Configuration du dossier de la carte micro-SD......................................................68
Listes de canaux de réception préréglés................................................................69
Rappel d'une bande de réception préréglée ..............................................69
Stations de radiodiffusion météo (10 canaux) ............................................69
Radio marine VHF internationale (57 canaux) ...........................................70
Radiodiffusion mondiale internationale (89 canaux)..................................71
En cas de mauvais fonctionnement .............................................72
Fonction Digital Personal ID (DP-ID)
À propos de la fonction Digital Personal ID (DP-ID)
Pendant les communications en mode C4FM numérique, chaque émetteur-récepteur est programmé avec son propre identifiant (identifiant radio) et l'envoie dans chaque émission. La fonction DP-ID et les identifiants individuels permettent les communications de groupe entre les stations qui se trouvent à portée de communication.La fonction Digital Personal ID (DP-ID) ouvre l'audio du haut-parleur uniquement quand un signal réglé sur le même DP-ID dans le mode numérique est activé, même si chaque émetteur-récepteur est réglé sur un identifiant Digital Group ID (DG-ID) différent.Le répéteur C4FM numérique doté de la fonction DP-ID permet un contact préférentiel en cas d'urgence, quel que soit le réglage du répéteur ou si le répéteur est utilisé sans le réglage DG-ID.
• Des émetteurs-récepteurs C4FM numériques compatibles avec la fonction DG-ID sontnécessaires pour utiliser cette fonction.
• Si le firmware n'est pas compatible avec la fonction DG-ID, mettez-le à jour à la dernière version pour utiliser la fonction DG-ID. Le dernier firmware est disponible sur le siteYaesu.
Enregistrement du DP-ID de l'autre station
• Une fois enregistré, le DP-ID est mémorisé jusqu'à ce qu'il soit supprimé.
• Enregistrez le DP-ID avec les autres émetteurs-récepteurs situés à proximité.
• Lorsque le code DG-ID est réglé sur "00", l'émetteur-récepteur reçoit des signaux detoutes les stations C4FM numériques. Pour utiliser la fonction DP-ID, il est nécessaire de configurer le code DG-ID de réception sur un nombre différent de "00".
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [GM] touchez
[1 DP-ID LIST].
• La liste des identifiants DP-ID s'affiche.
• Si plusieurs identifiants DP-ID sont enregistrés, tournez le bouton DIAL pour afficher l'identifiant DP-ID désiré.
2. Une émission en mode C4FM numérique provenant d'un autre émetteur-récepteur enregistre l'identifiant DP-ID.
Lorsqu'un un signal est reçu d'une autre station, l'indicatif d'appel et "REGISTRATION?" s'affichent sur l'écran LCD.
• Lorsqu'un signal provenant d'un autre émetteur-récepteur enregistré est reçu, rien ne s'affiche surl'écran LCD.
• Lors de l'enregistrement d'un émetteur-récepteurdéjà enregistré avec un indicatif d'appel différent,l'indicatif enregistré dans la liste des identifiants DP-ID change pour devenir le nouvel indicatif d'appelenregistré.
6
W6DXC
REGISTRATION?
3. Touchez [OK] pour enregistrer le réglage.
DP-ID: bbbbb
DG-ID: TX02 RX02
DP-ID: ccccc
DG-ID: TX01 RX01
DP-ID: aaaaa
DG-ID: TX01 RX01
Liste DP-ID
DP-ID de la station B “bbbbb”
A
B
C
Liste DP-ID
DP-ID de la station A “aaaaa”
Liste DP-ID
DP-ID de la station B “bbbbb”
Les émetteurs-récepteurs peuvent communiquer même si
• Lorsque l'enregistrement de la liste DP-ID est terminée, "COMPLETED" s'affiche pendant trois secondes, puis l'affichage revient à l'écran de la liste DP-ID.
• Si le DP-ID n'est pas enregistré, appuyez sur [CANCEL].
• Si plusieurs DP-ID sont enregistrés, répétez les étapes 2 et 3.
• Un maximum de 24 stations peuvent être enregistrées.
4. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer le réglage et revenir au
fonctionnement normal.
• De la même manière, enregistrez tous les identifiants DP-ID des émetteurs-récepteurs en train de communiquer dans les listes DP-ID des autres stations.
• Le réglage de l'identifiant DP-ID est terminé.
Pour communiquer avec la fonction DP-ID, enregistrez l'identifiant DP-ID de chacundes autres émetteurs-récepteurs sur les deux émetteurs-récepteurs. En enregistrant lesidentifiants DP-ID, les utilisateurs peuvent communiquer même si l'identifiant de groupenumérique (DG-ID) a un réglage différent
l'identifiant de groupe numérique (DG-ID) a une configuration différente, car la station Aet la station B enregistrent l'identifiant DP-ID de l'émetteur-récepteur de l'autre station sur les deux émetteurs-récepteurs.
La station B ne peut pas recevoir le signal de la station C car la station B n'enregistre
La station Aet la station C n'enregistrent pas l'identifiant DP-ID de l'émetteur-récepteur de l'autre station sur les deux émetteurs-récepteurs, mais chaque émetteur-récepteur peut communiquer car le même DG-ID est configuré sur les deux émetteurs-récepteurs.
pas l'identifiant DP-ID de la station C. La station C peut recevoir le signal de la station B car la station C enregistre l'identifiant DP-ID de la station B.
Suppression de l'identifiant DP-ID enregistré
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [GM] touchez
[1 DP-ID LIST].
La liste des identifiants DP-ID s'affiche.
1 JA1ZRL2 W6DXC3 JQ1YBF
7
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner l'indicatif d'appel de l'autre émetteur-récepteur, puis touchez [DEL].
L'écran de confirmation "DELETE?" s'affiche.
3. Touchez [OK] pour le supprimer.
• Une fois la liste DP-ID enregistrée, "COMPLETED" s'affiche pendant trois
secondes.
• Si un autre DP-ID n'est pas enregistré, touchez [CANCEL]
• Si plusieurs DP-ID sont supprimés, répétez les étapes 2 et 3.
4. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer le réglage et revenir au fonctionnement normal.
W6DXC
DELETE?
8
Communication avec une autre station spécifiée en mode analogique FM
Sélection du type de squelch en mode analogique FM
1. Appuyez sur la touche [F MENU] [SQTYP].Si [SQTYP] n'est pas affiché, touchez [FWD →] pour
afficher [SQTYP], puis touchez-le.
2. Tournez sur le bouton DIAL et sélectionnez le type de squelch ; consultez le tableau ci-dessous.
Les fonctions de squelch de tonalité (CTCSS), DCS et la nouvelle fonction PAGER(EPCS) ne fonctionnent pas dans le mode numérique C4FM. Touchez [MODE] pourpasser au mode analogique FM, ou activez la fonction AMS.
Type de squelch
OFF
TONE
TONE SQL
DCS
REV TON
PF FREQ
PAGER
D CD*
TONE-DCS*
D CD-TON SQL*
Icône
Indication
-
Description
Désactive la fonction de squelch de totalité et la fonctionDCS, puis revient au fonctionnement de squelch normal dans le mode analogique FM.
Les émissions analogiques FM contiennent la tonalitéCTCSS.Reçoit comme une fonction de squelch normal.
Active la fonction de squelch de totalité CTCSS enréception analogique FM.
Active la fonction de squelch à code numérique (DCS).
Le code DCS peut être sélectionné parmi 104 codes(de 023 à 754).
Active la fonction de tonalité inverse.Permet d'écouter les communications en fonction dusystème de réglage du squelch. Quand un signal contientla tonalité désignée, le squelch ne s'ouvre pas, et quandle signal de tonalité disparaît, le squelch s'ouvre et lacommunication commence.
Active la fonction de squelch sans communicationpour les radios.Les fréquences de tonalité de signaux sanscommunication peuvent être spécifiées dans uneplage de 300 Hz à 3000 Hz par intervalles de 100 Hz.
Active une nouvelle fonction de radiomessagerieCTCSS à deux tonalités.Pendant les communications entre amis avec desémetteurs-récepteurs FT5DE, précisez les codesindividuels (chaque code comporte deux tonalités)pour n'appeler que les stations spécifiques.
Émet le signal contenant le CODE DCS.
Reçoit comme une fonction de squelch normal.Envoie un signal de tonalité pendant l'émission, et
reçoit seulement le signal correspondant au codeDCS pendant la réception.
Envoie le CODE DCS pendant l'émission, et reçoituniquement les signaux contenant un signal detonalité correspondant pendant la réception.
9
*: Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée [SIGNALING] [10
SQL EXPANTION] réglé sur “ON”, les valeurs des paramètres “D CD”, “TONE-DCS” et “D CD-TONE SQL” sont activées.
3. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer le réglage et revenir au fonctionnement normal.
• Le type de squelch peut être configuré pour chaque bande de fréquence (BAND).
• Les configurations de squelch CTCSS et DCS sont étalement actives pendant lebalayage. Si le balayage est effectué lorsque la fonction squelch CTCSSS et DCS estactive, le balayage ne s'arrête qu'en cas de réception de signal contenant la tonalitéCTCSS ou le code DCS spécifié.
• L'actionnement de l'interrupteur MONI/T-CALLpermet d'entendre tous les signaux qui ne contiennent pas de tonalité ou de code DCS, et tous les signaux ayant des tonalités, des codes DCS, et des signaux de modes numériques différents.
• Appuyez sur la touche [
INVERSION
]
permet de recevoir le code DCS de la phase inversée.
F
] et maintenez-la enfoncée [
MENU
SIGNALING
] [
3 DCS
Fonction de squelch de tonalité
Le squelch de tonalité ouvre l'audio du haut-parleur uniquement lors de la réception d'un signal contenant la tonalité CTCSS spécifiée. Le récepteur reste silencieux en attendant un appel d'une station spécifiée.
La fonction de squelch de tonalité ne fonctionne pas en mode numérique. Touchez [pour régler le mode de communication sur le mode analogique FM ou activez la fonctionAMS.
Configuration de la fréquence de tonalité CTCSS
La fréquence de tonalité peut être sélectionnée parmi 50 fréquences (de 67.0 Hz à 254.1 Hz).
1. Appuyez sur la touche [F MENU] [SQTYP].
Si [SQTYP] n'est pas affiché, touchez [FWD→] pour afficher [SQTYP], puis touchez-le.
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner "TONE SQL".
3. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer les réglages et revenir au
fonctionnement normal.
4. Appuyez sur la touche [F MENU] [CODE].
5. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner la fréquence de tonalité.
12 TONE SQL FREQ TONE : 100.0 Hz
6. Appuyez sur la touche [BACK] pour enregistrer le réglage et revenir au fonctionnement normal.
MODE
]
• Le réglage de la fréquence de tonalité est commun aux types de squelch suivants:TONE, TONE SQL, REV TONE, TONE-DCS, D CD-TONE SQL
• Le réglage par défaut est "100.0 Hz”
Recherche de la tonalité CTCSS émise par l'autre station
La fonction de recherche de tonalité ne fonctionne pas en mode numérique. Touchez [pour régler le mode de communication sur le mode analogique FM ou activez la fonctionAMS.
MODE
Recherchez et affichez la tonalité CTCSS du squelch de tonalité émis par l'autre station.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] [SQTYP].
Si [SQTYP] n'est pas affiché, touchez [FWD →] pour afficher [SQTYP], puis touchez-le.
10
]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner la fréquence "TONE SQL”.
3. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer le réglage et revenir au fonctionnement
normal.
4. Appuyez sur la touche [F MENU] [CODE].
L'écran de configuration de la fréquence de tonalité s'affiche.
5. Touchez [SEARCH].
• L'émetteur-récepteur commence à chercher une fréquence de tonalité correspondante.
• Lorsqu'une fréquence de tonalité correspondante
12 TONE SQL FREQ TONE : 123.0 Hz
est détectée, un bip est émis et la fréquence de tonalité détectée clignote. La recherche s'arrête pendant 5 secondes et l'audio est audible.
6. Touchez [STOP] pour arrêter la recherche.
7. Appuyez sur la touche [BACK] pour enregistrer la fréquence de tonalité détectée et
revenir au fonctionnement normal.
Pour configurer le fonctionnement de l'émetteur-récepteur à l'arrêt du balayage, appuyezsur la touche [configuration est commune aux paramètres de balayage, à la fonction de recherche detonalité et à la fonction de recherche DCS.
F
] et maintenez-la enfoncée [
MENU
SCAN
4 SCANRESUME
] [
]. Cette
Fonction de squelch à code numérique (DCS)
L'utilisation du squelch à code numérique (DCS) ouvre l'audio du haut-parleur uniquement quand un signal contenant le code DCS spécifié est reçu. Le code DCS peut être sélectionné parmi 104 types (de 023 à 754).
La fonction de recherche de tonalité ne fonctionne pas en mode numérique. Touchez [pour régler le mode de communication sur le mode analogique FM ou activez la fonctionAMS.
Configuration du CODE DCS
1. Appuyez sur la touche [F MENU] [SQTYP].
Si [SQTYP] n'est pas affiché, touchez [FWD→] pour afficher [SQTYP], puis touchez-le.
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner "DCS”.
3. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer le réglage et revenir au fonctionnement
normal.
4. Appuyez sur la touche [F MENU] [CODE].
5. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le code DCS.
6. Appuyez sur la touche [BACK] pour enregistrer
2 DCS CODE DCS : 023
la fréquence de tonalité détectée et revenir au fonctionnement normal.
MODE
]
• Le code DCS configuré par l'opération ci-dessus est un paramètre commun à toutes les émissions contenant un code DCS (DCS, D CODE, T DCS, D TONE).
• Le code DCS par défaut est "023".
11
Recherche du code DCS utilisé par l'autre station
Recherchez le code DCS utilisé par l'autre station.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] [SQTYP].
Si [SQTYP] n'est pas affiché, touchez [FWD→] pour afficher [SQTYP], puis touchez-le.
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner "DCS”.
3. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer le réglage et revenir au fonctionnement
normal.
4. Appuyez sur la touche [F MENU] [CODE].
L'écran de configuration du code DCS s'affiche.
5. Touchez [SEARCH].
• L'émetteur-récepteur commenceà rechercher le code DCS.
• Lorsqu'un code DCS correspondant est détecté,
2 DCS CODE DCS : 023
un bip est émis. Le code DCS détecté clignote. La recherche s'arrête pendant 5 secondes et l'audio est audible.
6. Touchez [STOP] pour arrêter la recherche.
7. Appuyez sur la touche [BACK] pour enregistrer le code DCS détecté et revenir au
fonctionnement normal.
Pour configurer le fonctionnement de l'émetteur-récepteur à l'arrêt du balayage, appuyezsur la touche [configuration est commune à tous les paramètres de balayage, à la fonction de recherche de tonalité et à la fonction de recherche DCS.
F
] et maintenez-la enfoncée [
MENU
SCAN
4 SCAN RESUME
] [
]. Cette
Fonction de radiomessagerie CTCSS à deux tonalités
Pendant l'utilisation d'émetteurs-récepteurs FT5DE avec un groupe d'amis, la configuration des codes individuels CTCSS à deux tonalités permet d'appeler uniquement les stations spécifiques. Même lorsque la personne appelée ne se trouve pas à côté de l'émetteur-récepteur, les informations sur l'écran LCD indiquent qu'un appel a été reçu.
La nouvelle fonction de radiomessagerie CTCSS à deux tonalités ne fonctionne pas enmode numérique. Touchez [analogique FM ou activez la fonction AMS.
Utilisation de la fonction de radiomessagerie
1. Appuyez sur la touche [F MENU] [SQTYP].
Si [SQTYP] n'est pas affiché, touchez [FWD→] pour afficher [SQTYP], puis touchez-le.
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner “PAGER”.
3. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer le réglage et revenir au fonctionnement
normal.
MODE
] pour régler me mode de communication sur le mode
Configuration du code de votre station
Configurez le "code de radiomessagerie" pour être appelé par d'autres stations
1. Pour activer la fonction de radiomessagerie, consultez "Utilisation de la fonction de radiomessagerie" ci-dessus.
2. Appuyez sur la touche [F MENU] [CODE].
Si [CODE] n'est pas affiché, touchez [FWD →] pour afficher [CODE], puis touchez-le.
12
3. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner "CODE-RX".
6 PAGER ANS-BACK: OFF CODE-RX : 05 47
CODE-TX : 05 47
4. Appuyez sur la touche [F MENU] pour déplacer l'icône "u" sur le premier élément du code.
Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le premier élément du code entre 01 et 50.
6 PAGER ANS-BACK: OFF CODE-RX : 05 47
CODE-TX : 05 47
5. Appuyez sur la touche [F MENU] pour déplacer l'icône "u" sur le deuxième élément du code.
Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le deuxième élément du code entre 01 et 50.
Le même code ne peut pas être utilisé pour les deuxéléments.
6 PAGER ANS-BACK: OFF CODE-RX : 05 47
CODE-TX : 05 47
6. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer le réglage et revenir au fonctionnement normal.
• La combinaison inverse fonctionne comme le même code, à savoir "05 47" équivaut à "47 05”.
• Si le même code est spécifié pour toutes les personnes, toutes les personnes peuventêtre appelées en même temps.
• Le code par défaut est "05 47".
• À la réception de signaux, le bruit intermittent du signal de tonalité peut être légèrementaudible.
Appel d'une station spécifique
Le "code de radiomessagerie" peut être configuré pour appeler des stations spécifiques.
1. Pour activer la fonction de radiomessagerie, consultez “Utilisation de la fonction de radiomessagerie” (page 12).
2. Appuyez sur la touche [F MENU] [CODE].
Si [CODE] n'est pas affiché, touchez [FWD→] pour afficher [CODE], puis touchez-le.
3. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner "CODE-TX".
4. Appuyez sur la touche [F MENU] pour déplacer l'icône "u" sur le premier élément du code.
Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le premier élément du code entre 1 et 50.
5. Appuyez sur la touche [F MENU] pour déplacer l'icône "u" sur le deuxième élément du code.
Tournez le bouton DIALpour sélectionner le deuxième élément du code entre 1 et 50.Le même code ne peut pas être utilisé pour les deux éléments.
6. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer le réglage et revenir au fonctionnement normal.
7. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour émettre un appel vers une station spécifique.
13
Réception d'appel de "code de radiomessagerie" depuis une station éloignée (fonctionnement en standby)
Lorsque la fonction de radiomessagerie est activée et qu'un appel est reçu avec un code correspondant, l'audio est entendu. Lorsque l'interrupteur PTT est enfoncé, l'icône "clignote et l'audio de l'autre station est entendu, que le code corresponde ou non. Environ 10 secondes après la disparition du signal, l'icône "sans correspondance n'est pas entendu.De plus, lorsque la fonction Sonnerie (voir ci-dessous) estactivée,lasonnerieretentitet l'icône "
" clignote lorsque des appels sont reçus de l'autre station.
" s'allume, et le son du signal
"
Utilisation de la réponse de radiomessagerie
Lorsque vous êtes appelé par une autre station ayant un code de radiomessagerie correspondant, l'émetteur-récepteur passe automatiquement en mode d'émission (pendant environ 2,5 secondes) pour informer l'autre station que vous êtes prêt à communiquer.
1. Pour activer la fonction de radiomessagerie, consultez “Utilisation de la fonction de radiomessagerie” (page 12).
2. Appuyez sur la touche [F MENU] [CODE].
Si [CODE] n'est pas affiché, touchez [FWD→] pour afficher [CODE], puis touchez-le.
3. Appuyez sur la touche [F MENU], puis tournez le bouton DIAL pour sélectionner "ON”.
6 PAGER ANS-BACK: ON CODE-RX : 05 47
CODE-TX : 05 47
4. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour émettre un appel vers une station spécifique.
Notification d'un appel d'une autre station par la fonction Sonnerie
La sonnerie peut être réglée pour déclencher une alerte lorsqu'un appel d'une autre station contenant une tonalité, un code DCS ou un code de radiomessagerie correspondant est reçu. L'icône "de l'autre station.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SIGNALING] [1 BELL].
2. Appuyez sur la touche [F MENU].
3. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner "BELL”.
4. Appuyez sur la touche [BACK] puis tournez le bouton DIAL pour sélectionner "RINGER", puis appuyez sur la touche [F MENU].
5. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le nombre de fois (1-20 fois ou en continu) où la sonnerie retentit.
6. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer le réglage et revenir au fonctionnementnormal, et l'icône "
Si le réglage est "CONTI", la sonnerie continue à retentir jusqu'à ce qu'une opération soiteffectuée.
" sur l'écran clignote pour fournir une notification ultérieure de l'appel
1 BELL SELECT : BELL RINGER : 1time
" s'affiche sur l'écran.
14
Décodeur CTCSS d'inversion programmé par l'utilisateur
La fréquence de signal de tonalité peut être configurée entre 300 Hz et 3000 Hz par intervalles de 100 Hz pour supprimer l'audio à la réception d'un signal contenant une tonalité CTCSS correspondant à la tonalité programmée.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] [SQTYP]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner "PR FREQ".
3. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer le réglage et revenir au fonctionnement normal.
4. Appuyez sur la touche [F MENU] [CODE].L'écran de configuration contenant les fréquences de
tonalité CTCSS s'affiche.
5. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner la fréquence de tonalité CTCSS désirée.
De 300Hz à 3000Hz (pas de 100Hz)
6. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer le réglage et revenir au fonctionnement normal.
7 PR FREQUENCY 1600Hz
15
Fonction Mémoire
Liste des canaux de mémoire
Comme les canaux mémoire sont affichés dans une liste, il est facile de rappeler la mémoire en vérifiant l'affichage de la fréquence et des étiquettes de mémoire.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] [MEMORY].
• Si [MEMORY] n'est pas affiché, touchez [FWD →] pour
afficher [MEMORY], puis touchez-le.
• Vous pouvez alterner entre l'affichage des étiquettes
de mémoire et l'affichage de la fréquence en appuyant sur la touche [V/M •] et en la maintenant enfoncée.
• L'icône "" s'affiche à gauche des canaux mémoire
configurés comme saut de mémoire et l'icône "s'affiche à gauche des canaux mémoire configurés
comme mémoire spécifiée.
• Les canaux mémoire supprimés sont affichés en gris.
• En touchant [
], les 10 chiffres du canal mémoire clignotent.Tournez ensuite le bouton DIAL pour faire avancer rapidement les mémoires de 10 canaux à la fois. Pour annuler l'avance rapide, touchez à nouveau
[
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le canal mémoire désiré.
].
3. Touchez [ENT] pour rappeler le canal mémoire sélectionné et accéder au mode
Mémoire.
Mode de canal mémoire seul
Le FT5DE peut être configuré pour fonctionner uniquement sur les canaux mémoire enregistrés.
1. Tout en appuyant sur la touche [V/M •], appuyez sur l'interrupteur POWER et maintenez-le enfoncé pour allumer l'émetteur-récepteur (ON).
• Le mode de canal mémoire seul est activé, le canal mémoire sélectionné
précédemment est rappelé.
• Tournez le bouton DIAL pour sélectionner les canaux mémoire.
• Touchez et maintenez l'affichage de fréquence pour afficher le clavier numérique,
entrez le numéro de canal mémoire à 3 chiffres, puis touchez [ENT] pour rappeler le canal mémoire.
• Dans le mode de canal mémoire seul, seules les fonctions suivantes fonctionnent:
• Changement de mode de communication (toucher [
• Configuration du mode d'émission de la fonction AMS (toucher [
DN
])
• Commutation de groupes MAG (appuyer sur la touche [
• Ajustement du niveau sonore
• Fonction de verrouillage des touches (appuyer sur l'interrupteur
• Menu de fonctions MEMORY, DISP, LED LIGHT, SCAN, et fonctions D.RCV
• Ajustement du niveau SQL (appuyer sur la touche [
• Fonction Group Monitor (GM) (appuyer sur la touche [GM])
BANK1 (1 - 100) Canaux de bandes radioamateurs 144 MHz
BANK2 (1 - 100) Canaux de bandes radioamateurs 430 MHz
BANK3 (1 - 100)
BANK3 (1 - 100) Tous les canaux de bandes radioamateurs
BANK5 (1 - 100)
BANK6 (1 - 100) Canaux de bandes aviation
BANK7 (1 - 100)
BANK8 (1 - 100)
BANK9 (1 - 100)
BANK10 (1 - 100)
BANK24 (1 - 100)
1 145.000 MHz
2 145.500 MHz
3 120.400 MHz
4 -
5 439.700 MHz
6 432.800 MHz
7 108.700 MHz
8 -
9 -
10 -
900 -
1. Éteignez l'émetteur-récepteur (OFF) puis, tout en appuyant sur la touche [V/Mappuyez sur l'interrupteur POWER et maintenez-le enfoncé pour allumer l'émetteur-
],
•
récepteur (ON).
Utilisation des banques de mémoire
L'émetteur-récepteur permet d'utiliser jusqu'à 24 banques de mémoire à rappeler avec les canaux mémoire triés. Un canal mémoire peut aussi être enregistré dans une ou plusieurs banques de mémoire en fonction de l'usage prévu.
Exemple de canaux mémoire enregistrés dans les banques de mémoire:
Enregistrement dans les banques de mémoire
1. Appuyez sur la touche [V/M •] pour accéder au mode Mémoire.
2. Tournez le bouton DIALpour rappeler le canal mémoire à enregistrer dans la banque de mémoire.
3. Appuyez sur la touche [V/M •] et maintenez-la enfoncée.Le canal mémoire clignote.
4. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner la banque de mémoire (BANK1 à BANK24) pour enregistrer le canal mémoire.
Les canaux des banques de mémoire sont affichés entre le canalmémoire 1 (1CH) et le canal mémoire PMS U50.
5. Appuyez sur la touche [V/M •].Le canal mémoire est enregistré dans la banque de mémoire sélectionnée et le
fonctionnement de l'émetteur-récepteur revient au mode Mémoire.
BANK 1
17
Ouverture de l'affichage de banques de mémoire
Numéro de banque de mémoire
Numéro de canal de mémoire
1. Appuyez sur la touche [V/M•] pour accéder au mode Mémoire.
2. Appuyez sur la touche [F MENU] [BANK].
Si [BANK] n'est pas affiché, touchez [BACK ←] pour afficher [BANK] puis touchez-le.B1 à B24 : L'affichage des canaux mémoire
: L'affichage des canaux mémoire
Si aucun canal mémoire n'est enregistré, la configuration de l'opération suivante déclenche le bip et "NO BANK" s'affiche.
zDésactivation de l'affichage de banques de mémoire
1. Appuyez sur la touche [F MENU] [MR].Si [MR] n'est pas affiché, touchez [BACK ←] pour afficher [MR] puis touchez-le.
Ouverture de canaux de banques de mémoire
1. Pendant que la banque de mémoire est affichée, appuyez sur la touche [BAND].
2. Tournez le bouton DIALpour sélectionner la banque de mémoire (BANK1 à BANK24) à rappeler.
Si aucun canal mémoire n'est enregistré, il est possible que la banque de mémoire ne soitpas sélectionnée.
3. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur l'interrupteur PTT.La banque de mémoire sélectionnée est activée.
Annulation d'un canal mémoire enregistré dans une banque de mémoire
1. Rappelez la banque de mémoire pour annuler l'enregistrement.
2. Appuyez sur la touche [V/M•] et maintenez-la enfoncée.
3. Tournez le bouton DIALpour sélectionner le canal mémoire et effacer l'enregistrement dans le canal mémoire.
4. Touchez [
], puis touchez [M.DEL].
18
Attribution d'un nom à une banque de mémoire
Il est possible d'attribuer à chaque banque de mémoires un nom de 16 caractères maximum.Les types de caractères suivants peuvent être entrés:
• Caractères alphanumériques (lettres à 1 octet et 2 octets, majuscules et minuscules)
• Numéros (numéros à 1 octet et 2 octets)
• Symboles
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la
enfoncée touchez [MEMORY] [2 BANK NAME].
2. Touchez la banque où vous souhaitez modifier l'étiquette.
• L'écran de saisie des caractères s'affiche.
• Utilisez les touches numériquesou le bouton DIAL
pour entrer les caractères du nom.
• Touchez 【
droite
• Pour plus de détails sur l'entréed'une étiquette de
mémoire, voir "Écran de saisie de texte" dans le manuel d'utilisation.
Les noms des banques de mémoire par défaut sont réglés de "BANK 1" à "BANK 24". Chaque nom peut être modifié.
3. Une fois la saisie terminée, appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer les caractères et revenir au fonctionnement normal.
】 : pour déplacer le curseur vers la
19
Mémoire Split
Deux fréquences différentes, une pour la réception et l'autre pour l'émission, peuvent être enregistrées dans un canal mémoire.
1. Enregistrez d'abord la fréquence de réception dans un canal mémoire.
• Pour plus de détails sur l'enregistrement dans un canal
mémoire, voir "Enregistrement dans des canaux mémoire" dans le manuel d'utilisation.
2. Réglez l'émetteur-récepteur sur la fréquence d'émission désirée.
3. Appuyez sur la touche [V/M•] et maintenez-la enfoncée.
4. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le numéro de canal dans lequel la fréquence de réception a été enregistrée à l'étape 1.
5. Tout en appuyant sur l'interrupteur PTT, appuyez sur la touche [V/M •].
• Le bip retentit et la mémoire Split est enregistrée.
• Pendant le rappel de la mémoire Split, "
" s'affiche
sur l'écran LCD.
Enregistrement de la fréquence de réception.
Enregistrement de la fréquence d'émission.
Rappel de la mémoire Split
[
]
REV
], pour
Pendant l'utilisation de la mémoire Split, appuyez sur la touche [inverser temporairement les fréquences d'émission et de réception. Pendant l'inversion des fréquences, "
" clignote.
F
MENU
20
Configuration du canal de saut de mémoire et le canal de mémoire spécifié
Pour un balayage efficace des canaux mémoire, deux types de canaux mémoire peuvent être désignés, à savoir "saut de canal mémoire" et "canaux de mémoire spécifiés". Les canaux désignés dans "Saut de canaux mémoire" seront omis pendant le balayage des mémoires ; et seuls les "Canaux mémoire spécifiés" seront balayés pendant le balayage des canaux mémoire spécifiés.
1. Rappel du canal mémoire à omettre ou à spécifier.
2. Appuyez sur la touche [F MENU] touchez [MEMORY] [5 MEMORY SKIP].
3. Tournez le bouton DIALpour effectuer les changements suivants :
• • • OFF SKIP
• SKIP: Saut de canal mémoire
Le "
" à droite du numéro de canal mémoire s'allume, puis le canal est omis pendant le balayage des canaux mémoire.
• SELECT: Canal mémoire spécifié
Le "
" à droite du numéro de canal mémoire s'allume, puis seuls les canaux mémoire désignés sont balayés pendant le balayage de mémoire.
• OFF: Canal mémoire normal
Le "
" ou le "" à droite du numéro de canal mémoire s'éteint.
zBalayage des canaux mémoire spécifiés seulement
1. Rappelez le canal mémoire enregistré comme canal mémoire spécifié.
2. Appuyez sur la touche [F MENU] [SCAN].
• Si [SCAN] n'est pas affiché, touchez [BACK←] pour afficher [SCAN] puis touchez-
le.
• Seuls les canaux mémoire enregistrés comme canaux mémoire spécifiés seront balayés.
SELECT • • •
Saut de mémoire
Mémoire spécifiée
Si deux canaux mémoire spécifiés ou plus ne sont pas enregistrés, le balayage des canaux mémoires spécifié ne fonctionne pas.
21
Omission de fréquences de balayage non désirées (Saut de mémoire)
Pendant le balayage VFO, une fréquence non désirée peut être omise en l'enregistrant à l'avance dans les "canaux de saut de mémoire".
zConfigurez l'arrêt du balayage temporaire sur le saut de mémoire.
1. Appuyez sur la touche [V/M•] et maintenez-la enfoncée pour arrêter temporairement
le balayage VFO.
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner un canal de saut de mémoire de 901 à 999.Seuls les canaux de saut de mémoire de 901 à 999 peuvent être sélectionnés.
3. Appuyez sur la touche [V/M •].Le bip retentit et le canal de saut de mémoire est enregistré dans la mémoire, puis le
balayage reprend.
zSpécification des fréquences de balayage VFO non désirées
1. Dans le mode VFO, réglez la fréquence que vous ne souhaitez pas recevoir.
2. Enregistrez le saut de mémoire (901-999) en suivant les mêmes étapes que pour "Enregistrement dans les canaux mémoire" (voir le manuel d'utilisation).
Le saut de mémoire peut être supprimé en suivant les mêmes étapes que "Effacement de mémoires" (voir le manuel d'utilisation). La fréquence supprimée est à nouveau balayée.
Balayage de canaux mémoire programmables (PMS)
Enregistrement dans les canaux mémoire programmables
50 groupes de canaux mémoire PMS (L1/U1 à L50/U50) sont disponibles
• Enregistrez les fréquences inférieure et supérieure de la plage de fréquence dans
une paire de canaux mémoire programmables.L££: Canal mémoire de limite inférieure
U
: Canal mémoire de limite supérieure
££
• Pour plus de détails sur l'enregistrement de fréquences dans le canal mémoire, voir
"Enregistrement dans les canaux mémoire" dans le manuel d'utilisation.
• Veillez à utiliser les numéros correspondants pour les canaux mémoire de limiteinférieure et supérieure.
• Configurez le canal mémoire PMS pour effectuer le balayage des mémoiresprogrammables (PMS) comme suit:
• La largeur de balayage des fréquences supérieure et inférieure doit être de 100 Hz ou plus.
• Les canaux mémoire de limite inférieure et supérieure doivent se trouver dans lamême bande de fréquence.
• Les canaux mémoire de limite inférieure et supérieure ne doivent pas être enregistrés dans l'ordre inverse.
• Le canal mémoire PMS ne doit pas être enregistré comme saut de canal mémoire.
Exécution du balayage de canaux mémoire programmables
Le balayage des canaux mémoire programmables permet de balayer une plage de fréquences spécifique dans la même bande de fréquence.
1. Rappelez le canal mémoire PMS dans lequel la limite inférieure (L££) ou la limite supérieure (U££) de la bande de fréquence est enregistrée.
2. Appuyez sur la touche [F MENU] [SCAN].
• Si [SCAN] n'est pas affiché, touchez [BACK ←] pour afficher [SCAN] puis touchez-
le.
• Le balayage des canaux mémoire programmables commence.
• Pendant le balayage, “PMSP££” s'affiche sur le côté supérieur gauche de l'écran
LCD.
22
• Si le bouton DIAL est tourné pendant que le balayage est en cours, le balayage des
fréquences continue vers le haut ou vers le bas en fonction du sens de rotation du bouton DIAL.
• Si le balayage s'arrête sur un signal entrant, le rétroéclairage s'allume et la virgule
décimale entre les chiffres "MHz" et "kHz" de l'affichage de fréquence clignote.
• Le balayage reprend au bout de cinq secondes environ.
3. Touchez [STOP] ou appuyez sur l'interrupteur PTT pour annuler le balayage.Dans cet état (affiché comme "PMSP££" dans le coin supérieur gauche de l'écran),
la fréquence peut être modifiée en tournant le bouton DIAL uniquement dans la plage de fréquence de limite supérieure/inférieure enregistrée par la mémoire PMS.
zDésactivation de la fonction PMS
1. Appuyez sur la touche [V/M•].Retour au mode de fonctionnement normal.
Balayage de banque de mémoire
Balayez uniquement les canaux mémoire enregistrés dans la banque de mémoire rappelée.
1. Rappelez la banque de mémoire que vous souhaitez balayer en consultant “Ouverture de l'affichage de banques de mémoire” (page 18) et “Ouverture de canaux de banques de mémoire” (page 18).
2. Appuyez sur [F MENU] [SCAN].Si [SCAN] n'est pas affiché, touchez [BACK ←] pour afficher [SCAN] puis touchez-le.
Le balayage de la banque de mémoire commence.
Balayage de liaison de banque de mémoire
Pendant le balayage normal des banques de mémoire, seuls les canaux mémoire attribués à la banque de mémoire rappelée sont balayés. Pendant le balayage de liaison de banque de mémoire, vous pouvez balayer les canaux mémoire enregistrés dans deux banques ou plus qui ont été spécifiées à l'avance.
Configuration de liaison de banque
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [MEMORY] [1 BANK LINK].
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner la banque de mémoire pour laquelle vous souhaitez effectuer un balayage de liaison de banque.
3. Appuyez sur la touche [F MENU], une coche s'affiche et le réglage est effectué sur la liaison de banque.
4. Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d'autres banques de mémoire.
5. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer le réglage et revenir au fonctionnement normal.
Balayage de liaison de banque
1. Rappelez la banque de mémoire réglée comme liaison de banque en consultant “Ouverture de l'affichage de banques de mémoire” (page 18) et “Ouverture de canaux de banques de mémoire” (page 18).
Le numéro de banque de mémoire change de [B] à [b] et le balayage de liaison de banque est activé.
2. Appuyez sur la touche [F MENU] [SCAN].Si [SCAN] n'est pas affiché, touchez [BACK ←] pour afficher [SCAN] puis touchez-le.
Le balayage de liaison de banque s'effectue vers les numéros de canaux mémoire supérieurs.
23
Appuyez sur la touche [
VFO
Canal mémoire
prioritaire
L'émetteur-récepteur écoute les signaux sur la fréquence enregistrée dans le canal mémoire prioritaire, environ une fois toutes les 5 secondes.
L'émetteur-récepteur revient rapidement à la fréquence précédente et continue en mode de réception lorsqu'il n'y a pas de signal.
Lorsque l'émetteur-récepteur reçoit un signal sur la fréquence enregistrée dans le canal mémoire prioritaire, la double réception s'arrête et la réception du signal passe sur le canal mémoire prioritaire.
WIDTH
[BANK LINK]
]
F
] et maintenez-la enfoncée touchez [
MENU
réglé sur “
OFF
”, pour désactiver temporairement la liaison de
SCAN
]
[5 SCAN
banque et effectuer un balayage normal de banque de mémoire pendant le réglage de la liaison de banque.
Fonction Double réception (D.RCV)
L'émetteur-récepteur est équipé des 3 types de fonctions double réception:
• Double réception VFO
• Double réception de canal mémoire
• Double réception de canal Home
L'émetteur-récepteur recherche des signaux sur la fréquence enregistrée dans le canal mémoire sélectionné (canal mémoire prioritaire) une fois toutes les 5 secondes environ. À la réception d'un signal sur la fréquence enregistrée dans un canal mémoire prioritaire, la fonction Double réception s'arrête automatiquement pour permettre la réception des signaux.
Exemple: Contrôle du canal mémoire prioritaire "6" (432.500 MHz), tout en recevant
"145.240 MHz”.
Enregistrement du canal prioritaire
1. Enregistrez les fréquences de réception et le mode de communication préférés
2. Appuyez sur la touche [V/M •] pour rappeler le canal mémoire.
3. Touchez et maintenez la touche [F MENU], puis tournez
4. Touchez [PRI.CH].
dans le canal mémoire prioritaire (voir le manuel d'utilisation).
le bouton DIAL pour sélectionner le canal mémoire enregistré à l'étape 1.
• La configuration du canal mémoire prioritaire est enregistrée et le fonctionnement revient au canal mémoire rappelé précédemment.
• Lorsqu'un le canal mémoire prioritaire est rappelé, l'icône "
" s'affiche sur le côté supérieur droit du
numérode canal mémoire.
24
Activation de la fonction Double réception (D.RCV)
1. Configurez la fréquence et le mode de communication pour une écoute continue.La fréquence d'écoute peut être configurée dans le mode VFO, le mode Canal
mémoire ou le mode Canal Home.Double réception VFO
VFO D Canal mémoire prioritaire
Double réception Canal mémoireCanal mémoire D Canal mémoire prioritaireDouble réception Canal HOMECanal HOME D Canal mémoire prioritaire
2. Appuyez sur la touche [F MENU] [D.RCV].
• Si [D.RCV] n'est pas affiché, touchez [BACK←]
pour afficher [D.RCV], puis touchez-le.
• La fonction Double réception est activée et l'icône
suivante s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran.
Double réception VFO: VDR
Double réception Canal mémoire: MDR (/DXX/dXX)*
Double réception Canal Home: HDR
*
Dans la banquede mémoire, DXXest affiché, et dans la banque de mémoire où la liaison de banque est configurée, dXX est affiché (XX est un numéro
de banque).Lorsqu'un signal est reçu sur le canal prioritaire, le bip retentit, et la fonction Double réception s'arrête temporairement.
L'association des bandes de fréquences et des modes pour le canal mémoire prioritaire et de la fréquence d'écoute du récepteur peut être modifiée facilement. La double réceptionpeut être utilisée avec la fonction AMS active.
Configuration des conditions de reprise de Double réception (D.RCV)
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SCAN] [4 SCAN RESUME].
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner
"DW".
3. Appuyez sur la touche [F MENU], puis tournez le bouton DIAL pour sélectionner la condition de reprise après une interruption dans la fonction Double réception (le réglage par défaut est "HOLD").
2,0 sec~10,0 secLe signal est reçu pendant la durée spécifiée, puis la double
réception reprend.Le délai de reprise de la double réception peut être réglé entre 2 et 10 secondes à intervalles de 0,5 secondes.
BUSY
Le signal est reçu jusqu'à ce que le signal disparaisse. Deux secondes après la disparition du signal, la double réception reprend.
HOLD La double réception s'arrête et le réglage reste sur la fréquence
de réception actuelle. (la double réception ne reprend pas).
4. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer le nouveau réglage et revenir au fonctionnement normal.
Appuyez sur la touche [Appuyez sur la touche [
PRIORITY REVERTPRIORITY REVERT
attendre l'apparition d'activité sur le canal prioritaire. Après l'émission, l'émetteur-récepteurattendre l'apparition d'activité sur le canal prioritaire. Après l'émission, l'émetteur-récepteurreçoit le canal prioritaire et la double réception reprend au bout de 5 secondes.reçoit le canal prioritaire et la double réception reprend au bout de 5 secondes.
F
MENU
] réglé sur “] réglé sur “
] et maintenez-la enfoncée ] et maintenez-la enfoncée touchez [ touchez [
ONON
”, appuyez sur l'interrupteur ”, appuyez sur l'interrupteur
PTTPTT
SCANSCAN
pour émettre, sans pour émettre, sans
] ] [ [
25
6 6
Utilisation de la fonction GPS
La fonction GPS
GPS (Global Positioning System) est un système de navigation satellite spatial qui fournit des informations de position et d'heure n'importe où sur la terre. Il a été développé par le Département de Défense des États-Unis comme système militaire. Lorsque le récepteur GPS acquiert des signaux de 3 satellites GPS ou plus (sur environ 30) en orbite à une altitude d'environ 20 000 km, il peut calculer et afficher sa position courante (latitude, longitude et altitude) avec une tolérance de quelques mètres. De plus, le système GPS peut recevoir l'heure exacte depuis l'horloge atomique embarquée du satellite.
Activation de la fonction GPS
L'activation de la fonction GPS permet à l'émetteur-récepteur d'obtenir automatiquement le réglage de l'horloge interne et la configuration des données de localisation à partir des données GPS.
Le réglage par défaut est ON.
1. Appuyez sur la touche [FMENU] et maintenez-la enfoncée touchez [APRS] [20 GPS POWER].
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner "GPS ON".
3. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer le réglage et revenir au fonctionnement normal.
Lorsque la fonction GPS est active, la consommation d'énergie augmente d'environ 15 mA. En conséquence, la durée de vie de la batterie est réduite par rapport à l'utilisation avec la fonction GPS désactivée.
Affichage des données de localisation de stations éloignées enmode numérique
Avec le mode V/D du C4FM numérique, les données de position GPS sont transmisesen même temps que les signaux vocaux ; la direction et la position de la station éloignéepeuvent ainsi être affichées en temps réel, même pendant la communication.Pour tout détail, voir “Fonction de navigation en temps réel” (page 30)
• Même si la fonction GPS de votre station est réglée sur OFF, les données delocalisation de la station éloignée peuvent être affichées en mode V/D.
• Lorsque la fonction GPS n'est pas active, la station éloignée ne peut pas afficher lesdonnées de localisation de votre station.
26
À propos de la localisation GPS
"Localisation" fait référence au calcul de votre position actuelle à partir des informationssur l'orbite du satellite et le temps de propagation radio. Au moins 3 satellites doivent êtreacquis pour obtenir une localisation correcte. Si la localisation échoue, éloignez-vous leplus possible de bâtiments et tenez-vous dans un endroit à ciel ouvert.
• À propos des erreurs
L'environnement de mesure peut entraîner des erreurs de localisation de plusieurs centaines de mètres. En conditions favorables, la localisation peut être effectuée avec succès en utilisant simplement trois satellites. Cependant, dans les mauvaises conditions suivantes, la précision de la localisation peut diminuer et la localisation peut échouer.
•Entre des bâtiments hauts
• Passages étroits entre des bâtiments
• À l'intérieur ou à proximité de grands bâtiments
• Sous des routes surélevées ou des lignes à haute tension
• Entre les arbres comme dans des forêts ou des bois
• À l'intérieur de tunnels ou sous la terre
• À travers du verre thermoréfléchissant
• Zones ayant des champs magnétiques puissants
• Lorsqu'il n'a pas été utilisé pendant longtemps
Lorsque le GPS est utilisé pour la première fois après l'achat, ou lorsqu'il n'a pasété utilisé pendant un certain temps, il lui faudra quelques minutes pour acquérir lessatellites. Si la fonction GPS a été désactivée pendant plusieurs heures, il faudraquelques minutes pour rechercher les satellite.
27
Sauvegarde des données GPS (Fonction de journal GPS)
Les données de localisation de position GPS peuvent être sauvegardées automatiquement à intervalles réguliers sur une carte mémoire microSD Grâce aux données enregistrées, il est possible d'afficher des routes avec un logiciel de carte disponible dans le commerce*.* L'assistance technique pour le logiciel de carte n'est pas fournie par YAESU.
1. Voir "Activation de la fonction GPS" à la page 26, pour activer la fonction GPS.
2. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [CONFIG]. [7 GPS LOG].
3. Tournez le bouton DIALpour sélectionner l'intervalle d'enregistrement des données GPS.
4. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer le réglage et revenir au fonctionnement normal.
La fonction de journal GPS est activée, et l'icône
• Les données de position sont enregistrées à intervalles réguliers sauf si "OFF" estsélectionné à l'étape 3 (ci-dessus) ou si l'émetteur-récepteur est mis hors tension.
• En resélectionnant l'intervalle d'enregistrement des données GPS à l'étape 3 ou enrallumant l'émetteur-récepteur, l'enregistrement des données GPS recommence sousun nom de fichier différent.
Contrôle des routes sur votre PC
1. Éteignez l’émetteur-récepteur.
2. Retirez la carte mémoire microSD de l'émetteur-récepteur.
3. Connectez la carte mémoire microSD à votre PC avec un lecteur de carte mémoire disponible dans le commerce.
4. Ouvrez le dossier "FT5D" sur la carte mémoire microSD.
5. Ouvrez le dossier "GPSLOG".
• Les données sont enregistrées sous "GPSyymmddhhmmss.log”.
• La partie [yymmddhhmmss] du nom comprend l'année (yy), le mois (mm), le jour
(dd), l'heure (hh), les minutes (mm), et les secondes (ss).
• Les routes peuvent être affichées sur la carte en important les données dans un logicielde carte disponible dans le commerce.
• Pour toute information sur l'importation, consultez le manuel d'utilisation du logiciel de carte que vous utilisez.
de journal GPS s'affiche.
"
"
28
Informations et fonctionnement de l'écran GPS
L'activation de la fonction GPS affiche les informations suivantes sur l'écran LCD.
1. Sur l'écran de fonctionnement normal, appuyez sur la touche [F MENU] touchez [DISP].
• Si [D.RCV] n'est pas affiché, touchez [BACK ←] pour afficher [D.RCV], puis
touchez-le.
• Si l'écran de navigation est affiché, touchez l'écran du compas pour passer à l'écran de données GPS.
①
②
③
④
⑤
⑥
①Affiche l'azimut et les angles d'élévation du satellite. Affiche en mode Nord en
haut.
②Affiche la date et l'heure.
③Affiche la vitesse actuelle.
④Affiche le nombre de satellites et le niveau de réception.
⑤Affiche la latitude dans la partie supérieure de l'écran et la longitude dans la partie
inférieure de l'écran.La position actuelle s'affiche en indiquant la latitude nord (N) ou sud (S).Format d'affichage: X DD° MM. MMM
X: X=N: Latitude Nord, X=S: Latitude Sud, DD: Degrés, MM:MMM MinuteExemple: N 35° 37.250 (35 degrés, 37 minutes, 15 secondes latitude nord)
La position actuelle s'affiche en indiquant la longitude est (E) ou ouest (S)Format d'affichage: X DDD° MM. DMMM
X: X=E: Longitude Est, X=W: Longitude Ouest, DDD: Degré, MM:MMM MinuteExemple: E 139° 44.500 (139 degrés, 44 minutes, 30 secondes latitude est)
⑥Affiche l'altitude de la position actuelle “ALTI xxxxm”.
Exemple: ALTI 36m
• Il est possible de modifier les unités des données GPS pour la position, la vitesse etl'altitude en appuyant et en appuyant sur la touche [
touchez [
• Lorsque la fonction GPS est utilisée, l'heure et la date exactes sont obtenues du GPS et affichées sur l'écran LCD au format 24 heures. L'heure est affichée sur les écran GPS et APRS.
• Le système de référence géodésique (WGS-84 / Tokyo) du GPS intégré peut êtresélectionné en
GPS SETUP
système géodésique de WGS-84, il est recommandé de ne pas le modifier.
• Le fuseau horaire peut être réglé par intervalles de 30 minutes en appuyant et en maintenantla touche
• Les données de position obtenue d'un GPS externe peuvent être utilisées en appuyant eten maintenant réglant "
• Lorsque vous utilisez un GPS externe, éloignez l'émetteur-récepteur pour limiter lesinterférences.
APRS
appuyant et en maintenant la touche [
] dans le menu de configuration. Cependant, étant donné que l'APRS utilise le
F
[
MENU
la touche [
INPUT
" sur "
22 GPS UNIT
] [
] touchez [
F
MENU
GPS
". Dans ce cas, les données du GPS interne seront ignorées.
].
APRS
] [
] touchez [
28 TIME ZONE
APRS
F
] et en la maintenant enfoncée
MENU
F
] touchez [
MENU
]
(réglage par défaut : UTC 0:00).
17 COM PORT SETTING
] [
APRS
] [
]
puis en
19
29
Fonction Smart Navigation
JA1YOE-123
Indicatif et distance de
la station partenaire
Sens de progression
de la propre station
Direction de la station distante
H-UP : Cap en haut
N-UP : Nord en haut
Deux méthodes de navigation sont possibles avec la fonction Smart Navigation.
• Fonction de navigation en temps réel
• Fonction de retour en arrière
Avant d'utiliser la fonction Smart navigation, appuyez sur la touche [enfoncée touchez [
APRS
1 TARGET LOCATION
] [
, sélectionnez "
]
F
] et maintenez-la
MENU
COMPASS
".
Fonction de navigation en temps réel
Les données de localisation GPS et les signaux vocaux sont émis simultanément dans le mode V/D de C4FM numérique. Pour cette raison, la position et la direction de la station éloignée peuvent être affichées en temps réel, même pendant la communication.
1. Sur l'écran de fonctionnement normal, appuyez sur la touche [F MENU] touchez [DISP].
• Si [DISP] n'est pas affiché, touchez [FWD →] pour afficher [DISP], puis touchez-le.
• Si l'écran des données GPS est affiché, touchez l'affichage du compas pour passer
à l'écran d'affichage de navigation.
2. Touchez [
] pour passer à l'affichage des données de position de la station éloignée.
3. La distance et la direction de la station éloignée fonctionnant sur la même fréquence dans le mode V/D s'affichent.
4. Appuyez sur la touche [F MENU] pour revenir à l'écran de fonctionnement normal.
Fonction Backtrack (retour en arrière)
En enregistrant à l'avance un point comme point de départ, la distance et la direction du point enregistré par rapport à votre position actuelle peuvent être affichées en temps réel.
zEnregistrement de votre position actuelle (point de départ)
(il est possible d'enregistrer jusqu'à 3 positions)
1. Sur l'écran de fonctionnement normal, appuyez sur la touche [F MENU] touchez [DISP].
• Si [DISP] n'est pas affiché, touchez [FWD→] pour afficher [DISP], puis touchez-le.
• Si l'écran des données GPS est affiché, touchez l'affichage du compas pour passer
à l'écran d'affichage de navigation.
2. Touchez [
Vous pouvez enregistrer l'indicatif d'appel et la position actuelle de l'autre station entouchant [] et en effectuant l'opération d'enregistrement pendant que les données deposition de la station éloignée sont affichées.
] pour passer à l'affichage des données de position de votre station.
30
3. Touchez [MEM].
DISTANCE
Distance jusqu'à la position enregistrée
Direction du point d'enregistrement
Point d'enregistrement
H-UP : Cap en haut
N-UP : Nord en haut
“★”, L1" et "L2" clignotent.
H-UP
4. Touchez l'un des indicateurs clignotants avec lequel vous souhaitez enregistrer les données de position.
• Les données de position sont enregistrées avec
H-UP
l'indicateur sélectionné.
5. Appuyez sur la touche [F MENU] pour revenir à l'écran de fonctionnement normal.
zUtilisation de la fonction Back Track
1. Sur l'écran de fonctionnement normal, appuyez sur la touche [F MENU] touchez [DISP].
• Si [DISP] n'est pas affiché, touchez [FWD→] pour afficher [DISP], puis touchez-le.
• Si l'écran des données GPS est affiché, touchez l'affichage du compas pour passer
à l'écran d'affichage de navigation.
2. Touchez l'indicateur ([★], [L1 ou [L2]) avec lequel vous souhaitez enregistrer les
données de position pour le retour en arrière.Les flèches dans le cercle indiquent la direction du
point enregistré (point de départ). Vous pouvez revenir au point de départ en vous déplaçant vers l'avant pour
H-UP
que la flèche soit dirigée vers le haut (si l'affichage est cap en haut).
3. Appuyez sur la touche [F MENU] pour revenir à l'écran de fonctionnement normal.
zDescription de l'écran de fonction BACK TRACK (retour en arrière)
31
Fonctions à utiliser selon les besoins
Fonction de réception AF-DUAL
La fonction de réception AF-DUALpermet de recevoir une radiodiffusion, pendant la réception en standby de la fréquence de bande A ou de la bande B (ou la fréquence enregistrée dans le canal mémoire). Lorsque la réception en standby est active, on n'entend aucun son sur la fréquence de standby; cependant si un signal vocal est détecté, la réception de la radiodiffusion sera interrompue et on entendra la fréquence de réception.La double réception est une fonction similaire. Pendant l'utilisation de la fonction double réception, chaque fois que l'émetteur-récepteur recherche un signal sur un canal mémoire spécifique pendant la réception radio, la réception radio est interrompue (toutes les 5 secondes environ). Pendant l'utilisation de la fonction de réceptionAF-DUAL, la réception radio n'est interrompue que lorsqu'il y a un signal d'appel provenant d'un autre émetteur-récepteur.
1. Réglez la fréquence de la bande A et de la bande B pour la réception en standby pendant la réception de radiodiffusion.
2. Appuyez sur la touche [FMENU] [A.DUAL].
A.DUAL
Si [
•
pour afficher [
• La fonction AF-DUAL est activée, et l'icône AF
DUAL "
• Chaque pression de la touche [BAND] alterne entre
la radiodiffusion AM (bande ondes moyennes) et la radiodiffusion FM.
3. Tournez le bouton DIAL pour régler la fréquence de la station de radiodiffusion.
] n'est pas affiché, touchez [
A.DUAL
" s'affiche.
], puis touchez-le.
BACK
←]
D
• La fonction de réception AF-DUAL peut aussi être utilisée pour écouter une fréquence radio enregistrée dans un canal mémoire ou une banque de mémoire.
• Appuyez sur [
• Pendant l'écoute de la radio avec la fonction AF-DUAL, en mode de réception standby, l'émetteur-récepteur ne peut pas recevoir simultanément des radiodiffusions sur lafréquence AM (bande à ondes moyennes) sur la bande A ou la bande B, et la fréquence FM.
zDésactivation de la fonction AF DUAL.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] [A.DUAL].
MONI
] pendant la réception radio pour recevoir la fréquence en standby.
32
Fonction DTMF
Les tonalités DTMF (Dual Tone Multi Frequencies) sont des signaux transmis pour effectuer des appels téléphoniques ou commander des répéteurs et des liaisons de réseau. Jusqu'à 10 registres de codes de tonalités DTMF à 16 chiffres peuvent être enregistrés comme numéros de téléphone pour pouvoir appeler sur le réseau téléphonique public avec un relais téléphonique ou pour se connecter à travers une station nœud analogique WIRES-X.
Configuration de la mémoire DTMF
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SIGNALING] [5 DTMF MEMORY].
2. Tournez le bouton DIALpour sélectionner le canal désiré (1 à 10) pour enregistrer le code DTMF, puis appuyez sur la touche [F MENU].
L'écran d'entrée du canal mémoire DTMF s'affiche.
3. Utilisez le clavier numérique ou le bouton DIAL pour entrer le code DTMF de 16 caractères maximum.
• Utilisation du bouton DIAL:
Les codes DTMF de 0 à 9 peuvent être entrés.
• • •
D
0 à 9
D
A à D
D*D-D#D
4. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer le réglage et revenir au fonctionnement normal.
Émission du code DTMF enregistré
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SIGNALING] [4 DTMF MODE].
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner "MODE".
3. Appuyez sur la touche [F MENU], puis tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage.
AUTO
MANUAL: Le code DTMF peut être émis manuellement en appuyant sur chaque
4. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer le réglage et revenir au fonctionnement normal.
Lorsqu'il est configuré sur “AUTO”, l'icône DTMF “
: Le code DTMF enregistré est émis automatiquement.
touche numérique.
Émission automatique du code DTMF avec la mémoire DTMF
1. Configurez "AUTO
2. Tout en appuyant sur l'interrupteur PTT, touchez [DTMF].
3. Touchez un chiffre [0] à [9].
• Le code DTMF enregistré dans le canal mémoire DTMF est émis automatiquement.
• Même après avoir relâché l'interrupteur PTT, l'émission continue jusqu'à ce que le
code DTMF soit terminé. L'émetteur-récepteur revient automatiquement au mode de réception.
" en consultant "Émission du code DTMF enregistré" (ci-dessus).
Émission manuelle du code DTMF
1. Configurez "MANUAL" en consultant "Émission du code DTMF enregistré" (ci-dessus).
2. Tout en appuyant sur l'interrupteur PTT, touchez [DTMF].
• Touchez chaque touche correspondante pour envoyer le code DTMF.
• L'émission peut continuer pendant une seconde après avoir relâché l'interrupteur
PTT.
• • •
” s'affiche sur l'écran.
33
Utilisationde l'émetteur-récepteur pour la communicationpar paquets
TNC
SP
GND
GND
2 kΩ
10
F
µ
MIC
MIC
EAR
PTT
CT-44
Jack MIC/SP
Vous pouvez effectuer des communications par paquets avec votre émetteur-récepteur en branchant le TNC (contrôleur de nœud terminal) au moyen d'un adaptateur de microphone en option (CT-44).
Après avoir branché le TNC à l'émetteur-récepteur, réglez le niveau du signal de sortie du TNC en ajustant le volume sonore de l'émetteur-récepteur.Réglez aussi le niveau d'entrée du signal de votre émetteur-récepteur en ajustant le volume de sortie sur le TNC (le niveau d'entrée ne peut pas être réglé sur votre émetteur-récepteur).
Lors de l'envoi de gros volumes de données, l'émission met plus longtemps et l'émetteur-récepteur peut devenir excessivement chaud. Si l'émission continue pendant longtemps,le circuit de prévention de surchauffe sera activé et la puissance d'émission diminuera. Si l'émission se poursuit, elle sera automatiquement arrêtée pour éviter une surchauffe del'émetteur-récepteur et un mauvais fonctionnement. Si le circuit de prévention de surchauffeest activé et si l'émetteur-récepteur revient au mode de réception, éteignez l'émetteur-récepteur ou laissez-le en mode de réception jusqu'à ce que la température diminue.
• Réglez la fonction d'économie de batterie de réception sur OFF pendant lacommunication par paquets en appuyant sur la touche [enfoncée touchez [
• La réception peut être perturbée par le bruit émis par l'ordinateur.
• Si l'état de réception de l'émetteur-récepteur est anormal, débranchez-le du PC, etrebranchez-le au PC en utilisant un dispositif photocoupleur ou un filtre antiparasites.
• Pour tout détail sur le raccordement d'un TNC au PC, consultez le manuel d'instruction TNC.
CONFIG
17 SAVE RX
] [
].
F
] et en la maintenant
MENU
34
Fonction de clonage
Prise jack DATA
Prise jack DATA
CT-168 (option)
Les données et les différents paramètres enregistrés dans votre émetteur-récepteur peuvent être copiées sur un autre émetteur-récepteur FT5DE.
1. Éteignez les deux émetteurs-récepteurs FT5DE, puis branchez un câble de clonage en option (CT-168) à la borne DATA de chaque émetteur-récepteur.
2. Tout en appuyant sur la touche [F MENU] sur les deux émetteurs-récepteurs FT5DE, appuyez sur l'interrupteur POWER.
Les deux émetteurs-récepteurs sont mis sous tension et réglés en mode clonage. "CLONE" s'affiche sur l'écran.
3. Touchez [RECEIVE] sur l'émetteur-récepteur côté réception."WAIT" s'affiche sur l'écran.
4. Touchez [SEND] sur l'émetteur-récepteur côté émission.
• "TX" s'affiche sur l'écran et le transfert de données commence.
• Lorsque le transfert de données commence, l'affichage sur l'émetteur-récepteur
côté réception change de "WAIT" à "RX”.
• Lorsque le transfert de données commence, l'indicateur de progression du transfert
de données s'affiche sur l'écran LCD.
5. Une fois la copie terminée, l'émetteur-récepteur côté réception revient au mode normal. Sur l'émetteur-récepteur côté émission, l'indication sur l'écran LCD revient de "TX" à "CLONE”.
6. Éteignez les deux émetteurs-récepteurs, puis débranchez le câble de clonage.
• Si "ERROR" s'affiche sur l'écran LCD pendant le transfert de données, la copie ne peut pas être effectuée. Vérifiez le branchement du câble de clonage, et répétez l'opération depuis le début.
• Les données temporaires ne peuvent pas être copiées.
35
Raccordement à un PC
Câble USB (fourni)
Prise jack DATA
Mise à jour du firmware du FT5DE
Pour mettre à jour le firmware de l'émetteur-récepteur, branchez votre PC à la borne DATA du FT5DE avec le câble USB fourni, selon les instructions ci-dessous:Lorsqu'une nouvelle mise à jour de firmware est disponible pour le FT5DE, téléchargez les données depuis le site YAESU pour mettre à jour le FT5DE à la dernière version.
36
Attention
Lorsque la fonction Tout réinitialiser est eectuée, toutes les données enregistrées dans la mémoire
sont supprimés. Veillez à noter les réglages sur papier ou sauvegardez les données sur une cartemémoire microSD. Pour tout détail sur la méthode d'enregistrement des
mémoire microSD, voir "Menu de conguration: Opérations du menu SD CARD".
données sur une carte
Réinitialisation totale
Pour rétablir tous les réglages de l'émetteur-récepteur et le contenu des mémoires aux valeurs par défaut.
1. Éteignez l'émetteur-récepteur (OFF).
2. Appuyez sur la touche [F MENU], la touche [A/B] et la touche [BAND] et maintenez-les enfoncées, et allumez l'émetteur-récepteur (ON) simultanément.
Le bip retentit et l'écran de confirmation s'affiche.
3. Touchez [OK].
• Le bip retentit et l'émetteur-récepteur est réinitialisé aux réglages par défaut.
• Après la réinitialisation de toutes les valeurs par défaut, le message d'entrée du
signal d'appel s'affiche sur l'écran LCD. Configure l'indicatif d'appel.
• Pour annuler la réinitialisation, touchez [CANCEL].
Réinitialisation du menu de configuration
Réinitialise uniquement les paramètres du mode de configuration et rétablit leurs réglages par défaut.
1. Éteignez l'émetteur-récepteur (OFF).
2. Appuyez sur la touche [F MENU]et la touche [A/B] et maintenez-les enfoncées, et allumez l'émetteur-récepteur (ON) simultanément.
Le bip retentit et l'écran de confirmation s'affiche.
3. Touchez [OK].
• Le bip retentit et l'émetteur-récepteur réinitialise tous les paramètres du menu de
configuration aux valeurs par défaut.
• Pour annuler la réinitialisation, touchez [CANCEL].
• Pour réinitialiser tous les éléments suivants, exécutez la fonction All Reset (voir
BEACON STATUS TEXT17 COM PORT SETTING18 DIGI PATH19 GPS SETUP23 CALLSIGN (APRS)24 MY POSITION25 MY SYMBOL
37
Utilisation du mode de configuration
Le mode de configuration permet de configurer les différentes fonctions selon les besoins d'utilisation et les préférences individuels.
Fonctionnement du menu de configuration
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la
enfoncée.L'écran du menu de configuration s'affiche.
2. Touchez l'élément désiré dans le menu de configuration.
• L'écran de sous-menu s'affiche.
• Vous pouvez aussi tourner le bouton DIAL pour
indiquer une option de menu, puis appuyez sur la touche [F MENU] pour la sélectionner.
3. Touchez le sous-menu désiré du menu de configuration.
• Tournez le bouton DIAL pour afficher un sous-menu qui n'est pas affiché, puis
touchez-le.
• Vous pouvez aussi tourner le bouton DIAL pour indiquer une option de menu, puis
appuyez sur la touche [F MENU] pour la sélectionner.
4. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner l'option désirée à configurer.[Lorsqu'il n'y a pas de niveau plus profond d'options de menu]Passez à l'étape 6.[Lorsqu'il y a un niveau plus profond d'options de menu]
5. Touchez l'option désirée à configurer.
6. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner l'option désirée à configurer.
7. Appuyez sur l'interrupteur PTT pour enregistrer les réglages et revenir au fonctionnement normal.
Sur certains écrans de configuration, la pression sur l'interrupteur PTT ne permet pas de sortir du mode menu. Dans ce cas, appuyez sur la touche [BACK] à plusieurs reprises pour rappeler l'écran d'affichage de la fréquence.
38
Tableaux des opérations du menu de configuration
N° de menu de
configuration / Item
Description
Options sélectionnables (
Les options en
gras sont les réglages par défaut
AFFICHAGE
1 TARGETLOCATIONConfigure les éléments à afficher avec
2 COMPASSConfigure l'affichage du compas de la
3 BANDE SCOPEConfigure le nombre de canaux
4 LAMPConfigure la durée du rétroéclairage et
5 LANGUAGEAlterne entre le japonais et l'anglais
6 LCD BRIGHTNESSRègle la luminosité du rétroéclairage
7 DISPLAY COLORRègle la couleur de police de la
8 OPENING MESSAGEConfigure le type de message
9 SENSOR INFOAffiche la tension.DC10 SOFTWARE VERSIONAffiche la version logicielle.Main / Sub / DSP
la fonction de navigation intelligente.
fonction de navigation intelligente
de recherche pour la fonction de l'analyseur de spectre
les touches à éclairer.
pour les menus et le menu de configuration, etc.
de l'écran LCD et l'éclairage du clavier numérique
fréquence de la bande de trafic.
d'accueil.
COMPASS / NUMERIC
HEADING UP/ NORTH UP
19ch / 39ch / 79ch
KEY: OFF / 2 sec à 180 sec / CONTINUOUSKEY30 secSAVE: ON / OFFENGLISH / JAPANESE
LEVEL1 à LEVEL6
WHITE / BLUE / RED
OFF / DC / MESSAGE
TX/RX
1 MODE
1 ANTENNA ATTAlterne l'atténuateur entre ON et OFF2 FM DEVIATION3 RX MODESélectionne le mode de réceptionAUTO / FM / AM
2 DIGITAL
1 DIGITAL POPUPRègle la durée de POP UPOFF / BAND 2 s / BAND 4 s / BAND 6 s /
2 LOCATION SERVICEConfigure l'affichage ou non de votre
3 STANDBY BEEPAlterne la fonction de bip d'attente
4 DIGITAL VWActive ou désactive la sélection du
5 AUDIO PITCHRègle la qualité de l'audio reçu en
3 AUDIO
1 MIC GAINAjuste le niveau de gain du micro.2 MUTERègle le niveau de sourdine sur la
3 RX AF DUALRègle le temps de rétablissement de la
4 SP SELECT
5 VOXRéglage de fonction VOX
6 RECORDINGRéglage de la fonction recodage vocal.
Règle le niveau de modulation d'émission.
position actuelle en mode numérique.
entre ON et OFF
mode VW.
mode numérique.
bande latérale non active lorsqu'un signal est reçu sur la bande latérale active.
réception radio dans le mode AF Dual.
Règle la commutation du haut-parleurlorsqu'il est branché à un SP/MICexterne.
ON / OFFWIDE / NARROW
BAND 8 s / BAND 10 s / BAND 20 s / BAND 30s / BAND 60 s / BND CONTINUE
ON / OFF
ON / OFF
OFF / ON
FLAT / HIGH BOOST / LOW BOOST
LEVEL1 à LEVEL9 LEVEL5OFF / MUTE30% / MUTE 50% /
MUTE 100%
Émission et réception pendant 1 seconde à10 secondes, fixe, ou émission pendant 1 seconde à 10 secondes.
Émission et réception pendant 2 secondesAUTO / FIX
3 MEMORY NAMEEntre l'étiquette du canal de mémoireJusqu'à 16 lettres4 MEMORY PROTECTConfigure l'autorisation ou non de
5 MEMORY SKIPConfigure le saut mémoire/ les
6 MEMORY WRITEConfigure l'incrément automatique
mémoire.
mémoire.
l'enregistrement du canal mémoire
mémoires spécifiques.
des numéros de canaux lors de l'enregistrement dans un canal mémoire.
BANK1 à BANK24BANK LINK ON / OFFBANK1 à BANK24
ON / OFF
OFF / SKIP / SELECT
NEXT / LOWER
SIGNALING
1 BELLConfigure les paramètres de la
2 DCS CODEConfigure le code DCS.DCS 023 à DCS 7543 DCS INVERSIONSélectionne une association de codes
4 DTMF MODERègle l'émission du code DTMF
5 DTMF MEMORYConfigure le canal et le code du
6 PAGERActive/désactive la fonction de réponse
7 PR FREQUENCYRègle un squelch sans communication.8 SQL LEVELSélectionne un niveau de squelch
9 SQL S-METERSélectionne un niveau de squelch de
10 SQL EXPANSIONConfigure un type de squelch
11 SQL TYPESélectionne un type de squelch.OFF / TONE / TONE SQL / DCS /
12 TONE SQL FREQRègle une fréquence de tonalité.13 TONE SEARCHConfigure la sortie audio pendant la
14 WX ALERTActive/désactive la fonction d'alerte
sonnerie.
d'inversion DSC en termes de sens de communication.
enregistré dans un canal mémoire DTMF, le délai d'émission de code DTMF et la vitesse d'émission de code DTMF.
composeur automatique DTMF (16 caractères)
de radiomessagerie, et spécifie un code individuel (émission/réception).
S-Meter.
séparément pour la réception et l'émission.
recherche de tonalité. Active/désactive la fonction de sourdine et sélectionne une vitesse de recherche de tonalité.
météo.
SELECT:OFF / BELL
RINGER:1 fois à 20 fois / CONTINUOUS
RX (Réception): NORMAL (Homéomorphe) / INVERT (Inversion) / BOTH (deux phases)TX (Émission): NORMAL (Homéomorphe) / INVERT (Inversion)
MODE: MANUAL/ AUTO
DELAY: 50 ms / 250 ms / 450 ms / 750 ms /
1000 ms
SPEED: 50 ms / 100 ms
CH1 à CH10
ANS-BACK: ON / OFF
CODE-RX: 01 à 50 pour chaque, 05 47
CODE-TX: 01 à 50 pour chaque, 05 47
300 Hz à 3000Hz 1600HzLEVEL0 à LEVEL15 LEVEL1LEVEL0 à LEVEL8 LEVEL1(radio AM)LEVEL0 à LEVEL8 LEVEL2 (radio FM)OFF / LEVEL1 à LEVEL10
ON / OFF
REVTONE/PR FREQ / PAGER / (D CD) /
(TONE-DCS) / (D CD-TONE SQL)
*
Les options entre parenthèses sont
disponibles lorsque l'expansion SQL est activée.
67 Hz à 254.1Hz 100.0Hz
MUTE: ON / OFF
SPEED: FAST / SLOW
ON / OFF
SCAN
1 DW TIMERègle l'intervalle d'écoute du canal
2 SCAN LAMPConfigure l'allumage ou non du témoin
3 SCAN RE-STARTRègle le temps de reprise du balayage.
mémoire prioritaire.
de balayage à l'arrêt du balayage.
0,1 sec à 10 sec 5,0 sec
ON / OFF
0,1 sec à 10 sec 2,0 sec
)
40
N° de menu de
configuration / Item
4 SCAN RESUMEConfigure les paramètres du mode
5 SCAN WIDTHConfigure le fonctionnement du mode
6 PRIORITY REVERTActive ou désactive la fonction "Retour
d'arrêt de balayage
de balayage.
au canal prioritaire" pendant la double réception.
Description
Options sélectionnables (
gras sont les réglages par défaut
SCAN:
BUSY / HOLD / 2,0 sec à 10 sec 5,0 sec
DW: BUSY / HOLD / 2,0 sec à 10,0 sec
VFO:ALL / BAND
MEMORY:ALL CH / BAND
BANK LINK: ON / OFFON / OFF
Les options en
GM
* Pour tout détail sur les fonctions, voir le manuel d'instructions Fonction GM.1 DP-ID LISTAffiche l'écran liste DP-ID.–2 RADIO ID CHECKAffiche le numéro spécifique de
* Pour tout détail sur les fonctions, voir le manuel d'instructions WIRES-X1 RPT/WIRES FREQRègle la fréquence à utiliser pour le
2 SEARCH SETUPConfigure la méthode de sélection
3 EDIT CATEGORYTAGModifie les étiquettes de catégorie.C1 à C54 REMOVE ROOM/NODESupprime les ROOMS de catégories
5 DG-IDConfigure l'identifiant DG-ID pour
répéteur/WIRES.
WIRES ROOM.
enregistrés.
WIRES-X.
MANUAL / PRESET
HISTORY/ ACTIVITY
C1 à C5
01 à 99/ AUTO
CONFIG
1 APOConfigure la durée avant que
2 BCLOActive/désactive la fonction de
3 BEEPConfigure la fonction d'émission de bip
4 BEEP LEVELRègle le volume du bip.LOW / HIGH5 BUSY LEDActive/désactive l'indicateur BUSY.
6 CLOCK TYPERègle la fonction de décalage
7 GPS LOGConfigure l'intervalle d'enregistrement
8 HOME VFOActive/désactive l'émission VFO dans
9 LOCKConfigure les paramètres du mode
10 MONI/T-CALLSélectionne la fonction de l'interrupteur
11 TIMERAlterne la temporisation entre ON et
12 PASSWORDEntre le mot de passeOFF / ON : ----13 PTT DELAYRègle le délai PTT.OFF / 20 ms / 50 ms / 100 ms / 200 ms14 RPT ARSActive/désactive la fonction ARS.ON / OFF15 RPT SHIFTConfigure le sens du décalage relais.SIMPLEX / -RPT / +RPT
16 RPT SHIFT FREQConfigure la largeur du décalage
17 SAVE RXConfigure le temps d'enregistrement
l'émetteur-récepteur s'éteigne automatiquement.
verrouillage de canal occupé.
et l'émission ou non du bip lorsque la limite de bande/CH1 est atteinte.
d'horloge.
du journal GPS
le canal Home.
verrouillage
MONI/T-CALL.
OFF.
relais.
de réception.
OFF / 30 min à 12 heures 00 min
ON / OFF
SELECT: KEY&SCAN / KEY / OFF
EDGE: ON / OFF
A BAND:ON / OFF
B BAND:ON / OFF
RADIO:ON / OFF
A / B
OFF / 1 sec / 2 sec / 5 sec / 10 sec / 30 sec /
60 sec
ENABLE / DISABLE
KEY&DIAL / PTT / KEY&PTT / DIAL&PTT /
ALL / KEY / DIALMONI / T-CALLRéglage par défaut : MONI (version américaine), T-CALL (version européenne/asiatique)
POWER ON: 00:00~ 23:59
POWER OFF: 00:00~ 23:59
0.000 MHz à 150.000 MHz
OFF / 0.05 SEC (1:1) à 20.0 SEC (1:400)
)
41
N° de menu de
configuration / Item
18 STEPRègle le pas des canaux.AUTO / 5.0 kHz / 6.25 kHz / (8.33 kHz) /
19 DATE & TIME ADJRègle l'horloge intégrée-20 TOTRègle le temporisateur 'time-out'.21 VFO MODESélectionne la gamme de sélection de
22 BAND SELECTConfigure les bandes de fréquence
23 DIAL KNOB CHANGESélectionne un mode de vibrateur et
fréquence en mode VFO.
qui peuvent être sélectionnées pour la bande A et la bande B ("OTHER" inclut la bande de 50 MHz*,VHF(1),VHF(2),UHF (1), UHF (2)*)
* Bande A uniquement
configure la fonction de vibrateur.
Description
Options sélectionnables (
gras sont les réglages par défaut
(9.0 kHz) / 10.0 kHz / 12.5 kHz / 15.0 kHz /
20.0 kHz / 25.0 kHz / 50.0 kHz / 100.0 kHz
OFF / 30sec à 10MIN 3 min 00 secALL / BAND
AIR: ON / OFFVHF: ON / OFFUHF: ON / OFFOTHER: ON / OFFSW*: ON / OFFAM*: ON / OFFFM*: ON / OFF*Bande Auniquement.
Les options en
-
APRS
* Pour tout détail sur les fonctions, voir le manuel d'instructions APRS.1 APRS AF DUALActive/désactive la fonction de
2 APRS DESTINATIONAffiche le code du modèle.APY05D (non modifiable)3 APRS FILTERSélectionne la fonction de filtre.
4 APRS MODEMConfigure le débit en baud APRS.OFF / 1200bps / 9600bps5 APRS MSG FLASHRègle le feu à éclat pour clignoter en
6 APRS MSG GROUPFiltrage des groupes pour messages
7 APRS MSG TEXTEntre le message de texte fixe.1 à 88 APRS MUTEActive/désactive la fonction de
9 APRS POPUPConfigure le type de balise, le type de
sourdine lorsque la fonction APRS et lafonction AF Dual sont actives
cas de signal entrant
reçus
sourdine AF de la bande B lorsque APRS est actif.
message et la durée d'affichage du pop-up.
ON / OFF
Mic-E: ON / OFF
POSITION: ON / OFF
WEATHER: ON / OFF
OBJECT: ON / OFF
ITEM: ON / OFF
STATUS: ON / OFF
OTHER: ON / OFF
ALTNET: ON / OFF
MSG:
OFF / 2 sec à 60 sec / CONTINUOUS / EVERY 2s à EVERY 10m 4sec
GRP:
OFF / 2 sec - 60 sec / CONTINUOUS 4 sec
BLN:
OFF / 2 sec - 60 sec / CONTINUOUS 4 sec
G1: ALLxxxxxx
G2: CQxxxxxxx
G3: QSTxxxxxx
G4: YAESUxxxx
G5: - - - - - - - - -
B1: BLNxxxxxx
B2: BLNx
B3: BLNx
ON / OFF
Les valeurs de configuration de Mic-E, POSITION, WEATHER, OBJECT, ITEM, STATUS, OTHER, MY PACKET, MSG, GRP et BLN sont les suivantes.
OFF / ALL 2 s à ALL 60 s / ALL CNT / BND 2 s à BND 60 s / BND CNTALL 10 s
Les valeurs de réglage de MY MSG, DUP.BCN, DUP.MSG, ACK.REJ et AUTRE MSG
sont les suivantes.:
OFF / BND 2 s à BND 60 s BND 10 s
)
42
N° de menu de
configuration / Item
10 APRS RINGERActive/désactive la sonnerie lors
11 APRS UNITSélectionne les unités pour l'affichage
12 APRS TX DELAYRègle le délai d'envoi des données.13 BEACON INFORègle les informations de balise
14 BEACON INTERVALRègle un intervalle d'envoi automatique
15 BEACON STATUS TEXT
16 BEACON TXSélectionne l'envoi automatique ou
17 COM PORT SETTINGRègle le port COM.
18 DIGI PATHConfigure la route du répéteur
19 GPS SETUPSélectionne un élément de référence
20 GPS POWERActive/désactive la fonction GPS.GPS ON / GPS OFF21 GPS TIME SETActive/désactive la fonction
22 UNITÉ GPSSélectionne les unités pour l'affichage
de la réception d'une balise ou d'un message.
APRS.
d'émission.
de baliseEntre le réglage pour le texte d'état.
manuel de balise
numérique
pour la fonction GPS.
d'acquisition automatique de l'heure et de la date GPS.
GPS
Description
Options sélectionnables (
gras sont les réglages par défaut
Mic-E: ON / OFF
POSITION: ON / OFF
WEATHER: ON / OFF
OBJECT: ON / OFF
ITEM: ON / OFF
STATUS: ON / OFF
OTHER: ON / OFF
MY PACKET: ON / OFF
MSG: ON / OFF
GRP: ON / OFF
BLN: ON / OFF
MY MSG: ON / OFF
DUP.BCN: ON / OFF
DUP.MSG: ON / OFF
ACK.REJ: ON / OFF
OTHER MSG: ON / OFF
TX BCN: ON / OFF
TX MSG: ON / OFF
POSITION:MM.MM'/MM'SS"
DISTANCE: km / mile
SPEED: km/h / knot / mph
ALTITUDE: m / pi
TEMP:°C / ℉
RAIN: mm / inch
WIND: m/s / mph
100ms à 1000ms 300ms
AMBIGUITY: OFF / 1 digit / 2 digit / 3 digit / 4
digit
SPD/CSE: ON / OFF
ALTITUDE: ON / OFF
30 sec / 1 min / 2 min / 3 min / 5 min / 10 min / 15 min / 20 min / 30 min / 60 min
S.TXT: ON / OFF
TX RATE: 1/1 à 1/8
TEXT: TEXT1à TEXT5
AUTO / MANUAL / (SMART)
STATUS: ON / OFF
SPEED: 4800 / 9600 / 19200 / 38400
INPUT: OFF / GPS
OUTPUT: OFF / GPS / WAY.P
WAYPOINT: NMEA9 / NMEA6 / NMEA7 /
NMEA8
Mic-E: ON / OFF
POSIT: ON / OFF
WEATHER: ON / OFF
OBJECT: ON / OFF
ITEM: ON / OFF
P1 OFF
P2(1) 1 WIDE1-1
P3(2) 1 WIDE2-1 / 2 WIDE2-1
P4(2) 1・・・・・・-・・ / 2・・・・・・-・・
P5(2) 1・・・・・・-・・ / 2・・・・・・-・・
P6(2) 1・・・・・・-・・ / 2・・・・・・-・・
P7(2) 1・・・・・・-・・ / 2・・・・・・-・・
P8(8) 1・・・・・・-・・ to 8・・・・・・-・・
DATUM:WGS-84 / Tokyo (Mean)
PINNING:ON / OFF
DGPS:ON / OFF
AUTO / MANUAL
POSITION:.MMM' / 'SS"
SPEED:km/h / knot / mph
ALTITUDE:m / pi
Les options en
)
43
N° de menu de
configuration / Item
23 CALLSIGN (APRS)Spécifie l'indicatif de votre station.- - - - - - - -24 MY POSITIONConfigure votre position.GPS / manuel / P1 à P1025 MY SYMBOLConfigure le symbole de votre station
26 POSITION COMMENTConfigure la fonction de commentaire
27 SmartBeaconingConfigure la fonction Smart beaconing
28 TIME ZONEConfigure le fuseau horaire
sur la position
(transmission intelligente)
Description
Options sélectionnables (
gras sont les réglages par défaut
48 icônes incluant 1(/[homme/personne])/ 2(/b bicyclette) / 3(/> voiture) / 4(YYYaesu Radios)Hors service / en Route / en service / en retour / engagé / spécial / priorité / personnalisation 0 à 6 / EMERGENCY!
STATUS: OFF/ TYPE1 / TYPE2 / TYPE3
* Pour tout détail sur les éléments de
configuration suivants pour chaque type, voirle manuel d'instructions APRS.LOW SPD, HIGH SPD, SLOW RATE, FASTRATE, TURN ANGL, TURN SLOP, TURN TIME
UTC -13:00 à UTC 0:00 à UTC +13:00
UTC 0:00
SD CARD
1 BACKUP
2 MEMORY CHEnregistre ou charge les informations
3 MEMORY INFO
4 FORMATInitialise des cartes mémoires
Sauvegarde les données enregistréesdans l'émetteur-récepteur sur unecarte mémoire microSD ou charge lesdonnées depuis une carte microSD.
des canaux mémoire sur ou depuis une carte mémoire microSD.Affichage de la capacité totale et l'espace libre de la carte mémoire SD.
microSD.
Écriture sur SD / Lecture de SD
Écriture sur SD / Lecture de SD
-
-
OPTION
1 USB CAMERAConfigure la résolution de l'appareil
2 BluetoothConfigure la fonction Bluetooth.OFF / ON CONNECT/DISCON3 DEVICE LISTListe des périphériques Bluetooth.-4 Bluetooth Audio
photo USB et du haut-parleur.
Définit si l'audio reçu est entendu par lecasque Bluetooth®et le haut-parleur del'émetteur-récepteur, ou seulement par lepériphérique Bluetooth® connecté.
SIZE: 320x240 / 160x120QUALITY: LOW / NORMAL / HIGH
SP SEL: CAMERA/ INT SP
AUTO / FIX
CALLSIGN
CALLSIGNConfigure l'indicatif d'appel.xxxxxxxxxx
Les options en
)
44
Opérations du menu de configuration
Menu DISPLAY
1 TARGET LOCATION
Configurez ce que vous souhaitez afficher sur l'écran Smart Navigation
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [DISPLAY][1 TARGET LOCATION]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner ce que vous souhaitez afficher sur l'écran.
COMPASSAffiche le compas.NUMERICAffiche la latitude et la longitude.
Remarque Réglage par défaut : COMPASS
2 COMPASS
Configurez l'affichage du compas
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [DISPLAY][2 COMPASS]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
HEADING UPLe cap est indiqué en haut du compas.NORTH UPLe Nord est indiqué en haut du compas
Remarque Réglage par défaut : HEADING UP
3 BANDE SCOPE
Configurez le nombre de canaux à afficher pour l'analyseur de spectre lorsque la fonction BAND SCOPE est utilisée.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [DISPLAY][3 BAND SCOPE]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le numéro des canaux à rechercher.19ch / 39ch / 79ch (canal)
Remarque Réglage par défaut: 39ch
4 LAMP
Modifiez l'éclairage de l'écran LCD et des touches.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [DISPLAY][4 LAMP]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [KEY], puis appuyez sur la touche [F MENU].
3. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner l'état de l'éclairage.
2 sec (KEY) à 180 sec (KEY)
CONTINUOUSL'écran LCD et les touches restent allumés.OFFL'écran LCD et les touches ne s'allument pas.
Lorsque vous tournez le bouton DIAL ou que vous appuyez sur une touche, l'écran LCD et les touches restent allumées pendant la durée configurée.
Remarque Réglage par défaut : 30 sec (KEY)
4. Appuyez sur la touche [BACK].
5. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [SAVE], puis appuyez sur la touche [F
MENU].
45
6. Tournez le bouton DIALpour sélectionner l'état de l'éclairage après l'écoulement de la durée d'éclairage configurée.
OFFUne fois la durée d'éclairage sélectionnée pour [KEY] écoulée,
l'éclairage faiblit au [LEVEL1] du réglage du gradateur de l'écran LCD.
ONUne fois la durée d'éclairage sélectionnée pour [KEY] écoulée,
l'éclairage s'éteint.
Remarque Réglage par défaut : OFF
Lorsque [KEY] est réglé sur CONTINUOUS, l'éclairage reste allumé en fonction du niveau deréglage de "
6 LCD BRIGHTNESS
", quel que soit le réglage de [SAVE].
5 LANGUAGE
Sélectionnez la langue d'affichage entre le japonais et l'anglais.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [DISPLAY][5 LANGUAGE]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner la langue désirée.
JAPANESELe japonais est sélectionné.ENGLISHL'anglais est sélectionné.
Remarque Réglage par défaut : English
6 LCD BRIGHTNESS
Réglez la luminosité du rétroéclairage de l'écran LCD et l'éclairage des touches.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [DISPLAY][6 LCD BRIGHTNESS]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner la luminosité désirée.
3. Sélectionnez entre LEVEL 1 et LEVEL 6. (niveau)
Remarque Réglage par défaut : LEVEL 6
7 DISPLAY COLOR
Réglez la couleur de la fréquence de la bande de fonctionnement.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [DISPLAY][7 DISPLAY COLOR]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner la couleur désirée.
3. Sélectionnez parmi WHITE / BLUE / RED.
Remarque Réglage par défaut: WHITE
46
8 OPENING MESSAGE
Vous pouvez sélectionner le message qui s'affiche sous le logo "YAESU" à la mise sous tension de l'émetteur-récepteur.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [DISPLAY][8 OPENING MESSAGE]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le message désiré en consultant le tableau suivant.
OFFAffiche la fréquence reçue à la place du message d'accueil juste
après la mise sous tension.DCAffiche la tension d'alimentation et l'heure à la mise sous tension.MESSAGEAffiche un message de 16 caractères maximum à la mise sous
tension. Appuyez sur la touche [F MENU] pour passer à l'écran
d'enregistrement de message. Pour tout détail sur la saisie d'un
message à afficher, voir "Écran de saisie de texte"dans le manuel
d'utilisation. Appuyez sur la touche [F MENU] après avoir entré les
caractères.
Remarque Réglage par défaut: DC
9 SENSOR INFO
Affichez la tension de la batterie. Lorsque l'adaptateur d'alimentation externe (option) est branché sur l'allume-cigare (SDD-13), la tension d'alimentation de l'adaptateur est affichée.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [DISPLAY][9 SENSOR INFO]
2. La tension de la batterie s'affiche sur l'écran LCD.
• L'indication diffère en fonction du type d'alimentation utilisé.Batterie : " Compartiment batterie : " Adaptateur d'alimentation externe : "
• Pendant la réception monobande, la tension peut être affichée en permanence sur l'écran LCD.
Lit
"
Dry
"
Ext
"
10 SOFTWARE VERSION
Affiche la version logicielle.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [DISPLAY][10 SOFTWARE VERSION]
2. Les versions logicielles " Main " (principale), " Sub " (secondaire) et " DSP " s'affichent.
47
Menu TX/RX
1 MODE
1 ANTENNA ATT
Si le signal provenant de la station éloignée est trop fort ou si un signal fort est présent à proximité et interfère avec la réception, utilisez la fonction atténuateur (ATT) pour réduire les interférences.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [TX/RX][1 MODE] [1 ANTENNA ATTN]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
OFFDésactive la fonction d'atténuateur (ATT).ONActive la fonction d'atténuateur (ATT).
Le niveau d'atténuation par l'atténuateur (ATT) est d'environ 10 dB.
Remarque Réglage par défaut : OFF
2 FM DEVIATION
La déviation FM peut être réglée à la moitié de son niveau habituel.Sélectionnez [WIDE] pour le trafic amateur normal.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [TX/RX][1 MODE] [2 FM DEVIATION]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
WIDEMode FM normal (déviation totale)NARROWMode FM étroit (demie déviation)
Remarque Réglage par défaut : WIDE
3 RX MODE
Passez manuellement à un mode adapté (type ondes radio) en fonction de la bande de fréquence. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [TX/RX] [1 MODE] [3 RX MODE]Pour tout détail, voir "Réglage du mode de communication" dans le manuel d'utilisation.
2 DIGITAL
1 DIGITAL POPUP
Configurez la durée d'affichage des informations de la station éloignée telles que l'indicatif, sur l'écran LCD.
1. Appuyez sur la touche DIGITAL] [1 DIGIT POPUP]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
OFFLes informations de la station éloignée ne sont pas affichées.BAND 2 s
à BAND 60 s (secondes)
BAND CONTINUELes informations de la station éloignée sont affichées en continu.
Remarque Réglage par défaut : BAND 10 s (secondes)
[F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [TX/RX]
Réglez le temps d'affichage des informations de la station éloignée (de 2 à 60 secondes).BAND 2 s / BAND 4 s / BAND 6 s / BAND 8 s / BAND 10 s / BAND 20 s / BAND 30 s / BAND 60 s
[2
48
2 LOCATION SERVICE
Réglez l'affichage ou non de votre position en mode numérique.
1. Appuyez sur la touche DIGITAL] [2 LOCATION SERVICE]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
ONAffiche votre position.OFFN'affiche pas votre position.
Remarque Réglage par défaut : ON
[F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [TX/RX]
[2
3 STANDBY BEEP
Réglez l'émission ou non du bip d'attente lorsque la station éloignée termine l'émission.
1. Appuyez sur la touche DIGITAL] [3 STANDBY BEEP]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
ONLe bip d'attente est émis.OFFLe bip d'attente n'est pas émis.
Remarque Réglage par défaut : ON
[F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [TX/RX]
[2
4 DIGITAL VW
Sélectionnez le mode vocal numérique FR (VW).
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [TX/RX] [2 DIGITAL] [4 DIGITAL VW]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
ONLe mode FR vocal numérique (VW) peut être sélectionné.OFFLe mode FR vocal numérique (VW) ne peut pas être sélectionné.
Remarque Réglage par défaut : OFF
5 AUDIO PITCH
Sélectionnez le mode vocal numérique FR (VW).
1. Appuyez sur la touche DIGITAL] [5 AUDIO PITCH]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
FLATQualité sonore normale.HIGH BOOSTAccentue la plage des aiguës. LOW BOOSTAccentue la plage des graves.
Remarque Réglage par défaut : FLAT
[F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [TX/RX]
[2
49
3 AUDIO
1 MIC GAIN
Vous pouvez ajuster le niveau d'entrée du micro intégré ou d'un micro externe en option.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [TX/RX] [3 AUDIO] [1 MIC GAIN]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le niveau de sensibilité désiré du micro.
3. Sélectionnez un niveau de gain du micro entre LEVEL 1 et LEVEL 9.
Remarque Réglage par défaut : LEVEL 5
• Une augmentationexcessive du gain du micro peut déformer le son ou détecter les bruits environnants et compromettre l'intelligibilité.
• Vérifiez le gain du micro chaque fois que le micro est remplacé.
2 MUTE
En mode Double réception, pendant la réception simultanée de signaux sur la bande active et la sous-bande, le son de la sous-bande peut être coupé automatiquement (100 %, 50 %, 30 %) ou non coupé.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [TX/RX] [3 AUDIO] [2 MUTE]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage de sourdine désiré.
OFFDésactive la fonction de sourdine.MUTE 30 %Réduit le réglage du niveau sonore à 30 %.MUTE 50 %Réduit le réglage du niveau sonore à 50 %.MUTE 100 %Réduit le réglage du niveau sonore à 100 %.
Remarque Réglage par défaut : MUTE 100%
3 RX AF DUAL
Réglez l'heure de reprise de la réception de radiodiffusion après l'émission/la réception en utilisant le mode de réception simultanément.Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [TX/RX] [3 AUDIO] [3 RX AF DUAL]Pour tout détail, voir “Fonction de réception AF-DUAL” (page 32).
4 SP SELECT
Paramètres de commutation du haut-parleur lorsqu'il est branché à un SP/MIC externeou à un microphone écouteur.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [TX/RX] [3 AUDIO] [4 SP SELECT]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
AUTOL'audio du récepteur est entendu uniquement dans le SP/MIC
FIXL'audio du récepteur est entendu à la fois dans le SP/MIC externe et
externe.
dans le haut-parleur de l'émetteur-récepteur.
Remarque Réglage par défaut : AUTO
50
5 VOX
Configurez les paramètres de la fonction VOX.Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [TX/RX] [3 AUDIO] [5 VOX]Pour tout détail, voir "Fonctionnement VOX" dans le manuel d'utilisation.
6 RECORDING
Réglez la fonction d'enregistrement vocal.Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [TX/RX] [3 AUDIO] [6 RECORDING]Pour tout détail, voir "Utilisation de l'enregistrement vocal" dans le manuel d'utilisation.
Menu MEMORY
1 BANK LINK
Vous pouvez lier plusieurs banques de mémoire enregistrées pour pouvoir rappeler immédiatement les banques de mémoires utilisés fréquemment.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [MEMORY][1 BANK LINK]
2. Tournez le bouton DIALpour sélectionner la banque de mémoire que vous souhaitez lier, puis appuyez sur la touche [F MENU].
La case à cocher est cochée.
3. Répétez l'étape 2 pour associer les banques de mémoire, l'une après l'autre, de BANK 1 à BANK 24.
2 BANK NAME
Vous pouvez attribuer un nom à une banque de mémoire en utilisant jusqu'à 16 caractères.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [MEMORY][2 BANK NAME]
Pour tout détail, voir “Attribution d'un nom à une banque de mémoire” (page 19).
3 MEMORY NAME
Vous pouvez attribuer un nom tel qu'un indicatif et un nom de station de radiodiffusion à chaque canal mémoire et au canal Home.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [MEMORY][3 MEMORY NAME]
Pour tout détail, voir "Utilisation des étiquettes de mémoire" dans le manuel d'utilisation.
4 MEMORY PROTECT
Un canal mémoire peut être protégé pour empêcher l'enregistrement d'une nouvelle fréquence ou d'un nom de canal mémoire.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [MEMORY][4 MEMORY PROTECT]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
OFFPermet l'enregistrement dans les canaux mémoire.ONInterdit l'enregistrement dans les canaux mémoire.
Remarque Réglage par défaut : OFF
51
5 MEMORY SKIP
Vous pouvez configurer la méthode de balayage pour le balayage des canaux mémoire.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [MEMORY][5 MEMORY SKIP]
Pour tout détail, voir “Configuration du canal de saut de mémoire et le canal de mémoire spécifié” (page 21).
6 MEMORY WRITE
Configurez l'enregistrement du numéro de canal mémoire inutilisé le plusbasquisuitle numéro de canal utilisé en dernier, ou le numéro de canal mémoire inutilisé le plus bas.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [MEMORY][6 MEMORY WRITE]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
NEXTEnregistre dans le numéro de canal mémoire inutilisé le plus bas qui
LOWEREnregistre dans le canal mémoire inutilisé qui a le numéro de mémoire
Remarque Réglage par défaut : NEXT
suit le numéro de canal utilisé en dernier.
le plus bas.
Menu SIGNALING
1 BELL
Configurez la notification ou non de l'appel d'une station éloignée avec la sonnerie.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SIGNALING] [1 BELL].
Pour tout détail, voir “Notification d'un appel d'une autre station par la fonction Sonnerie” (page 14).
2 DCS CODE
Sélectionnez le code DCS parmi les 104 codes de 023 à 754.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SIGNALING] [2 DCS CODE].
Pour tout détail, voir “Configuration du CODE DCS” (page 11).
3 DCS INVERSION
La phase du code DCS d'émission et de réception peut être inversée avec la fonction de squelch de code numérique.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SIGNALING] [3 DCS INVERSION].
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner la combinaison de phase pour l'émission/réception.
RXHoméomorphe / Deux phases / Phase inverséeTXHoméomorphe / Phase inversée
Remarque Réglage par défaut : Réception [Homéomorphe], Émission [Homéomorphe]
4 DTMF MODE
Réglez la méthode d'émission du code DTMF enregistré.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SIGNALING] [4 DTMF MODE].
Pour tout détail, voir “Émission du code DTMF enregistré” (page 33).
52
5 DTMF MEMORY
Le code DTMF de 16 chiffres maximum peut être enregistré pour un numéro de téléphone, pour appeler sur une ligne de téléphone public depuis un insert téléphonique.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SIGNALING] [5 DTMF MEMORY].
Pour tout détail, voir “Configuration de la mémoire DTMF” (page 33).
6 PAGER
Lorsque vous utilisez des émetteurs-récepteurs avec un groupe d'amis, la spécification de codes personnels individuels permet d'appeler directement une station spécifique.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SIGNALING] [6 PAGER].
Pour tout détail, voir “Fonction de radiomessagerie CTCSS à deux tonalités” (page 12).
7 PR FREQUENCY
Réglez la fréquence de squelch sans communication par pas de 100 Hz dans la plage de 300 Hz à 3000 Hz.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SIGNALING] [7 PR FREQUENCY].
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner une fréquence de squelch sans communication.
3. Sélectionnez une fréquence de squelch sans communication par pas de 100 Hz dans la plage de 300 Hz à 3000 Hz.
Remarque Réglage par défaut : 1600 Hz
8 SQL LEVEL
Réglez le niveau de squelch pour supprimer le bruit rauque entendu lorsqu'il n'y a aucun signal.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SIGNALING] [8 SQL LEVEL].
2. Tournez le bouton DIAL pour régler le niveau de squelch de LEVEL 0 à LEVEL 15 (LEVEL 0 à LEVEL 8 : radio AM et FM).
Remarque Réglage par défaut : LEVEL1 (LEVEL 2 : radio FM)
9 SQL S-METER
Vous pouvez configurer la bande A et la bande B individuellement pour émettre l'audio uniquement pendant la réception d'un signal plus fort que le niveau de réglage du squelch du S-mètre.Pour régler le squelch S-Meter, réglez d'abord la bande de trafic en appuyant sur la touche [A/B].
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SIGNALING] [9 SQL S-METER].
2. Tournez le bouton DIAL
AffichageÉtat de fonctionnement
OFFLa fonction de squelch du S-Meter est désactivée (OFF).NIVEAU 1 à NIVEAU 10Le signal audio sortant est aussi fort ou plus fort que le
Remarque Réglage par défaut : OFF
niveau du S-Meter, entre le niveau 1 et le niveau 10.
53
10 SQL EXPANSION
Vous pouvez ajouter des types de squelch à [11 SQL TYPE] pour l'émission et la réception, respectivement.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SIGNALING] [10 SQL EXPANSION].
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
ONAjoute des types de squelch pour l'émission et la réception, respectivement.OFFN'ajoute pas de types de squelch pour l'émission et la réception,
respectivement.
Remarque Réglage par défaut : OFF
11 SQL TYPE
Sélectionnez [11 SQL TYPE] pour ouvrir le squelch uniquement lors de la réception d'un signal contenant la tonalité ou le code spécifié.Pour tout détail, voir “Sélection du type de squelch en mode analogique FM” (page 9).
12 TONE SQL FREQ
Sélectionnez [12 TONE SQL FREQ] pour sélectionner la fréquence de tonalité parmi 50 types entre 67.0 Hz et 254.1 Hz.Pour tout détail, voir “Configuration de la fréquence de tonalité CTCSS” (page 10).
13 TONE SEARCH
L'audio peut aussi être supprimé pendant la recherche de tonalité. La vitesse de fonctionnement de la recherche de tonalité peut aussi être modifiée.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SIGNALING] [13 TONE SEARCH].
2. Tournez le bouton DIALpour sélectionner [MUTE], puis appuyez sur la touche [F
MENU].
3. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
ONSupprime l'audio pendant l'opération de recherche de tonalité.OFFNe supprime pas l'audio pendant l'opération de recherche de tonalité.
Remarque Réglage par défaut : ON
4. Appuyez sur la touche [BACK].
5. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [SPEED], puis appuyez sur la touche [F
MENU].
6. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
FASTAccélère l'opération de recherche de tonalité.SLOWRalentit l'opération de recherche de tonalité
Remarque Réglage par défaut: FAST
Pour tout détail, voir “Recherche de la tonalité CTCSS émise par l'autre station” (page
10).
54
14 WX ALERT
Réglage de la fonction d'alerte météo, utilisé pour signaler les tempêtes et les ouragans, ON ou OFF (activée ou désactivée).
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SIGNALING] [14 WX ALERT].
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
ONActive la fonction d'alerte météo.OFFDésactive la fonction d'alerte météo.
Remarque Réglage par défaut : OFF
Menu SCAN
1 DW TIME
Lorsque la fonction de double réception est active, il est possible de régler l'intervalle auquel le canal prioritaire est écouté.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SCAN][1 DW TIME]
2. Tournez le bouton DIALpour sélectionner l'intervalle d'écoute entre 0,1 sec et 10 sec.
Remarque Réglage par défaut : 5,0 sec (secondes)
2 SCAN LAMP
Configurez l'allumage ou non du rétroéclairage de l'écran LCD à la réception d'un signal pendant le balayage.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SCAN][2 SCAN LAMP]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
ONLe rétroéclairage de l'écran LCD s'allume lorsqu'un signal est reçu.OFFLe rétroéclairage de l'écran LCD ne s'allume pas lorsqu'un signal est reçu.
Remarque Réglage par défaut : ON
3 SCAN RE-START
Réglez l'intervalle de temps pour reprendre le balayage après la fin de la réception d'un signal pendant le balayage.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SCAN][3 SCAN RE-START]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le délai de reprise du balayage de 0,1 sec à 10 sec.
Remarque Réglage par défaut : 2,0 sec (secondes)
4 SCAN RESUME
Réglez l'opération de réception à l'arrêt du balayage.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SCAN][3 SCAN RECUME]
Pour tout détail, voir "Réglage de l'opération de réception à l'arrêt du balayage" dans le manuel d'utilisation.
55
5 SCAN WIDTH
Vous pouvez configurer la plage de fréquence pour le balayage en mode VFO et en mode Mémoire.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SCAN][5 SCAN WIDTH]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [VFO], puis appuyez sur la touche [F MENU].
3. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré en consultant le tableau ci-dessous.
ALLBalayez toutes les bandes à partir de la fréquence actuelle dans la
gamme de fréquence de 1,8 MHz à 999 MHz.
BANDBalaye à l'intérieur de la bande actuelle à partir de la fréquence actuelle.
Remarque Réglage par défaut: ALL
4. Appuyez sur la touche [BACK].
5. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [MEMORY], puis appuyez sur la touche [F
MENU].
6. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré en consultant le tableau ci-dessous.
ALL CHBalaye tous les canaux mémoire (de 1 à 900) à partir du canal mémoire
actuellement spécifié. Lorsque " Selected memory channel " est sélectionné, tous les canaux mémoire spécifiés sont balayés.
BANDEBalaye uniquement les canaux mémoires dans lesquels les fréquences
sont enregistrées, à l'intérieur de la même bande de fréquence
*1
Lorsque les canaux mémoire sont enregistrés comme canaux mémoire spécifiés, balaye uniquement les canaux mémoire spécifiés dans lesquels les fréquences sont enregistrées, à l'intérieur de la même bande de fréquence.
*1
Remarque Réglage par défaut: ALL CH
*1: Pour la relation entre les bandes de fréquence et les fréquences de réception, voir
“Sélection d'une bande de fréquence” dans le manuel d'utilisation.
7. Appuyez sur la touche [BACK].
8. Tournez le bouton DIALpour sélectionner [BANK LINK], puis appuyez sur la touche [F MENU].
9. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
ONPendant le balayage de liaison de banque de mémoire, les canaux
mémoire enregistrés dans deux ou plusieurs banques spécifiés précédemment peuvent être balayés.
OFFUniquement les canaux de mémoire affectés à la banque de mémoire
rappelée sont balayés.
Remarque Réglage par défaut : ON
56
6 PRIORITY REVERT
Détermine le fonctionnement de l'interrupteur PTT quand il est enfoncé pendant la double réception.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SCAN][6 PRIORITY REVERT]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
OFFLorsqu'un signal est reçu sur le canal mémoire prioritaire, la double
réception s'arrête; appuyez sur l'interrupteur PTTpour désactiver la double réception et émettre sur le canal mémoire prioritaire.(la double réception ne reprend pas).
ONAppuyez sur l'interrupteur PTT pour émettre sur le canal mémoire
prioritaire.Relâchez l'interrupteur PTT pour recevoir le canal mémoire prioritaire pendant cinq secondes environ, puis la double réception continue.
Remarque Réglage par défaut : OFF
Menu GM
Pour tout détail sur la configuration de chaque élément, voir le " Manuel d'instructions de la fonction GM du FT5DE" disponible sur le site Yaesu.
Menu WIRES-X
Pour tout détail sur la configuration de chaque élément, voir le " Manuel d'instructions WIRES-X du FT5DE" disponible sur le site Yaesu.
Menu CONFIG
1 APO
Configurez la mise hors tensionautomatique ou non de l'émetteur-récepteur si aucune opération n'est effectuée pendant un certain temps.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][1 APO]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
OFFNe met pas l'appareil hors tension automatiquement.De 30 minutes
à 12 heures
Remarque Réglage par défaut : OFF
• Lorsque la fonction de mise hors tension automatique est active, s'affiche sur l'écranLCD.
• Une fois que la durée de la mise hors tension automatique est réglée, le nouveau réglage est conservé. Si " OFF " n'a pas été sélectionné à l'étape 3, la prochaine fois quel'émetteur-récepteur sera allumé, si vous n'effectuez aucune opération pendant la durée déterminée, l'émetteur-récepteur s'éteindra automatiquement.
Met l'appareil hors tension lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant une durée déterminée.
57
2 BCLO
Prévention des émissions lorsque le canal de réception est occupé.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][2 BCLO]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
OFFPermet de commencer à émettre pendant la réception d'un signal.ONDésactive les émissions pendant la réception d'un signal.
Remarque Réglage par défaut : OFF
3 BEEP
Configure l'émission ou non d'un bip sonore pour confirmer la pression des touches, lorsque le balayage atteint la fin d'une bande de fréquence ou lorsque l'extrémité d'une bande/CH1 est atteint.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][3 BEEP]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [SELECT], puis appuyez sur la touche [F
MENU].
3. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré en consultant le tableau ci-dessous.
KEY & SCANLe bip est émis lorsqu'une touche est enfoncée ou lorsque le
balayage s'arrête.KEYLe bip est émis quand une touche est enfoncée.OFFLe bip est supprimé.
Remarque Réglage par défaut: KEY & SCAN
4. Appuyez sur la touche [BACK].
5. Tournez le bouton DIALpour sélectionner [EDGE], puis appuyez sur la touche [F
MENU].
6. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré en consultant le tableau ci-dessous.
OFFAucun bip de confirmation n'est émis lorsque l'extrémité d'une bande/
CH1 est atteint.
ONUn bip de confirmation est émis lorsque l'extrémité d'une bande/CH1 est
atteint.
Remarque Réglage par défaut : OFF
4 BEEP LEVEL
Réglez le volume du bip sonore.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][4 BEEP LEVEL]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
HIGHNiveau de volume réglé sur haut (HIGH)LOWNiveau de volume réglé sur bas (LOW)
Remarque Réglage par défaut: LOW
58
5 BUSY LED
Lorsque vous écoutez la radio en continu ou pour prolonger la durée de fonctionnement restante de la batterie, désactivez l'indicateur BUSY pour économiser la batterie.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][5 BUSY LED]
2. Tournez le bouton DIALpour sélectionner "ABAND", "B BAND" ou "RADIO", puis appuyez sur la touche [F MENU].
3. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
5. Pour modifier le réglage pour d'autres bandes, répétez les étapes de 2 à 4.
6 CLOCK TYPE
La fonction de décalage d'horloge du micro-ordinateur peut être activée pour éliminer un signal parasite haute fréquence généré intérieurement. Sélectionnez [A] pour l'utilisation normale.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][6 CLOCK TYPE]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
AActive et désactive automatiquement la fonction de décalage d'horloge.BActive constamment la fonction de décalage d'horloge
Remarque Réglage par défaut: A
7 GPS LOG
Configurez l'intervalle auquel les données GPS de la position actuelle sont sauvegardées sur la carte mémoire microSD.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][7 GPS LOG]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner l'intervalle de temps:OFF / 1 sec / 2 sec / 5 sec /10 sec / 30 sec / 60 sec
Remarque Réglage par défaut : OFF
3. Si OFF est sélectionné, aucune donnée GPS n'est sauvegardée sur la carte mémoire microSD.
• Les données sauvegardées sur la carte mémoire microSD sont enregistrées au formatGPSyymmddhhmmss.LOG.
• Les données enregistrées peuvent être affichées avec les applications OEM PC*.
* Yaesu ne fournit pas d'assistance technique pour les applications PC.
8 HOME VFO
Configurez l'autorisation ou l'interdiction de transférer le canal Home au VFO.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][8 HOME VFO]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
ENABLELa rotation du bouton DIALsur le canal Home décale la fréquence du
DISABLELe rotation du bouton DIALsur le canal Home ne fait pas passer au VFO.
canal Home au VFO,
Remarque Réglage par défaut: ENABLE
59
9 LOCK
Sélectionnez les touches/le bouton DIAL auxquels vous souhaitez appliquer la fonction de verrouillage.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][9 LOCK]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
KEY&DIALVerrouille le bouton DIAL et les touches sur la façade de l'émetteur-
récepteur.PTTVerrouille l'interrupteur PTT.KEY&PTTVerrouille l'interrupteur PTTet les touches sur la façade de l'émetteur-
DIAL&PTTVerrouille le bouton DIAL et l'interrupteur PTT.ALLVerrouille le bouton DIAL, l'interrupteur PTT et les touches sur la
KEYVerrouille les touches sur la façade de l'émetteur-récepteur.Bouton DIALVerrouille le bouton DIAL.
Remarque Réglage par défaut: KEY & DIAL
récepteur.
façade de l'émetteur-récepteur.
10 MONI/T-CALL
Réglez comment l'émetteur-récepteur fonctionne lorsqu'on appuye sur la touche MONI/T-CALL.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][10 MONI/T-CALL]
2. Touchez [10 MONI/T-CALL].
3. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
MONISurveille les fréquences.T-CALLFonctionne comme tonalité d'appel.
Remarque Réglage par défaut: MONI (version américaine), T-CALL (version eu-
ropéenne/asiatique)
11 TIMER
Vous pouvez allumer et éteindre l'émetteur-récepteur à l'heure spécifiée. Avant d'utiliser cette fonction, réglez l'horloge en faisant référence à “11 TIMER” (page 60).
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][11 TIMER]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner l'option désirée.
POWER ONAllume l'émetteur-récepteur à l'heure spécifiée.POWER OFFÉteint l'émetteur-récepteur à l'heure spécifiée.
3. Appuyez sur la touche [F MENU].
4. Tournez le bouton DIALpour régler les heures, puis appuyez sur la touche [F MENU].
5. Tournez le bouton DIALpour régler les minutes, puis appuyez sur la touche [FMENU].
6. Touchez [TIMER ON] ou [TIMER OFF] pour activer ou désactiver la fonction de temporisation.
7. Touchez [TIMER OFF] pour désactiver la fonction de temporisation.
Remarque Réglage par défaut: (TIMER OFF)
60
12 PASSWORD
Il est possible d'entrer un mot de passe de 4 chiffres pour empêcher un tiers d'utiliser l'émetteur-récepteur sans autorisation. Une fois que le mot de passe est configuré, l'émetteur-récepteur ne peut être utilisé que si le mot de passe valable est entré.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][12 PASSWORD]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [ON].
ONConfigure le mot de passe.OFFNe configure pas le mot de passe.
Remarque Réglage par défaut : OFF
3. Appuyez sur la touche [F MENU].
4. Utilisez le clavier numérique pour entre les 4 lettres de votre choix, de 0 à 9 et de Aà D, * ou #.
5. Appuyez sur la touche [F MENU].Les 4 lettres enregistrées s'affichent.
• Pour désactiver la fonction de motde passe,sélectionnez [OFF]à l'étape 3,puis appuyez sur l'interrupteur
• Lorsque la fonction de temporisation est activée, la fonction de mot de passe n'a aucun effet.
PTT
.
zEntrée du mot de passe pour utiliser l'émetteur-récepteur
1. Appuyez sur l'interrupteur Power (Lock) et maintenez-le enfoncé pour allumer l'émetteur-récepteur.
L'écran de saisie du mot de passe s'affiche.
2. Utilisez le pavé numérique sur l'écran pour entrer le mot de passe.
3. Lorsque le mot de passe entré est valide, l'écran d'affichage de la fréquence apparaît.
Remarque Si le mot de passe entré n'est pas valide, l'émetteur-récepteur s'éteint
automatiquement.
• Si vous avez oublié le mot de passe enregistré, une réinitialisation complète vous permet d'allumer l'émetteur-récepteur sans entrer le mot de passe.
• Notez qu'une réinitialisation complète remet à zéro (réinitialise) toutes les informationstelles que les informations enregistrées dans les canaux mémoire et les différentesvaleurs de configuration. Il est recommandé d'écrire le mot de passe sur papier.
13 PTT DELAY
Configurez un délai avant que l'émission commence après avoir appuyé sur l'interrupteur PTT.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][13 PTT DELAY]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.OFF / 20 ms / 50 ms / 100 ms / 200 ms
3. En sélectionnant OFF, la fonction de délai PTT est désactivée.
Remarque Réglage par défaut : OFF
61
14 RPT ARS
Active ou désactive la fonction de décalage relais automatique ARS (le fonctionnement du répéteur est lancé en réglant la fréquence du répéteur).
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][14 RPT ARS]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
ONActive la fonction ARS.OFFDésactive la fonction ARS.
Remarque Réglage par défaut : ON
15 RPT SHIFT
Configure le sens du décalage de fréquence TX pour l'utilisation du répéteur.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][15 RPT SHIFT]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
SIMPLEXAucun décalage de fréquence TX.
-RPTDécale TX vers une fréquence inférieure+RPTDécale TX vers une fréquence supérieure.
Remarque Le réglage par défaut varie en fonction de la fréquence
16 RPT SHIFT FREQ
Configure la fréquence de décalage relais.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][16 RPT SHIFT FREQ]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le décalage désiré.
3. La fréquence de décalage peut être réglée par pas de 0.05 MHz entre 0.000 MHz et
150.000 MHz.
Remarque Le réglage par défaut varie en fonction de la fréquence
17 SAVE RX
Règle l'intervalle d'économie de batterie de réception sur OFF (rapport de veille) pour réduire la consommation d'énergie.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][17 SAVE RX]
2. Tournez le bouton DIAL, puis touchez [17 SAVE RX]
3. Tournez le bouton DIALpour sélectionner le réglage désiré (intervalle de temps pour la désactivation du fonctionnement du récepteur).
En sélectionnant OFF, cette fonction est désactivée.
Remarque Réglage par défaut: 0,2 sec. (1:1)
62
18 STEP
Règle le pas de fréquence lorsque le bouton DIAL est tourné.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][18 STEP]
Pour tout détail, voir "Changement de pas de fréquence" dans le manuel d'utilisation.
19 DATE & TIME ADJ
Réglez la date et l'heure de l'horloge intégrée du FT5DE.Dans les réglages en usine, la date et l'heure sont automatiquement initialisées lors du signal de localisation GPS, donc aucun réglage manuel n'est nécessaire dans ce cas.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][19 DATE F TIME ADJ]
2. Tournez le bouton DIALpour sélectionner l'année, le mois, le jour, l'heure et les minutes.
3. Pour activer le signal horaire (l'alarme se déclenche toutes les heures), touchez [SIGNAL].
La case à cocher sera cochée.
4. Touchez [OK].
20 TOT
Configurez l'émetteur-récepteur pour qu'il revienne automatiquement au mode réception après avoir émis en continu pendant une certaine période. La fonction TOT limite l'émission par inadvertance de signaux inutiles, et une consommation inutile de la puissance de la batterie (fonction time-out-timer).
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][20 TOT]
2. Tournez le bouton DIAL pour régler le délai après lequel l'émetteur-récepteur revient automatiquement au mode de réception par intervalles de 30 secondes.
OFF/30 sec à 10 min 00 sec
3. En sélectionnant OFF, la fonction TOT est désactivée.
Remarque Réglage par défaut: 3 min 00 sec
• Lorsque la fonction TOTest active, un bip est émis lorsqu'une émission continueapproche de la durée définie. Au bout de 10 secondes, l'émetteur-récepteur revient aumode de réception.
• La configuration TOT est conservée jusqu'à ce que " OFF " soit sélectionné à l'étape 3 ci-dessus.
21 VFO MODE
Configure la plage d'accord de fréquence pendant le fonctionnement en mode VFO.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][21 VFO MODE]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner l'intervalle d'accord désiré.
ALLLe réglage continue vers la bande suivante lorsqu'il atteint la fin de la
bande.
BANDLe réglage continue vers l'autre extrémité de la bande actuelle lorsqu'il
atteint la fin de la bande.
Remarque Réglage par défaut: ALL
63
22 BAND SELECT
Configure individuellement les bandes sélectionnables (bande de fréquence) pour la bande A et la bande B. Les canaux mémoire enregistrés peuvent être rappelés indépendamment de ce réglage.
1. Appuyez sur la touche [A/B] pour définir la bande Aou la bande B comme bande active.
2. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG] [22 BAND SELECT]
3. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner une bande, puis appuyez sur la touche [F
MENU] pour supprimer la code.
Les bandes de fréquence sans coches ne peuvent pas être sélectionnées en actionnant la touche BAND, le bouton DIAL, le balayage VFO, etc.
AIR:
VHF:
UHF:
OTHER:Y compris bande de 50 MHz*2, VHF(1), VHF(2), UHF(1), et UHF(2)
*1
SW
:
*1
AM
:
*1
FM
:
*2
Remarque Réglage par défaut: Toutes les bandes sont cochées.NOTE: Toutes les bandes ne peuvent pas être décochées.
*1
Ne peut être configuré qu'avec la bande A.
*2
Non inclus dans la bande B.
23 DIAL KNOB CHANGE
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez[CONFIG][23 DIAL KNOB CHANGE]
2. Appuyez sur la touche [CHANGE].
3. Les fonctions des boutons VOL et DIAL sont permutées.
Remarque Réglage par défaut: le bouton supérieur est DIAL.
Opérations du menu APRS
Pour tout détail sur la configuration de chaque élément, voir le "Manuel d'instruction de la fonction APRS du FT5DE" disponible sur le site Yaesu.
64
Menu de configuration: Opérations du menu SD CARD
1 BACKUP
Les informationsde réglage peuvent être enregistrées sur une carte mémoire microSD, et les informations enregistrées peuvent être chargées dans l'émetteur-récepteur.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SD CARD][1 BACKUP]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner l'opération à effectuer.
Write to SDSauvegarde les informations de configuration de l'émetteur-
récepteur sur une carte mémoire microSD.
Read from SDCharge les informations dans l'émetteur-récepteur depuis une
carte mémoire microSD.
3. Appuyez sur la touche [F MENU].Une fenêtre contextuelle s'affiche sur l'écran LCD.
4. Touchez [OK] deux fois.
5. Lorsque [Write to SD] est sélectionné et que l'écriture des données, un bip est émis et " COMPLETED " s'affiche sur l'écran LCD.
6. Lorsque [Read from SD] est sélectionné et la lecture des données est terminée, un bip est émis et l'émetteur-récepteur redémarre en appliquant les paramètres lus depuis la carte mémoire microSD.
2 MEMORY CH
Les informations de configuration des canaux mémoire peuvent être sauvegardées sur une carte mémoire microSD ou les informations enregistrées peuvent être chargées dans l'émetteur-récepteur.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SD CARD][2 MEMORY CH]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner l'opération à effectuer.
Write to SD
Read from SDCharge les informations dans l'émetteur-récepteur depuis la carte
3. Appuyez sur la touche [F MENU].Une fenêtre contextuelle s'affiche sur l'écran LCD.
4. Touchez [OK] deux fois.
5. Lorsque [Write to SD] est sélectionné et que l'écriture des données, un bip est émis et " COMPLETED " s'affiche sur l'écran LCD.
6. Lorsque [Read from SD] est sélectionné et la lecture des données est terminée, un bip est émis et l'émetteur-récepteur redémarre en appliquant les paramètres lus depuis la carte mémoire microSD.
Sauvegarde les informations de canaux mémoire enregistrées dans l'émetteur-récepteur sur une carte mémoire microSD.
mémoire microSD.
65
3 MEMORY INFO
Affichage des informations de la carte mémoire SD.
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [SD CARD][3 MEMORY INFO]
Le graphique à barres et les informations suivantes seront affichées.Espace utilisé : x,xxx MBEspace libre : x,xxx MBCapacité : x,xxx MB
4 FORMAT
Formatez une nouvelle carte mémoire microSD.Pour tout détail, voir "Formatage d'une carte mémoire microSD" dans le manuel d'utilisation.
Menu OPTION
1 USB CAMERA
Le format et la qualité de l'image peuvent être réglés pour le micro avec appareil photo en option (MH-85A11U).
1. Appuyez sur la touche [F Menu] et maintenez-la enfoncée touchez [OPTION][1 USB CAMERA]
2. Tournez le bouton DIALpour sélectionner [SIZE], puis appuyez sur la touche [F MENU].
3. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner l'un des réglages de format d'image suivants.
160*120 / 320*240
Remarque Réglage par défaut: 160*120
4. Appuyez sur la touche [BACK].
5. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner [QUALITY], puis appuyez sur la touche [F
MENU].
6. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner l'un des niveaux suivants de qualité d'image.LOW / NORMAL / HIGH
Remarque Réglage par défaut: LOW
7. Appuyez sur la touche [BACK].
8. Tournez le bouton DIALpour sélectionner [SPSEL], puis appuyez sur la touche [F
MENU].
9. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le haut-parleur.CAMERA: L'audio est dirigé vers le haut-parleur MH-85A11U (haut-parleur interne
désactivé).
INTSP: L'audio est dirigé vers le haut-parleur interne (haut-parleur MH-85A11U
désactivé).
Remarque Réglage par défaut: CAMERA
• Si le format d'image est réglé sur grand format ou si la qualité d'image est réglée surhaute, la durée d'émission des données sera plus longue.
• La durée de l'émission varie en fonction du format de l'image.
2 Bluetooth
Effectue les réglages Bluetooth et connecte à un casque Bluetooth.Pour tout détail,
voir
"Fonctionnement Bluetooth® ”
dans le manuel d'utilisation.
66
3 DEVICE LIST
Affiche une liste des périphériques Bluetooth enregistrés ou recherchés. Vous pouvez sélectionner et connecter un casque Bluetooth.Pour tout détail, d'utilisation.
voir
"Affichage de la liste des périphériques"
dans le manuel
4 Bluetooth Audio
Définit si l'audio reçu est entendupar le casque Bluetooth®et le haut-parleur de l'émetteur-récepteur, ou seulement par le périphérique Bluetooth® connecté.
1. Appuyez sur la touche [F Menu] et maintenez-la enfoncée touchez [OPTION] [4 Bluetooth Audio]
2. Tournez le bouton DIAL pour sélectionner le réglage désiré.
AUTOL'audio reçu provient uniquement du casque Bluetooth.FIXL'audio reçu provient du casque Bluetooth et du haut-parleur de cet
Remarque Réglage par défaut : AUTO
émetteur-récepteur.
Menu CALLSIGN
1. Appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée touchez [CALLSIGN]
2. Entrez un indicatif d'appel en utilisant l'écran de saisie de l'alphabet et l'écran de saisie des dix touches.
• L'écran de saisie de l'alphabet peut être remplacé par l'écran de saisie des chiffres
en touchant [123].
• Il est possible de passer de l'écran de saisie numérique à l'écran de saisie
alphabétique en touchant [ABC].
• Il est possible d'entrer jusqu'à 10 caractères.
• Les caractères qui peuvent être entrés pour l'indicatif d'appel sont les chiffres 0-9, leslettres " A - Z " en majuscules, le tiret et la barre oblique.
3. Après avoir entré l'indicatif d'appel, appuyez sur l'interrupteur PTT ou appuyez sur la touche [F MENU] et maintenez-la enfoncée.
67
Annexe
(raíz)
FT5D
GPSLOG: Datos de registro GPS (yymmddhhmmss.log)
FT5D_MEMORY-CH: Información del canal de memoria (MEMORY.dat)
PHOTO: datos de imagen (H+RADIO ID+xxxxx.jpg)
QSOLOG: Datos de mensaje
VOICE: Datos de grabación de voz (yymmddhhmmss.wav)
BACKUP: Datos de ajustes diversos (BACKUP.dat)
Configuration du dossier de la carte micro-SD
Une carte mémoire microSD disponible dans le commerce peut être insérée dans le FT5DE pour sauvegarder différents fichiers de données.Les données de chaque fonction sont enregistrés dans les dossiers suivants.
La partie [yymmddhhmmss] du nom de fichier comprend l'année (yy), le mois (mm), le jour (dd), l'heure (hh), les minutes (mm), et les secondes (ss).
68
Listes de canaux de réception préréglés
La fonction de réception préréglée permet de prérégler les fréquences et les étiquettes (noms) de mémoire de 156 canaux et plusieurs stations de radio dans les trois catégories suivantes:
• Canaux de radiodiffusion météo (10 canaux)
• Radio marine VHF internationale (57 canaux)
• Radiodiffusion mondiale internationale (89 canaux)
Rappel d'une bande de réception préréglée
1. Appuyez sur la touche [A/B] pour définir la bande Acomme bande de fonctionnement.
2. Appuyez sur [F MENU], puis touchez [P.RCVR].Si [P.RCVR] n'est pas affiché, touchez [BACK←] pour
afficher [P.RCVR] puis touchez-le.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche [BAND] poursélectionner la bande de réception préréglée désirée.
• • •
WX CH INT VHF SW • • •
4. Tournez le bouton DIALpour sélectionner le canal ou la fréquence désiré.
zRetour au mode normal
1. Appuyez sur la touche [BACK] ou appuyez sur [F MENU] puis touchez [P.RCVR].
Stations de radiodiffusion météo (10 canaux)
Les fréquences (10 canaux) utilisées pour les stations de radiodiffusion météo VHF sont enregistrées.
* indique la fréquence de la station de base marine VHF. Par exemple: si le canal mémoire de réception préréglé 1 est sélectionné, la fréquence 160.650 MHz de la station de base s'affiche et s'allume. Touchez [
F
MENU
] suivi de [
REV
] pour afficher la fréquence de la station navire
156.050 MHz s'affiche et clignote. La fréquence inférieure à la fréquence de la station debase de 4.6 MHz est la fréquence de la station de navire et le fonctionnement duplex peutcommencer. Pour revenir à la fréquence de la station de base, appuyez sur [
REV
[
].
F
MENU
] suivi de
70
Radiodiffusion mondiale internationale (89 canaux)
Les principales stations de radiodiffusion à ondes courtes du monde sont enregistrées.
N°
Fréquence
Canal
(MHz)
16.030VOAUSA
26.160VOAUSA
39.760VOAUSA
411.965VOAUSA
59.555CANADACanada
69.660CANADACanada
711.715CANADACanada
811.955CANADACanada
96.195BBCUK
109.410BBCUK
1112.095BBCUK
1215.310BBCUK
136.090FRANCEFrance
149.790FRANCEFrance
1511.670FRANCEFrance
1615.195FRANCEFrance
176.000DEUTSCHE WELLEAllemagne
186.075DEUTSCHE WELLEAllemagne
199.650DEUTSCHE WELLEAllemagne
209.735DEUTSCHE WELLEAllemagne
215.990ITALIEItalie
229.575ITALIEItalie
239.675ITALIEItalie
2417.780ITALIEItalie
257.170TURQUIETurquie
267.270TURQUIETurquie
279.560TURQUIETurquie
2811.690TURQUIETurquie
299.660VATICANVatican
3011.625VATICANVatican
3111.830VATICANVatican
3215.235VATICANVatican
335.955NEDERLANDPays-Bas
346.020NEDERLANDPays-Bas
359.895NEDERLANDPays-Bas
3611.655NEDERLANDPays-Bas
375.985CZECH LIBERTYRépublique tchèque
386.105CZECH LIBERTYRépublique tchèque
399.455CZECH PRAGUERépublique tchèque
4011.860CZECH LIBERTYRépublique tchèque
419.780PORTUGALPortugal
4211.630PORTUGALPortugal
4315.550PORTUGALPortugal
4421.655PORTUGALPortugal
459.650ESPAGNEEspagne
4611.880ESPAGNEEspagne
Nom
Nom de la station de
radiodiffusion
N°
Fréquence
Canal
(MHz)
4711.910ESPAGNEEspagne
4815.290ESPAGNEEspagne
496.055NIKKEIJapon (Nikkei)
507.315NORVÈGENorvège
519.590NORVÈGENorvège
529.925NORVÈGENorvège
539.985NORVÈGENorvège
546.065SWEDENSuède
559.490SWEDENSuède
5615.240SWEDENSuède
5717.505SWEDENSuède
586.120FINLANDEFinlande
599.560FINLANDEFinlande
6011.755FINLANDEFinlande
6115.400FINLANDEFinlande
625.920RUSSIERussie
635.940RUSSIERussie
647.200RUSSIERussie
6512.030RUSSIERussie
667.465ISRAELIsrael
6711.585ISRAELIsrael
6815.615ISRAELIsrael
6917.535ISRAELIsrael
706.045INDEInde
719.595INDEInde
7211.620INDEInde
7315.020INDEInde
747.190CHINEChine
757.405CHINEChine
769.785CHINEChine
7711.685CHINEChine
786.135COREECorée du Sud
797.275COREECorée du Sud
809.570COREECorée du Sud
8113.670COREECorée du Sud
826.165JAPONJapon
837.200JAPONJapon
849.750JAPONJapon
8511.860JAPONJapon
865.995AUSTRALIEAustralie
879.580AUSTRALIEAustralie
889.660AUSTRALIEAustralie
8912.080AUSTRALIEAustralie
Nom
Nom de la station de
radiodiffusion
Mode de réception: AM
71
En cas de mauvais fonctionnement
Vérifiez les éléments suivants avant de demander une réparation.
zL'émetteur-récepteur ne s'allume pas.
• La batterie est-elle épuisée?
• Chargez la batterie après l'achat, et lorsque l'émetteur-récepteur n'a pas été utilisé pendantlongtemps.
• La batterie est-elle fixée correctement?Voir "Installation de la batterie" et installez solidement la batterie.
• Si vous utilisez une alimentation externe, branchez l'adaptateur d'alimentation externe avec unefiche allume-cigare (SDD-13) ou un câble d'alimentation externe (E-DC-6) à la prise jack d'entréeDC.
• La tension de la batterie ou du SDD-13 est-elle correcte?Assurez-vous qu'il reste suffisamment de charge dans la batterie (elle ne doit pas être complètement déchargée). Vérifiez que la tension de sortie du SDD-13 est environ 12 V.
zIl n'y a aucun son.
• Le niveau de squelch (ou squelch du S-mètre) est-il réglé trop haut?Appuyez sur l'interrupteur Monitor et vérifiez que le bruit blanc est audible.Ajustez le niveau de squelch (ou squelch du S-mètre) pendant la réception d'un signal faible.
• Le volume est-il bas?Tournez le bouton VOL dans le sens horaire pour augmenter le volume.
• Le squelch de tonalité ou DCS est-il activé?Lorsque le squelch de tonalité ou DCS est activé, le son n'est pas émis tant que l'émetteur-récepteur ne reçoit pas un signal contenant la même fréquence de tonalité ou le même groupe de code DCS.
• Le mode numérique C4FM est-il activé?Lorsque la fonction AMS est activée, le son n'est pas émis tant que l'émetteur-récepteur ne reçoitpas un signal contenant le mode analogique FM.De plus, lorsque la fonction DG-ID est activée et que l'identifiant DG-ID est réglé sur un numérodifférent de "00", le son n'est pas émis tant que l'émetteur-récepteur ne reçoit pas un signalcorrespondant à l'identifiant DG-ID.
zIl n'y a aucune émission d'ondes radio.
• Appuyez-vous correctement sur l'interrupteur
• Le verrouillage
• Le Busy TX Block (fonction BCLO) est-il activé?Lorsque la fonction Busy TX Block (fonction BCLO) est activée, l'émission n'est pas possible pendantla réception d'un signal même si
PTT
sur
• La fréquence d'émission est-elle sur une bande radioamateur?L'émission n'est pas possible sur la bande de radiodiffusion AM, la bande de radio à ondes courtes, la bande de radiodiffusion FM, la bande Aviation, ou la bande d'information radio.
• La tension de la batterie ou de l'alimentation externe est-elle correcte?Vérifiez la charge restante sur la batterie.De plus, l'utilisation d'une alimentation incorrecte lorsque la tension chute pendant l'émissionempêche le FT5DE de fonctionner à la capacité maximale.
PTT
est-il activé?
.
PTT
zLes touches ou le bouton DIAL ne répondent pas.
• Le verrouillage de touche ou le verrouillage DIAL est-il activé?
zLa batterie ne parvient pas à charger ou se décharge juste après la charge.
• La batterie est-elle chargée avec un chargeur recommandé par Yaesu?Chargez la batterie avec le chargeur de batterie fourni (SAD-25) ou le socle de charge rapide (CD-41)Si vous utilisez une alimentation externe, utilisez l'adaptateur d'alimentation externe avec une fiche allume-cigare (SDD-13) ou un câble d'alimentation externe (E-DC-6).En cas de recharge avec une alimentation externe, la charge doit être effectuée dans la plage detension d'entrée de 10,5 à 16 VDC avec la borne EXT DC IN.
• La batterie utilisée est-elle épuisée?
• Si le message "Charging Error" s'affiche sur l'écran LCD pendant la charge, il est possible que labatterie soit trop déchargée. Si le message d'erreur s'affiche de façon répétée après avoir chargé la batterie plusieurs fois, la batterie a probablement atteint la fin de sa durée de vie ou est défectueuse. Les batteries sont des consommables. Remplacez la batterie par une batterie neuve immédiatement.Les batteries peuvent être chargées et réutilisées jusqu'à 300 fois environ.
PTT
?
est enfoncé. Attendez que le signal reçu s'arrête puis appuyez