Configuración de memorias para la
comunicación por satélite en FM
por las órbitas terrestres inferiores (LEO) ......... 83
FORMATO PARA DATOS DE BANDA .......... 86
INTRODUCCIÓN
El FT-817 es un novedoso transceptor portátil, compacto, de toda onda y multimodal
proyectado para las bandas de radioaficionados MF/HF/VHF y UHF. Dicho equipo -con
una cobertura para las bandas de 160-10 metros, así como para las de 6 m, 2 m y 70- incluye
además la explotación en los modos de Banda Lateral Única, OC, AM, FM y Digitales,
poniendo a disposición del usuario el conjunto más amplio de modalidades de funcionamiento
que existe hoy en día en el campo de las comunicaciones móviles.
El transceptor FT-817 - previsto para ser utilizado ya sea con una fuente de CC externa o
con acumuladores internos -suministra cinco vatios de potencia de salida provenientes de
una unidad de alimentación exterior de 13,8 voltios. Al utilizar la Batería de Níquel-Cadmio
FNB-72 u 8 pilas alcalinas tipo “AA” (no incluidas), el transceptor proveerá en forma
automática una potencia de salida equivalente a 2,5 vatios. A través del sistema del Menú es
posible seleccionar el nivel “Máximo” de potencia cuando se hace funcionar el equipo con
la energía de la batería, la cual es capaz de proporcionar hasta 5 vatios de salida, dependiendo
de la frecuencia de utilización en ese momento vigente.
El Despliegue de Cristal Líquido plurifuncional incluye una luz de fondo tanto Azul como
Ámbar, la cual se puede inhabilitar para conservar la energía de la batería. Dicho visualizador
cuenta con un indicador de gráfico de barras para el nivel de potencia de salida, de tensión
del Control Automático de Nivel, de la Relación de Onda Estacionaria y del nivel de
modulación. Éste también incluye una variedad de iconos indicadores de estado, además de
la presentación visual de funciones de tres teclas selectoras del transceptor (la , y
).
Entre las avanzadas características de funcionamiento del FT-817, éste posee muchas
incorporadas solamente en transceptores de estación base grandes. Tales características
incluyen: Dos Osciladores de Frecuencia Variable; el Funcionamiento en Frecuencia
Compartida; la Desviación de FI; un Clarificador (“R.I.T.”); un Supresor de Ruidos de FI; la
opción Rápida/ Lenta/ Automática o Desconexión del Control Automático de Nivel; control
de Ganancia y Silenciamiento; Optimización del Punto de Intercepción y un Atenuador de la
sección de entrada del receptor; recepción en AM de Ondas Aeronáuticas; recepción de
radiodifusión por AM y FM; conmutación VOX; un Teclado Electrónico Integrado; Tono
Telegráfico Ajustable; la Conmutación Automática del Repetidor en FM (ARS); Codificadores
y Decodificadores CTCSS Integrados; un Sistema de Transpondedor con Verificación
Automática de Distancia (ARTS)MR; Registro Automático de Memorias del Sistema de
Búsqueda Inteligente
aparte de Memorias para Límites de Banda; la Denominación Alfanumérica de Canales; una
función de Apagado Automático (APO) y de Temporización de Intervalos de Transmisión, la
capacidad de Interconexión con un Computador así como un modo de Duplicación.
Le recomendamos encarecidamente que lea todo el manual, de modo que pueda familiarizarse
mejor con todas las extraordinarias ventajas que le ofrece este fascinante Transceptor Portátil
FT-817.
MR
; un Analizador de Espectro; 200 memorias más Canales Regulares,
5.1675 MHz Frecuencia de Emergencia de Alaska
(USA solamente)
Modos de Emisión:A1 (OC), A3 (AM), A3J (LSB/USB), F3 (FM),
F1 (9600 bps para paquetes), F2 (1200 bps para paquetes)
Pasos del Sintetizador (Min.)
Impedancia de Antena:50 ohmios, desbalanceada
Margen de Temp.:de –10 °C a +60 °C
de Funcionamiento (de +14 °F a +140 °F)
Estabilidad de Frecuencia
Tensión de Entrada:Normal: 13,8 V de CC±15 %, Negativa a Tierra
Consumo de Corriente:Silenciado: 250 mA (Aprox.)
Tamaño del Estuche: 5.31” x 1.5” x 6.50”
Peso (Aprox.):1,17 kg. (con pilas alcalinas, antena, sin micrófono)
: 10 Hz (OC/SSB), 100 Hz (AM/FM)
(Sección frontal: Tipo BNC, Sección Posterior: Tipo M)
:±4 ppm de 1 min. a 60 min. después de haberse encendido.
@25 °C: 1 ppm/ hora
±0.5 ppm/1 hora @25 °C, después del periodo de calentamiento
(con la unidad optativa TCXO-9)
De servicio: 8,0 - 16,0 V, Negativa a Tierra
FBA-28 (con 8 Pilas Alcalinas Tipo “AA”): 12,0 V
FNB-72 (Bloque de Pilas de Níquel-Cadmio): 9,6 V (Opción)
Recepción: 450 mA
Transmisión: 1,8 A
(135 (ancho) x 38 (alto) x 165 (fondo) mm)
La compañía se reserva el derecho de modificar estas especificaciones sin previo aviso, y
sólo están garantizadas dentro de las bandas de radioaficionados.
Los márgenes de frecuencias varían según la versión del transceptor; verifique la presente
información con nuestro representante de ventas más cercano.
2FT-817 Manual de Instrucciones
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
TRANSMISOR
Salida de Potencia de RF: 5 vatios (SSB/OC/FM), 1.5 vatios (Portadora AM) @13,8 voltios
Tipos de Modulación:SSB: Modulador Balanceado
AM: Etapa Próxima a la Entrada (Bajo Nivel)
FM: Reactancia Variable
Desviación Máxima en FM
Emisiones Espurias:–50 dB (1.8 - 29.7 MHz), –60 dB (50/144/430 MHz)
Supresión de Portadora: >40 dB
Supresión de Banda Lateral Op.
Respuesta de Frecuencia: 400 Hz - 2600 Hz (–6 dB)
de Banda Lateral Única
Impedancia del Micrófono:200 - 10k ohmios (Nominal: 600 ohmios)
RECEPTOR
Tipo de Circuito:Superheterodino de Doble Conversión
Frecuencias Intermedias:1
Sensibilidad:SSB/OCAMFM
Sensibilidad del Circ.:SSB/OC/AMFM
de Silenciamiento1.8 MHz - 28 MHz2.5 µV–
Rechazo de:HF/50 MHz: 70 dB
Frecuencia Imagen144/430 MHz: 60 dB
Rechazo de FI:60 dB
Selectividad (–6/–60 dB): SSB/OC: 2.2 kHz/4.5 kHz
Salida de AF:1.0 W
Impedancia de Salida de AF
: ±5 kHz (FM-Angosta: ±2.5 kHz)
: >50 dB
era
: 68.33 MHz (SSB/OC/AM/FM); 10.7 MHz (WFM)
2da: 455 kHz
100 kHz - 500 kHz–––
500 kHz - 1.8 MHz–32 µV–
1.8 MHz - 28 MHz0.25 µV2 µV–
28 MHz - 30 MHz0.25 µV2 µV0.5 µV
50 MHz - 54 MHz0.2 µV2 µV0.32 µV
144/430 MHz0.125 µV–0.2 µV
(IPO, ATT desconectado, SSB/OC/AM = 10 dB S/N,
FM = para una sensibilidad SINAD de 12 dB)
(8 ohmios, con una distorsión armónica global del 10% o inferior)
: de 4 a 16 ohmios
3FT-817 Manual de Instrucciones
A
CCESORIOS Y
C
OMPONENTES
A
LTERNATIVOS
ACCESORIOS SUMINISTRADOSCONEL EQUIPO
Micrófono de Mano MH-31A8J
Estuche para Pilas (para 8 células alcalinas tipo “AA” [no incluidas]) FBA-28
Antena de Látigo para (50/144/430 MHz) YHA-63
Cable de CC E-DC-6
Núcleo de ferrita
Correa de Sujeción para los Hombros
COMPONENTES ALTERNATIVOS
Bloque de Batería de Níquel-Cadmio (9.6 V, 1000 mAh) FNB-72
Cargador para Batería de Níquel-Cadmio NC-72B/C/U
Filtro Collins para Banda Lateral Única (2.3 kHz/4.7 kHz: –6 dB/–66 dB) YF-122S
Filtro Collins para OC (500 Hz/2 kHz: –6 dB/–60 dB) YF-122C
Unidad TCXO (±0.5 ppm) TCXO-9
Micrófono DTMF MH-36E8J
Cable de Interconexión CA T CT-62
Cable para Paquetes CT-39A
4FT-817 Manual de Instrucciones
PLUG PINOUT
5FT-817 Manual de Instrucciones
INSTALACIÒN
CONEXIÓNDELA ANTENA YHA-63
El FT-817 viene equipado con una antena de tres secciones, modelo YHA-63, la cual ha
sido proyectada para alcanzar un rendimiento óptimo en los 50 MHz, 144 MHz y 430 MHz.
También resulta efectiva en las bandas de radiodifusión por FM al igual que en las otras
bandas VHF. Dicha antena debe ser acoplada en el conector tipo BNC respectivo ubicado
en el panel frontal de este equipo.
Para las emisiones por HF o en la banda de 50 MHz, la mayoría de los excursionistas llevan su
propia antena dipolo o vertical plegable, la cual es alimentada a través de un cable coaxil de
diámetro pequeño que termina en una clavija tipo “M” (PL-259); por lo que esta clase de antena
puede ser insertada en el conector correspondiente ubicado en el panel posterior del FT-817.
La YHA-63 debe ir unida al conector “BNC” del panel superior, de acuerdo con las pautas
que se presentan a continuación:
Para las emisiones por la banda de 144 y 430 MHz (solamente), inserte la varilla supe-
rior más corta en el terminal de tornillo ubicado en el tope del eje principal de la antena,
y ajuste a continuación la YHA-63 ensamblada en el conector BNC, desplazándola 1/4
de giro a la derecha de modo de dejarla debidamente asegurada en su lugar.
Para las emisiones por la banda de 50 MHz, retire la varilla más corta y reemplácela por
la de mayor longitud. Con dicha sección también se obtienen buenos resultados en las
bandas de 144 y 430 MHz; sin embargo,
aquellos usuarios que no transmitan por la de
50 MHz van a preferir la extensión total más
reducida que le ofrece la YHA-63 al utilizar
la varilla superior más corta para las emisiones
que oscilan entre los 144 y 430 MHz.
Para sintonizar estaciones de onda corta con
una antena de alambre de longitud variable
destinada solamente para la recepción, es
posible que el usuario decida conectar el hilo
entre el eje principal de la YHA-63 y la varilla
superior utilizando un “terminal de horquilla”
u otro similar en la punta, a fin de empalmar
firmemente la sección superior con el resto
de los conductores que conformar la antena.
La instrucción del Menú #07 (“ANTENA”) le
permite definir qué conector (“Frontal” o
“Posterior”) es el que se debe utilizar para una
determinada banda. Refiérase a la página 64
para ver los detalles relativos a este tema.
6FT-817 Manual de Instrucciones
INSTALACIÒN
CONEXIÓNDEL MICRÓFONO
Con el objeto de conectar el micrófono, inserte
el empalme (con el seguro hacia arriba) en el
enchufe MIC que se encuentra en el costado
derecho del transceptor. Empújelo suavemente
hacia adentro hasta enganchar el referido
seguro.
Cuando desee desconectar el micrófono,
oprima suavemente la sección sobre la etiqueta “PUSH ” ubicada en la parte superior
del mango de caucho en el conector del micrófono. Mientras mantenga esta sección
deprimida, tire el conector con suavidad apartándolo completamente del equipo.
Nota: No es necesario desconectar el micrófono durante la explotación en el modo “Digital” o de “Paquete”, debido a que la activación de la línea del PTT a partir del conector de
DATOS elimina automáticamente la entrada de audio proveniente del enchufe MIC.
INSTALACIÓNDELA CORREAPARALOS HOMBROS
La práctica Correa para los Hombros ha sido proyectada para brindarle máxima comodidad
y firmeza para llevar consigo su transceptor FT-817.
Tomando como modelo la ilustración, conecte dicha correa en las placas de fijación que
se encuentran justo detrás del panel frontal del FT-817. Cerciórese de que quede
debidamente alineada, eliminando cualquier torcedura que pueda existir en las tiras.
Un conveniente colgador para micrófono se encuentra ubicado en uno de los extremos
de la sección acolchada superior de la correa. Mientras no utilice el micrófono, éste se
puede sujetar en dicho gancho, y así tener las manos libres para ejecutar otras tareas.
7FT-817 Manual de Instrucciones
INSTALACIÒN
INSTALACIÓNY USODE BATERÍAS ALCALINAS
El FT-817 viene equipado con el estuche FBA-28 para pilas alcalinas tipo “AA”. Un juego
nuevo de pilas debería suministrar aproximadamente 5,5 horas de recepción en condiciones
normales de funcionamiento.
1. Con el objeto de instalar o cambiar las pilas AA, saque primero la cubierta de la batería
de la parte inferior del transceptor. Deslice el cerrojo de la cubierta hacia adelante, tal
como se muestra en la ilustración, y doble dicha cubierta hacia arriba a fin de retirarla
temporalmente del radio.
2. Instale las pilas AA alcalinas como se indica en la ilustración, poniendo especial atención
en la correcta polaridad de las mismas.
3. Una vez que todas las
pilas hayan sido
debidamente instaladas,
vuelva a colocar la
cubierta del equipo.
Notas Importantes
Cuando guarde el transceptor por períodos de tiempo prolongados sin usarlo
(más de diez días), retire las pilas del estuche FBA-28 a fin de evitar que
filtraciones de líquido de las mismas dañen el aparato. Revise ocasionalmente
dicho estuche para ver si existe algún indicio de corrosión o filtración de las pilas
y sáquelas inmediatamente si descubre cualquier anormalidad de este tipo.
El estuche FBA-28 está previsto para ser utilizado solamente con pilas alcalinas
tipo “AA”. No intente emplear baterías de níquel-cadmio u otras pilas recargables
en el FBA-28, debido a que éste no cuenta con el circuito de protección que se
requiere para utilizar tales elementos recargables.
Cuando cambie las pilas, reemplace las ocho simultáneamente por otras nuevas.
Cuando el voltaje de la batería está próximo a agotarse, el pequeño icono “”
aparece intermitente en la pantalla para avisarle que ya es hora de cambiar las
pilas.
8FT-817 Manual de Instrucciones
INSTALACIÒN
CONEXIONESAUNA FUENTEDE ALIMENTACIÓN EXTERNA
EL FT-817 se puede conectar a una fuente de energía externa de 13,8 voltios de CC capaz
de suministrar al menos 3 Amps de corriente en régimen continuo. Puede utilizar el cable de
CC E-DC-6 para realizar las conexiones con dicha fuente.
Mientras el transceptor permanezca unido a una fuente de CC externa, de haber instalado un
Bloque de Batería de Níquel-Cadmio FNB-72, la conexión del E-DC-6 a la fuente de
alimentación externa le permitirá poner en funcionamiento el equipo al mismo tiempo que
se carga dicho bloque de energía.
Al realizar las conexiones a la fuente de CC, debe cerciorarse de seguir a cabalidad las
marcas incluidas en el E-DC-6, de modo que la polaridad de las conexiones a la fuente de
alimentación sea la correcta. Conecte el cable ROJOY NEGRO al terminal Positivo (+) de la
fuente de energía y el cable NEGRODEUN SOLO COLOR, al terminal Negativo (–) de dicha
unidad de alimentación.
Aviso
Ponga especial atención cuando realice las conexiones a la fuente de alimentación.
Utilice solamente una Fuente de CC de 13,8 voltios y observe cuidadosamente la
polaridad eléctrica recomendada. De no observar tales precauciones, podría
ocasionarle daños irreparables al equipo.
La Garantía Limitada de este producto no cubre ningún desperfecto ocasionado por
conexiones indebidas a la fuente de alimentación ni la aplicación de una tensión no
indicada.
9FT-817 Manual de Instrucciones
INSTALACIÒN
INSTALACIÓNY USODEL BLOQUEDE BATERÍASDE
NÍQUEL-CADMIO FNB-72
El Bloque de Batería de Níquel-Cadmio optativo FNB-72 le suministra al FT-817 9,6 voltios
de corriente continua, con una capacidad máxima de 1000 mAh.
Instalación
1. Para instalar el Bloque de Baterías de Níquel-Cadmio FNB-72, retire primero la cubierta
del compartimiento respectivo de la forma que se describió anteriormente en el manual.
2. Levante el estuche para baterías FBA-28 y desconecte el cable corto unido a dicho
dispositivo, tal como se muestra en la ilustración.
3. Conecte el cable corto con el conector complementario en el FNB-72, e instale dicho
dispositivo en el compartimiento para baterías del transceptor.
4. Finalmente, vuelva a instalar la cubierta del compartimiento para baterías en su lugar.
FNB-72
FBA-28
10FT-817 Manual de Instrucciones
INSTALACIÒN
INSTALACIÓNY USODEL BLOQUEDE BATERÍASDE NÍQUEL-
CADMIO FNB-72
Carga de la Batería
Para cargar el bloque FNB-72 se necesita utilizar, ya sea el cargador alternativo NC-72B/
C* o bien, una fuente de CC externa de 13,8 voltios (±15%). Si utiliza el NC-72B/C, tendrá
que apagar el FT-817 durante el proceso de carga ; pero si emplea una fuente de CC externa
de 13,8 voltios (la cual se conecta con el cable E-DC-6 que se suministra con el equipo),
entonces podrá poner el transceptor en funcionamiento al mismo tiempo que le suministra
energía al acumulador.
1. Apague el FT-817 (vea la página 18) y a continuación, inserte el conector optativo de
CC NC-72B/C en el enchufe de entrada “INPUT:13.8” ubicado en el panel posterior
del equipo.
2. Enchufe el NC-72B/C en el tomacorriente de alterna más cercano.
3. Oprima el interruptor de encendido del FT-817 durante un segundo para encender
el transceptor.
4. Oprima la tecla momentáneamente en este paso.
5. Luego desplace la perilla de modo que la hilera de
funciones que contiene “[CHG, VLT, DSP]” aparezca desplegada
en la pantalla.
6. Oprima la tecla con el objeto de seleccionar la opción [CHG] (en ese instante, se
restituirá inmediatamente la exhibición normal de frecuencia en la pantalla).
7. Apague el transceptor. Al hacerlo, observará que el LED que está justo encima de la
perilla de sintonía principal se enciende de color Naranja y que la indicación “CHGTIME RMN” y “7:59” se ilumina para darle a conocer el tiempo que se necesita para que
se termine de cargar la unidad FNB-72.
11FT-817 Manual de Instrucciones
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
Interruptor de Encendido “PWR”
Oprima el referido control durante un segundo para alternar entre los estados de conexión
y desconexión del transceptor.
Perilla de “AF”
La perilla (central) de sirve para regular la intensidad de audio del receptor que
se transmite al parlante interno o externo. Si gira dicha perilla a la derecha incrementará
el nivel sonoro en el transceptor.
Perilla de Silenciamiento y de RF “SQL/RF”
En la versión norteamericana, esta perilla (exterior) sirve para ajustar la ganancia de las
etapas de RF y FI del receptor. Mediante la Selección 45 del Menú, es posible modificar
esta perilla a fin de que funcione como control de Silenciamiento, el cual se utiliza para
suprimir el ruido de fondo cuando no existe ninguna señal presente en el canal. En las
demás versiones, el valor de programación original corresponde a la función de
“Silenciamiento” en el equipo.
Tecla del Seguro “LOCK”
Al oprimir este control se bloquean las teclas del panel frontal de modo de impedir que
se realicen cambios de frecuencia en forma accidental.
Tecl a V/M
Al oprimir esta tecla se alterna entre los Sistemas de Memoria y VFO.
Indicación de Transmisión y Ocupación “TRANSMIT/BUSY”
Este LED se enciende de color verde cuando se abre el circuito de silenciamiento, y se
cambia a rojo durante la transmisión. Dicho indicador también se enciende de color
naranja mientras el bloque de batería alternativo de Níquel-Cadmio FNB-72 está siendo
cargado.
PERILLADE SINTONÍA PRINCIPAL
Este control constituye la perilla de sintonía principal para el transceptor, la cual se
utiliza tanto para la sintonización de frecuencias como para la configuración de las
instrucciones del “Menú”.
P
ANEL
F
RONTAL
12FT-817 Manual de Instrucciones
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
P
ANEL
F
RONTAL
Tecla F
Al presionar este botón momentáneamente, el visualizador se cambia con el objeto de
mostrar las funciones operativas que se pueden activar con las teclas , y .
Oprima firmemente dicha tecla durante un segundo para habilitar el modo del “Menú”
en el equipo.
Teclas de Funciones “FUNC”
Estas tres teclas sirven para seleccionar muchas de las funciones operativas más
importantes del transceptor. Al presionar , la función vigente de esa tecla aparece
indicada sobre cada uno de los botones , , (a lo largo de la base de la
pantalla de LCD); cuando se gira la perilla , el visualizador recorre las once filas
de funciones que se pueden habilitar con cualquiera de estos tres controles.
Tecla de /
Al presionar cualquiera de estas dos teclas momentáneamente hará que la frecuencia se
desplace una banda en forma ascendente o descendente. Las opciones que tiene a su
disposición son:
Tecla de /
Al presionar cualquiera de estas dos teclas momentáneamente se cambiará el modo
operativo en el radio. Las opciones que tiene a su disposición son:
Tecl a HOME
Al oprimir esta tecla momentáneamente el transceptor recupera una memoria de
frecuencias predilecta registrada en el canal regular “HOME”.
Perilla SEL
Este conmutador rotativo con acción de retén se utiliza para sintonizar, seleccionar
memorias así como las funciones de las teclas , y del transceptor.
Tecla CLAR
Presione esta tecla momentáneamente para habilitar la función del Clarificador de
Recepción. Cuando esta función se encuentra habilitada, la perilla se puede utilizar
para ajustar un desplazamiento de sintonía de hasta ±9.99 kHz. A la frecuencia del
transmisor no le afecta la regulación del Clarificador.
Oprima firmemente esta tecla durante 1/2 segundo con el objeto de activar el Corrimiento
de FI, el cual le permite utilizar la perilla para ajustar la frecuencia central de la
respuesta de paso de banda correspondiente al filtro de FI.
Enchufe para Antena “ANT”
Conecte en este enchufe BNC la antena flexible de caucho para 50/144/430 MHz que se
suministra con el aparato (o cualquier otra antena que presente una impedancia de 50 vatios).
De acuerdo con la configuración original del enchufe, éste no viene habilitado para trabajar
en las bandas de altas frecuencias. Si desea habilitar dicho conector en esas bandas,
ingrese a la instrucción #07 del Menú para modificar el valor de programación actual.
13FT-817 Manual de Instrucciones
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
P
ANEL
F
RONTAL
Tasto Tasto
1
Oprima la tecla para alternar
entre el VFO-A y el VFO-B en la
pantalla del transceptor.
2
Oprima firmemente la tecla
durante 1/2 segundo para
transferir los contenidos del VFO
a un registro de Memoria.
3
Oprima la tecla para
almacenar los contenidos del VFO
en el registro del Banco Ràpido de
Memorias “QMB”.
4
Oprima la tecla para escoger
la dirección de conmutación
correspondiente a la frecuencia de
entrada (“–”, “+” o Simplex) durante el funcionamiento del
repetidor en FM.
Oprima la tecla
segundo para ingresar a la
instrucción #42 del Menú (y
configurar el desplazamiento de la
frecuencia de conmutacion).
5
Oprima la tecla para iniciar la
exploración (en dirección de las
frecuencias más altas).
6
Oprima la tecla para activar
el Monitor del Analizador de
Espectro en el radio.
Oprima firmemente la tecla
durante 1/2 segundo para ingresar
a la instrucción #43 del Menú (y
seleccionar el modo de barrido
“SSM”).
7
Oprima la tecla para poner en
derivación el preamplificador del
receptor, en cuyo caso se activa
la Optimización del Punto de
Intercepción destinada a mejorar
las características de sobrecarga.
El modo IPO no funciona en los
144 ni en los 430 MHz.
A/B
MW
STO
RPT
SCN
SSM
IPO
por 1/2
Oprima firmemente la tecla
durante 1/2 segundo para copiar
los contenidos del VFO-A en el
registro del VFO-B, de modo que
los datos en ambos osciladores
sean idénticos.
MC
A=B
Oprima la tecla a fin de
“excluir” del proceso de
exploración el canal de Memoria
seleccionado.
RCL
Oprima la tecla para
recuperar la Memoria QMB
respectiva.
REV
Oprima la tecla para invertir
las frecuencias de transmisión y
recepción mientras opera a través
de un repetidor.
PRI
Oprima la tecla para activar
la Exploración Prioritaria en el
transceptor.
SCH
Oprima la tecla cuando desee
habilitar el sistema de Búsqueda
IngeligenteMR en el radio.
ATT
Oprima la tecla para poner en
funcionamiento el atenuador de la
sección de entrada del receptor,
el cual reduce en 10 dB
aproximadamente todos los ruidos
y señales que se presentan.
El modo ATT no funciona en los
144 ni en los 430 MHz.
Tasto
Oprima la tecla para activar
el funcionamiento en frecuencia
compartida entre el VFO-A y el
VFO-B.
Oprima la tecla para
seleccionar la indicación (ya sea
de Frecuencia o de Etiquetas
Alfanuméricas) cuando trabaje a
partir del modo de Memoria.
Oprima la tecla para activar
la Exploración de Memorias
Programable en el transceptor.
Oprima la tecla para activar
el sistema CTCSS o DCS en el
transceptor.
Oprima firmemente la tecla
durante 1/2 segundo para ingresar
a la instrucción #48 del Menú (y
seleccionar la frecuencia de tono
CTCSS deseada).
Oprima la tecla para activar
el sistema de Doble Canal en
Observación en el equipo.
Oprima la tecla para iniciar el
Transpondedor con Verificación
Automática de Distancia.
Oprima firmemente la tecla
durante 1/2 segundo a fin de
ingresar a la instrucción #09 del
Menú (y seleccionar el tipo de
“Alerta” para el sistema ARTS).
Oprima la tecla para activar
el filtro “Angosto” en el modo de
OC (se requiere el filtro optativo
YF-122C) o bien, en el modo de
Banda Lateral Única “SSB” (en
este caso, se requiere el YF122S).
En el modo FM, tambien
selecciona la opción de baja
desviación que se necesita para
operar en la banda FM de alta
frecuencia en los 29 MHz.
Oprima firmemente la tecla
durante 1/2 segundo para ingresar
a la instrucción #38 del Menú (y
activar o desactivar el filtro optativo
durante la instalación).
SPL
TAG
PMS
TON
DW
ART
NAR
14FT-817 Manual de Instrucciones
C
ONTROLES E INTERRUPTORES DEL
P
ANEL
F
RONTAL
Tasto Tasto Tasto
8
Oprima la tecla para activar
el Supresor de Ruidos de FI del
receptor.
9
Oprima la tecla para
seleccionar el nivel de salida de
potencia del transmisor (B
B
AJO 2, BAJO 3 o ALTO ).
10
Presione la tecla para activar
el sistema de conmutación del
transmisor activado por la voz
“VOX” en los modos SSB, AM y
FM.
Presione la tecla
segundo para ingresar a la
instrucción #51 del Menú (y ajustar
el nivel de Ganancia VOX).
11
Presione la tecla para dar
inicio al proceso de Carga de la
Batería.
Presione firmemente la tecla
durante 1/2 segundo para ingresar
a la instrucción #11 del Menú (y
seleccionar el período de Carga
deseado).
12
Presione la tecla para iniciar
la Búsqueda Mediante Tono en el
transceptor.
NB
PWR
VOX
CHG
TCH
AJO 1,
durante 1/2
Oprima la tecla para
seleccionar el intervalo de
recuperación (R
A
UTOMÁTICO) del sistema AGC del
receptor.
Oprima la tecla para
seleccionar los datos del medidor
que han de ser exhibidos en el
modo de transmisión (es decir,
indicación de Encendido, ALC,
SWR o MOD).
Presione la tecla para activar
la Telegrafía “Semidúplex” en el
radio.
Presione firmemente la tecla
durante 1/2 segundo para ingresar
a la instrucción #17 del Menú (y
definir el intervalo de Retardo de
OC). Con una regulación de 10
ms, el funcionamiento del equipo
emula las características del
sistema QSK completo.
Presione la tecla con el objeto
de exhibir en pantalla el voltaje de
la batería.
Presione la tecla para iniciar
la Búsqueda DCS en el
transceptor.
*El número de la Función Operativa en esta columna no aparece indicado en la pantalla de LCD.
AGC
ÁPIDO, L ENTO o
MTR
BK
VLT
DCH
–
–
Presione la tecla para activar
el Manipulador Electrónico
incorporado.
Presione firmemente la tecla
durante 1/2 segundo para ingresar
a la instrucción #21 del Menú (y
ajustar la velocidad del
Manipulador).
Presione la tecla para alternar
la presentación de Caracteres
Grandes y Pequeños en la
pantalla.
KYR
DSP
–
Display Icons
15FT-817 Manual de Instrucciones
C
ONTROLES Y
Enchufe para Micrófono “MIC”
Conecte en dicho conjuntor el Micrófono de Mano MH-31A8J que se suministra con el
equipo.
Enchufe para Parlante y Audífonos “SP/PH”
Este minienchufe de 3,5 mm y dos alfileres de contacto suministra la salida de audio
variable para un parlante externo (impedancia de 4 ~ 16 ohmios) o audífonos. El nivel
de audio varía conforme a la regulación de la perilla de ubicada en el panel
frontal del equipo.
Cuando inserte una clavija para audífonos en este enchufe, el conmutador deslizante
SP-PH (ubicado en el costado derecho de ese conector) DEBE ESTAR colocado
en la posición “PH”, a fin de evitar ocasionarle daños al oído.
C
ONECTORES DEL
P
ANEL
L
ATERAL
Conmutador “SP-PH”
Si utiliza audífonos con este transceptor, desplace el referido conmutador hasta la posición
“PH” antes de insertar la clavija respectiva en el enchufe SP/PH, a fin de evitar
ocasionarle daños al oído.
16FT-817 Manual de Instrucciones
C
ONECTORES DEL
P
ANEL
P
OSTERIOR
Conjuntor de ENTRADA: 13,8V
Para el transceptor, éste constituye la conexión a la fuente de alimentación de CC, el cual se
utiliza cuando se hace funcionar con una fuente de energía externa. Use el cordón
tomacorriente que se suministra con el aparato para enlazar dicho enchufe con la batería
del automóvil o con una fuente de CC para estación base, la cual debe ser capaz de suministrar
al menos de 2A @ 8 ~ 16 V de corriente continua. Dicho enchufe sirve también para cargar
la batería (cuando se emplea el bloque optativo FNB-72 con el equipo).
Terminal a Tierra “GND”
Para conseguir un óptimo rendimiento y seguridad funcional, este terminal debe estar
conectado a una buena toma de tierra con un cable trenzado, corto y de grueso calibre.
Enchufe para Manipulador “KEY”
Este enchufe de 3,5 mm y 3 alfileres de contacto se utiliza para conectar una paleta de
conmutación o un manipulador directo para señales Morse.
Conector para Datos “DATA”
Este minienchufe DIN de 6 alfileres de contacto admite la Manipulación por
Desplazamiento de Audiofrecuencia “AFSK” proveniente de un Controlador de Nodos
Terminales (TNC); proporciona además una Salida de Audio de Recepción fija,
incluyendo líneas para Conmutadores de Micrófono (PTT) y de Bajada a Tierra.
Conector para Accesorios “ACC”
Este minienchufe DIN de 8 alfileres de contacto proporciona el cierre a tierra durante
las transmisiones, el control automático de nivel “ALC”, un alfiler inhibidor para el
transmisor, además de “datos de banda” para ser conectado a un amplificador externo.
También se utiliza para Duplicar la información entre un Transceptor y otro, así como
para ejercer control de dicho dispositivo a través de una computadora personal.
Enchufe de Antena “ANT”
Conecte en este terminal tipo M (“SO-239”) el cable coaxil de 50 Ω de su antena HF o
de 50 MHz.
De acuerdo con la configuración original, este conector no funciona en las bandas de
50/144/430 MHz. Si desea habilitar este enchufe en las referidas bandas, ingrese a la
instrucción #07 del Menú y realice los cambios correspondientes.
()
17FT-817 Manual de Instrucciones
FUNCIONAMIENTO
¿Qué tal? Mi nombre es Radio de R. F. y soy quien los va a guiar a través de los
puntos específicos de la configuración y utilización de este nuevo transceptor FT-
817. Sé que están deseosos de salir al aire, pero les recomiendo que lean el capítulo
relativo al “Funcionamiento” lo más detenidamente posible, de modo que puedan
aprovechar al máximo todas las ventajas que les ofrece este fantástico y moderno equipo
de comunicación. ¡Manos a la obra amigos!
CONEXIÓNY DESCONEXIÓNDEL TRANSCEPTOR
1. Oprima el interruptor durante un
segundo para encender el equipo.
2. Cuando desee apagarlo, vuelva a oprimir este
mismo interruptor durante un segundo.
El retardo de un segundo ayuda a
minimizar el riesgo de suministrar (o cortar) la corriente en forma accidental.
INDICACIÓNDELA TENSIÓNDE ENTRADA
Al momento de encender el radio, la tensión continua de alimentación
aparece indicada en el borde superior derecho de la pantalla durante
dos segundos. Una vez cumplido ese lapso, se restablece la indicación
habitual en el despliegue correspondiente al modo de operación
(VFO-A, VFO-B o bien, el Número del Canal de Memoria).
Cuando desee visualizar la tensión de entrada en cualquier momento durante la operación:
1. Oprima la tecla momentáneamente y a continuación, desplace la Perilla para
seleccionar la Fila 11 de Funciones Operativas [CHG, VLT, DSP] en la pantalla del equipo.
2. Accione momentáneamente la tecla
borde superior derecho de la pantalla de cristal líquido (LCD).
3. Y por último, vuelta a oprimir la tecla
de la tensión de entrada en el transceptor.
Recuerde que el Número correspondiente a la Fila de Funciones no aparece
indicado en la pantalla del radio.
(
VLT) para desplegar la tensión vigente en el
(
VLT) con el objeto de cancelar el despliegue
SELECCIÓNDE BANDADE TRABAJO
El transceptor cubre una gama de frecuencias
increíblemente amplia, sobre la cual se utilizan
diversos modos de operación. Por lo tanto, la
cobertura de frecuencias del FT-817 ha sido
dividida en varias bandas de trabajo, a cada una
de las cuales se les ha asignado pasos de canal y
18FT-817 Manual de Instrucciones
FUNCIONAMIENTO
modos de operación específicos. Usted puede modificar los pasos de canal y los modos de
operación una vez que comience a operar, naturalmente, conforme a la próxima sección del
manual.
Para cambiar la banda de frecuencias, oprima ya sea la tecla o la ,
a fin de bajar o subir hasta la próxima banda de trabajo, respectivamente.
Debido a que los osciladores A y B son independientes, éstos pueden ser
configurados en bandas distintas. Refiérase a la explicación relativa al “Sistema
VFO Escalonado” en la página 22 para ver los detalles relativos al tema.
SELECCIÓNDE MODO
Oprima la tecla o para
visualizar las ocho opciones correspondientes a
los distintos modos de operación,
respectivamente.
El usuario puede programar el VFOa y el VFOb con modos distintos en la misma
banda, permitiéndole de esta forma destinar un oscilador para “Telefonía” y otro,
para “Telegrafía”, por ejemplo.
REGULACIÓNDEL NIVELDE AUDIO
Gire la perilla de para definir el nivel sonoro
que mejor le acomode.
Cuando opere a partir de los modos “DIG” o
“PKT”, es posible ajustar la perilla en
cualquier regulación que le resulte cómoda o
incluso, hasta el tope de su recorrido, debido a que la salida proveniente del enchufe para
DATOS es señal de audio fija.
Comience con la perilla ajustada en su última regulación de la izquierda,
especialmente cuando transmita a través de la banda FM (¡el ruido de fondo en
dicha banda puede ser increíblemente intenso!)
19FT-817 Manual de Instrucciones
FUNCIONAMIENTO
MENÚ BÁSICODE OPERACIÓN
El usuario puede adaptar a su arbitrio diversos aspectos de la configuración del transceptor
haciendo uso del práctico sistema del Menú, el cual le permite definir muchos parámetros
“programables” exactamente de la forma que él desea. Una explicación detallada sobre el
sistema del Menú comienza en la página 62 del manual; por el momento, nos limitaremos a
presentar un breve resumen de cómo modificar los valores de programación vigentes:
1. Oprima firmemente el botón durante un segundo para habilitar el sistema del Menú.
2. Gire la perilla a continuación para ingresar a la instrucción que ha de ser modificada
(por ejemplo, a la instrucción #01 del Menú, la cual habilita e inhabilita la Conmutación
Automática del Repetidor en la banda de 144 MHz).
3. Desplace ahora la perilla de SINTONÍA para configurar la función seleccionada (en este
caso, esta función se encuentra “HABILITADA” según el valor de programación original,
de modo que gire el referido control con el objeto de cambiarla a “INHABILITADA”).
4. Y por último, presione firmemente la tecla durante un segundo para almacenar este
nuevo valor y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual.
Si ha oprimido momentáneamente la tecla para modificar una de las funciones
operativas, vuelva a oprimir dicho control una vez más (con el fin de borrar las
indicaciones relativas a los botones , y ) antes de proceder a activar
el sistema del Menú en el radio.
20FT-817 Manual de Instrucciones
FUNCIONAMIENTO
REGULACIÓNDELA GANANCIADE RF Y
DEL CIRCUITODE SILENCIAMIENTO
El control de Silenciamiento y de Ganancia de
RF se configura de diferentes formas,
dependiendo del país en donde se exporta la
unidad. En la versión estadounidense, la
“Ganancia de RF” es la función que viene
originalmente programada de fábrica. La configuración de este control se realiza a través de
la instrucción #45 del Menú; refiérase a la página 72 para ver los detalles relativos a este
tema.
Si su transceptor viene configurado para emplear la “Ganancia de RF”, obtendrá una mejor
sensibilidad si gira este control hasta la última posición de la derecha en los modos Digitales,
de Banda Lateral Única y OC. Con el objeto de reducir un tanto la Ganancia de RF del
receptor, desplace levemente este control a la izquierda. Observará que las barras en el
medidor de “S” van en aumento a medida que desplaza el control de Ganancia de RF en
sentido contrario a las manecillas del reloj; lo anterior revela una tensión del Control de
Ganancia Automático “AGC” cada vez mayor, la cual provoca a su vez una reducción en la
ganancia de la sección de entrada. En los modos FM y de Paquete, este control se programa
automáticamente en la función de “Amortiguación Automática”, en donde el umbral de
silenciamiento para dichos modos viene originalmente configurado de fábrica; pese a ello,
el control seguirá actuando como un control de “Ganancia de RF”, el cual -por lo
general- debe ser ajustado en la posición extrema de la derecha.
Si este control viniera configurado para operar en base al sistema de Silenciamiento “SQL”,
la Ganancia de RF del FT-817 quedará ajustada de modo de otorgarle la máxima sensibilidad
en todos los modos, en cuyo caso el control de Silenciamiento y de Ganancia de RF va a
funcionar solamente como un regulador de Reglaje Silencioso. En tales circunstancias,
desplace el referido control justo hasta el punto en donde se suprime el ruido de fondo; tal
regulación le proporciona la mejor sensibilidad para captar señales débiles, al mismo tiempo
que mantiene enmudecido el receptor mientras no exista ninguna señal. El indicador LED
ubicado justo sobre la Perilla de Sintonía Principal se enciende de color Verde cuando se
desbloquea la audiofrecuencia por un ruido o una señal entrante.
El consumo de energía de la batería se reduce significativamente cuando el receptor está silenciado, puesto que se desconecta la etapa de amplificación al quedar
enmudecido dicho receptor.
21FT-817 Manual de Instrucciones
FUNCIONAMIENTO
PROGRAMACIÓNDELA FRECUENCIADE TRABAJO
1. En los modos “SSB/OC/DIG”, desplace la
perilla de SINTONÍA para ajustar la
frecuencia. Si gira dicha perilla a la derecha,
se incrementa la frecuencia de trabajo vigente.
2. En los modos “AM/FM/PKT”, desplace la
perilla para ajustar la frecuencia. Si gira dicha perilla a la derecha, se incrementa
la frecuencia de trabajo vigente.
3. EL usuario también puede utilizar la perilla para determinar la frecuencia de
comunicación en los modos “SSB/OC/DIG”. Por otro lado, la perilla le permite
sintonizar más velozmente, lo cual es ideal para hacer cambios rápidos de frecuencias
cada vez que quiera recorrer de prisa toda la banda. Después, el usuario podrá recurrir a
la perilla de SINTONÍA para ejecutar los ajustes de sintonización fina.
4. Si oprime primero la perilla momentáneamente y la gira a continuación, podrá
modificar la frecuencia de trabajo en pasos de 1 MHz, haciendo posible realizar
excursiones de frecuencias bastante rápidas. Esta función puede resultar particularmente
útil en las bandas VHF y UHF.
5. En el paso 2 se indicó que la sintonización en los modos “AM/FM/PKT” se logra haciendo
uso de la perilla . Conforme a la configuración original, la perilla de SINTONÍA
no está habilitada en tales modos; pero si desea activarla, ingrese a la instrucción #04 del
Menú; para más información sobre el tema, refiérase a la página 64 del manual.
6. Es posible ajustar los pasos del sintetizador para la perilla en forma independiente
modo por modo. Utilice la instrucción #06 para AM, la #30 para FM y la #47 para los
modos SSB/OC y Digital. Refiérase a la página 64, 69 y 72 para ver los detalles relativos
a esta última función.
El usuario puede ajustar a través de la instrucción # 33 del Menú la reducción del
cuadrante de sintonía principal del sintetizador (la cantidad de pasos por cada
rotación de la perilla). Refiérase a la página 69 si desea ver una descripción más detallada
sobre este punto.
SISTEMA VFO ESCALONADO
1. Oprima el botón momentáneamente y gire la perilla a continuación, tantas
veces como sea necesario, hasta que la Fila 1 de Funciones Operativas [A/B, A=B, SPL
aparezca desplegada sobre la pantalla del transceptor.
2. Presione ahora la tecla
dos de estos osciladores en cada banda de aficionados, por lo tanto el usuario puede
asignar el VFO-A a la subbanda OC y el VFO-B, a la subbanda SSB, si lo desea. En cada
oscilador VFO no se pierde el modo de operación, como tampoco los datos relativos a la
frecuencia.
22FT-817 Manual de Instrucciones
(
A/B) para alternar entre los osciladores “A” y “B”. Existen
]
ACCESORIOSDEL RECEPTOR
CLARIFICADOR
(
S
INTONIZACIÓN DIFERENCIALDE RECEPCIÓN
La Sintonización Diferencial del Clarificador (Receiver Incremental Tuning: RIT) le permite
definir un desplazamiento de hasta ±9.99 kHz de la frecuencia de recepción con respecto a
su frecuencia de transmisión. Con el objeto de lograr un desplazamiento mayor que éste,
usted puede recurrir al modo en “Frecuencia Compartida” que se describe más adelante en
el manual.
1. Oprima el conmutador
momentáneamente para activar la función del
Clarificador en el equipo.
2. Gire la perilla a continuación, la cual le
permite variar la frecuencia de recepción
dentro de un margen de 9.99 kHz.
3. Cuando la frecuencia de recepción es más alta que la de
transmisión, aparece el icono “” al costado derecho del
despliegue de frecuencia en la pantalla del radio. De igual forma,
cuando la frecuencia de recepción es más baja que la de
transmisión, se ilumina el icono “” al costado derecho del
referido despliegue.
4. Cuando la frecuencia de recepción es igual a la de transmisión
(con una desviación igual a cero) habiendo habilitado el
Clarificador, aparecerá entonces el icono “ ” al costado derecho
del despliegue de frecuencia en la pantalla del transceptor.
5. Cuando desee apagar el Clarificador, vuelva a oprimir
momentáneamente el conmutador . Cuando vuelva a
encender dicho dispositivo, el transceptor aplicará la desviación
que había almacenado anteriormente en el equipo.
6. Para poner nuevamente en cero la desviación del Clarificador, desconecte dicho
dispositivo y luego desplace la perilla de SINTONÍA un trecho indeterminado. Entonces
el Clarificador volverá a cero una vez que la perilla de SINTONÍA registre el primer
“paso”.
)
[
TX<RX
[
TX>RX
[
TX=RX
]
]
]
Si deja activado el Clarificador, no se anula el desplazamiento al mover la perilla
de SINTONÍA.
23FT-817 Manual de Instrucciones
ACCESORIOSDEL RECEPTOR
CORRIMIENTO DE FI
El CORRIMIENTO de FI del receptor es una herramienta muy efectiva para reducir las
interferencias, la cual le permite desplazar hacia arriba o abajo la respuesta de paso de
banda sin tener que cambiar el tono de la señal entrante.
1. Oprima el conmutador durante un
segundo para activar el CORRIMIENTO de
FI en el radio. Al hacerlo, aparecerá el icono
“”, “ ,” o “” en el costado derecho del
despliegue de frecuencia para exhibir el estado
actual de la presente función.
2. Gire la perilla , tantas veces como sea necesario, con el
objeto de eliminar o reducir las interferencias.
3. Para inhabilitar el CORRIMIENTO de FI, oprima el conmutador
una vez más durante un segundo. En la memoria quedará
registrado el último CORRIMIENTO de FI hasta que el usuario
vuelva a modificarlo de nuevo.
4. Si desea definir un corrimiento más permanente en la banda
pasante de FI del receptor, ingrese a la instrucción #54 (LSB) ó
#55 (USB) del “Menú Extendido”. Ésta le permite definir un
tono de recepción más bajo o más alto, en caso de que prefiera
uno diferente, comparado con la respuesta de paso de banda
que viene originalmente configurada de fábrica. Refiérase a la
página 73 para una descripción más detallada sobre el tema.
El hecho de activar el Corrimiento de FI no inhabilita la configuración del con-
trol del Clarificador. Teniendo el Corrimiento de FI activado, oprima
momentáneamente el conmutador para cambiarse a la función del Clarificador en
el radio.
24FT-817 Manual de Instrucciones
ACCESORIOSDEL RECEPTOR
AGC (CONTROL AUTOMÁTICODE GANANCIA
Es posible modificar la constante del tiempo de recuperación de AGC (Automatic Gain
Control), de modo de adaptarla a sus necesidades de trabajo:
1. Oprima el botón momentáneamente y gire la perilla a continuación, tantas
veces como sea necesario, hasta que la Fila 8 de Funciones Operativas [NB, AGC] aparezca
indicada en la pantalla del transceptor.
2. Luego presione la tecla
ACG entre las siguientes opciones:
AGCauto AGCfast AGCslow AGCoff AGCauto …
en donde “AGCauto” representa a “AGCfast” en los modos de OC y DIG (AFSK) y
“AGCslow”, en los modos de frecuencias vocales.
El medidor de “S” (el cual controla la tensión del Control Automático de Ganancia)
deja de funcionar cuando se selecciona la opción “AGCoff” en el radio.
(
AGC) para alternar la constante de tiempo de recuperación
)
SISTEMADE SUPRESIÓNDE RUIDOS
El Sistema de Supresión de Ruidos de FI puede resultar muy útil para reducir o eliminar
algunos tipos de parásitos de corta duración, tales como los producidos por los circuitos de
encendido de los automóviles.
1. Oprima el botón momentáneamente y gire la perilla a continuación, tantas
veces como sea necesario, hasta que la Fila 8 de Funciones Operativas [NB, AGC] aparezca
desplegada en la pantalla del transceptor.
2. Oprima el botón
En ese instante, el icono ““ aparecerá en el costado derecho de la indicación “NB” en
la pantalla del radio.
3. Y por último, oprima
reducción de ruidos.
(NB)
con el objeto de activar el sistema de Supresión de Ruidos.
(NB)
una vez más cuando desee inhabilitar dicho sistema de
25FT-817 Manual de Instrucciones
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.