: attiva/disattiva il funzionamento Tx/Rx sul canale emergenza dell’Alaska a 5167,5
kHz
Valori disponibili: ON/OFF
Impostazione iniziale: OFF
Quando questo passo del menù è su “ON” si attiva questa frequenza sintonizzabile ruotando
tra i canali “M-PU” e “M-001”.
L’utilizzo di questa frequenza è concesso solo ai radioamatori che si trovino nel
territori dell’Alaska o non più lontani di 92,6 km dal confine; deve essere impegnato
solo per comunicazioni d’emergenza (protezione di persone o cose).
Passo 29 (FM MIC
Funzione: regolazione guadagno microfonico in FM
Valori disponibili: 0 ~ 100
Impostazione iniziale: 50
Passo 30 (FM STEP
Funzione: imposta passo sintonia manopola in modo FM
Valori disponibili: 5/6.25/10/12.5/15/20/25/50 kHz
Impostazione iniziale: 5 kHz (dipende dalle bande e dalla versione del ricetrasmettitore)
Passo 31 (ID
Funzione: registra il vostro nominativo per identificatore CW; memorizza sino a 8 caratteri
Procedura di registrazione:
1. Avviare la procedura premendo (sulla locazione del primo carattere appare
una linea bassa)
2. Selezionare il primo carattere ruotando la manopola di sintonia, poi ruotare
per passare sul secondo carattere.
3. Ripetere il punto 2 a completare il nominativo.
4. Quando completato premere per registrare ed uscire
Impostazione iniziale: YAESU
Passo 32 (LOCK MODE
Funzione: imposta il modo di intervento del comando LOCK
Valori disponibili: DIAL/FREQ./PANEL
Impostazione iniziale: DIAL
DIAL:blocca solo la manopola di sintonia
FREQ: blocca tutti i comandi e le manopole che possono intervenire sulla frequenza come
PANEL: blocca tutti i comandi e manopole pannello frontale (salvo e ).
)
)
)
)
/,
(
A/B), ecc.
64FT-817 Manuale d’uso
Page 67
PROGRAMMAZIONETRAMITEILMENÙ
Passo 33 (MAIN STEP
Funzione: regola la velocità di variazione frequenza della manopola di sintonia
Valori disponibili: FINE/COARSE
Impostazione iniziale: FINE
Passando da “FINE” a “COARSE” raddoppiate il rapporto variazione sintonia/rotazione
comando.
Passo 34 (MEM GROUP
Funzione: attiva/disattiva la possibilità di raggruppare canali della memoria
Valori disponibili: ON/OFF
Impostazione iniziale: OFF
Quando è su “ON” i 200 canali regolari della memoria sono partizionati in 10 gruppi da 20
canali.
Passo 35 (MEM TAG
Funzione: registra etichette alfanumeriche, fino ad 8 caratteri, associate ai canali della me-
moria
Procedura di registrazione:
1. Richiamare il canale cui associare etichetta.
2. Richiamare il passo menù #35 (MEM TAG).
3. Avviare la procedura premendo (sulla locazione del primo carattere appare
una linea bassa)
4. Selezionare il primo carattere ruotando la manopola di sintonia, poi ruotare
per passare sul secondo carattere.
5. Ora selezionare il secondo carattere tramite la manopola di sintonia poi ruotare di
uno scatto orario per passare al carattere successivo.
6. Ripetere il punto 5 a completare il nominativo.
7. Quando completato premere per registrare ed uscire
)
)
)
Passo 36 (MIC KEY
Funzione: attiva/disattiva l’emulazione tasto CW con i tasti [UP]/[DWN] posti sul microfono
Valori disponibili: ON/OFF
Impostazione iniziale: OFF
Quando è impostato su “ON” premendo [UP] si batte un punto, [DWN] una linea, tramite il
manipolatore elettronico entrocontenuto.
Passo 37 (MIC SCAN
Funzione: attiva/disattiva il comando avvio scansione con i tasti [UP]/[DWN] posti sul
microfono
Valori disponibili: ON/OFF
Impostazione iniziale: ON
)
)
65FT-817 Manuale d’uso
Page 68
PROGRAMMAZIONETRAMITEILMENÙ
Passo 38 (OP FILTER
Funzione: abilita il filtro opzionale (CW o SSB)
Valori disponibili: OFF/SSB/CW
Impostazione iniziale: OFF
Dopo aver fisicamente installato il filtro opzionale, intervenendo su questo passo del menù
lo si abilita nel percorso del segnale.
Passo 39 (PKT MIC
Funzione: regola il livello audio immesso dal TNC in modo Packet 1200 bps
Valori disponibili: 0 ~ 100
Impostazione iniziale: 50
Passo 40 (PKT RATE
Funzione: adatta i circuiti del ricetrasmettitore in funzione della velocità in baud Packet
Valori disponibili: 1200/9600 bps
Impostazione iniziale: 1200 bps
Passo 41 (RESUME
Funzione: imposta il tempo di sosta prima del riavvio in scansione
Valori disponibili: OFF/3/5/10”
Impostazione iniziale: 5”
Quando è impostato su “OFF” e la scansione s’arresta su un segnale non riparte più salvo
che si prema SCAN (o i tasti [UP]/[DWN] posti sul microfono).
Passo 42 (RPT SHIFT
Funzione: fissa l’ampiezza della spaziatura ripetitore
Valori disponibili: 0 ~ 99.99 MHz
Impostazione iniziale: dipende dalle versioni del ricetrasmettitore e dalla banda corrente.
Ogni banda (HF/50/144/430) può essere singolarmente impostata
)
)
)
)
)
Passo 43 (SCAPE
Funzione: determina il modo di funzionamento dell’analizzatore di spettro
Valori disponibili: CONT/CHK
Impostazione iniziale: CONT
CONT: l’analizzatore di spettro spazzola con continuità.
CHK: l’analizzatore di spettro fa una spazzolata ogni 10”.
Passo 44 (SIDETONE
Funzione: regola il livello audio del tono laterale in CW
Valori disponibili: 0 ~ 100
Impostazione iniziale: 50
)
)
66FT-817 Manuale d’uso
Page 69
PROGRAMMAZIONETRAMITEILMENÙ
Passo 45 (SQL/RF-G
)
Funzione: determina il modo di funzionamento della manopola posta sul pannello frontale
Valori disponibili: RF GAIN/SQL
Impostazione iniziale: dipende dalle versioni del ricetrasmettitore
Passo 46 (SSB MIC
)
Funzione: regola il guadagno microfonico in SSB
Valori disponibili: 0 ~ 100
Impostazione iniziale: 50
Passo 47 (SSB STEP
)
Funzione: regola il passo sintonia della manopola in modo SSB
Valori disponibili: 1/2.5/5 kHz
Impostazione iniziale: 2.5 kHz
Passo 48 (TONE FREQ
Funzione: seleziona la frequenza subtono
Passo 49 (TOT TIME
Funzione: regola il massimo intervallo di
tempo di trasmissione continuata
Valori disponibili: OFF/1 ~ 20’
)
)
CTCSS TONE FREQUENCY (Hz
67.0 69.3 71.9 74.4 77.0 79.7
82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4
100.0103.5107.2110.9114.8118.8
123.0127.3131.8136.5141.3146.2
151.4156.7159.8162.2165.5167.9
171.3173.8177.3179.9183.5186.2
189.9192.8196.6199.5203.5206.5
210.7218.1225.7229.1233.6241.8
250.3254.1––––
)
Impostazione iniziale: OFF
Passo 50 (VOX DELAY
)
Funzione: imposta il tempo di ritardo sgancio del circuito VOX
Valori disponibili: 100 ~ 2500 ms
Impostazione iniziale: 500 ms
Passo 51 (VOX GAIN
)
Funzione: regola la sensibilità del circuito VOX
Valori disponibili: 1 ~ 100
Impostazione iniziale: 50
Passo 52 (EXTEND
)
Funzione: attiva/disattiva i passi menù esteso (#53 ~ 57)
Valori disponibili: OFF/ON
Impostazione iniziale: OFF
67FT-817 Manuale d’uso
Page 70
PROGRAMMAZIONETRAMITEILMENÙ
Passo 53 (DCS INV
Funzione: seleziona la codifica DCS tra normale o inversa
Valori disponibili: Tn-Rn/Tn-Riv/Tiv-Rn/Tiv-Riv
Impostazione iniziale: Tn-Rn
“n” = normale
“iv” = inverso
Passo 54 (R LSB CAR
Funzione: seleziona il punto d’iniezione portante Rx in LSB
Valori disponibili: –300 ~ +300 Hz
Impostazione iniziale: 0 Hz
Passo 55 (R USB CAR
Funzione: seleziona il punto d’iniezione portante Rx in USB
Valori disponibili: –300 ~ +300 Hz
Impostazione iniziale: 0 Hz
Passo 56 (T LSB CAR
Funzione: seleziona il punto d’iniezione portante Tx in LSB
Valori disponibili: –300 ~ +300 Hz
Impostazione iniziale: 0 Hz
Passo 57 (T USB CAR
Funzione: seleziona il punto d’iniezione portante Tx in USB
Valori disponibili: –300 ~ +300 Hz
Impostazione iniziale: 0 Hz
)
)
)
)
)
68FT-817 Manuale d’uso
Page 71
CLONAZIONE
Voi potete copiare tutti i dati contenuti in memoria e le impostazioni di menù da un FT-817
ad un altro. Questa funzione necessita di autocostruire un cavo per collegare i connettori
ACC dei due ricetrasmettitori, come evidenziato nella figura sottostante.
Qui viene spiegata la procedura per creare una copia.
1. Tramite il cavo apposito, collegate i due connettori ACC delle due radio.
2. Entrambe le radio devono essere spente, poi accendetele tenendo
premuto il rispettivo tasto e . Sullo
schermo appare l’indicazione “CLONE MODE”.
3. Sulla radio destinazione della copia premere .
4. Sulla radio originale (quella che ha già registrati i dati da
copiare), premere , si avvia il trasferimento di dati alla radio “destinazione” da “origine”.
5. Se si verificano dei problemi durante la clonazione viene
visualizzato “Error”. Controllate il cavo e tentate ancora.
6. Se la clonazione ha successo, spegnete entrambe le radio prima
quella “destinazione” poi quella “origine” della copia. A questo
punto potete iniziare il normale uso degli apparecchi.
Rimuovete il cavo di clonazione. Ora i canali e le impostazioni di entrambe le radio sono
identiche. A questo punto potete normalmente usarle.
[
Distination radio
[
Source radio
]
]
69FT-817 Manuale d’uso
Page 72
FUNZIONAMENTOTRAMITECAT
Il sistema CA T dell’FT-817 vi permette di comandare il ricetrasmettitore dalla tastiera di
un personal computer. Questo metodo trasforma multipli comandi in un singolo “click” del
mouse o vi permette, con del software dedicato, senza interventi ridondanti sull’FT-817 da
parte dell’operatore.
Il convertitore di livello inglobato nel cavo d’interfaccia opzionale CT-62 permette un
collegamento diretto tra la porta seriale del vostro computer e il connettore posto sul pannello
posteriore dell’FT-817ACC, senza abbisognare di un adattatore esterno RS–232C.
La Vertex Standard non ha ritenuto necessario sviluppare del software per il CAT in regione
dell’ampia gamma di personal computer , sistemi operativi ed applicazioni presenti sul
mercato. Tuttavia questo prodotto (come altri della gamma Yaesu) ben si adattano a lavorare
in unione con software prodotto da terzi; vi consigliamo di consultare in materia il vostro
Rivenditore Yaesu o le riviste specializzate di settore. Alcuni produttori di software sono
anche presenti sulla rete Internet con pagine illustranti le caratteristiche del loro applicativo.
Le informazioni seguenti sono rivolte al programmatore per capire la struttura dei comandi
e dei codici operativi usati nel sistema CA T dell’FT-817.
70FT-817 Manuale d’uso
Page 73
FUNZIONAMENTOTRAMITECAT
Protocollo dati CAT
Tutti i comandi inviati dal computer al ricetrasmettitore sono formati da pacchetti di 5 byte
distanziati tra loro da 200 mS. L’ultimo byte in ogni pacchetto è l’istruzione del codice
operativo, mentre i primi quatto compongono è l’argomento (i parametri per l’istruzione o
valori neutri per arrivare a comporre un pacchetto da 5 byte). Ogni byte è formato da un bit
di partenza, 8 bit di dati, un bit di non parità e due bit di stop.
CAT DATA BYTE FORMAT
Ci sono in totale 17 istruzioni “opcode” per l’FT-817 elencate nella tabella a pagina seguente.
Molte di queste sono duplicati dei comandi sul pannello frontale (es. PTT “on” e “off”).
Notate che la maggior parte dei comandi richiede uno o più parametri per intervenire, tuttavia
indipendentemente dal numero di parametri presenti ogni blocco di comando inviato deve
essere costituito da 5 bytes.
Pertanto ogni programma di controllo CAT deve formare i blocchi da cinque byte
selezionando l’istruzione “opcode” appropriata, attribuendo i parametri se previsti, e
aggiungendo byte fittizi affinché il blocco raggiunga la lunghezza di 5 byte (i byte fittizi
possono contenere qualsiasi valore). I cinque byte risultanti sono poi trasmessi con “opcode”
per ultimo dal computer tramite la porta seriale, verso la CPU dell’FT-817 interfacciato con
il connettore ACC.
Tutti i dati CAT usano la notazione esadecimale.
Notate che a differenza di altri ricetrasmettitori Yaesu, il cavo seriale dell’FT-817 è di tipo
“null modem” (incrociato) e non diritto.
CAT 5-BYTE COMMAND STRUCTURE
Formazione ed invio dei comandi CAT
Esempio #1: Porre il VFO-A su 439.70 MHz
La tabella dei comandi CA T indica in “01” il codice comando per la regolazione della
frequenza. Porre l’opcode nella quinta posizione e immettere la frequenza nelle prima
quattro posizioni:
DATA1DATA2DATA3DATA4DATA5
4397000001
ParametriComando
Esempio #2: attivare il modo a frequenze separate
La tabella indica che l’opcode per commutare “Spilt on/off” è 02 (esadecimale). Inserire
questo nella quinta posizione ed immettere sulle altre posizioni valori fittizi
DATA1DATA2DATA3DATA4DATA5
4397000001
ParametriComando
71FT-817 Manuale d’uso
Page 74
FUNZIONAMENTOTRAMITECAT
OPCODE COMMAND CHART
Command Title
LOCK ON/OFF
PTT ON/OFF
Set Frequency
Operating Mode
CLAR ON/OFF
CLAR Frequency
VFO-A/B
SPLIT ON/OFF
Repeater Offset
Repeater Offset
CTCSS/DCS Mode
CTCSS Tone
DCS Code
Read RX Status
Read TX Status
Read Frequency & Mode Status
POWER ON/OFF
P1
P1
P1
P1
P1
P1
P1
P1
Parameter
P2
P3
P3
P2
P3
P2
P2
Opcode
P4
P4
P4
Notes
CMD
CMD = 00: LOCK ON
CMD = 80: LOCK OFF
CMD
CMD = 08: PTT ON
CMD = 88: PTT OFF
01
P1 ~ P4
01, 42, 34, 56, [01] = 14.23456 MHz
07
P1 = 00: LSB, P1 = 01: USB,
P1 = 02: CW, P1 = 03: CWR,
P1 = 04: AM,P1 = 08: FM,
P1 = 0A: DIG, P1 = 0C: PKT
CMD
CMD = 05: CLAR ON
CMD = 85: CLAR OFF
F5
P1 = 00: “+” OFFSET
P1 ≠ 00: “–” OFFSET
P3, P4: CLAR Frequency
12, 34 = 12.34 kHz
Toggle
81
CMD = 02: SPLIT ON
CMD
CMD = 82: SPLIT OFF
09
P1 = 09: “–” SHIFT
P1 = 49: “+” SHIFT
P1 = 89: SIMPLEX
F9
P1 ~ P4
00, 54, 32, 10, [F9] = 5.4321 MHz
0A
P1 = 0A: DCS ON
P1 = 2A: CTCSS ON
P1 = 4A: ENCODER ON
P1 = 8A: OFF
P1 ~ P2: CTCSS Tone Frequency (Note 1)
0B
P1 ~ P2: DCS Code (Note 2)
0C
(Note 3)
E7
(Note 4)
F7
(Note 5)
03
CMD = 0F: POWER ON (Note 6)
CMD
CMD = 8F: POWER OFF
Frequency Digits
Frequency Digits
72FT-817 Manuale d’uso
Page 75
FUNZIONAMENTOTRAMITECAT
Note 1: CTCSS ToneNote 2: DCS Code
CTCSS TONE FREQUENCY (Hz
67.0 69.3 71.9 74.4 77.0 79.7
82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4
100.0103.5107.2110.9114.8118.8
123.0127.3131.8136.5141.3146.2
151.4156.7159.8162.2165.5167.9
171.3173.8177.3179.9183.5186.2
189.9192.8196.6199.5203.5206.5
210.7218.1225.7229.1233.6241.8
250.3254.1––––
Note 3: Read RX Status
)
023 025 026 031 032 036 043 047 051 053
054 065 071 072 073 074 114 115 116 122
125 131 132 134 143 145 152 155 156 162
165 172 174 205 212 223 225 226 243 244
245 246 251 252 255 261 263 265 266 271
274 306 311 315 325 331 332 343 346 351
356 364 365 371 411 412 413 423 431 432
445 446 452 454 455 462 464 465 466 503
506 516 523 526 532 546 565 606 612 624
627 631 632 654 662 664 703 712 723 731
732 734 743 754 ––––––
DCS CODE
Note 4: Read TX Status
Note 5: Read Frequency & Mode StatusNote 6: POWER ON/OFF
Do not use this command when using Alkaline bat-
teries or the optional FNB-72 Ni-Cd battery Pack.
Send a 5-byte dummy data (such as “00, 00, 00,
00, 00”) first, when send this command.
73FT-817 Manuale d’uso
Page 76
INSTALLAZIONEDEGLIACCESSORIOPZIONALI
P
ARAMETRI COMANDO FILTRI OPZIONALI
1. Spegnete il ricetrasmettitore premendo per 1/2 secondo e togliete il portapile FBA28 o il pacco batteria Ni-Cd FNB-72. Inoltre scollegate il cavo d’alimentazione dalla
presa INPUT: DC 13.8V .
2. Come illustrato in fig. 1, rimuovete gli agganci della cinghia di trasporto su entrambi i
lati (2 viti), svitate le cinque viti che fissano il coperchio superiore del ricetrasmettitore
e rimuovetelo non dimenticando di scollegare i cavi dell’altoparlante.
3. Riferirsi alla figura 2 e localizzate la zona sull’unità principale dove va montato il filtro
opzionale. Inseritelo nella rispettiva sede premendo delicatamente a fondo dopo aver
allineato i contatti dei connettori con quelli posti sul circuito stampato.
4. Riposizionate il coperchio superiore (non dimenticatevi di collegare i cavi
all’altoparlante), inserite il portapile FBA-28 o il pacco batteria Ni-Cd FNB-72 (e/o
collegate il cavo d’alimentazione) ed accendete il ricetrasmettitore premendo per
1/2 secondo.
5. Passate in modo menù. Come già spiegato cambiate l’impostazione del passo #38 su
“SSB” (per l’YF-122S) o “CW” (per l’YF-122C).
6. L’inserzione dei filtri è a questo punto completa.
YF-122S O YF-122C
Figure 1Figure 2
74FT-817 Manuale d’uso
Page 77
INSTALLAZIONEDEGLIACCESSORIOPZIONALI
O
SCILLATORE DI RIFERIMENTO AD ELEVATA STABLITÀ
L’elevata stabilità per variazioni di temperatura caratteristica del TCXO-9 la rendono un
valido complemento per migliorare le prestazioni in modo digitale.
1. Spegnete il ricetrasmettitore premendo per 1/2 secondo e togliete il portapile FBA-
28 o il pacco batteria Ni-Cd FNB-72. Inoltre scollegate il cavo d’alimentazione dalla
presa INPUT: DC 13.8V .
2. Riferitevi alla figura 1, rimuovete gli agganci della cinghia di trasporto su entrambi i lati
(2 viti), svitate le cinque viti che fissano il coperchio superiore del ricetrasmettitore e
rimuovetelo non dimenticando di scollegare i cavi dell’altoparlante..
3. Localizzate la posizione di montaggio del TCXO-9 (fig. 3) poi togliete il modulo in
dotazione REF UNIT, Inserite ora TCXO-9 nella rispettiva sede premendo delicatamente
a fondo dopo aver allineato i contatti dei connettori con quelli posti sul circuito stampato.
4. Riposizionate il coperchio superiore (non dimenticatevi di collegare i cavi
all’altoparlante), inserite il portapile FBA-28 o il pacco batteria Ni-Cd FNB-72 (e/o
collegate il cavo d’alimentazione) ed accendete il ricetrasmettitore premendo per
1/2 secondo.
5. L’installazione è a questo punto completa.
TCXO-9
Figure 3
75FT-817 Manuale d’uso
Page 78
P
ROCEDURA AZZERAMENTO MICROPROCESSORE
Se volete riportare il microprocessore del FT-817 alle condizioni iniziali eseguite una di
queste procedure:
+ POWER ON: azzera tutte le memorie e riporta alla configurazione iniziale questi
passi del menù
#06 (AM STEP), #23 (DCS CODE), #30 (FM STEP), #35 (MEM TAG), #42 (RPT SHIFT),
#47 (SSB STEP) e 48 (TONE FREQ).
+ POWER ON: riporta alla configurazione iniziale tutti i passi del menù escluso
#06 (AM STEP), #23 (DCS CODE), #30 (FM STEP), #35 (MEM TAG), #42 (RPT SHIFT),
#47 (SSB STEP) e 48 (TONE FREQ).
+ POWER ON: azzera tutte le memorie e riporta alla configurazione iniziale tutti
i passi del menù.
76FT-817 Manuale d’uso
Page 79
APPENDICE
P
REPARAZIONE MEMORIA PER OPERAZIONI VIA SATELLITE BASSO-ORBITANTE
Sebbene l’FT-817 non può operare in duplex (trasmissione e ricezione contemporanea), il
suo sistema flessibile di memoria è ideale per configurare alcuni canali per traffico via
satellite LEO.
(LEO) IN FM
Il seguente esempio presuppone di usare il
ben noto satellite UO-14, lo stesso metodo
si può però applicare anche a AO-27, SO35 o altri simili satelliti.
Per prima cosa esaminare la tabella delle
frequenze operative. Questo sono quelle
dell’UO-14
CH #
AOS = acquisizione del segnale (inizio passaggio)
LOS = perdita del segnale (fine del passaggio)
1
2
3
4
5
FREQ RX.
435.080 MHz
435.075 MHz
435.070 MHz
435.065 MHz
435.060 MHz
FREQ TX.
145.9700 MHz
145.9725 MHz
145.9750 MHz
145.9775 MHz
145.9800 MHz
NOTE
AOS
Metà passaggio
LOS
Le frequenze riportate sono nominali, in pratica questa variabilità compensa lo spostamento
provocato dall’effetto Doppler che influenza questo tipo di satelliti, questi relativamente ad
un osservatore posto sulla terra, appaiono in rapido movimento. Potete però registrare diverse coppie che riproducono la variazione di frequenza durante un passaggio, con buona
probabilità avete sottomano quella opportuna per fare un QSO.
Pertanto dovete registrare questa matrice di frequenze in memoria. Notate che le frequenze
di ricezione e trasmissione sono su bande diverse. Va quindi usate il metodo di registrazione
per frequenze separate descritto a pag. 43.
Per prima cosa premete brevemente , poi ruotate a selezionare la riga 1 [A/B, A=B,
SPL]. Selezionate il VFOa premendo, se necessario,
(
A/B).
Ora premete o per passare sulla banda dei 70 cm. Controllate
l’impostazione del passo #04 (AM&FM DL) che sia su “ENABLE” per permettere piccole
variazioni di frequenza.
Ora sintonizzate VFOa su 435.080.00 MHz. Premete
sintonizzate quest’ultimo su 145.970.00 MHz. Ora premete ancora
(
A/B) per passare sul VFOb e
(
A/B) per tornare
sul VFOa. Accertatevi che entrambi siano in modo FM.
Premete brevemente , poi ruotate di uno scatto in senso orario per passare sulla
riga 2 [MW, MC, TAG]. Selezionate il VFOa premendo, se necessario,
Premete brevemente
ruotate per selezionare M-001, poi tenete premuto
(
A/B), poi mentre il numero che indica il canale è lampeggiante
(
A/B) fintanto che sono
(
A/B).
riprodotti due avvisi dal cicalino. Si completa così la scrittura in memoria delle prima coppia
di frequenze di ritorno (stazione a terra in ricezione).
Premete brevemente , poi ruotate di uno scatto in senso antiorario per passare
sulla riga 1 [A/B, A=B, SPL]. Selezionate il VFOb premendo
(
A/B) (145.970 MHz).
77FT-817 Manuale d’uso
Page 80
APPENDICE
P
REPARAZIONE MEMORIA PER OPERAZIONI VIA SATELLITE BASSO-ORBITANTE
Ancora premete brevemente , poi ruotate di uno scatto in senso orario per passare
sulla riga 2 [MW, MC, TAG]. Premete brevemente
(
A/B).
(MW)
lampeggia, Tenendo premuto il PTT, premete
avvisi dal cicalino. Si completa così la scrittura in memoria delle prima coppia di frequenze
di andata (stazione a terra in trasmissione) negli stessi registri di memoria dedicati al segnale
di ritorno.
Ora è il momento di registrare le altre frequenze della matrice. Tornate alla riga operativa 1
[
A/B, A=B, SPL] e premente
sintonizzatevi su 435.075.00 MHz. Passate al VFOb (che era su 145.970.00) premendo
(
A/B) e variate la frequenza sintonizzata su 145.972.50 MHz. Tornate al VFOa
sintonizzato su 435.075.00 MHz premendo
Ancora premete brevemente , poi ruotate di uno scatto in senso orario per passare
sulla riga 2 [MW, MC, TAG], ora selezionate il canale M-002.
Ripete il tutto questo procedimento per ancora tre volte, riempiendo i canali M-003, M-004
e M-005 con le frequenze indicate in tabella.
A questo punto potete iniziare ad operate, passate in modo memoria, premendo se necessario
e selezionate il canale M-001 ruotando . Questa è la prima coppia di frequenze
da usare appena si apre la finestra d’utilizzo del UO-14, cioè quando affiora dalla vostra
linea d’orizzonte. L’effetto Doppler fa apparire a voi le frequenze nominale di ritorno su
435.070 MHz superiore, pertanto usate quando sorge il canale M-001. Pochi minuti dopo
passate su M-002 e a metà passaggio su M-003. Come il satellite tramonta commutate
prima su M-004 poi M-005 fino alla fine del passaggio.
(
A/B) per tornare con il VFOa su 435.080.00 MHz. Ora
(MW)
, l’indicazione M-001
fintanto che sono riprodotti due
(LEO) IN FM
Il richiamo di questi cinque canali mediate la manopola rende l’aggancio compensando
l’effetto Doppler facile; dovete solo scegliere il canale che presenta il miglior segnale! Avendo
anche programmato le frequenze del segnale d’andata e le loro corrispondenti del segnale di
ritorno non dovete fare difficili regolazione del VFO durante i brevi passaggi del satellite.
La larghezza di banda in FM dei satelliti tipo LEO è sufficientemente ampia da non richiedere
più precise regolazioni.
Per facilitare il riconoscimento dei canali ricordatevi che potete associare una etichetta
alfanumerica, via il passo del menù #35 (MEM TAG), ad esempio per i cinque canali prima
memorizzati “UO-14a” ~ “UO-14e”.
Registrate un insieme completo di frequenze per ogni satellite di tipo Leo che intendete
usare. Quando configurato l’FT-817 permette un flessibile e facile uso di questi popolari
satelliti.
78FT-817 Manuale d’uso
Page 81
APPENDICE
FORMATO DATI BANDA
Il formato dati banda dell’FT-817 (reso al connettore ACC) è sottoriportato. Questa linea
presenta una tensione a scalini che segnala la banda corrente. Questi dati possono essere
interpretati da un dispositivo esterno (come un commutatore d’antenna o un preamplificatore)
per commutare automaticamente di banda.
BAND
1.8 MHz
3.5 MHz
7 MHz
LEVEL
0.33 V
0.67 V
1.00 V
BAND
10 MHz
14 MHz
18 MHz
LEVEL
1.33 V
1.67 V
2.00 V
BAND
21 MHz
24.5 MHz
28 MHz
LEVEL
2.33 V
2.67 V
3.00 V
BAND
50 MHz
144 MHz
430 MHz
LEVEL
3.33 V
3.67 V
4.00 V
79FT-817 Manuale d’uso
Page 82
NOTE
80FT-817 Manuale d’uso
Page 83
Page 84
Copyright 2002
VERTEX STANDARD CO., LTD.
All rights reserved.
Printed in Japan
No portion of this manual
may be reproduced
without the permission of
VERTEX STANDARD CO., LTD.
E13773502
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.