YAESU FT-2000D User guide [IT]

Page 1
HF/50MHZ RICETRASMETTIORE
FT-2000D
M
ANUALE DUSO
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
US Headquarters
10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A.
YAESU EUROPE B.V.
P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
VERTEX STANDARD (AUSTRALIA) PTY., LTD.
Normanby Business Park, Unit 14/45 Normanby Road Notting Hill 3168, Victoria, Australia
Italiano
Page 2
QUESTO MANUALE ...
Questo FT-2000D è al vertice della tecnologia dei ricetrasmettitori hf , dotato di moltissime nuove ed eccitanti funzionalità, alcune per voi sconosciute . Per poter trarre la massima soddisfazione ed efficienza operativa dal vostro FT-2000D vi raccomandiamo di leggere completamente questo manuale e di tenerlo a portata di mano, come fonte di riferimento mentre esplorate molte potenzialità del vostro nuovo apparato.,
Prima di utilizzare il vostro FT-2000D dovete leggere ad applicare le istruzioni riportate nel capitolo “Prima d’iniziare.
Precauzion Duso
Questo ricetrasmettitore lavora su frequenze che non sono generalmente consentite, per il suo utilizzo l’utente deve essere in possesso della licenza di stazione di amatore, L’uso è consentito solo nella banda adibita al servizio di amatore.
Lista delle aree autorizzate
AUT BEL CYP CZE DNK EST
FIN FRA DEU GRC HUN ISL
IRL ITA LVA LIE LTU LUX MLT NLD NOR POL PRT SVK SVN ESP SWE CHE GBR -
Page 3
Pagina 1FT-2000D MANUALE D
USO
DESCRIZIONE GENERALE
Congratulazioni per l’acquisto del vostro ricetrasmettitore Yaesu!
Se questo apparato è il primo vostro Yaesu o già questo marchio equipaggia la vostra stazione potete essere certi che vi procure piacere operativo per gli anni a venire.
LFT-2000D è un ricetrasmettitore HF d’alto livello che assicura prestazioni eccezionali in ricezione e trasmissione. È progettato per le situazioni operative più competitive, quando maggiormente operate in ambiente contest o in modi digitali.
È stato concepito con l’esperienza dei noti ricetrasmettitori
FT
DX9000, a portare avanti la gloriosa tradizione della serie
FT-1000. LFT-2000D eroga 200 W in uscita in SSB, CW e FM (portante AM 50 W, inoltre elabora il segnale in digitale (DSP), ad assicurare massime prestazioni in trasmissione e ricezione.
L’unità gestione dati, DMU-2000, disponibile opzionalmente, coniuga lFT-2000D con un monitor PC a rendere a schermo una quantità di informazioni. Comprendono: rappresentazione della banda, traccia audio, oscilloscopio X-Y, orologio mondiale, comando del rotatore e molte condizioni operative del ricetrasmettitore, oltre a gestire il registro di stazione.
L’eccezionale protezione dai forti segnali adiacenti è assicurata dal circuito VFR, filtro preselettore RF variabile, una esclusiva Yaesu, ideale per operare in ambiente multioperatore in contest. Questo filtro è accordato manualmente, così l’operatore può ottimizzare la sensibilità o la reiezione al segnale, con la sola rotazione di una manopola. E per avere la migliore selettività RF in ricezione, si possono connettere i kit opzionali µTuning, tramite il pannello posteriore, a rendere una selettività a lama di coltello”, per proteggere il vostro ricevitore da vicine interferenze su bande sovraffollate.
A seguire l’importante contributo del preselettore VRF, la superba prestazione del ricevitore è diretto risultato della esperienza maturata con i leggendari FT
DX9000, FT-1000D
e FT-1000MP. Allo stadio ingresso potete selezionare uno dei due
preamplificatori RF o IPO (ottimizzazione del punto d’intercetta) inviando il segnale direttamente al primo miscelatore e/o tre livelli di attenuazione RF a passi di 6 dB.
Ogni FT-2000D ha la doppia ricezione. Il ricevitore principale usa il filtraggio DSP che comprende molte caratteristiche del FT
DX9000 come larghezza di banda
variabile, Spostamento MF e sintonia profilo passabanda. È resa anche la riduzione digitale del rumore e filtro a soppressione Notch” automatico digitale, oltre che Notch” MF a sintonia manuale. Il ricevitore secondario, usato per monitorare la stessa banda sintonizzata dal principale, è di tipo analogico, ideale per controllare entrambi i lati di un pile-up” o per tenere un orecchio sulla stazione DX che lavora i corrispondenti ecc.
La trasmissione è caratterizzata dal sistema esclusivo Yaesu di equalizzatore microfonico parametrico a tre bande, per assicurare un preciso e flessibile adattamento alla forma d’onda creata dalla vostra voce nel microfono. Possono essere regolate indipendentemente l’ampiezza, la frequenza centrale e la larghezza di banda per le note basse, medie ed acute, così come la larghezza di banda trasmessa.
Funzionalità evolute comprendono l’immissione diretta frequenza a tastiera ed il cambio banda, processore del parlato, monito modo voce MF, controllo tonalità CW, commutazione spot CW, QSLK completo in CW, soppressione del rumore regolabile in MF e squelch in tutti i modi. Nel pannello posteriore sono presenti due prese d’antenna RX/RX più una terza destinata alla sola ricezione. Due prese per CW (una nel pannello posteriore, l’altra in quello anteriore) possono essere separatamente configurate, ad esempio per il tasto o il manipolatore o per interfaccia comandata da PC. Presenti memorie per registrazione voce e messaggi CW.
Con lFT-2000D la sintonia è estremamente semplice. Oltre alla immissione diretta, sia per il VFO principale, sia secondario, specifici tasti commutano la banda, ognuno richiama, per ogni banda, tre regolazioni indipendenti frequenza VFO / modo / impostazione filtri.
I due VOF (principale e secondario) consento la ricezione simultanea su due frequenze, in modi diversi e con differenti larghezze di banda MF.
L’audio può essere completamente o parzialmente miscelato o monitorato separatamente per ogni orecchio.
A completare ci sono 99 locazioni di memoria, su ognuna si memorizza, oltre alla frequenza, anche il modo, il filtro in MF, lo spostamento del chiarificatore Clarifier” e lo stato incluso/escluso in scansione. Cinque locazioni delle memo- ria possono essere richiamate rapidamente (“QMB) per registrare i dati con la semplice pressione di un tasto.
L’accordatore automatico d’antenna è dotato di una memo- ria propria con 100 locazioni, registre l’adattamento all’antenna per poterlo rapidamente impostare in seguito.
Con lFT-2000D l’interfaccia con sistemi digitali è estremamente semplice grazie ai connettori dedicati AFSK e FSK posti sul pannello posteriore. Tramite il sistema di me è anche possibile ottimizzare il filtro passabanda, le impostazioni DSP, il punto d’iniezione della portante e lo spostamento sullo schermo.
Il Sistema CAT ideato da Yaesu per lFT-2000D , prevede il collegamento diretto alla CPU per il controllo attraverso PC e per le personalizzazioni della: sintonizzazione ; modalità di scannino” ed altre funzioni operative. LFT-2000D , in- clude un convertitore di livello per il collegamento diretto alla porta seriale di un PC. I prodotti Yaesu , sono supportati dai più comuni programmi per Contest e Log .Tutti i comandi necessari , sono comunque descritti nel manuale Sistema CAT fornito con il vostro apparato .Potete in tal modo provvedere alla compilazione del vostro personale SW CAT.
L’avanzata tecnologia del FT-2000D è solo un aspetto della qualità. A garantire il servizio e l’assistenza nel mondo c’è dietro la Vertex Standard che è diffusamente presente. Vi ringraziamo per questo vostro oculato acquisto e siamo pronti ad aiutarvi per trarre le migliori soddisfazioni da questo vostro nuovo ricetrasmettitore. Per ogni vostra necessità tecnica, assistenza o consiglio sugli accessori, ritenetevi liberi di contattarci tramite i Rivenditori Autorizzati o gli uffici Ver- tex Standard nel mondo. Vi raccomandiamo di leggere, tutto questo manuale affinc possiate approfonditamente conoscere le molteplici funzionalità che vi offre questo vostro nuovo acquisto che è il massimo oggi offerto dal mercato.
Page 4
Pagina 2 FT-2000D MANUALE D
USO
TABLE OF CONTENTS
Descrizione generale .................................................... 1
Accessori & opzioni ..................................................... 4
Accessori in dotazione ............................................. 4
Opzioni disponibili .................................................. 4
Prima d’iniziare ........................................................... 6
Estendere i piedini frontali ....................................... 6
Regolare il volano manopola sintonia principale ..... 6
Azzerare il microprocessore .................................... 7
Azzerare la memoria (solo) ................................ 7
Azzerare il me ................................................ 7
Azzeramento completo ....................................... 7
Installazione e connessioni .......................................... 8
Considerazioni sulle antenne ................................... 8
Note riguardo il cavo coassiale ................................ 8
Terra ......................................................................... 9
Collegamento all’antenna e
all’alimentatore FP-2000 ....................................... 10
Collegamento microfono e cuffie ........................... 11
Collegamento al tasto, manipolatore e
sistema manipolazione via PC ............................... 12
Collegamento all’amplificatore lineare VL-1000 .. 13
Collegare altri amplificatori lineari ........................ 14
Diagramma connessioni contatti spine .................... 15
Comandi e connessioni posti
sul pannello frontale .................................................. 16
Segnalazioni a schermo ............................................. 28
Pannello posteriore .................................................... 31
Prese e comandi FP-2000 .......................................... 34
Funzionamento base,
ricezione su bande amatoriali ................................... 35
Operare sui 60 metri (5 MHz),
solo versione U.S. .................................................. 38
Utilizzo chiarificatore CLAR
in banda principale (VFO-A) ................................. 39
Blocco .................................................................... 40
Luminosità ............................................................. 40
Utili funzionali ........................................................ 42
Doppia ricezione .................................................... 42
Utilizzo delle cuffie in doppia ricezione .......... 43
Ricezione su banda laterale diversa ................. 43
Ricezione con larghezza di banda diversa ........ 43
P.BACK (riproduzione audio)
dal ricevitore principale (VFO-A) ......................... 45
P.BACK con la tastiera
controllo remoto FH-2 ...................................... 45
Funzionamento “MY Bands ................................. 46
Uso registro banda ................................................. 47
C.S comando personalizzabile ............................... 47
Funzioni comando rotatore .................................... 48
Altre tecniche di esplorazione frequenze ............... 49
Immissione frequenza su tastiera ...................... 49
Uso manopola sintonia secondaria ................... 49
Utilizzo tasti UP/DOWN microfono
in dotazione MH-31B8 ...................................... 49
Funzionamento del ricevitore
(schema a blocchi stadi ingresso) ........................... 50
Ottimizzazione del punto d’intercetta IPO ............. 51
ATT ........................................................................ 51
Guadagno RF (modo SSB/CW/AM) ..................... 52
Evoluta soppressione interferenze:
filtro d’ingresso RF variabile.................................... 53
Uso di VRF (filtro preselettore RF variabile) ........ 53
Reiezione interferenze
(su segnali spostati di pochi kHz) ............................. 54
Azione R.FLT (filtro a tetto) .................................. 54
Reiezione interferenze (su segnali entro 3 kHz) ...... 55
Azione controllo CONT (contorno) ....................... 55
Azione di IF SHIFT ............................................... 56
Azione di WIDTH, larghezza banda MF DSP ....... 57
Azione contemporanea di IF Shift e Width ...... 57
Azione del filtro IF Notch ...................................... 58
Azione della riduzione digitale
del rumore (DNR) .................................................. 59
Azione filtro soppressione
digitaleNotch” (DNF) .......................................... 59
NAR Selezione diretta filtro stretto in MF ............. 60
Operare con soppressore rumore MF (NB) ........... 61
Strumenti per migliorare la ricezione ...................... 62
AGC (controllo automatico di guadagno) .............. 62
Azione dell’AGC SLOPED (rampa) ................ 63
Funzionalità silenziamento in banda principale
(VFO-A) ................................................................. 63
Trasmissione modi SSB/AM ..................................... 64
Uso dell’accordatore automatico d’antenna ........... 66
Uso dell’ATU ......................................................... 66
Note d’uso ATU ..................................................... 67
Sostituzione della batteria al litio ........................... 68
Migliorare la qualità segnale in trasmissione .......... 69
Regolazione della banda passante
in trasmissione SSB ............................................... 69
Equalizzatore microfonico parametrico ................. 70
Uso del processore del parlato
in modo SSB e AM ................................................ 72
Operare in classe A,
a bassa distorsione (Modo SSB) ............................ 74
Funzionalità utili trasmissione .................................. 76
Memoria voce ........................................................ 76
Memoria voce da tastiera opzionale
di comando remoto FH-2 ................................. 77
Commutazione TX/RX automatica comandata
dal parlato VOX in SSB/AM/FM .......................... 78
Utilizzo del monitor ............................................... 78
Funzionamento a frequenze separate tramite
chiarificatore TX (VFO-A) .................................... 79
Operare a frequenze separate .................................80
Funzionalità aggancio VFO .............................. 80
Uso “Split rapido ............................................ 81
Page 5
Pagina 3FT-2000D MANUALE D
USO
TABLE OF CONTENTS
Funzionamento in CW .............................................. 82
Impostazione tasto diretto (ed emulazione) ........... 82
Utilizzo del manipolatore elettronico incorporato .... 83
Funzionalità utili per il CW ...................................... 85
Battimento zero in CW .......................................... 85
Utilizzare CW inverso ............................................ 86
Impostazione tempo ritardo CW ............................87
Regolazione tonalità CW ....................................... 87
Memoria Contest CW ............................................ 88
Trasmettere in modo radiofaro .........................89
Programmazione numerazione Contest ............ 91
Decrementare la numerazione progressiva ....... 91
Memoria manipolatore Contest
(con il comando remoto opzionale FH-2) .............. 92
Memoria messaggio ......................................... 90
Memoria TEXT ................................................ 94
Modo FM .................................................................... 96
Operatività base ..................................................... 96
Utilizzo dei ripetitori .............................................. 97
Operatività memoria ................................................. 98
Funzionalità utili della memoria ............................ 98
Banco memoriarapido” QMB ............................. 99
Memoria standard ................................................ 100
Scrittura in memoria ....................................... 100
Richiamo canali memoria ............................... 100
Esaminare il contenuto locazione memoria .... 101
Cancellare i dati canale memoria ................... 101
Trasferire i dati memoria
alla banda principale (VFO-A) ....................... 102
Sintonia in modo memoria ............................. 102
Gruppi memoria ................................................... 103
Assegnazione gruppi memoria ....................... 103
Selezione grippo memoria d’interesse ........... 103
Scansione VFO e memoria ...................................... 104
Scansione VFO .................................................... 104
Scansione memoria .............................................. 105
PMS ........................................................................... 106
Operatività in Packet .............................................. 108
Impostazione Packet
(anche frequenze sottoportanti) ............................ 108
Impostazione base ................................................108
Operatività RTTY (telescrivente)........................... 109
Impostazione RTTY............................................. 109
Impostazione base ................................................109
Altri modi dati basati su AFSK .............................. 110
Informazioni sulla uscita transverter .................... 111
Modo menù ............................................................... 112
Uso del me ....................................................... 112
Azzeramento modo me .................................... 112
Gruppo AGC ........................................................ 116
Gruppo DISPLAY ................................................ 116
Gruppo DVS ........................................................ 117
Gruppo KEYER SETUP ...................................... 117
Gruppo GENERAL .............................................. 118
Gruppo S IF SFT .................................................. 120
Gruppo MODE-AM ............................................. 120
Gruppo MODE-CW ............................................. 121
Gruppo MODE-DAT ........................................... 122
Gruppo MODE-FM ............................................. 123
Gruppo MODE-RTY ........................................... 123
Gruppo MODE-SSB ............................................ 124
Gruppo RX AUDIO .............................................124
Gruppo RX DSP .................................................. 125
Gruppo SCOPE .................................................... 126
Gruppo TUNING ................................................. 127
Gruppo TX AUDIO ............................................. 128
Gruppo TX GNRL ............................................... 129
Specifiche ..................................................................132
Installazione dei filtri opzionali
(YF-122C e YF-122CN) ........................................... 134
Page 6
Pagina 4 FT-2000D MANUALE D
USO
ACCESSORI & OPZIONI
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Microfono palmare (MH-31B8)1 pz A07890001 Cavo rete (AC) 1 pz T9013285 Cavo rete (DC) 1 pz T9207414 Fusibile Di Separe (6.3A) 1 pz Q0000144 Spina DIN quadripolare 1 pz P0091004 Spina DIN pentapolare 1 pz P0091006 Spina tripolare 1/4” 1 pz P0090008 Spina tripolare3.5 mm 1 pz P0091046 Spina bipolare 3.5 mm 1 pz P0090034 Spina RCA 2 pz P0091365 Manuale operativo Libro referenze CAT Cartolina garanzia
OPZIONI DISPONIBILI
MD-200A8X Microfono da tavolo ultrafedele
MD-100A8X Microfono da tavolo YH-77STA Leggere cuffie stereo SP-2000 Cassa due altoparlanti esterna con filtri audio VL-1000/VP-1000 Amplificatore lineare / alimentatore da rete DMU-2000 Unità gestione dati Kit A RF µTuning Per la banda dei 160 m Kit B RF µTuning Per la banda dei 80/40 m Kit C RF µTuning Per la banda dei 30/20 m FH-2 Tastiera comando remoto YF-122C Filtro Collins® CW (500 Hz / 2 kHz: –6/–60 dB) YF-122CN Filtro Collins® CW (300 Hz / 1 kHz: –6/–60 dB)
Page 7
Pagina 5FT-2000D MANUALE D
USO
NOTA
Page 8
Pagina 6 FT-2000D MANUALE D
USO
ESTENDERE I PIEDINI FRONTALI
Per migliorare la vista del pannello frontale è possibile estendere i piedini frontali destro e sinistro per elevare anteriormente l’apparato.
Dal pannello inferiore tirate fuori i piedini. Bloccateli nella posizione estesa ruotandoli in senso
antiorario. Assicuratevi che siano sicuri perc essendo il ricetrasmettitore relativamente pesante, un piedino insicuro potrebbe causarne un brusco movimento, causa potenziale di danni.
REGOLARE IL VOLANO MANOPOLA SINTONIA PRINCIPALE
La coppia (trascinamento) della manopola di sintonia principale può essere regolata secondo vostro gradimento. Semplicemente spingete verso il basso la cuffia posteriore, nel mentre ruotate verso destra la sintonia principale a ridurre l’effetto volano o verso sinistra per aumentare il trascinamento. La gamma di regolazione è 120°.
Retrarre i piedini frontali
Ruotateli in senso orario e poi fateli retrarre ruotandoli
a destra.
Ora i piedini possono essere bloccati in posizione
retratta.
PRIMA D
INIZIARE
TIGHTEN
Hold the Skirt
LOOSEN
Page 9
Pagina 7FT-2000D MANUALE D
USO
AZZERARE IL MICROPROCESSORE
AZZERARE LA MEMORIA
(
SOLO
)
Utilizzate questa procedura per cancellare il contenuto dei canali memoria senza perdere alcuna configurazione fatta tramite il sistema di menù.
1. Spegnete il ricetrasmettitore premendo il tasto [
POWER] posto sul pannello frontale.
2. Premete e tenete premuto il tasto [AM], ora accendete l’apparato premendo [POWER]. Ad apparecchio acceso rilasciate il tasto [AM].
AZZERARE IL MENÙ
Eseguite questa procedura per ripristinare l’impostazione iniziale dei passi menù, senza perdere quanto registrato in memoria.
1. Spegnete il ricetrasmettitore premendo il tasto [
POWER] posto sul pannello frontale.
2. Premete e tenete premuto il tasto [MENU], ora accendete l’apparato premendo [POWER]. Ad apparecchio acceso rilasciate il tasto [MENU].
AZZERAMENTO COMPLETO
Con questa procedura ripristinate l’impostazione iniziale dei passi menù e cancellate il contenuto dei canali memo- ria.
1. Spegnete il ricetrasmettitore premendo il tasto [
POWER] posto sul pannello frontale.
2. Premete e tenete premuto i tasti [FAST] e [LOCK], ora accendete l’apparato premendo [POWER]. Ad apparecchio acceso rilasciate gli altri due tasti.
[
POWER] button
[
AM] button
[
POWER] button
[
MENU] button
PRIMA D
INIZIARE
[
POWER] button
[
LOCK] button
[
FAST] button
Page 10
Pagina 8 FT-2000D MANUALE D
USO
CONSIDERAZIONI SULLE ANTENNE
Il ricetrasmettitore FT-2000D è stato progettato per qualsiasi tipo d’antenna purc la sua impedenza alla frequenza operativa sia pari a 50 resistivi. Piccole escursioni da questo valore vengono tollerate ma il circuito di adattamento automatico all’antenna non pot ridurre il disadattamento ad un valore accettabile se il rapporto d’onde stazionarie (SWR o ROS) sa peggiore di 3:1.
Quindi devono essere eseguiti tutti gli interventi per fare in modo che il sistema d’antenne utilizzato con lFT-2000D Contest presenti una impedenza il più possibile prossima al valore specificato di 50 .
Si segnala che le antenne tipo “G5RV non presentano su tutte le bande amatoriali HF una impedenza di 50 , quindi si rende necessario abbinarle con un adattatore esterno ad ampia gamma di compensazione.
Ogni antenna per essere accoppiata allFT-2000D deve avere una discesa su cavo coassiale da 50 W, pertanto quando usate un’antenna bilanciata, come ad esempio il dipolo, ricordatevi che è necessario un “balun” o un altro dispositivo d’adattamento d’impedenza, per avere le prestazioni specifiche dell’antenna.
Le stesse precauzioni sono da applicare ad una antenna addizionale, collegata alla presa RX ANT, riservata alla sola ricezione; se questa non presenta una impedenza prossima a 50 alla frequenza operativa, per avere ottime prestazioni dovete interporre un adattatore d’antenna esterno.
NOTE RIGUARDO IL CAVO COASSIALE
Come discesa d’antenna verso lFT-2000D usate soltanto cavo coassiale da 50 d’alta qualità. Ogni sforzo per avere un buon sistema d’antenna è vanificato se si usa cavo coassiale scadente. Questo ricetrasmettitore usa connettori convenzionali di tipo “M (PL259), salvo per l’uscita ricezione RX OUT, che impiega un connettore di tipo BNC.
INSTALLAZIONE E CONNESSIONI
TYPICAL PL-259 INSTALLATION
Page 11
Pagina 9FT-2000D MANUALE D
USO
INSTALLAZIONE E CONNESSIONI
TERRA
L FT-2000D, come qualunque altro apparato di comunicazione HF, richiede un efficiente sistema di terra, per la sicurezza elettrica e per massimizzare l’efficienza nelle comunicazioni. Un buon sistema di terra contribuisce in molti modi all’efficienza della stazione:
Riduce al minimo il rischio di scariche all’operatore. Minimizza le correnti RF che scorrono lungo la calza del cavo coassiale verso il telaio del ricetrasmettitore che possono
provocare interferenze ai dispositivi audio - video dei vicini o alla strumentazione da laboratorio.
Riduce al minimo la possibilità di un funzionamento erratico causato da un ritorno di RF o da una corrente vagante
lungo i circuiti logici.
Un sistema di terra efficiente si può realizzare con diverse soluzioni, per avere più esaustive informazioni si consiglia di consultare un testo tecnico. Le informazioni seguenti sono da intendersi solo come linee guida generali.
Tipicamente la presa di terra consta di una o più aste d’acciaio ramate conficcate nel terreno. Se più di due sono disposte a V, connesse tra loro facendo tutte capo sul vertice che deve essere il punto più vicino al dove è posta la stazione radio. Si usa una calza pesante (come quella che si può ricavare sguainando il cavo coassiale RG–213) e robuste fascette serracavo.
Tutti i collegamenti devono essere stagni per garantire un servizio duraturo nel tempo. Usate lo stesso tipo di calza per collegare la terra al punto comune (di seguito descritto) posto all’interno della stazione.
All’interno della stazione si deve creare il punto comune di terra: un segmento di tubo in rame (del diametro minimo di 25 mm) od una piastra di rame (va bene anche un pezzo di circuito stampato monorame) fissato sulla faccia inferiore del tavolo dell’operatore. Li devono giungere singolarmente tutte le connessioni di massa dei vari dispositivi: ricetrasmettitori, alimentatori, dispositivi di trasmissione dati (TNC, ecc.), sempre usando una spessa calza di rame
Non fate collegamenti di terra da un apparecchio all’altro e poi al punto di massa comune. Questo modo definito concatenamento a margherita vanifica ogni tentativo di avere una terra efficiente per l’RF. Guardate in disegno sottostante quale esempio di connessione corretta e non.
Regolarmente ispezionate sia all’interno che fuori il sistema di terra per assicurarvi la massima efficienza e sicurezza.
Oltre a queste linee guida, tenete ben presente che non si devono mai usare le tubazioni del gas, industriale o domestico come presa di terra elettrica. In alcuni casi si possono usare le tubazioni dell’acqua, ad integrazione effetto terra, quelle del gas comportano l’elevato rischio d’esplosione non sono mai da usare.
PROPER GROUND CONNECTION
Linear
Amplifier
TNC
Transceiver
"Daisy Chain"
Linear
Amplifier
TNC
Transceiver
IMPROPER GROUND CONNECTION
Page 12
Pagina 10 FT-2000D MANUALE D
USO
COLLEGAMENTO ALL
ANTENNA E ALLALIMENTATORE FP-2000
Per collegare correttamente i cavi coassiali antenne a l’alimentatore FP-2000 riferitevi alla figura.
AVVERTENZA:
Non lasciate l’apparecchio direttamente esposto ai raggi solari. Non ponete l’apparecchio in luoghi polverosi o molto umidi. Non depositate altri apparati, libri, fogli di carta sopra il ricetrasmettitore. Ogni lato di questo deve avere spazio libero
per alcuni centimetri.
Assicurate adeguata ventilazione intorno l’apparecchio, a prevenire accumulo di calore e possibile conseguente riduzione
di prestazioni.
Non ponete l’apparecchio in equilibrio instabile, o dove possono caderci sopra oggetti posti sopra. Per minimizzare la possibilità d’interferenza con gli apparecchi d’intrattenimento domestici prendete tutte le precauzioni,
tenete il più lontano possibile le antenne amatoriali da quelle TV / FM così come le rispettive discese coassiali.
Verificate che il cavo rete non sia teso o ritorto, poterebbe danneggiarsi o scollegarsi dalla presa AC posta sul pannello
posteriore.
Assicuratevi con certezza che le vostre antenne di trasmissione non possano entrare in contatto con antenne TV / FM o
altre o linnee elettriche o telefoniche.
INSTALLAZIONE E CONNESSIONI
Per collegare i vostri apparati di stazione alla presa di terra usate una robusta calza ramata, il più possibile corta.
A
N
T
E
N
N
A
"
1
A
N
T
E
N
N
A
"
2
NOTA
Prima collegare o scollegare qualsiasi cavo allFP- 2000, assicuratevi che entrambi gli apparecchi, FT- 2000D e FP-2000 siano spenti. Così s’evite il
rischio di picchi potenzialmente dannosi o di scarica elettrica.
Page 13
Pagina 11FT-2000D MANUALE D
USO
COLLEGAMENTO MICROFONO E CUFFIE
INSTALLAZIONE E CONNESSIONI
Page 14
Pagina 12 FT-2000D MANUALE D
USO
COLLEGAMENTO AL TASTO, MANIPOLATORE E SISTEMA MANIPOLAZIONE VIA PC
L FT-2000D offre all’operatore in CW una moltitudine di funzionalità, spiegate in dettaglio nella sezioneUtilizzo”. Oltre al manipolatore elettronico incorporato sono previste due prese tasto, una sul pannello anteriore, l’altra sul posteriore, per la più pratica connessione.
Tramite menù potete configurare diversamente le due prese in funzione del dispositivo cui sono connesse. Ad esempio potete collegare il vostro manipolatore a palette sulla presa posta sul pannello frontale, impostando il passo “052 A1A F- TYPE per questo dispositivo e collegare quella posteriore al vostro PC (che emula il tasto classico), configurandola tramite il passo “054 A1A R-TYPE.
Entrambe le prese KEY del FT-2000D usano una tensione positiva: a tasto alzato è di circa +5 Vcc, la corrente a tasto chiuso è di circa 1 mA. Quando collegate a queste un dispositivo usate esclusivamente un spina jack stereo tripolare da 1/ 4"; una spina bipolare cortocircuiterebbe il contatto posto sull’anello con la massa posta, quindi come se il tasto fosse permanentemente abbassato.
INSTALLAZIONE E CONNESSIONI
Page 15
Pagina 13FT-2000D MANUALE D
USO
COLLEGAMENTO ALL
AMPLIFICATORE LINEARE VL-1000
Assicuratevi che entrambi gli apparecchi, FT-2000D e VL-1000 siano spenti, poi seguite le raccomandazioni d’installazione riportate nell’illustrazione.
Posizionate il comando “ATT” posto sul pannello frontale sulla posizione “ON”. I 200 W erogati in uscita dal FT-2000D sono ben oltre la potenza necessaria a pilotare pienamente il VL-1000.
NOTE:
Consultate il manuale d’uso del VL-1000 per informazioni riguardanti l’amplificatore lineare. Non collegate/scollegate i cavi coassiali a mani umide.
INSTALLAZIONE E CONNESSIONI
ANT 1
ANT 2
ANT 3
ANT 4
REMOTE
ON
OFF
BAND DATA 1
BAND DATA 2
GND
ALC 2
ALC 1
PTT 2
PTT 1
INPUT 1
INPUT 2
CONTROL
DC48V IN
A
N
T
1
~
A
C
I
N
A
N
T
1
H
F
V
e
r
t
i
c
a
l
A
n
t
e
n
n
a
H
F
D
i
p
o
l
e
A
n
t
e
n
n
a
H
F
B
e
a
m
A
n
t
e
n
n
a
5
0
M
H
z
A
n
t
e
n
n
a
A
N
T
2
A
N
T
3
A
N
T
2
I
N
P
U
T
1
T
X
R
E
Q
E
X
T
A
L
C
B
A
N
D
D
A
T
A
B
A
N
D
-
D
A
T
A
1
B
A
N
D
-
D
A
T
A
2
G
N
D
D
C
4
8
V
I
N
C
O
N
T
R
O
L
A
L
C
1
ALC CABLE (Supplied w/V L-1000
)
BAND DATA CABLE Supplied w/VL-1000
()
ANTENNA CABLE (Not Supplied)
CONTROL CABLE (Supplied w/VL-1000
)
V
P
-
1
0
0
0
V
P
-
1
0
0
0
Per asservire l’interruttore d’accensione del VL- 1000 all’FT-2000D ponete il comando REMOTE del primo sulla posizione ON.
In merito al cavo di comando
Il VL-1000 può operare accoppiato al FT-2000D con o senza il cavo di comando; tuttavia se questo è presente, potete accordare automaticamente l'amplificatore semplicemente premendo il tasto [F SET] o [TUNE] sul VL-1000 per emettere la portante a questo fine.
Page 16
Pagina 14 FT-2000D MANUALE D
USO
INSTALLAZIONE E CONNESSIONI
COLLEGARE ALTRI AMPLIFICATORI LINEARI
NOTE
La commutazione TX/RX nell’amplificatore lineare è
controllata dal circuito del ricetrasmettitore. Il circuito di commutazione dellFT-2000D sopporta tensioni CA fino a 100 V con correnti fino a 300 mA oppure in CC fino a 60 V, 200 mA o 30 V, 1A. Per attivare il relè di commutazione intervenire sul passo “144 tGEn ETX- GND; impostareEnA (abilitato).
L’escursione tensione ALC specifica dellFT-2000D
è compresa tra 0 e –4 Vcc.
Amplificatori lineari che usano livelli diversi non
s’accoppiano correttamente con lFT-2000D, in questo caso non collegare le linee ALC.
E
ERYALC
ACFUSEGND
RF IN
RF OUT
A
N
T
1
~
A
C
I
N
A
N
T
1
H
F
A
n
t
e
n
n
a
5
0
M
H
z
A
n
t
e
n
n
a
A
N
T
2
I
N
P
U
T
1
E
X
T
A
L
C
T
X
G
N
D
G
N
D
G
N
D
Page 17
Pagina 15FT-2000D MANUALE D
USO
DIAGRAMMA CONNESSIONI CONTATTI SPINE
NOTA IMPORTANTE:
Le prese µ-TUNE, DMU, e PGM sono speciali connessioni di questo ricetrasmettitore. Non collegate a queste qualunque altro accessorio o dispositivo non specificatamente approvato dalla Vertex Standard. Non rispettare questo principio può comportare danni non coperti dalla condizioni di garanzia limitata dell’apparato.
Do not use
2-conductor type plug
UP +5V DOWN FAST GND PTT MIC GND MIC
+13V TX GND GND BAND DATA A BAND DATA B BAND DATA C BAND DATA D TX INH
RTTY
BAND DATA
AF OUT
RCA PLUG KEY
MIC CAT
SIGNAL or
()
+
GND or
(-- )-
DATA IN GND
PACKET PTT
DATA OUT BUSY
SHIFT RX OUT PTT GND
EXT SPKR
DC IN 13. 8 V
DC IN 50 V PACKET
ROT ROTATOR
()
PHONE
REM REMOTE
()
N/A SERIAL OUT SERIAL IN N/A GND N/A RTS CTS NC
CW ROTATION
SPEED DIRECTION GND NC
CCW ROTATION
(as viewed from front panel)
(as viewed from rear panel)(as viewed from rear panel)
DOT DASH COMMON
For Internal Keyer
KEY GND
For Straight Key
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
SUB (VFO-B
)
MAIN
(
VFO-A
)
GND
SUB (VFO-B
)
MAIN (VFO-A) GND
GND
SIGNAL
GND
SIGNAL
Page 18
Pagina 16 FT-2000D MANUALE D
USO
Interruttore POWER
Tenere premuto per un secondo questo comando per accendere il ricetrasmettitore, stesso intervento poi per spegnerlo (il comando [POWER] posto sul FP-2000 deve anch’esso essere posto su “I prima che il comando sul ricetrasmettitore possa agire).
AVVERTENZA:
L’interruttore accensione principale del sistema è
posto sul pannello frontale dell’alimentatore FP-
2000. quando questo è posto sulla posizioneI,
lFP-2000 è acceso, lFT-2000D passa in modo attesastand-by”. Se invece non posizione lFP- 2000 in posizione acceso, non è possibile accendere il ricetrasmettitore FT-2000D. Maggiori informazioni sulla posizione comando accensione a pag. 34.
Se premente brevemente questo comando mentre
il ricetrasmettitore è acceso, l’audio di questo si silenzia per tre secondi.
Comando MOX
Premendo questo tasto si attiva il circuito del PTT (premere per parlare), per passare in trasmissione (il led incorporato nel comando s’illumina in rosso). Per ricevere deve essere rilasciato. Questo comando rep- lica l’azione del comando PTT posto sul microfono. Quando s’attiva il [MOX], o comunque quando si passa in trasmissione, assicuratevi che sia connessa all’uscita RF selezionata una antenna o un carico fittizio.
C
OMANDI E CONNESSIONI POSTI SUL PANNELLO FRONTALE
Page 19
Pagina 17FT-2000D MANUALE D
USO
Comando TUNE
Questo tasto attiva/disattiva il sintonizzatore automatico d’antenna dellFT-2000D. Premendolo brevemente si mette in linea l’accordatore tra l’amplificatore finale in trasmissione e la presa d’antenna (appare la segnalazione a schermo). Non influisce in ricezione. Tenendolo premuto per 1/2 secondo mentre si è in ricezione su una banda amatoriale, si attiva per pochi secondi il trasmettitore, l’accordatore automatico adatta l’impedenza del sistema alla ricerca del minimo SWR. La regolazione risultante è memorizzata automaticamente in una delle 100 locazione della me- moria dell’accordatore, per essere recuperata automaticamente ed istantaneamente quando il ricevitore sintonizze ancora circa la stessa frequenza. Premendo brevemente questo tasto, mentre l’accordatore è in linea, è anche possibile uscire dal funzionamento comandato dalla voce dell’accordatore automatico d’antenna.
NOTA:
Quando l’accordatore automatico d’antenna è in azione, si trasmette un segnale. Pertanto, prima di tenere premuto a lungo [TUNE], per avviare l’accordo d’antenna, bisogna essere certi che questa, o un carico fittizio, sia connesso alla presa d’antenna in linea.
Presa PHONES
Questa presa jack a 3 poli da 1/4” d’adatta a cuffie mono o stereofoniche con spina a 2 o 3 contatti. Quando usata si disabilita l’altoparlante. Con la cuffia opzionale YH-77STA, in modo, doppia ricezione, potete monitorare contemporaneamente i canali sintonizzati dal ricevitore principale (VFO-A) e secondario (VFO- B).
NOTA:
Quando calzate le cuffie vi raccomandiamo di ridurre preventivamente il volume prima d’accendere l’apparato per minimizzare l’impatto acustico provocato dai rumori d’accensione.
Presa KEY
Questa presa jack a 3 poli da 1/4” è per il tasto CW tradizionale o a palette (manipolatore elettronico incorporato), oppure per un manipolatore elettronico esterno. La tensione a tasto alzato è 5 V, a tasto abbassato la corrente circolante è 1 mA. Questa presa può essere configurata tramite menù come tasto, pal- ette o emulatore tasto tramite PC, passo “052 A1A F- TYPE. Nel pannello posteriore è presente un’altra presa con stessa indicazione, può anch’essa essere configurata indipendentemente come palette o operatività in pseudo tasto diretto.
NOTA:
Non inserite una spina bipolare su questa presa (si comporterebbe come se il tasto fosse permanentemente abbassato).
Presa microfono
Su questa presa a 8 poli collegate il microfono rispettando la tradizione disposizione YAESU dei contatti.
Comando DIM
Premerlo per ridurre l’intensità illuminazione strumenti analogici e indicazione frequenza a schermo, intervenendo ancora si ripristina la piena luminosità.
AVVERTENZA:
Il passo menù “008 diSP DIM MTR e009 diSP DIM VFD vi permettono di configurare i livelli
riduzione luminosità per gli strumenti analogici e indicazione frequenza indipendentemente, così potete personalizzarli.
Comando VOX
Questo comando attiva il circuito di passaggio in trasmissione automatico in presenza di parlato, in modo SSB, AM e FM, quando inserito il led interno è luminoso in rosso. I comandi che regolano l’intervento del VOX sono le manopole [VOX] e [DELAY], poste sul pannello. Regolandoli opportunamente è possibile operarea mani libere.
Comandi selezione ANTENNA
[
1/2]: questo pulsante seleziona la presa d’antenna,
posta sul pannello posteriore tra ANT1e ANT2, quella in linea è segnalata nell’angolo superiore destro dello schermo. [RX]
: normalmente si usa in ricezione la stessa antenna in linea in trasmissione, tra ANT1 e NAT2. Quando si preme questo tasto in ricezione si usa l’antenna connessa alla presa RX ANT.
Comando MONI (Monitor
)
Questo comando attiva il monitoraggio in trasmissione in tutti modi. Quando attivato appare icona a schermo. Il livello del monitor si regola con la manopola [MONI].
AVVERTENZA:
Quando usate le cuffie il monitor è molto utile per regolare l’equalizzatore parametrico o altre impostazioni sulla voce, perc la qualità della riproduzione nelle cuffie ènaturale riproduzione della qualità audio trasmessa.
C
OMANDI E CONNESSIONI POSTI SUL PANNELLO FRONTALE
Page 20
Pagina 18 FT-2000D MANUALE D
USO
C
OMANDI E CONNESSIONI POSTI SUL PANNELLO FRONTALE
Comando PROC (Processor
)
Questo comando attiva l’equalizzatore parametrico microfonico ed il processore del parlato in trasmissione SSB/AM. Quando è attivo l’equalizzatore parametrico microfonico, appare a schermo l’icona . Quando è attivo il processore del parlato, appare a schermo l’icona e . Il livello è impostato tramite la manopola [PROC].
AVVERTENZE:
Il processore del parlato è uno strumento per
incrementare la potenza media applicando una tecnica di compressione. Tuttavia se il comando [
PROC] è regolato troppo avanzato l’incremento
di compressione comporta l’effetto contrario, a diminuzione della intelligibilità. Vi suggeriamo di monitorare in trasmissione l’audio del vostro segnale (in cuffia).
Se disponete della unità opzionale DMU-2000
potete analizzare nella schermata audio/ oscilloscopio quale ausilio per regolare il livello di compressione del processore del parlato, per la migliore prestazione con la vostra voce e microfono.
Comando KEYER
Questo tasto ; abilita o disabilita la funzione interna TASTO CW. Un’icona sul Display ne evidenzie l’attivazione. I parametri diVelocità di Trasmissione eTempo di Attesa, relativi alla funzioneTASTO CW, possono essere regolati attraverso le manopole poste sul pannello frontale [SPEED] e [DELAY].
Comando ATT
Seleziona, se inserito, il livello attenuazione segnale in ingresso ricevitore secondario (VFO-B) tra –6, –12 e –18 dB o OFF, quello corrente appare a schermo in colonna alla indicazione ATT, configurazione ricevitore.
AVVERTENZE:
L’attenuato influenza entrambi i ricevitori,
principale (VFO-A) e secondario (VFO-B).
In caso di ricezione di segnali estremamente intensi,
l’attenuatore può essere usato combinato con il comando [IPO], ad applicare in due stadi attenuazione sul segnale.
Page 21
Pagina 19FT-2000D MANUALE D
USO
C
OMANDI E CONNESSIONI POSTI SUL PANNELLO FRONTALE
Comando IPO
(
OTTIMIZZAZIONE PUNTO DINTERCETTA
)
Questo pulsante può essere usato per ottimizzare le caratteristiche dello stadio d’ingresso del ricevitore principale in presenza di segnali molto forti. Si può selezionare AMP 1 (amplificatore a bassa distorsione, AMP 2 (amplificatore RF a bassa distorsione a 2 stadi) o ON (“bypass degli amplificatori RF). L’impostazione corrente appare in colonna con l’indicazione IPO, configurazione ricevitore.
AVVERTENZA:
La funzione IPO ( ottimizzazione del punto di Intercetta) ,quando inserita ,agisce su entrambi i ricevitori : Principale (VFO A) e Secondario (VFO B).
Comando R.FLT
Questo comando seleziona la larghezza di banda del filtro a tetto in prima MF tra 3, 6, 15 kHz o AUTO. L’impostazione corrente appare in colonna con l’indicazione FLT, configurazione ricevitore.
AVVERTENZE:
La selezione filtro a tetto è riservata solo alla banda
principale (VFO-A).
Siccome il filtro a tetto è nella prima MF la
protezione resa verso le interferenze è abbastanza significativa. Quando è selezionato AUTO, in SSB è di 6 kHz mentre in CW 3 kHz e FM/RTTY 15 kHz. Tuttavia su bande SSB molto trafficate potete selezionare 3 kHz per avere la massima soppressione alle interferenze possibile.
Comando AGC
Questo comando seleziona la caratteristica di risposta del controllo automatico di guadagno del ricevitore (AGC o CAV)) tra FAST, MID, SLOW o AUTO. icona a schermo cambia in conformità alla selezione corrente. Premendo [AGC] più volte si seleziona la costante tempo di ripristino ricevitore. Tenendolo premuto per due secondi si disabilita l’AGC (per test o ricezione segnali debolissimi). Agendo solo su questo tasto si modifica l’impostazione della banda principale (VFO-A). Quando invece premete [B] e poi [AGC] (entro cinque secondi), si interviene sul ricevitore banda secondaria (VFO-B).
AVVERTENZA:
Se il tempo di ripristino dell’AGC è impostato su “Off” tenendo premuto [AGC], l’ago dello strumento S-meter cesse di deflettere. Inoltre rileverete distorsione sui segnali forti perc gli amplificatori MF e stadi seguenti saranno probabilmente sovraccaricati.
Comando NB
Premendo questo tasto si attiva/disattiva il circuito cancellazione rumore in MF (Noise Blanker). Per ridurre i disturbi impulsivi di breve durata premetelo brevemente, a schermo appare l’indicazione . Tenendolo premuto per un secondo si interviene sui disturbi di maggiore durata di origine umana, icona lampegge per 3” poi sa attiva stabilmente a schermo. Per disabilitare premete ancora il comando, l’icona scompare.
AVVERTENZA:
Agendo solo su questo tasto si modifica l’impostazione della banda principale (VFO-A). quando invece premete [B] e poi [NB] (entro cinque secondi), si interviene sul ricevitore banda secondaria (VFO-B).
Comando METER
Questo comando seleziona la misura dello strumento principale in trasmissione. COMP: riporta il livello compressione parlato (solo
modo SSB).
ALC: indica la tensione ALC. PO: misura la potenza in uscita. SWR: riporta il rapporto d’onde stazionarie (diretta/
riflessa).
ID: misura l’assorbimento corrente stadio finale. VDD: riporta la tensione applicata all’amplificatore
finale.
Manopole MONI PROC
Manopola MONI
La manopola interna [MONI] regola il livello audio monitoraggio del trasmettitore RF durante la trasmissione, quando il tasto [MONI] è attivo.
Manopola PROC
La manopola esterna [PROC] imposta, in modo SSB, il livello di compressione in ingresso del processore del parlato, quando questo è stato attivato intervenendo sul comando con la stessa indicazione.
Comando BK-IN
Questo tasto attiva/disattiva il modo CWBreak-In” completo (QSK). Quando e attivo a schermo appare l’icona .
Comando SPOT
Il tasto SPOT commuta il tono di battimento ricezione CW, accoppiando il tono SPOT con quello del segnale in CW ricevuto (precisamente alla stessa tonalità), sarete abattimento zero” sulla frequenza dell’altra stazione. A comando attivato nell’area riservata alla indicazione frequenza secondaria (VFO-B) appare lo scostamento frequenza tono.
Page 22
Pagina 20 FT-2000D MANUALE D
USO
C
OMANDI E CONNESSIONI POSTI SUL PANNELLO FRONTALE
Manopole SPEED PITCH
Manopola SPEED
La manopola interna [SPEED] regola la velocità di battuta del manipolatore interno (4 ~ 60 WPN). Ruotando in senso orario incrementa la velocità di trasmissione. Quando agite su questo comando se premete [KEYER
] nell’area riservata alla indicazione frequenza secondaria (VFO-B) appare la velocità manipolatore.
Manopola PITCH
La manopola esterna [PITCH] seleziona, a vostra preferenza, il tono riproduzione CW (da 300 a 1050 Hz con incrementi di 50 Hz). Si influenza contemporaneamente il battimento Tx, la banda passante MF in ricezione e lo spostamento dal BFO (portante). Il controllo PITCH influenza anche l’indicazione sintonia CW in quanto la frequenza centrale segue l’impostazione di questo comando.
Manopole NB SQL
Manopola NB
La manopola interna [NB] regola il livello intervento circuito cancellazione rumore analogico in MF (Noise Blanker) in banda principale (VFO-A). Si attiva premendo il comando [NB].
Manopola SQL
La manopola esterna [SQL] imposta il livello di soglia segnale silenziamento ricevitore principale (VFO-A) in tutti i modi. É molto utile durante leruote locali per eliminare il rumore durante le pause di trasmissione. Normalmente è completamente ruotato a fondo corsa in senso antiorario (escluso), salvo quando si opera in scansione o in modo FM.
Page 23
Pagina 21FT-2000D MANUALE D
USO
C
OMANDI E CONNESSIONI POSTI SUL PANNELLO FRONTALE
Manopole MIC RF PWR
Manopola MIC
La manopola interna [MIC] regola il livello microfonico in SSB (a processore disattivato).
AVVERTENZA:
Se voi regolate il guadagno MIC mentre parlate ad un livello più forte del normale controllando il livello ALC reso sullo strumento di destra, fate in modo che raggiunga il fondo scala. A questo punto quando parlerete al normale tono sarete certi che non sovrapiloterete gli stadi amplificazione microfonica.
Manopola RF PWR
Questo manopola esterna [RF PWR] è il controllo principale della potenza uscita RF del ricetrasmettitore, è attivo in tutti i modi operativi. Ruotando in senso orario incrementa la potenza in uscita.
Manopole VOX DELAY
Manopola VOX
La manopola interna [VOX] imposta il guadagno del circuito VOX, a stabilire il livello audio necessario per passare automaticamente in trasmissione. Per attivare il VOX intervenire sul rispettivo comando.
Manopola DELAY
La manopola esterna [DELAY] imposta il ritardo sgancio VOX, ci il tempo che intercorre da quando smettete di parlare e la commutazione automatica da trasmissione a ricezione. Regolatelo per un intervento morbido, in modo che si passi in ricezione soltanto quando avete terminato il passaggio e volete ricevere. In CW, regola il ritardo al termine battute e la commutazione automatica in ricezione in modo “Semi- Break-In”. Regolatelo fintanto si previene il passaggio in ricezione tra le pause di battuta ea separazione pa- role, alla vostra velocità di trasmissione. Ruotando in senso orario incrementa il tempo di trattenuta.
Manopola SUB SQL
Questa manopola imposta il livello di soglia segnale silenziamento ricevitore secondario (VFO-B) in tutti i modi. É molto utile durante leruote locali per eliminare il rumore durante le pause di trasmissione. Normalmente è completamente ruotato a fondo corsa in senso antiorario (escluso), salvo quando si opera in scansione o in modo FM.
Manopole
SUB AF GAIN SUB RF GAIN
Manopola AF GAIN
La manopola interna [SUB AF GAIN] é la regolazione del volume ricevitore banda secondaria (VFO-B), aumenta ruotato in senso orario. Tipicamente l’indice è compreso tra le ore 9 e 10.
Manopola RF GAIN
La manopola esterna [SUB RF GAIN] regola il guadagno RF del ricevitore banda secondaria (VFO- B), interviene negli stadi RF e MF. La rotazione oraria incrementa il guadagno, normalmente è completamente ruotato in senso orario cui corrisponde il massimo guadagno del ricevitore.
Manopole AF GAIN RF GAIN
Manopola AF GAIN
La manopola interna [AF GAIN] é la regolazione del volume ricevitore banda principale (VFO-A), aumenta ruotato in senso orario. Tipicamente l’indice è compreso tra le ore 9 e 10.
Manopola RF GAIN
La manopola esterna [RF GAIN] regola il guadagno RF del ricevitore banda principale (VFO-A), interviene negli stadi RF e MF. La rotazione oraria incrementa il guadagno, normalmente è completamente ruotato in senso orario cui corrisponde il massimo guadagno del ricevitore.
Comando MODE
Comandi [A], [B
] Premendo i tasti [A] o [B] si illuminano i rispettivi led incorporati, permettendovi di scegliere il modo operativo per la banda principale (VFO-A) o secondaria (VFO-B). Premendo [A] è solitamente di colore rosso a significare che si sta intervenendo sulla banda principale (VFO-A). Analogamente premendo [B] il suo led è lampeggiante per cinque secondi in arancio a significare che si sta intervenendo sulla banda secondaria (VFO-B).
AVVERTENZA:
Quando cambiate banda assicuratevi di premere per prima cosa i tasti [A] o [B], poi appropriato di [BAND], in modo da cambiare la frequenza operativa propriamente nella banda principale o secondaria.
Comandi [LSB], [USB], [CW],
[
AM/FM], [RTTY], [PKT
]
Premendo uno dei tasti [LSB], [USB], [CW], [AM/
FM], [RTTY], o [PKT] selezionate il modo operativo.
Premendo più volte [CW], [AM/FM], [RTTY], o [
PKT] selezionate le funzionalità operative alternative
che possono essere usate in questi modi, in seguito descritte.
Page 24
Pagina 22 FT-2000D MANUALE D
USO
C
OMANDI E CONNESSIONI POSTI SUL PANNELLO FRONTALE
Tasti F1 - F7 / DISPLAY
Questi tasti si usano per gestire la capacità di memorizzazione voce in modi SSB/AM/FM, in modo CW per tasto “Contest. Potete riprodurre gli ultimi 15” di audio ricevuto, ad esempio per recuperare un nominativo che vi siete perso o altri fini. Quando è connessa anche l’unità opzionale gestione dati DMU- 2000 si usano questi tasti per diverse funzioni associ- ate ad ognipagina schermata esterna.
Tasti [F1(CH 1)] - [F4(CH 4
)] Su ogni canale si possono memorizzare 20 secondi audio. Invece per messaggi CW fino a 50 caratteri (specifichePARIS). Maggiori dettagli vedi (memo- ria vocale) o (tasto Contest).
Tasto [F5(MEM
)] Si preme questo tasto per memorizzare sia in memoria vocale sia tasto Contest. Maggiori dettagli a pag. (me- moria vocale) o (tasto Contest).
Tasto [F6(DEC
)] Quando si usa la numerazione sequenziale in Contest con il tasto, premere questo comando per diminuire d’una unità la cifra corrente (ad esempio da #198 a #197). Maggiori dettagli a pag. (memoria vocale) o pag. (tasto Contest).
Tasto [F7(P.BACK
)] Tenere premuto per due secondi questo tasto per attivare la registrazione digitale voce. Vi permette di registrare e trattenere in memoria gli ultimi 15” d’audio ricevuto. quando attiva appare a schermo l’indicazione . Premendolo ancora a lungo termina la registrazione e s’avvia la riproduzione, ascolterete i 15” più recenti d’audio ricevuto. Durante la riproduzione a schermo appare l’indicazione . Riprenderete la registrazione premendo ancora a lungo il comando
Tasto [DISPLAY
]
Premendo a lungo questo tasto i comando [F1(CH 1
)]
- [DISPLAY] agiscono come tasti funzione dell’unità opzionale gestione dati DMU-2000, se collegata.
Page 25
Pagina 23FT-2000D MANUALE D
USO
C
OMANDI E CONNESSIONI POSTI SUL PANNELLO FRONTALE
Comando (QMB), banco memoria rapido
Tasto STO (registra
)
Premendo questo tasto si copiano le informazioni op- erative (frequenza, modo, larghezza di banda e in modo FM anche direzione e spaziatura ripetitore, funzionalità CTCSS) nelle memorie consecutive QMB.
Tasto RCL (richiama
)
Premendo questo tasto si richiama rapidamente una delle cinque memorie QMB.
Comando NAR (stretto
)
Questo tasto si usa in modo SSB/CW per selezionare la larghezza di banda del filtro MF EDSP (digitale) in modo programmato dall’utente (impostazione iniziale: SSB 1.8 kHz e CW/RTTY/PSK 300 Hz).
AVVERTENZA:
Quando si attiva [NAR] si disattiva la manopola [
WIDTH], invece [SHIFT] lavora normalmente.
In modo SSB/CW questo tasto si usa per commutare la larghezza di banda del ricevitore tra larga (2.4 kHz) e stretta (1.0 kHz).
AVVERTENZA:
Quando si installano il filtro opzionale CW per la banda secondaria (VFO-B), YF-122C (500 Hz) o YF-122CN (300 Hz), premendo [NAR], si mette in linea in modi CW/RTTY/PSK. In modo AM questo tasto si usa per commutare la larghezza di banda del ricevitore tra larga (9 kHz) e stretta (6 kHz). In modo FM su 28 e 50 MHz questo tasto si usa per commutare la deviazione/larghezza di banda tra larga (deviazione ±5.0 kHz, larghezza banda 25.0 kHz) e stretta (deviazione ±2.5 kHz, larghezza banda 12.5 kHz). Premendo i tasti [A] o [B], posti sopra la selezione modo, si imposta la larghezza di danda specificatamente per quella principale (VFO-A) o secondaria (VFO-B).
Comando SPLIT
Premendo questo tasto si attiva l’operatività a frequenze separate, in trasmissione sulla banda principale (VFO- A), ricezione in banda secondaria (VFO-B). Se tenete premuto per 2 secondi il comando [SPLIT] si attiva la funzionalitàQuick Split, la banda secondaria (VFO- B) sintonizza automaticamente una frequenza 5 kHz superiore a quella principale (VFO-A), il ricetrasmettitore passa in modo “Split.
Comando TXW, “TX Watch
Premendo questo tasto potete monitorare la frequenza di trasmissione quando SPLIT è attivo. Premendo ancora si torna in modo normale.
Comando C.S
Premendo brevemente questo tasto si richiama direttamente una selezione di menù preferita. Per programmare come scorciatoia una selezione di menù premete [MENU], poi selezionate il passo che volete richiamare tramite scorciatoia. Ora tenete premuto per 2 secondi [C.S].
Indicazione/comando RX
Questo comando attiva il ricevitore banda principale (VFO-A), la spia incorporata è luminosa in verde. Fintanto che il ricevitore principale (VFO-A) è attivo, premendo brevemente questo tasto, si silenzia la ricezione, la spia lampeggia. Premendo ancora si riprende la ricezione, spia verde stabile.
Spia/comando TX
Quando si preme questo comando si passa in trasmissione sulla frequenza e modo impostato per la banda principale (VFO-A), ovviamente influenzata dalla regolazione del chiarificatore, la spia è luminosa in rosso.
AVVERTENZA:
Se questa spia non s’attiva significa che è stata selezionata segnalazione TX VFO-B secondario. In questo la trasmissione è sulla frequenza e modo impostato per la banda secondaria (VFO-B).
Manopola sintonia principale
Questa grande manopola regola la frequenza operativa in banda principale (VFO-A) o il canale memoria richiamato. Ruotando in senso orario si incrementa la frequenza. Il passo standard è di 10 Hz (100 Hz in modo AM e FM); quando si preme [FAST], aumenta in funzione del modo:
MODO OPERATIVO
LSB/USB/CW/RTTY/PKT(LSB
)
AM/FM/PKT(FM
)
I numeri tra parentesi riportano il passo sintonia rapida, [FAST] attivato.
UN PASSO
10 Hz (100 Hz
)
100 Hz (1 kHz
)
UNA ROTAZIONE COMPLETA
10 kHz (100 kHz
)
100 kHz (1 MHz
)
AVVERTENZA:
Il passo di sintonia principale è impostato inizialmente su 10 Hz. Tuttavia tramite il passo del menù “116 tun DIALSTP potete modificarlo da 10 a 1 Hz. Se si seleziona 1 Hz l’azione di [FAST] è rapportata ad 1/10 dell’elenco precedente.
Comando FAST
Premendo questo comando s’incrementa il passo di sintonia manopola principale di 10 volte, come spiegato al punto precedente. Se attivo nello schermo appare l’icona .
Page 26
Pagina 24 FT-2000D MANUALE D
USO
Comando LOCK
Questo comando blocca l’azione della manopola di sintonia principale, ad evitare variazioni di frequenza accidentali. Quando il tasto è attivo si può ancora ruotare la manopola di sintonia, ma senza introdurre però variazioni di frequenza, a schermo appare l’icona .
Comando [AB
]
Premete brevemente questo comando per trasferire l’impostazione dalla banda principale (VFO-A) o di un canale richiamato dalla memoria, alla banda secondaria (VFO-B), sovrascrivendo ogni precedente impostazione. Si sintonizzano quindi entrambi i ricevitori sulla stessa frequenza e con la stessa impostazione.
Comando [A
B
]
Premete brevemente questo comando per scambiare l’impostazione banda principale (VFO-A), o di un canale richiamato dalla memoria, con quella della banda secondaria (VFO-B).
Comando [V/M
]
Questo comando commuta il ricevitore banda principale tra il sistema di memoria ed il VFO. Sotto l’indicazione di frequenza principale appare la selezione corrente tra o “ . Se avete spostato la sintonia da un canale memoria (MT), premendo questo tasto riportate la sintonia sulla frequenza originariamente memorizzata (MR), premendolo ancora passate in modo VFO principale (nessuna icona).
Comando [MA
]
Premendo brevemente questo tasto appare per tre secondi a schermo il contenuto del canale memoria corrente. Tenendolo premuto per due secondi si copiano i dati del canale correntemente selezionato nel VFO principale (VFO-A), a conferma due emissioni dal cicalino. La precedente impostazione del VFO-A principale è sovrascritta.
C
OMANDI E CONNESSIONI POSTI SUL PANNELLO FRONTALE
+
CLAR
Page 27
Pagina 25FT-2000D MANUALE D
USO
Comando [AM
]
Tenendo premuto questo tasto per mezzo secondo (fino al doppio cicalino) si copiano i dati operativi correnti dalla banda principale (VFO-A) nel canale corrente memoria, sovrascrivendo i dati registrati precedenti. Inoltre tenendo premuto questo tasto, dopo aver richiamato dalla memoria, senza ritornarci si maschera il canale memoria, ripetendo la procedura di ripristina la memoriamascherata.
Comando MENU
Con questo comando s’accede al menù, sistema per configurare varie caratteristiche del ricetrasmettitore. In questo manuale, a partire dalla pag. 108, c’è esauriente descrizione operatività menù.
NOTA IMPORTANTE:
Premendo brevemente questo comando si accede al menù, a schermo appaiono le voci del menù, una volta terminata l’impostazione dovete premere a lungo [
MENU] (2”) per registrare ed uscire perc premendo
brevemente uscite senza registrare le variazioni introdotte.
Tasti BAND
Con questi tasti richiamate le bande amatoriali (1.8 ~ 50 MHz) con un solo tocco. In più, in modo VFO, possono usarsi per immettere direttamente la frequenza operativa d’interesse.
Comando RX CLAR
Premendo questo comando s’attiva il chiarificatore RX, per spostare temporaneamente la frequenza ricezione principale (VFO-A). Premendolo ancora si riporta il ricevitore principale alla frequenza segnalata a schermo; lo spostamento è ancora impostato, nel caso volgiate richiamarlo ancora, per annullare questo dovete agire su [CLEAR].
Comando TX CLAR
Premendo questo comando s’attiva il chiarificatore TX, per spostare temporaneamente la frequenza trasmissione principale (VFO-A). Premendolo ancora si riporta il ricevitore principale alla frequenza segnalata a schermo; lo spostamento è ancora impostato, nel caso vogliate richiamarlo ancora, per annullare questo dovete agire su [CLEAR].
Comando CLEAR
Premendo questo comando s’azzera lo spostamento impostato nel chiarificatore, CLAR (quindi lo si riporta azero”).
Manopola CLAR
Con questa manopola si sposta la frequenza chiarificatore ±9.99 kHz.
Manopola VRF
Con questa manopola si regola la banda passante del preselettore VFR (filtro RF variabile), per la massima sensibilità del ricevitore (e la reiezione interferenze fuori banda).
AVVERTENZE:
La posizione relativa del passabanda VRF può
rilevarsi dall’indicatore spostamento sintonia, tramite il passo del menù “010 diSP BAR SEL.
Quando è connesso il kit opzionale RF mTuning,
con questa manopola si regola la frequenza centrale della banda passante filtro mTuning, che è ben più stretto di VRF.
Comando VRF
Questo comando attiva/disattiva il filtro VRF. Quando attivato appare a schermo, nella colonna FLT, configurazione ricevitore, l’icona .
AVVERTENZA:
Quando è connesso il kit opzionale mTuning, premendo questo tasto si inserisce il filtro mTuning che rende ben maggiore selettività RF di qualunque altro tipo di filtro usato in campo amatoriale, ad assicurare una sorprendente protezione da alti livelli RF di poso spostati dalla frequenza operativa corrente.
Comando NOTCH
Questo tasto attiva/disattiva il filtro a soppressione in MF sulla banda principale (VFO-A), “Notch”. Quando è attivato, la frequenza centrale del filtro “Notch” è rappresentata graficamente a schermo, si regola tramite la manopola [NOTCH].
Comando DNF
Questo comando attiva/disattiva il filtro “Notch” digitale in banda principale (VFO-A). Quando attivato a schermo appare l’icona . Questo è un circuito automatico che non prevede alcuna manopola di regolazione.
Manopola NOTCH
Questa manopola regola la frequenza centrale del filtro soppressione MFNotch” in banda principale (VFO- A). Il filtro Notch si attiva con il comando [NOTCH]. La prima regolazione grossolana della frequenza centrale del filtro a soppressione, la si fa con la manopola [COARSE], quella finale con [FINE].
C
OMANDI E CONNESSIONI POSTI SUL PANNELLO FRONTALE
Page 28
Pagina 26 FT-2000D MANUALE D
USO
Manopole SHIFT WIDTH
(
ESCLUSO MODO FM
)
Manopola SHIFT
Questa manopola interna regola la frequenza centrale del filtro con gamma di regolazione 20 Hz, per una precisa regolazione e facile riduzione delle interferenze, per entrambi i lati della vostra frequenza operativa. La regolazione spazia su ±1 kHz. La posizione normale dell’indice è sulle ore 12.
AVVERTENZA:
Potete intervenire sul filtro passabanda banda secondaria (VFO-B) tramite i passi del menù “042 S- iF LSB SET a049 S-iF PKT-USB.
Manopola WIDTH
Questa manopola esterna regola la larghezza del filtro DSP MF banda principale (VFO-A). Quando l’indice punta le ore 12 impone quella standard per modo, ad esempio 2.4 kHz per l’SSB. Ruotandola in senso s’incrementa la complessiva larghezza di banda in MF del ricevitore banda principale (VFO-A) fino a 4 kHz, mentre in senso antiorario si riduce. Quando è inserita la selezione filtri stretti NAR, questo comando è disattivato. Se per ridurre le interferenze è necessario ridurre la banda passante del DSP in MF, usate questo comando. Può essere usato per centrare nuovamente la risposta della banda passante sul segnale sintonizzato quando voi riscontrate che i filtri CONTOUR e IF NOTCH contribuiscono a migliorare l’intelligibilità e/o ridurre le interferenze. Riferirsi anche ai punti [CONTOUR
]
e [NOTCH].
AVVERTENZA:
Quando è stato premuto il comando [NAR], non è più attivo il comando [WIDTH]. Diversamente il sistema IF SHIFT è ancora completamente operativo.
C
OMANDI E CONNESSIONI POSTI SUL PANNELLO FRONTALE
+
CLAR
Page 29
Pagina 27FT-2000D MANUALE D
USO
Comando CONT
Questo comando inserisce/disinserisce il filtro CON- TOUR in banda principale (VFO-A). Quando inserito a schermo graficamente è rappresentata la posizione del picco filtro CONTOUR. La regolazione della frequenza centrale del filtro CONTOUR si applica tramite la manopola [CONTOUR].
NOTA:
Talvolta, quanto state cercando di rimuove interferenze con un filtro DSP stretto, il suono risultante sa d’ascolto innaturale. Ciò è causato dal taglio di certe componenti di frequenza, lasciando in eccesso le rimanenti. Il filtro CONTOUR per permette (in particolare) di togliere certe componenti di frequenza all’interno della banda passante residua, ma in modo morbido, che aiuta a far recuperare all’audio un suono naturale o incrementare la comprensibilità.
Comando DNR
Questo comando attiva/disattiva il filtro Notch digitale in banda principale (VFO-A). Quando attivato a schermo appare l’indicazione . La regolazione del livello riduzione rumore tramite la manopola [
DNR].
Manopole CONTOUR DNR
Manopola CONTOUR
La manopola interna [CONTOUR] seleziona la risposta filtro CONTOUR banda principale (VFO-A). Questo filtro si inserisce tramite il comando [CON-
TOUR]. Manopola DNR
La manopola esterna [DNR] seleziona la migliore riduzione del rumore digitale possibile in banda principale (VFO-A). Il circuito si attiva con il comando [
DNR].
Spia/comando RX
Questo comando attiva il ricevitore banda secondaria (VFO-B), quando è pressato la spia incorporata è luminosa in verde. Premendo ancora si disabilita la ricezione, spia verde spenta.
Spia/comando TX
Quando si preme questo comando si attiva il trasmettitore banda secondaria (VFO-B). Quando si preme questo comando si cede il controllo in trasmissione per la frequenza ed il modo impostato alla banda secondaria (VFO-B), la spia incorporata è luminosa in rosso. premendolo ancora si riporta il controllo alla banda principale (VFO-A), spia spenta.
Manopola SUB VFO-B
Questa manopola è usata per funzioni associate ai registri controllo frequenza principale (VFO-A) e secondaria (VFO-B), dipende dallo stato del comando [
A/B] posto a destra della manopola [SUB VFO-B].
Comando (VFO-A) BAND
Premendo questo tasto potete selezionare la banda amatoriale, su cui volete operare con la sintonia principale (VFO-A), tramite la manopola [SUB VFO-B].
Comando (VFO-A) MHz
Premendolo si attiva il passo di sintonia banda principale (VFO-A) ad incrementi/decrementi di 1 MHz, mediante rotazione della manopola [SUB VFO-B].
Comando GRP
Premendo questo tasto potete selezionare il gruppo canali memoria con la manopola [SUB VFO-B].
Comando M CH
Premendo questo tasto brevemente potete selezionare il canale memoria tramite la manopola [SUB VFO-B].
Comando (VFO-B) BAND
Se è stato premuto [A/B] e la spia arancio, posta a destra della manopola [SUB VFO-B] è luminosa, premendo questo tasto potete selezionare la banda amatoriale, su cui volete operare con la sintonia secondaria (VFO- B), tramite la manopola [SUB VFO-B].
Comando (VFO-B) MHz
Se è stato premuto [A/B] e la spia arancio, posta a destra della manopola [SUB VFO-B] è luminosa, premendolo si attiva il passo di sintonia banda secondaria (VFO-B) ad incrementi/decrementi di 1 MHz, mediante rotazione della manopola [SUB VFO-B].
Comando FAST
Se è stato premuto [A/B] e la spia arancio, posta a destra della manopola [SUB VFO-B] è luminosa, la manopola [SUB VFO-B] comanda la sintonia secondaria; premendo [FAST] si moltiplica per 10 il rapporto di sintonia.
Comando A/B
Il tasto [A/B] determina se l’intervento alla manopola [
SUB VFO-B] debba essere applicato alla banda
principale (VFO-A) o secondaria (VFO-B). Premendo una volta questo tasto la segnalazione arancio, posta a destra della manopola [SUB VFO-B], s’attiva; una rotazione di questa influenza la banda secondaria (VFO-B). Premendo ancora [A/B] la segnalazione arancio si spegne, in questo caso la rotazione di [SUB VFO-B] influenza la banda secondaria (VFO-A).
C
OMANDI E CONNESSIONI POSTI SUL PANNELLO FRONTALE
Page 30
Pagina 28 FT-2000D MANUALE D
USO
Segnalazioni configurazione ricevitore
ANT (1, 2, RX):
Riporta quale presa d’antenna è in linea, selezionata tramite il comandi posti sul pannello frontale [1/2] e [RX]
.
ATT (OFF, 6 dB, 12 dB, 18 dB):
ISegnale il livello attenuatore d’antenna, comandato da [ATT].
FLT (VRF, µ-TUNE, THRU):
Riporta la selezione filtro RF ingresso, comando [
VRF].
AVVERTENZA:
µ-TUNE è un filtro opzionale, non s’attiva se non avete inserito l’unità.
IPO (AMP 1, AMP 2, ON):
Riporta la selezione preamplificatore RX, comando [
IPO].
R.FLT
Segnala selezione filtro “Roofing” 1a MF: AUTO (dipende dal modo), 3 kHz, 6 kHz o 15 kHz.
AGC (AUTO, FAST, MID, SLOW):
Riporta il tempo ripristino controllo automatico guadagno, AGC, selezione tramite il comando[AGC].
DNR
Questa segnalazione appare quando è attivata la riduzione digitale del rumore.
DNF
Questa segnalazione appare quando è attivo il filtro”Notch” digitale.
CONTOUR
A filtro CONTOUR attivato appare graficamente la posizione picco filtro.
NOTCH
Quando è stato inserito il filtro a soppressioneNotch” in MF, appare la posizione di azzeramento.
WIDTH
Riporta la larghezza di banda filtro MF DSP.
SHIFT
Segnala la posizione picco filtro MF DSP.
NB
Appare quando è stato attivato il filtro per impulsi di breve durata nel ricevitore banda principale (VFO-A). Lampeggia per 3”, poi è stabile quando è attivo il filtro per impulsi prolungati sulla banda principale (VFO- A).
NAR
Appare quando è inserito il filtro MF DSP in banda principale (VFO-A).
PROC
Appare quando è inserito il processore del parlato DSP.
MONI
Appare quando è inserito il monitor trasmissione.
KEYER
Appare quando è attivato il manipolatore interno CW.
BK-IN
Appare quando il modo CW è in “break-in”.
TUNER
Appare quando è inserito l’accordatore d’antenna automatico interno.
HI SWR
Segnala che l’accoppiatore direzionale ha misurato un rapporto d’onde stazionarie troppo elevato (oltre 3.0:1) che non si può compensare con l’accordatore d’antenna.
NOTA:
Nel caso dovete sincerarvi d’aver selezionato l’antenna opportuna per la banda operativa corrente. Se questo fosse il caso verificate l’antenna, la discesa, i connettori, a localizzare e risolvere il guasto.
SEGNALAZIONI A SCHERMO
(
P
ARTE DI SINISTRA
& C
ENTRO
)
Page 31
Pagina 29FT-2000D MANUALE D
USO
TX
Questa segnalazione s’attiva in trasmissione sulla frequenza impostata in banda principale (VFO-A).
BUSY
Segnala l’apertura dello squelch banda principale (VFO-A). Se non s’attiva e il ricevitore banda principale sembra perdere i segnali, controllate la posizione della manopola squelch [SQL], ruotatela a fondo corsa antiorario.
Indicazione frequenza principale
(
VFO-A
)
Riporta la frequenza banda principale (VFO-A).
AVVERTENZE:
Quando impostate tramite menù, in questa area
appare il passo ed il nome gruppo menù.
Quando impostate la frequenza CTCSS in codifica
o squelch a subtoni, appare in questa area informazioni relative al tono corrente.
LOCK
Appare quando è disabilitata l’azione manopola sintonia principale.
FAST
Appare quando il rapporto sintonia principale è su veloce.
MIC EQ
Appare quando, tramite il menù, è stato attivato l’equalizzatore parametrico microfonico tribanda.
Spia classe A
Questa segnalazione appare quando si passa in classe A.
Indicazione spostamento sintonia
Questa scala di sintonia, così come programmato in fabbrica, rende graficamente lo spostamento del segnale in arrivo rispetto alla portante CW del vostro ricetrasmettitore, per quanto impostato da spaziatura chiarificatore, oppure posizione picco filtro VRF/µ- TUNE.
REC
Appare quando si sta registrando l'audio ricezione e/o il vostro messaggio CW o vocale.
PLAY
Appare durante la riproduzione audio ricezione registrato e/o messaggi o CW o audio in memoria.
Finestra multifunzionale
In questa finestra appare la spaziatura chiarificatore o il numero canale memoria.
AVVERTENZE:
In modo FM appare la spaziatura ripetitore. Una
spaziatura di frequenza negativa è indicata riportando il segno “–”, se positiva appare+”.
Quando si interviene sul menù appare in questa area
l’impostazione corrente.
Quando si imposta la frequenza CTCSS per codifica
subtoni o opera con squelch codificato qui appare la direzione spaziatura ripetitore corrente.
CLAR
Appare quando è attivata la funzioneClarifier”.
MR
Appare quando lFT-2000D è in modo richiamo me- moria.
MT
Appare quando lFT-2000D è in modo sintonia su me- moria, a ricordare che è stato temporaneamente cambiato il contenuto.
SEGNALAZIONI A SCHERMO
(
P
ARTE DI CENTRO
)
Page 32
Pagina 30 FT-2000D MANUALE D
USO
S-Meter ricevitore secondario (VFO-B
)
Riporta l’intensità segnale sintonizzato in banda secondaria (VFO-B).
TX
Questa segnalazione s'attiva in trasmissione sulla frequenza impostata in banda secondaria (VFO-B).
BUSY
Segnala l'apertura dello squelch banda secondaria (VFO-B). Se non s'attiva e il ricevitore banda principale sembra perdere i segnali, controllate la posizione della manopola squelch [SQL], ruotatela a fondo corsa antiorario.
Indicazione frequenza secondaria
(
VFO-B
)
Riporta la frequenza banda secondaria.
AVVERTENZE:
Quando impostate tramite menù, in questa area
appare il passo ed il nome gruppo menù.
Quando impostate la frequenza CTCSS in codifica
o squelch a subtoni, appare in questa area informazioni relative al tono corrente.
Quando di attiva il tono spot CW, in questa area
appare la frequenza corrente nota.
LSB, USB, CW, AM, FM, RTTY, PKT
Appare il modo corrente ricevitore secondario (VFO- B).
FAST
Appare quando il rapporto sintonia manopola [SUB
VFO-B] è su veloce.
AGC A, F, M, S
Riporta il tempo ripristino controllo automatico guadagno, AGC, ricevitore secondario (VFO-B). A: auto, F: veloce, M: medio, S: lento.
NB
Appare quando è stato attivato il filtro per impulsi di breve durata nel ricevitore banda secondario (VFO- B). Lampeggia per 3”, poi è stabile quando è attivo il filtro per impulsi prolungati sulla banda secondaria (VFO- B).
NAR
Appare quando è inserito il filtro MF DSP in banda secondaria (VFO-B).
SEGNALAZIONI A SCHERMO
(
P
ARTE DI DESTRA
)
Page 33
Pagina 31FT-2000D MANUALE D
USO
PANNELLO POSTERIORE
Presa RX ANT OUT
Su questa presa BNC è presente in uscita il segnale in ricezione connesso al lato “RX de lcircuto principale di commutazione T/R del ricetrasmettitore.
Presa RX ANT IN
A questa presa di tipo M va connessa una antenna destinata alla sola ricezione. Premendo il comando posto sul pannello frontale [RX] passa in linea. Se volete usate speciali filtri passabanda esterni o preamplificatori dovete interporli tra RX ANT OUT e RX ANT IN, come mostrato in figura.
Prese ANT 1/2
A queste prese collegate le vostre antenne principali, terminando la discesa coassiale d’ognuna con una spina tipo M (PL-259). Queste prese sono sempre usate per la trasmissione così come per la ricezione, salvo si utilizzi una antenna separata per la sola ricezione. Laccordatore d’antenna cerca, in trasmissione, il migliore adattamento solo per le antenne connesse a queste prese.
Attenzione!
In trasmissione sulla sezione TX RF é presente una tensione RF di 141 V (@200 W/50 ). Non dovete mai toccare questa sezione durante la trasmissione.
Ventilatore Raffreddamento
Questo ventilatore raffredda lo stadio finale. Solitamente non è in azione. Tuttavia quando la temperatura inizia a salire il ventilatore avvia la rotazione.
Presa ingresso 13.B Vcc
Questa presa a sei poli va connessa alla uscita in corrente continua a 13.8 V presente nell’alimentatore FP-2000, tramite il cavo in dotazione. Porta i 13.8 Vcc allFT-2000D.
Presa ingresso 50 Vcc
Collegate questa presa bipolare alla uscita in corrente continua a 50 V presente nell’alimentatore FP-2000, tramite il cavo in dotazione. Porta i +50 Vcc, alimentazione stadio finale, allFT-2000D.
GND
Collegate tramite questa il vostro ricetrasmettitore ad una buona presa di terra, per la vostra sicurezza e per avere le migliori prestazioni. Usate uno spezzone di pesante calza ramata, il più possibile breve, a pag. 9 trovate altre indicazioni per realizzare una buona messa a terra.
Prese µ-TUNE
Queste prese sono usate per ingresso/uscita segnale unità opzionale RF µ-Tuning.
ANTENNA (1/2) SWITCH
ANT 1
ANT 2
RX ANT “IN”
RX ANT “OUT
ANTENNA (RX) SWITCH
TX/RX RELAY
Transmitter Section
Receiver Section
Page 34
Pagina 32 FT-2000D MANUALE D
USO
Presa ROT(rotatore
)
A questa presa a 5 poli tipo Mini-Din si può collegare il cavo preveniente dai rotatori YAESU G-800DXA, G-1000DXA e G-2800DXA (modelli correnti da inizio
2006). Potete comandare tramite i tasti posti sul pannello frontale, la rotazione (e la sua velocità).
Connettore BND (BAND) DATA
Con questa presa a 8 poli sono presenti i dati per selezionare la banda di accessori come l’amplificatore lineare allo stato solido VL-1000.
Connettore PACKET
Su questa presa a 5 poli è presente l’audio in ingresso / uscita e il segnale squelch, accetta audio trasmissione AFSK e comando PTT da una unità di nodo esterna (TNC). La disposizione dei contatti è rappresentata a pag. 15. Il livello audio è di circa 100 mV (@ 600 ).
Connettore RTTY
Questa presa quadripolare è dedicata al collegamento ad un terminale RTTY. La disposizione dei contatti è rappresentata a pag. 15. Il livello audio è costante su 100 mV (@ 600 ). Manipolazione FSK chiudendo la linea SHIFT a massa nella unità terminale.
Presa PTT
Tramite questa presa RCA potete commutare manualmente in trasmissione, usando un comando a pedale o un altro dispositivo. La funzionalità è identica al comando [MOX] posto sul pannello frontale. Questa linea è disponibile anche ai connettori PACKET e RTTY per il comando del TNC. La tensione a circuito aperto è +13.5Vcc, la corrente a contatto chiuso è 5 mA.
Presa MIC (PATCH
)
Questa presa RCA accetta audio per la trasmissione (AFSK o voce). Sa miscelato con quello microfonico, ne caso non fosse così desiderato, scollegare il microfono. Migliore adattamento d’impedenza si ha con 500 ~ 600 , livello ingresso nominale 5 mV.
Presa TRV
Su questa presa RCA è presente un segnale RF a basso livello, idoneo a pilotare un transverter. Livello massimo uscita –10 dBM (0.1 mW) su 50 .
Presa REC
Su questa presa RCA è presente l’uscita audio del ricevitore a basso livello e l’audio in trasmissione, per registrazione o amplificazione esterna. Livello picchi segnale 30 mVpp su 10 k.
Presa EXT ALC
Su questa presa RCA si può applicare la tensione negativa di regolazione automatica livello ALC, proveniente da un amplificatore lineare, a prevenire sovrapilotaggio dal ricetrasmettitore. Tensione ammessa da 0 a –4Vcc.
Presa TX REQ
Quando si chiude a massa questa presa RCA lFT- 2000D passa in trasmissione emettendo una portante
fissa, per accordare manualmente un amplificatore lineare o l’antenna.
PANNELLO POSTERIORE
Page 35
Pagina 33FT-2000D MANUALE D
USO
Presa TX GND
Il contatto centrale di questa presa RCA, quando l’apparato è in trasmissione, è chiuso verso massa. P essere usato per comandare un dispositivo esterno, tipicamente un amplificatore lineare. Per attivare questa presa RCA, impostate il passo menù “144 tGEn ETX- GND su “EnA. Il circuito di commutazione dellFT-2000D connesso a questa presa può commutare tensioni CA fino a 100 V con correnti fino a 300 mA o in CC 60 V fino ad 1 A.
Presa +13.8 V
Da questa presa RCA si può prelevare fino a 200 mA con tensione stabilizzata a 13.8V, protetta da un fusibile dedicato, ad esempio per alimentare un dispositivo esterno come un terminale nodo Packet. Assicuratevi che l’assorbimento non superi il massimo erogabile, diversamente dovete usare un alimentatore separato.
AF OUT
Su questo jack a tre contatti dorati è presente l’uscita ricevitori a basso livello, per registrazione o amplificazione esterna. Livello picchi segnale 300 mVpp su 10 k. L’audio del ricevitore principale (VFO-A) è sul canale sinistro (contatto centrale), quello secondario (VFO-B) sul canale destro (anello esterno). Si suggerisce l’utilizzo di un amplificatore o di un registratore stereofonico, per registrare l’audio di entrambi i ricevitori, quando attivati. La regolazione del volume con la manopola [AF GAIN] posta sul pannello frontale non interviene su questa uscita au- dio.
Presa REM (remote
)
Collegando a questa presa a contatti dorati la tastiera in dotazione per il comando remoto FH-2 si selezionano, direttamente agendo sulla CPU del FT- 2000D, funzioni come memoria tasto contest, frequenza ed altre.
EXT SPKR
A questa presa jack a contatti dorati si può collegare una altoparlante esterno come lSP-2000 è presente il segnale audio del ricevitore principale (VFO-A), e secondario (VFO-B). Quando in uso, si scollega automaticamente l’altoparlante interno. Impedenza compresa tra 4 e 8 .
Presa µ-TUNE
Questo connettore mini-DIN a 10 poli è usato per comandare l’unità RF opzionale µ-Tuning.
Presa DMU
Questo connettore mini-DIN a 8 poli è usato per connettere l’unità opzionale gestione dati DMU-2000.
Connettore PGM (programmazione
)
Questo connettore mini-DIN a 9 poli è usato in fabbrica.
Preghiamo non collegare alcun accessorio a questo.
Connettore CAT
Con questa presa seriale DB-9 (9 poli) potete comandare esternamente lFT-2000D. Collegate a questa un cavo seriale che termina alla presa COM RS- 232C del vostro computer, senza alcuna interfaccia.
Presa KEY
A questa presa jack da 1/4” si può collegare un tasto CW o un manipolatore. Non potete inserire una presa a due contatti. Tensione a tasto alzato +5V, corrente a tasto chiuso 1mA. A pag. 15 riportato diagramma, tramite il passo del menù “054 A1A R-TYPE si può configurare questa presa per manipolatore, bug, tasto tradizionale o interfaccia con computer.
PANNELLO POSTERIORE
Page 36
Pagina 34 FT-2000D MANUALE D
USO
PRESE E COMANDI FP-2000
Comando POWER
Questo è il comando principale accensione (I), spegnimento (O) del FP-2000. Quando acceso, la spia a led rossa nel FP-2000 s’attiva con alcuni secondi di ritardo. Se questo interruttore non è posto sulla posizione (I) il comando [POWER] del FT-2000D non agisce.
Presa AC IN
Collegate il cavo rete in dotazione a questa presa.
Ventilatore raffreddamento
Questo ventilatore raffredda internamente l’alimentatore. Solitamente non è in azione. Tuttavia quando la temperatura inizia a salire il ventilatore avvia la rotazione.
Presa uscita 13.B Vcc
Questa presa a sei poli va connessa all’ ingresso corrente continua a 13.8 V presente nel ricetrasmettitore FT-2000D, tramite il cavo in dotazione. Alla tensione di 13.8 Vcc sono erogabili al massimo 6 A.
Presa ingresso 50 Vcc
Collegate questa presa bipolare all’ ingresso in corrente continua a 50 V presente nel ricetrasmettitore FT- 2000D, tramite il cavo in dotazione. Alla tensione di 50 Vcc sono erogabili al massimo 12 A.
FUSE
Questo zoccolo è sede di un fusibile da 6.3 A.
NOTA
Raramente, quando c’è un impulso di flusso corrente, lFP-2000 può debolmente ronzare. È una normale condizione operativa.
Page 37
Pagina 35FT-2000D MANUALE D
USO
Prima d'accendere l'apparato verificate ancora una volta questi punti.
Avete collegato tutte le prese di terra? Consultare pag. 9. Avete connesso la(e) vostra(e) antenna(e) alla(e) presa(e) poste posteriormente. Consultare pag. 10. Avete connesso il vostro microfono (e/o tasto o manipolatore). Consultare pag. 11 e 12. Se usate un amplificatore lineare avete completato tutti i collegamenti necessari? Consultare pag. 13 e 14. Ruotate a fondo corsa antiorario [AF GAIN], ad evitare sia riprodotto un volume audio elevato quando il ricetrasmettitore
sa acceso. Consultare pag. 21.
Iniziate con il livello minimo di potenza, ruotando il comando [RF PWR] a fondo corsa antiorario. Consultare pag. 20. Se la vostra tensione di rete subisce fluttuazioni o interruzioni, vi raccomandiamo di eseguire un ciclo completo
d’accensione per essere certi che tutti i circuiti siano propriamente inizializzati. Per fare ciò controllate che l’interruttore d’accensione sul panello frontale sia sulla posizione spento, poi ponete l’interruttore posto sul pannello posteriore sulla posizioneO. Ora scollegate il cavo di rete dalla presa a pannello ed attendete circa 10 secondi. Poi eseguite la procedura d’avvio.
FUNZIONAMENTO BASE, RICEZIONE SU BANDE AMATORIALI
Page 38
Pagina 36 FT-2000D MANUALE D
USO
1. Portate l’interruttore [POWER] del FP-2000 sulla posizioneI.
2. Accendete l’apparato tenendo premuto per un secondo l’interruttore d’accensione sul pannello frontale [
POWER].
3. Il ricetrasmettitore è pronto all’uso su 7.000.00 MHz LSB.
NOTA:
Per spegnere premete per un secondo il comando [
POWER] posto sul pannello frontale.
4. Ruotate la manopola [AF GAIN], a regolare l’audio su un livello confortevole sui segnali o sul rumore captato. Ruotando in senso orario s’incrementa il livello audio.
NOTA:
Quando usate le cuffie iniziate avendo ruotato il vol- ume a fondo corsa antiorario, poi aumentate dopo che avete calzato le cuffie. Eviterete così di rischiare danni ai timpani per un livello inaspettatamente alto.
5. Attivate il ricevitore principale (VFO-A) premendo il tasto [MAIN
RX], il led incorporato
s’illumina in verde.
AVVERTENZE:
Se premete il tasto
[
MAIN RX] quando il led verde è già attivo, questo
inizie a lampeggiare a segnalare che il ricevitore principale (VFO-A) è temporaneamente silenziato. Basta premere ancora per ripristinare la ricezione principale.
Per avviare la doppia
ricezione, ricevitore principale e secondario, premete il tasto [SUB RX]. Quando lo fate il led incorporato s’attiva in verde, premendo ancora una volta si disattiva il ricevitore secondario (VFO-B), il led non è più luminoso. Per regolare il vol- ume del ricevitore secondario, agite sulla manopola dedicata [
SUB AF GAIN].
6. Premete il comando [BAND] corrispondente alla banda in cui volete operare.
AVVERTENZE:
Basta una sola
pressione per ogni banda amatoriale compresa tra 1.8 e 50 MHz.
LFT-2000D
utilizza una tecnica selezione VFO a tripla pila, questa vi permette di memorizzare fino a tre frequenze e modo per ogni registro di banda del VFO. Ad esempio potete memorizzare una frequenza sui 14 MHz per il CW, una per RTTY e una per USB, poi richiamarle in successione premendo più volte brevemente il tasto di banda [14] MHz.
FUNZIONAMENTO BASE, RICEZIONE SU BANDE AMATORIALI
Tipica procedura d’inizio utilizzo in normale operatività.
+
CLAR
Main Tuning Dial knob
[
ANTENNA] Button
[
MODE] Button
[
SQL] Knob
Sub [SQL] Knob
[
A/B] Button
(
VFO-A) [BAND] Button
(
VFO-A) [MHz] Button
[
FAST] Button
(
VFO-B) [BAND] Button
(
VFO-B) [MHz] Button
[
SUB VFO-B] Knob
[
POWER] Switch
Main [RX] Button
[
AF GAIN] Knob
Sub [AF GAIN] Knob
[
BAND] Button
Sub [RX] Button
Page 39
Pagina 37FT-2000D MANUALE D
USO
Se premete [BAND] del VFO-A, la manopola
[
SUB VFO-B] può essere usata per la selezione
della banda. Se premete il comando [MHz] del VFO-A ruotando [SUB VFO-B] si varia la sintonia a passi di 1 MHz. La funzione di [SUB VFO-B
]
cambia in funzione della impostazione di [BAND], [
MHz] e [A/B] di VFO-A.
Quando operate in FM ruotate
il comando dello squelch [
SQL] in senso orario appena
oltre il silenziamento sul rumore di fondo. Questo è il punto di massima sensibilità sui segnali deboli. Un avanzamento eccessivo di [
SQL] degrada la capacità del
ricevitore di rilevare i segnali deboli. La regolazione dello squelch per la banda secondaria (VFO-B) si esegue con il comando [SQL] secondario.
9. Iniziate la normale operatività ruotando la manopola di sintonia, ad esplorare la banda.
NOTE:
La rotazione in senso orario
della manopola di sintonia principale incrementa in modo discreto la frequenza operativa d’entità pari al passo, il senso antiorario la decrementa. Per ogni banda operativa sono previsti due valori del passo: normale e veloce. Quest’ultimo si seleziona premendo [FAST].
Operando in modo CW è possibile separare la
variazione di frequenza per rotazione, tramite il passo menù “116 tun DIALSTP, e117 tun CW FINE, vedere a pag. 123.
Ci sono molti metodi per navigare rapidamente, così
potete variare velocemente la frequenza sintonizzata: immissione diretta frequenza tramite tastiera
(vedere a pag. 49);
usare la manopola [SUB VFO-B] per variare
a salti di 1 MHz (vedere a pag. 49);
usare i tasti su/giù del microfono, se questo ne
è dotato (vedere a pag. 49).
7. Selezionate l’opportuna antenna per la banda in uso tramite [ANTENNA 1/2], se è connessa anche una per la sola ricezione, selezionatela premendo il comando [ANTENNA
RX]. Si possono connettere due
antenne RX/TX o una per la sola ricezione.
AVVERTENZA:
Una volta che avete scelto l’antenna, l’apparato memorizza la scelta associandola al registro VFO corrente.
8. Selezionate il modo operativo premendo il tasto [MODE
]
appropriato.
AVVERTENZE:
Per convenzione sulla bande
amatoriali dei 7 MHz ed inferiori si usa l’LSB (salvo l’eccezione dei 60 m), da 14 MHz ed oltre si usa l’USB.
Quando commutate il modo da
SSB a CW noterete a schermo uno spostamento di frequenza, questo rappresenta lo spostamento del BFO rispetto al battimento a zero e la frequenza audio di nota CW riprodotta (programmata tramite il comando [
PITCH]), anche se quella che ascoltate non cam-
bia. Se non volete che appaia questa differenza di frequenza nella commutazione USB / CW intervenite tramite il passo menù “061 A1A FRQDISP, descritto a pag. 118.
FUNZIONAMENTO BASE, RICEZIONE SU BANDE AMATORIALI
MAIN TUNING DIAL KNOB TUNING RAT E
M
ODO OPERATIVO
P
ASSO
UNA R
OTAZIONE COMPLETA
LSB, USB, CW, 10Hz 10kHz RTTY, PKT(LSB
)[
100Hz
][
100kHz
]
AM, FM, PKT(FM)100Hz [1kHz]100kHz [1MHz
]
[ ]
: comando [FAST] attivato
Page 40
Pagina 38 FT-2000D MANUALE D
USO
OPERARE SUI 60 METRI (5 MHZ
)
,
SOLO VERSIONE
LFT-2000D prevede la possibilità di operare in ricezione e trasmissione sulle 5 frequenze assegnate negli Stati Uniti d’America al servizio amatoriale sulla banda dei 5 MHz.
1. Premere il tasto [V/M] una sola volta per abilitare la funzioneModalità di Memoria . ( un numero relativo alla cella di memoriaUSx appari sul display mutifunzione).
2. Passare in modo memoria premendo [M CH], il led incorporato s’attiva in rosso, a segnalare che la seleziona canali memoria avviene tramite la rotazione della manopola [SUB VFO-B].
AVVERTENZE:
Se la selezione canale appare non operativa verificate se la spia arancio posta a destra della manopola [SUB
VFO-B] è attiva. Nel caso premendo [A/B] si spegne.
Ora ruotando [M CH] è possibile selezionare i canali.
3. I canali memoria daUS1 aUS5 sono già programmati in fabbrica ,sulle frequenze consentite nella banda dei 5 MHz, in modo USB.
4. Per terminare d’operare sui 60 m e tornare in modo VFO, premere ancora [V/M].
NOTA:
Frequenze e modo operativo sui canali banda 5 MHz sono fisse, non è possibile variarle.
Main Tuning Dial Knob
[
SUB VFO-B] Knob
[
V/M] Button
[
M CH] Button
[
A/B] Button
FUNZIONAMENTO BASE, RICEZIONE SU BANDE AMATORIALI
Page 41
Pagina 39FT-2000D MANUALE D
USO
UTILIZZO CHIARIFICATORE CLAR IN BANDA PRINCIPALE (VFO-A
)
Con i comandi [TX CLAR], [RX CLAR], [CLEAR] e la manopola [SUB VFO-B] si sposta la frequenza di ricezione o trasmissione o entrambe da quella impostata sulla banda principale (VFO-A), senza influenzare la banda secondaria (VFO- B). La indicazione a 4 piccole cifre sulla finestra schermata multipla riporta lo stato corrente di spostamento del chiarificatore. Con le regolazioni del FT-2000D potete impostare uno spostamento fino a ±9.999 kHz senza risintonizzare, poi attivarlo tramite i comandi [RX CLAR] in ricezione [TX CLAR] in trasmissione. Comodissimo per inseguire una stazione instabile di frequenza o per impostare modesti spostamenti di frequenza, talvolta utilizzati lavorando in DX.
Questo è il modo d’utilizzo delclarifier”
1. Premere il comando [RX CLAR], a schermo appare l’indicazioneRX a segnalare che lo spostamento di frequenza programmato è applicato.
2. Ruotando la manopola [CLAR] si modificaal volo” la spaziatura inizialmente impostata che può arrivare fino a ±9.99 kHz.
Premere [RX CLAR] per terminare temporaneamente l’applicazione della spaziatura sulla frequenza di ricezione, la indicazione a schermo “RX scompare. Per terminare l’uso del chiarificatore premere [CLEAR].
AVVERTENZA:
ruotando a esclusione il chiarificatore si annulla l’applicazione spaziatura programmata sulla frequenza di ricezione e o trasmissione. Per cancellare entrambe le impostazioni, riportandole a zero, premere [CLEAR]. Lo stato corrente di spostamento è indicato nella piccola area, schermo indicazione frequenza.
[
RX CLAR] Button
[
TX CLAR] Button
[
CLEAR] Button
[
CLAR] Knob
TXCLAR
Potete applicare lo spostamento delclarifier” in trasmissione, senza modificare la frequenza di ricezione (tipico nelle liste d'attesa collegamenti DX spaziati).
La barra a led rende graficamente l’entità della spaziatura “clarifier”.
Il ricetrasmettitore è configurato in fabbrica in modo che in CW si usa per rappresentare la centratura della sintonia, anzic per la spaziatura del chiarificatore. Se volete modificare, lasciando che la barra a led rappresenti lo spostamento del chiarificatore anche in CW, eseguite questa procedura.
(
TX Frequency < RX Frequency
)
(
TX Frequency = RX Frequency
)
(
TX Frequency > RX Frequency
)
+
CLAR
Main Tuning Dial knob[SUB VFO-B] knob
[
MENU] Button
1. Passate in modo menù premendo [MENU].
2. Selezionate il passo “010 diSP BAR SEL
ruotando la manopola di sintonia principale.
3. Ruotando [SUB VFO-B] selezionateCLAr a
sostituire l’impostazione inizialeC-tn.
4. Tenete premuto
per due secondi [
MENU] per
registrare e tornare al normale modo d’utilizzo.
FUNZIONAMENTO BASE, RICEZIONE SU BANDE AMATORIALI
Page 42
Pagina 40 FT-2000D MANUALE D
USO
BLOCCO
A prevenire accidentali variazioni di frequenza potete escludere l’azione della manopola di sintonia principale.
Basta premere il comando [
LOCK], posto a destra della
manopola di sintonia. Per riabilitare basta premere ancora [LOCK].
LUMINOSITÀ
Il livello d’illuminazione degli strumenti analogici, della indicazione frequenza principale e dello schermo può essere regolato, a ridurlo se state operando in un ambiente scuro dove la luminosità elevata è fastidiosa.
Per ridurre il livello d’illuminazione premere il comando [
DIM], è posto a
sinistra dello strumento analogico estremità sinistra. Per riportarla al massimo livello, premere ancora [DIM].
Potete anche personalizzare il livello di riduzione introdotto dalla pressione su [DIM], assegnando diversi livelli di luminosità alla varie aree del pannello. Il passo del menù “008 diSP DIM MTR regola il livello luminosità strumenti analogici, “009 diSP DIM VFD per l’indicazione frequenza principale (queste impostazioni sono effettive soltanto quando si preme il comando [DIM]).
[
DIM] Button
[
LOCK] Button
FUNZIONAMENTO BASE, RICEZIONE SU BANDE AMATORIALI
Page 43
Pagina 41FT-2000D MANUALE D
USO
NOTE
Page 44
Pagina 42 FT-2000D MANUALE D
USO
AVVERTENZE:
Quando operate in doppio ascolto il modo in cui l’audio
è inviato al padiglione destro e sinistro della vostra cuffia (stereo, mono o miscelato) è configurabile tramite il passo del menù “089 rout HEADPHN.
Quando commutate il modo da SSB a CW noterete a
schermo uno spostamento di frequenza, questo rappresenta lo spostamento del BFO rispetto al battimento a zero e la frequenza audio di nota CW riprodotta (programmata tramite il comando [PITCH]), anche se quella che ascoltate non cambia. Se non volete che appaia questa differenza di frequenza nella commutazione USB / CW intervenite tramite il passo menù “061 A1A FRQDISP.
Quando operate in FM sulla banda secondaria ruotate
il relativo comando dello squelch [SQL] in senso orario appena oltre il silenziamento sul rumore di fondo. Questo è il punto di massima sensibilità sui segnali deboli. Un avanzamento eccessivo di [SQL] degrada la capacità del ricevitore di rilevare i segnali deboli. La regolazione dello squelch per la banda principale (VFO-A) si esegue con il comando [SQL] principale.
La gamma di frequenza dei filtri passabanda fissi è
sottorappresentata. Potete operare in doppia ricezione con entrambi i ricevitori nella stessa gamma, anche se su diverse bande amatoriali (ad esempio 14 e 18 MHz o 21 e 24.9 MHz). Ovviamente è richiesta una an- tenna multibanda idonea.
DOPPIA RICEZIONE
L FT-2000D può ricevere simultaneamente su due frequenze usando il ricevitore principale (VFO-B) e secondario (VFO- B), entrambe sulla stessa banda amatoriale, questo modo è definito doppio ascolto. È particolarmente utile per lavorare in DX, questa è la procedura operativa per il doppio ascolto.
UTILI FUNZIONALITÀ
1. Mentre siete in ricezione sulla banda principale (VFO- A), avviate il ricevitore secondario (VFO-B) premendo il comando [SUB RX] posto in alto a sinistra della manopola [SUB VFO-B]. Ora state ricevendo sulle due frequenze segnalate a schermo.
2. Regolazione del volume. Per regolare il volume audio principale (VFO-A) agite sul comando principale [AF
GAIN]. Per regolare il volume audio secondario (VFO-
B) agite sul comando secondario [AF GAIN]. Su entrambi ruotando in verso orario la manopola il livello aumenta.
3. Per poter cambiare modo operativo in banda secondaria premete [B]. Illed arancio lampeggia, ora avete 5" di tempo per modificare il modo banda secondaria premendo il tasto selezione corrispondente.
4. Per l’intervento su [B] al passo precedente, potete anche agire sui tasti [BAND], per selezionare la banda operativa del ricevitore secondario (VFO-B).
5. Tramite la manopola di sintonia principale variate la frequenza del VFO-A, ruotando invece la manopola [
SUB VFO-B] intervenite sulla sintonia del ricevitore
secondario (VFO-B).
6. Per terminare la doppia ricezione, limitando l’ascolto al ricevitore principale (VFO-A), premete [SUB RX], il led incorporato si disattiva, riprende l’uso monobanda.
NOTA:
Nota: ricordatevi che fintanto che il comando modo [B
] lampeggia (per 5”) ogni variazione di modo o banda sa applicata al ricevitore secondario, a doppia ricezione attivato o no.
APPUNTI:
per convenzione sulla bande amatoriali dei 7 MHz ed inferiori si usa l’LSB (salvo l’eccezione dei 60 m), da 14 MHz ed oltre si usa l’USB.
Main Tuning Dial Knob
[
SUB VFO-B] Knob
[
BAND] Button
Sub [RX] Button
[
SQL] Knob
[B]
Button
[
AF GAIN] Knob
Sub [AF GAIN] Knob
Sub [SQL] Knob
RF BPF FREQUENCY DIVISION
0.03000 MHz ~ 0.49999 MHz
0.50000 MHz ~ 1.69999 MHz
1.70000 MHz ~ 2.49999 MHz
2.50000 MHz ~ 3.39999 MHz
3.40000 MHz ~ 4.69999 MHz
4.70000 MHz ~ 6.89999 MHz
6.90000 MHz ~ 9.89999 MHz
9.90000 MHz ~ 13.89999 MHz
13.90000 MHz ~ 20.89999 MHz
20.90000 MHz ~ 30.09999 MHz
30.10000 MHz ~ 44.99999 MHz
45.99999 MHz ~ 59.99999 MHz
Page 45
Pagina 43FT-2000D MANUALE D
USO
UTILI FUNZIONALITÀ
DOPPIA RICEZIONE
Utilizzo delle cuffie in doppia ricezione
Per sfruttare al meglio la doppia ricezione potreste preferire connettere le cuffie alla presa PHONES. Così come il comando AF GAIN, anche la miscelazione può essere configurata tramite il menù:089 rout HEADPHN. Si può scegliere tra tre schemi di miscelazione.
SEP: l’audio del ricevitore banda principale (VFO-A)
è riprodotto solo nel padiglione di sinistra, quello secondario (VFO-B) in quello di destra
Con1: l’audio dei due ricevitori, banda principale e
secondaria è udibile in entrambi i padiglioni ma quello secondario (VFO-B) è riprodotto attenuato in quello di sinistra, in alternanza quello principale (VFO-A) è attenuato nel padiglione di destra.
Con2: l’audio dei due ricevitori, principale e secondario,
è miscelato in modo bilanciato su entrambi i padiglioni, modo mono.
Ricezione su banda laterale diversa
In questo modo ricevete lo stesso segnale AM nei due ricevitori, centrati ognuno su una delle due bande laterali. In questo modo i segnali pervenuti via propagazione celeste spesso presentano distorsione di fase, ma avete subito visione della intera banda passante, per cui potete poi selezionare quella migliore per l’ascolto (o per i DX SWL, potreste preferire di ascoltarle entrambe per migliorare l’intelligibilità). Sui segnali propagati via terra, dove la fase delle bande laterali è circa pari, si ha un interessante senso di profondità sul segnale.
Per sintonizzare un segnale in questo modo dovete avere le cuffie connesse alle prese sul pannello frontale PHONES.
Impostate la banda principale (VFO-A) in modo LSB
o USB e sintonizzatevi a battimento zero sul segnale d’interesse.
Copiate modo e frequenza in banda secondaria (VFO-
B) premendo [AB], poi impostare l’altra banda premendo il comando modo per la banda principale (VFO-A).
Se usate le cuffie impostate lo schema di miscelazione
su “Con1 tramite il passo di menù “089 rout HEADPHN ed attivate la doppia ricezione.
Regolate il volume intervenendo sulle due manopole
[
AF GAIN] a bilanciare il livello dei due ricevitori.
Se su uno dei canali è presente dell’interferenza, potete
sopprimere il canale ruotando il relativo comando di volume (oppure premete il comando/led verde [RX] a disabilitare il ricevitore centrato sulla banda laterale con interferenza). Oppure potete provare di cambiare lo schema di miscelazione aCon2 o “SEP, tramite il passo del menù “089 rout HEADPHN a ricercare effetti diversi (nel caso potete similarmente provare intervengo sull’amplificatore stereo esterno). Anche se non avvertite l’effetto stereofonico anche in modo mono sono miscelati i due segnali, presentando così migliore intelligibilità rispetto al modo AM standard, o pari ai modi a banda laterale unica ECSS.
Page 46
Pagina 44 FT-2000D MANUALE D
USO
Ricezione con larghezza di banda diversa
In questo modo ricevete lo stesso segnale usando due diversi filtri di banda. La frequenza ed il modo su entrambi ricevitori, principale e secondario, sono identici. La banda principale (VFO-A) può essere impostata con filtro passabanda più stretto, quella secondaria su larga, usando le manopole [WIDTH], come risultanza, una riproduzione con percezione spaziale del canale. Sebbene possa essere usato in tutti i modi (salvo FM) è in CW che offre le maggiori opportunità e forse i più sorprendenti effetti sui canali affollati.
In questo modo si raccomanda l’uso delle cuffie o di altoparlanti esterni stereofonici. Procedura per impostare il ricevitore in modo ricezione larghezza di banda diversificata.
Impostare modo desiderato in banda principale (VFO-
A).
Sintonizzare il segnale d’interesse. Premere il comando [AB] per copiare questo modo
in banda secondaria (VFO-B).
Se usate le cuffie scegliete lo schema di miscelazione
Con1, tramite il passo del menù “089 rout HEADPHN ed attivate la doppia ricezione.
Bilanciate il volume dei due ricevitori tramite le
manopole di regolazione volume[AF GAIN].
Ora provate a intervenire sui comando [SHIFT] e
[
WIDTH] (su entrambi i ricevitori, principale e
secondario), per osservare interessanti effetti della larghezza di banda diversificata.
UTILI FUNZIONALITÀ
DOPPIA RICEZIONE
Page 47
Pagina 45FT-2000D MANUALE D
USO
UTILI FUNZIONALITÀ
P.BACK
(
RIPRODUZIONE AUDIO
)
DAL RICEVITORE PRINCIPALE
(
VFO-A
)
Quando attivata dall’operatore, lFT-2000D inizia a registrare automaticamente il segnale in arrivo, conservandone gli ultimi 15 secondi. Questa funzionalità è particolarmente utile per confermare un nominativo copiato con difficoltà a causa di rumore, QRM, ecc.
Registrazione
Avviate le registrazione tenendo premuto per due secondi il comando [F7(P.BACK)], appare a schermo l’icona , a conferma che la registrazione è in avanzamento. Il registratore conserva in memoria gli ultimi 15 secondi di audio ricevuto in banda principale (VFO-A).
Premendo ancora [F7(P.BACK)] si ferma la registrazione, l’icona scompare.
NOTA:
Ogni volta che si spegne il ricetrasmettitore si perde il contenuto della registrazione.
P.BACK con la tastiera controllo remoto FH-2
Anche il tasto [P/B] sulla tastiera opzionale FH-2 può essere usato come comando di controllo remoto registrazione/ riproduzione. Questa è la procedura.
Registrazione
Avviate le registrazione tenendo premuto per due secondi il comando [P/B]. A schermo appare l’icona , a conferma che la registrazione è in avanzamento. Premendo ancora [P/B
] sullFH-2 si ferma la registrazione, l’icona scompare. Per interrompere momentaneamente la registrazione potete anche premere brevemente il comando
[F7(
P.BACK)] posto sul
pannello frontale. Ogni volta che si spegne il ricetrasmettitore si perde il contenuto della registrazione.
[F7(
P.BACK)] Button
LOCK
OFFON
Riproduzione
Dopo aver fermato la registrazione, per avviare la riproduzione, premete brevemente [P/B] del FH-2, a schermo appare l’icona . Se non intervenite prima, all’altoparlante o in cuffia saranno riprodotti gli ultimi 15 secondi di audio ricevuto e registrato. Per interrompere in ogni istante la riproduzione premere ancora brevemente [P/B] . Al prossimo intervento su questo tasto si riparti dal punto d’interruzione. Anche il tasto [F7(P.BACK)] posto sul pannello frontale può essere usato come comando di controllo remoto registrazione/riproduzione.
Avvertenza:
Potete regolare il livello riproduzione registrazione agendo sulla manopola principale [AF GAIN].
Riproduzione
Dopo aver fermato la registrazione, per avviare la riproduzione, premete brevemente [F7(P.BACK)], a schermo appare l’icona . Se non intervenite prima, all’altoparlante o in cuffia saranno riprodotti gli ultimi 15 secondi di audio ricevuto e registrato. Per interrompere in ogni istante la riproduzione premere ancora brevemente [F7(
P.BACK)]. Al prossimo intervento su questo tasto si
riparti dal punto d’interruzione.
Avvertenza:
potete regolare il livello riproduzione registrazione agendo sulla manopola principale [AF GAIN].
Start
Stop
15 Seconds
[
AF GAIN] Knob
Page 48
Pagina 46 FT-2000D MANUALE D
USO
FUNZIONAMENTO MY BANDS
Quando state operando su bande amatoriali con il VFO principale è possibile usare il commando [BAND] per attivare la selezione delle bande tramite la manopola [SUB VFO-B]. Questa funzionalitàMy Bands vi permette di compilare una selezione esclusiva di diverse bande, che si presenta alla rotazione tramite la manopola [SUB VFO-B].
Ad esempio può risultare utile in contest, dove le bande dei 10/18/24 MHz non sono usate, oppure per escludere le bande per la quali non disponete di una antenna.
Impostazione “My Bands
1. Passate in modo menù premendo [MENU].
2. Selezionate il passo “122 tun MY BAND ruotando la manopola di sintonia principale.
3. Ruotando [SUB VFO-B] selezionate la banda che volete omettere nella selezione ciclica proposta con la rotazione di [SUB VFO-B]. Si propone 1.8 / 3.5 / 7 / 10 / 14 / 18 / 21 / 24 / 28 / 50 / GE (banda generica) / AU (transverter).
4. Premete [ENT] per attivare l’esclusioneON. La notazione a destra della indicazione di banda cambia daE (abilitata) ad (disabilitata).
5. Ripetete i passi 3 e 4 a selezionare / deselezionare l’elenco bande come volete.
NOTA:
Impostando “ON si esclude la banda dalla compilazione, “OFF la include. Per ripristinare una banda già disabilitata riportare la notazione dad a E.
6. Tenete premuto per due secondi [MENU] per registrare e tornare al normale modo d’utilizzo.
UTILI FUNZIONALITÀ
Main Tuning Dial knob
[
SUB VFO-B] Knob
[
MENU] Button
[
ENT] Button
[
SUB VFO-B] Knob
(
VFO-A)[BAND] Button
[
A/B] Button
(
VFO-B)[BAND] Button
14 MHz
14 MHz
18 MHz
50 MHz
21 MHz21 MHz
7 MHz
7 MHz
5 MHz
1.8 MHz
28 MHz
28 MHz
24 MHz
3.5 MHz
3.5 MHz
10 MHz
14 MHz
21 MHz7 MHz
28 MHz3.5 MHz
AVVERTENZA:
La funzionalitàMy Band” influenza sia la principale sia la secondaria.
Utilizzo di “My Band
1. Se si vule avviare la funzionalitàMy Band” in quella principale (VFO-A), premere [BAND], il led entrocontenuto s’illumina in rosso.
Avvertenza:
Se la funzionalitàMy Band” sembra non funzionare in banda principale (VFO-A), verificate se è luminoso in arancio la spia a destra della manopola [SUB VFO-
B]. Nel caso premente [A/B] per disattivarla. Ora
premendo [BAND] s’attiva la funzionalitàMy Band”.
2. Premete [BAND] del VFO-B, il led incorporato s’attiva, ora operate con “My Band” in banda secondaria (VFO-B).
3. Selezionate la banda su cui volete operare ruotando [
SUB VFO-B]. Appaiono in successione solo quelle
che non avete escluso nella vostra compilazione.
Page 49
Pagina 47FT-2000D MANUALE D
USO
UTILI FUNZIONALITÀ
USO REGISTRO BANDA
L FT-2000D utilizza una tecnica selezione VFO a triplo registro, questa vi permette di memorizzare tre frequenze e modo preferiti per ogni banda. Ad esempio potete registrare per i modi CW, RTTY e USB una specifica frequenza, poi richiamabili in successione premendo il tasto [14] MHz. Analogamente ogni banda amatoriale può avere fino a 3 frequenze/modo impostati. Sia il VFO principale (VFO-A) che quello secondario (VFO-B) dispongono del proprio indipendente sistema di registri di banda.
Una tipica applicazione sui 14 MHz potrebbe essere questa.
1. Programmare 14.025 MHz in CW, poi premere il tasto [14]
MHz.
2. Programmare 14.080 MHz in RTTY, poi premere il tasto [14] MHz.
3. Programmare 14.195 MHz in SSB, poi premere il tasto [14]
MHz.
Cosi configurato ogni pressione sul tasto [14] MHz, imposta il VFO su queste tre sintonie.
C.S COMANDO PERSONALIZZABILE
Un passo del menù frequente mente richiamato può essere assegnato al comando [C.S] posto sul pannello frontale.
[
BAND] Switch
USB
RTTY
CW
Impostazione C.S
1. Passate in modo menù premendo [MENU], a schermo appare l’elenco passi.
2. Selezionate il passo che volete richiamare premendo [
C.S] ruotando la manopola di sintonia principale.
3. Tenete premuto [C.S] per due secondi per bloccare la selezione.
4. Tenete premuto per due secondi [MENU] per registrare e tornare al normale modo d’utilizzo.
Richiamo passo menu tramite [C.S]
Premete [C.S].
A schermo appare il passo assegnato a [C.S], ora ruotando la manopola [SUB VFO-B] potete modificare l’impostazione. Terminato premete per due secondi [
MENU] per salvare ed uscire.
Main Tuning Dial Knob
[
C.S] Button
[
MENU] Button
[
SUB VFO-B] Knob
[
MENU] Button
[
C.S] Button
Page 50
Pagina 48 FT-2000D MANUALE D
USO
FUNZIONI COMANDO ROTATORE
Quando usate uno di questi modelli di rotatori YAESU G-800DXA, G-1000DXA, e G-2800DXA (non in dotazione) potete comandare tramite i tasti posti sul pannello frontale del FT-2000D.
1. Premete per 2” il tasto [ENT] (uno di [BAND]). L’area schermo destinata a riportare la frequenza cambia in configurazione rotatore.
2. Per ruotare l’antenna agite su [F2(CH-2)] o [F3(CH-
3)], il primo impone il verso sinistrorso (antiorario), il
secondo destrorso (orario).
3. Per regolare la velocità premente [F5(MEM)] o [F6(
DEC)], con il primo la velocità diminuisce, con il
secondo aumenta. Solitamente imposterete100%.
Durante il controllo rotatore premendo [ENT] si ripresenta l’indicazione frequenza.
[F2(
CH-2)], [F3(CH-3)] Button
[F5(
MEM)], [F6(DEC)] Button
[
ENT] Button
UTILI FUNZIONALITÀ
Speed (0 % ~ 100 %
)
Direction (0° ~ 360°
)
Overlap Indicator
NOTA IMPORTANTE
Per prima cosa fate corrispondere l’indicazione
del punto iniziale ago, tramite il passo del me 012 diSP RTR STU. Inizialmente è impostato su 0 (nord). Se il punto iniziale del vostro rotatore è sud, dovete impostare012 diSP RTR STU su “180°. Se non è impostato correttamente lo schermo del FT-2000D non riporte la direzione corretta puntamento.
Quando l’ago del rotatore non indica
precisamente la direzione della antenna, regolate questo tramite il passo del menù “013 diSP RTR ADJ.”
Counter-clockwise Rotation
Clockwise Rotation Speed Down
Speed Up
~
A
C
I
N
A
N
T
1
A
N
T
2
E
X
T
C
O
N
T
R
O
L
R
E
M
O
T
E
C
O
N
T
R
O
L
R
O
T
EXT
CONTROL
SELECT SWITCH
PRESET
ADJ
OPERATION
MODE
ADJ. MODE FULL
SCALE
ADJ
OVERLAP LED ADJ
OUT VOL
ADJ
AB
OPTIONAL CONNECTION CABLE
()
T9101556
Page 51
Pagina 49FT-2000D MANUALE D
USO
ALTRE TECNICHE DI ESPLORAZIONE FREQUENZE
Immissione frequenza su tastiera
Poi potete immettere direttamente la frequenza da sintonizzare in banda principale o secondaria tramite i tasti posti sul pannello frontale.
Esempio 1:
sintonizzare in banda principale (VFO-A) 14.250.00 MHz
1. Iniziate la procedura d’immissione diretta frequenza premendo [
ENT]. Ora iniziate
con le cifra relativa alle decine di MHz (quella più a sinistra), poi a procedere fino a completare.
2. Premete i tasti [BAND] che hanno assegnato l’immissione cifra o il punto decimale; è riportato a destra della barra. In questo esempio: [
1.8/1] [10/4] [GEN/.] [3.5/2]
[
14/5] [50/0] [50/0] [50/0] [50/0
] Il punto decimale che separa i MHz dai kHz va immesso, non è però necessario immetterlo nella porzionekHz anche se decimali.
3. Premete ancora [ENT], una breve nota del cicalino conferma che l’operazione ha avuto esito positivo, ora la nuova sintonia appare segnalata a schermo nel campo riservato alla indicazione di frequenza principale (VFO-A).
Esempio 2:
sintonizzare in banda secondaria (VFO-B) 7.100.00 MHz
1. Premere [B].
2. Iniziate la procedura d’immissione diretta frequenza premendo [ENT]. Ora iniziate con le cifra relativa alle decine di MHz (quella più a sinistra), poi a procedere fino a l’immissione per la banda secondaria.
3. Premete i tasti [BAND] che hanno assegnato l’immissione cifra o il punto decimale; è riportato a destra della barra. In questo esempio: [
21/7] [GEN/.] [1.8/1]
[
50/0] [50/0] [50/0] [50/0] [50/0
]
4. Premete ancora [ENT], una breve nota del cicalino conferma che l’operazione ha avuto esito positivo, ora la nuova sintonia appare segnalata a schermo nel campo riservato alla indicazione di frequenza secondaria (VFO-B).
AVVERTENZA:
Se tentate di immettere una frequenza oltre la gamma coperta, 30 kHz ~ 60 MHz il microprocessore ignora il dato e si riporta sulla frequenza operativa precedente. Riprovate, vi suggeriamo maggiore attenzione nella immissione.
Uso manopola sintonia secondaria
Potete variare la sintonia principale (VFO-A) a passi di un MHz. Premete il relativo tasto [BAND], questa sintonia grossa sa applicata al VFO-A. In questo caso il led incorporato nel comando sa luminoso in rosso.
Quando la sintonia è a passi di 1 MHz la rotazione oraria di [SUB VFO-B] incrementa la frequenza, antioraria decresce.
Utilizzo tasti UP/DOWN microfono
in dotazione MH-31B8
Potete anche esplorare le frequenze a salire o a scendere, premendo rispettivamente i pulsanti [UP] o [DWN] presenti nel microfono palmare MH- 31B8.
Questi applicano lo stesso passo della manopola di sintonia principale, premendo il tasto [
FAST] posto sul microfono il
passo incrementa di 10 volte, analogamente a quanto avviene con l’identico comando posto sul pannello frontale.
Avvertenza:
Avvertenza: in modo AM e FM potete impostare dedicati passi di sintonia quando usate i comandi [UP]/[DWN]. Dovete intervenire sui passi119 tun AM STEP e120 tun FM STEP.
UTILI FUNZIONALITÀ
DYNAMIC MICROPHONE
MH-31
DWN FST UP
[
DWN] Button
[
FST] Button
[UP]
Button
Page 52
Pagina 50 FT-2000D MANUALE D
USO
FUNZIONAMENTO DEL RICEVITORE
(
SCHEMA A BLOCCHI STADI INGRESSO
)
LFT-2000D è dotato di una serie completa di funzionalità per sopprimere i molti tipi d’interferenze che si riscontrano nelle bande HF. Tuttavia le condizioni oggettive sono in continua variazione, rendendo la migliore regolazione quasi un arte che richiede conoscenza dei diversi tipi d’interferenza e familiarità con l’effetto di certi controlli. Queste informazioni consideratele giusto una linea guida, per situazioni tipiche, un punto di partenza per la vostra sperimentazione.
I circuiti di filtraggio del FT-2000D iniziano negli stadi RF e proseguono lungo tutto il ricevitore. Le funzionalità descritte possono essere indipendentemente applicate alla banda principale (VFO-A) e secondaria (VFO-B) salvo il DSP (processore digitale del segnale) che non è previsto per quest’ultimo.
VRF
(
VEDERE PAG . 53
)
Sulle bande amatoriali dei 1.9 - 280 MHz il potente preselettore variabile della Yaesu rende una elevata soppressione delle interferenze fuori banda, con una larghezza ben più stretta dei tradizionali filtri passabanda fissi.
R. FLT
(
FILTRO A TETTO
) (
VEDERE PAG . 54
)
Nella prima media frequenza a 69 MHz e a seguire il primo mixer del ricevitore principale (VFO-A), sono presenti tre filtri a tetto automaticamente selezionati con larghezze di banda di 15, 6 e 3 kHz. Questa stretta selettività protegge gli stati MF seguenti e il DSP; i filtri sono automaticamente selezionati, è pepossibile intervenire manualmente, se l’operatore lo desidera in particolari circostanze.
Nella MF a 40 MHz del ricevitore secondario (VFO-B) è presente un filtro Roofing” con 15 kHz di larghezza di banda.
Filtro CONTOUR
(
VEDERE PAG . 55
)
Questa è una esclusività del ricevitore principale (VFO-A), rende sia la soppressione sia l’esaltazione di segmenti accordabili della banda passante del ricevitore, a sopprimere interferenze o eccessive componenti di frequenza sul segnale in arrivo o per esaltare segmenti accordabili di frequenza. Tramite il meè possibile regolare la quantità di soppressione/esaltazione e la larghezza di banda.
IF SHIFT
(
VEDERE PAG . 56
)
Tramite questo comando è possibile spostare la frequenza centrale del filtro MF DSP.
IF WIDTH
(
VEDERE PAG . 57
)
Con questo comando si interviene sulla larghezza del filtro MF DSP.
IF NOTCH
(
VEDERE PAG . 58
)
Questo filtro di soppressione in MF a coefficiente di merito elevato può significativamente ridurre, se non eliminare del tutto, portanti interferenti. Il Q (affilatezza) del filtro può essere regolato tramite il menù.
DNR
(
RIDUZIONE DIGITALE DEL RUMORE
) (
VEDERE PAG . 59
)
Il filtro digitale per la riduzione del rumore del DSP, funzionalità (DNR), utilizza sedici differenti algoritmi matematici per analizzare e sopprimere i diversi profili di rumore presenti sulle bande HF / 50 MHz. Scegliete quello che rende la migliore soppressione del rumore e quindi permette al segnale d’elevarsi sul rumore.
DNF
(
FILTRO SOPPRESSIONE DIGITALE
) (
VEDERE PAG . 59
)
Quando si rilevano in ricezione più portanti interferenti, il filtro Notch” digitale può significativamente ridurre il livello di queste.
AGC
(
VEDERE PAG . 62
)
Il sistema d’AGC è molto adattabile alle variazioni del segnale e all’evanescenza, rendendo la ricezione possibile anche nelle più difficili condizioni.
SLOPED AGC
(
VEDERE PAG . 63
)
Il sistema d’AGC del ricevitore principale (VFO-A), a risposta inclinata anzic limitare oltre un livello fisso superiore, su un ampia dinamica di segnali in ingresso, permette alla uscita audio di crescere molto dolcemente, per ogni incremento d’intensità segnale. Questa funzionalità vi permette di separarli mentalmente, in base alla intensità, oltre a piccole differenze di frequenza.
Regolazione coefficiente di merito filtri MF
(
VEDERE PAG . 121
)
Tramite il mepotete variare Q, il coefficiente di merito dei filtri MF DSP.
Regolazione fattore di forma filtri MF
(
VEDERE PAG . 121
)
Tramite il mepotete il fattore di forma dei filtri MF DSP.
UTILI FUNZIONALITÀ
ROOFING
FILTER
ROOFING
FILTER
RF
ANTENNA
SELECTOR
1st IF
1st IF
2nd IF
2nd IF
3rd IF (DSP
)
69.450 MHz
40.455 MHz
450 kHz
455 kHz
30 kHz
BPF RF AMP 1
RF AMP 2
1st
IF AMP
1st
IF AMP
2nd
IF AMP
2nd
IF AMP
DSP
UNIT
DET
1st Local
1st Local
3k/6k/15k
15k
2nd Local
2nd Local
3rd Local
CF
CF
IPO OFF
VRF
µ-TUNE
Main Band VF O-A
()
Sub Band VFO-B
()
OPTION
ATT
THRU
Page 53
Pagina 51FT-2000D MANUALE D
USO
OTTIMIZZAZIONE DEL PUNTO D
INTERCETTA IPO
La funzione IPO consente all’operatore di ottimizzare lo stadio d’ingresso del ricevitore, in funzione del livello corrente di rumore e dell’intensità dei segnali captati.
Premendo [IPO] più volte potete selezionare tra queste caratteristiche dello stadio d’ingresso ricevitore, come rappresentato in tabella
AMP1: amplifica il segnale in arrivo con un
preamplificatore RF a bassa distorsione (guadagno circa 10 dB).
AMP2: amplifica il segnale in arrivo con un
preamplificatore RF a bassa distorsione a due stadi (guadagno circa 17 dB).
ON: esclude gli amplificatori inviando il segnale
in ricezione direttamente al primo mixer.
L’impostazione corrente è indicata a schermo nella colonna IPO.
AVVERTENZA:
Sulle bande dei 10 MHz e inferiori non è in genere necessario usare alcun preamplificatore, selezionando “ON si innalza la capacità del ricevitore di sopportare forti segnali, di solito la ricezione è più piacevole per il rumore ridotto. Se udite rumore di banda a preamplificatori esclusi, significa che non sono in linea di massima necessari.
ATT
Anche con IPO attivato, segnali locali estremamente intensi o forte rumore, possono degradare la ricezione. In queste condizioni potete inserire un attenuatore da 6, 12 o 18 dB anteposto al preamplificatore RF ruotando il comando [ATT].
Receiver Configuration Indicator
[
IPO] Button
1. Premete [ATT] più volte, si presenta questa scelta di livello d’attenuazione. OFF: attenuatore escluso 6 dB: il segnale ricevuto è ridotto in potenza per 6
dB (riduzione di livello 1/2)
12 dB: il segnale ricevuto è ridotto in potenza per
12 dB (riduzione di livello 1/4)
18 dB: il segnale ricevuto è ridotto in potenza per
18 dB (riduzione di livello 1/8) L’impostazione corrente è indicata a schermo nella colonna ATT
2. Per ridare piena intensità al segnale attraverso il circuito dell’attenuatore premete [ATT] fino a selezionare a schermo “OFF.
Receiver Configuration Indicator
[
ATT] Button
UTILI FUNZIONALITÀ
AVVERTENZE:
L’attenuatore influenza sia la banda principale (VFO-A), sia la secondaria (VFO-B). Se il rumore di fondo fa deflettere l’ago dell’S-meter su frequenze libere, ruotate la manopola [ATT] in senso orario
fintanto che l’indicazione si porta sotto “S-1”. Questa regolazione è un buon compromessa tra sensibilità, rumore ed immunità alle interferenze. Inoltre quando avete sintonizzato una stazione con la quale volete lavorare potreste desidera di ridurre ancora la sensibilità (o aggiungere più attenuazione), per migliorare la qualità della ricezione, aspetto importante soprattutto nei lunghi QSO. Quando cercate deboli segnali su un semento di banda tranquillo, volete la massima sensibilità, pertanto potete disabilitare IPO e porre la manopola [ATT] su “OFF. Questa impostazione è tipica nei periodi di quiete su frequenze superiore a 21 MHz, oppure state usando una antenna con guadagno negativo in ricezione, in questo caso su tutte le bande.
AMP1
AMP
AMP
AMP2
ON
Page 54
Pagina 52 FT-2000D MANUALE D
USO
GUADAGNO RF
(
MODO SSB/CW/AM
)
I comandi RF Gain permettono di controllare manualmente il livello di guadagno degli stadi RF e MF del ricevitore, per meglio adattarli al rumore o alla intensità del segnale del momento.
1. La manopola di controllo [RF GAIN] principale deve essere inizialmente ruotata a fondo corsa orario, in questa posizione la sensibilità e massima, man mano che si ruota in senso antiorario si riduce gradualmente il guadagno di sistema.
2. La manopola di controllo [RF GAIN] secondaria agisce nello stesso modo. La rotazione a fondo corsa orario deve sempre essere il punto iniziale operativo.
AVVERTENZE:
Come si ruota in senso antiorario [RF GAIN], a ridurre
il guadagno, la lettura dell’S-meter aumenta. A segnalare che la tensione AGC applicata al ricevitore (per ridurre il guadagno) è aumentata.
Ruotando [RF GAIN] a fondo corsa antiorario si
disabilita il ricevitore, per la forte riduzione di guadagno. In questo caso l’indicazione dell’S-meter appare fissa a fondo scala dello strumento analogico.
La manopola secondaria [RF GAIN] opera in modo
analogo a quella principale. La rotazione in senso antiorario influenza il guadagno RF del ricevitore secondario, si osserva l’azione sull’S-meter banda secondaria (VFO-B).
APPUNTI:
La ricezione risulta spesso ottimizzata ruotando [RF
GAIN] leggermente in senso antiorario fintanto che il
livello del rumore mantiene circa costante la posizione dell’ago strumento. Così non si utilizza un guadagno in eccesso, senza però ridurlo tanto da non poter ascoltare il segnale in arrivo.
Il comando RF Gain, così come IPO e l’attenuatore
influenzano il guadagno del sistema ricevitore per vie diverse. Come primo intervento per combattere un rumore elevato o una banda molto impegnata con segnali forti, si interviene attivando IPO, se la frequenza sintonizzata è sufficientemente bassa da potersi permettere di escludere il preamplificatore. Poi si interviene con RF Gain e infine con l’attenuatore a regolare opportunamente il guadagno del ricevitore per ottimizzare al meglio le prestazioni.
UTILI FUNZIONALITÀ
Main [RF GAIN] Knob
Sub [RF GAIN] Knob
Page 55
Pagina 53FT-2000D MANUALE D
USO
L FT-2000D ha un ineguagliato sistema per esaltare la selettività RF. Vi invitiamo a leggere con attenzione questa sezione, per conoscere in profondità le molte caratteristiche.
USO DI VRF
(
FILTRO PRESELETTORE RF VARIABILE
)
Il sistema VRF è un preselettore d’ingresso RF ad elevate prestazioni con un Q elevato e basse perdite d’inserzione. VRF rende una eccellente reiezione dei segnali fuori banda, può significativamente migliorare la ricezione in postazione multioperatore come in Contest o nelle spedizioni DX. Il sistema VRF dellFT-2000D agisce solo sulle bande amatoriali
1.8 - 28 MHz.
E
VOLUTA SOPPRESSIONE INTERFERENZE:
FILTRO DINGRESSO
RF
VARIABILE
1. Premete brevemente il comando [VRF]. A schermo nella colonna FLT s’attiva l’icona . Il circuito VRF s’inserisce centrato sulla vostra banda operativa.
2. Potete ruotare la manopola [VRF] a portare fuori centro il sistema VRF rispetto alla vostra frequenza operativa. Siccome il sistema VRF è relativamente largo, sebbene comunque molto più stretto dei filtri passabanda fissi, voi non avvertirete differenza nel rumore di fondo o nella qualità del segnale. Se però avete dei problemi di ricezione connessi a forti segnali la rotazione della manopola [VRF] può aiutare a diminuire l’intensità di segnale della stazione interferente, permettendo una migliorata ricezione del segnale desiderato.
AVVERTENZE:
Mentre ruotate la manopola [VRF] a schermo
potete rilevare la deviazione relativa del sistema VRF nell’indicatore spaziatura sintonia.
Se avete regolato
manualmente la frequenza centrale del filtro VRF potete ri- centrare la banda passante sulla banda corrente tenendo premuto per due secondi [VRF].
3. Per escludere VRF, premete ancora brevemente [VRF
] finche a schermo nella colonna FLT appare l’indicazione . Il circuito VRF resta escluso dal percorso del segnale.
Receiver Configuration Indicator
[
VRF] Knob
[
VRF] Button
AVVERTENZA:
Il filtro VRF influenza sia la banda principale (VFO-
A) sia la secondaria (VFO-B).
Le impostazioni di VRF sono registrate in memoria
indipendentemente per ogni VFO.
APPUNTI:
il filtro VRF impiega bobine e condensatori d’alta qualità, con Q elevato, a ottenere una banda passante del 20% - 30% rispetto ad un filtro fisso tradizionale. Cosicc si ha maggiore efficacia nella soppressione dei segnali indesiderati. Per ogni banda amatoriale sono previsti i passi di regolazione riportati in tabella, permettendovi di spostarlo lateralmente, a migliorare la reiezione alle interferenze. Comunque ilsuono” del segnale cui siete all’ascolto rimane invariato.
Offset Tuning Indicator
BANDA AMATORIALE
1.8 MHz
3.5 MHz 5 MHz 7 MHz
10 MHz 14 MHz 18 MHz 21 MHz
24.5 MHz 28 MHz
PASSI REGOLAZIONE VRF
62 passi 62 passi 62 passi 62 passi 30 passi 30 passi 20 passi 20 passi 20 passi 20 passi
Page 56
Pagina 54 FT-2000D MANUALE D
USO
AZIONE R.FLT
(
FILTRO A TETTO
)
Nella prima MF, dopo il primo miscelatore, sono presenti filtri a tetto a banda stretta di 15, 6 e 3 kHz. Questi proteggono il miscelatore, il DSP e gli altri circuiti che seguono, incrementando enormemente la ricezione su bande molto impegnate (durante un contest, …). La selezione AUTO è soddisfacente nella maggior parte delle situazioni operative, ma in condizioni estreme, potreste desiderare di selezionare, ad esempio, il filtro a tetto da 3 kHz per la ricezione in SSB.
R
EIEZIONE INTERFERENZE
(
SU SEGNALI SPOSTATI DI POCHI KHZ
)
Per selezionare il filtro a tetto premete più volte [
R.FLT].
AUTO 15 kHz 6 kHz 3 kHz AUTO
Avvertenze:
La selezione del filtro a tetto influisce solo sulla banda
principale (VFO-A). Il filtro “Roofing” in banda secondaria è fisso con larghezza di 15 kHz.
Mentre premete più volte il comando [R.FLT] noterete
che s’attivano, nella colonna R.FLT a schermo, indicazioni diverse, a segnalare la selezione corrente.
Solitamente l’impostazione è su “AUTO. La selezione dei filtri a tetto si memorizza in ogni
registro di tutti i VFO.
APPUNTI:
La selezioneAUTO del filtro a tetto si basa sul modo
operativo. Potete però impostarne una diversa se le condizioni di banda lo richiedono (solitamente più stretto).
Questo e lo schema di selezione modo AUTO dei filtri
a tetto
AM/FM/FM-PKT: 15 kHz LSB/USB/PKT: 6 kHz CW/RTTY: 3 kHz
Quando il modo selezione filtro a tetto è su “AUTO e
ilNoise Blanker” è attivato si passa al filtro da 15 kHz, questa impostazione assicura la migliore cancellazione del rumore. Potete imporre però una vostra diversa selezione, preferendo un filtro più stretto, in questo caso però l’intervento del Noise Blanker può risultare compromesso.
TERMINOLOGIA:
filtro a tetto, come si intuisce dal nome, mette un limite alla banda passante in MF. A proteggere i circuiti seguenti il primo mixer dalle interferenze, giusto come il tetto di una casa protegge l’interno dalla pioggia e neve.
Receiver Configuration Indicator
[
R.FLT] Button
Page 57
Pagina 55FT-2000D MANUALE D
USO
AZIONE CONTROLLO CONTOUR
(
CONTORNO
)
Il sistema di filtraggio “CONTOUR” - contorno interviene delicatamente sulla banda passante di MF, a sopprimere o esaltare leggermente certe componenti di frequenza, per migliorare in naturale la sonorità del segnale ricevuto.
R
EIEZIONE INTERFERENZE
(
SU SEGNALI ENTRO
3
KHZ
)
1. Premete il comando [CONTOUR]. A conferma appare a schermo identica notazione.
2. Cercate la riproduzione audio più naturale possibile del segnale in arrivo, ruotando la manopola [CON-
TOUR].
3. Per cancellare la regolazione premere ancora il comando [CONTOUR].
AVVERTENZE:
Il filtro “Contour” agisce solo in banda principale
(VFO-A).
A schermo potete osservare graficamente
rappresentazione della posizione picco filtro “Con- tour”.
[
CONTOUR] Button
[
CONTOUR] Knob
APPUNTI:
la pendenza della curva del filtro DSP può, se regolato aggressivamente, rendere il suono del segnale in arrivo innaturale. Spesso ridurre la larghezza di banda non è la chiave per migliorare la comprensibilità, lo stesso segnale può essere ricco di componenti di bassa frequenza, in particolare intorno a 100 - 400 Hz. Con uso equilibrato del filtro di contorno la spalla della risposta passa banda può essere alterata, o rimossi i componenti entro la banda passante, permettendo al segnale di migliorare il rapporto verso il rumore di fondo o le interferenze, in un modo non ottenibile con altri tipi di filtro.
Riferitevi alla figura (B), noterete che la posizione iniziale del comando [CONTOUR], dopo che avete premuto il pulsante [CONTOUR] è sulle ore
12. La depressione atacca sulla banda passante del ricevitore è quella introdotta da filtro di contorno che agisce in soppressione (per quanto impostato sul passo del menù “090”). Ruotandola in senso antiorario (verso sinistra), si sposta la tacca entro la banda passante verso frequenze inferiori, in senso orario (verso destra) al contrario, verso frequenze superiori. Rimuovendo l’interferenza o le componenti di frequenza indesiderate del segnale in arrivo, è possibile esaltare il segnale desiderato rispetto il rumore di fondo / interferenze, incrementando la comprensibilità.
IF
BANDWIDTH
IF
BANDWIDTH
IF
BANDWIDTH
CONTOUR Indicator
[
CONTOUR] button
Fully Counter-Clockwise
[
CONTOUR] button
Fully Clockwise
[
CONTOUR] button
Center
[
CONTOUR] button
Fully Counter-Clockwise
[
CONTOUR] button
Fully Clockwise
[
CONTOUR] button
Center
CONTOUR GAIN “MINUS CONTOUR GAIN “PLUS
Il livello di soppressione / esaltazione si imposta tramite
il passo del menù “090 rdSP CNTR LV, l’impostazione iniziale è su 15.
La larghezza di banda influenzata dall’effetto del filtro
di contorno è impostabile tramite il passo del me 091 rdSP CNTR WI. l’impostazione iniziale è su
10..
Quando è connessa l’unità esterna gestione dati, DMU-
2000, per la regolazione del filtro di contorno è molto
utile la visualizzazione audio a schermo (in pagina oscilloscopio). Non solo potete vedere gli effetti di soppressione/esaltazione del sistemaContour” ma anche la sua posizione rispetto alle componenti interessanti. Potete quindi osservare sulla forma d’onda audio l’effetto del comando contemporaneamente alla valutazione all’ascolto, così vi impratichirete su come trovare la migliore impostazione.
AB C
Page 58
Pagina 56 FT-2000D MANUALE D
USO
AZIONE DI IF SHIFT
(
MODI SSB/CW/RTTY/PKT/AM
)
IF Shift, spostamento di MF, permette di spostare il filtro passa banda DSP verso il basso o l’alto senza modificare la tonalità del segnale ricevuto, per ridurre o eliminare interferenze. Siccome non si modifica la sintonia, non c’è necessità di risintonizzarsi quando si eliminano le interferenze. La gamma di variazione di IF Shift è ± 1 kHz.
R
EIEZIONE INTERFERENZE
(
SU SEGNALI ENTRO
3
KHZ
)
Per ridurre le interferenze ruotate il comando [SHIFT].
AVVERTENZE:
La manopola [SHIFT] agisce solo sulla banda
principale (VFO-A). Tuttavia tramite i passi del me da042 S-iF LSB SET a049 S-iF PKT-USB potete spostare anche la banda passante del filtro banda secondaria (VFO-B).
La posizione della banda passante per l’impostazione
di IF Shift può essere osservata a schermo.
[
SHIFT] knobSHIFT Indicator
IF
BANDWIDTH
IF
BANDWIDTH
IF
BANDWIDTH
Desired Signal Desir ed Signal Desired Signal
QRMQRM
Con l’indice della manopola [SHIFT] a puntare le ore 12, riferitevi alla fig. (A), lasella del filtro DSP è stretta come una lama. In fig. (B) appare un segnale interferente all’interno della banda passante originaria. In fig. (C) vedete l’effetto della rotazione del comando [SHIFT], spostando la panda passante del filtro, a ridurre il livello dell’interferenza ponendola fuori dalla banda passante.
AB C
Page 59
Pagina 57FT-2000D MANUALE D
USO
AZIONE DI WIDTH
(
LARGHEZZA BANDA MF DSP
)
(
MODI SSB/CW/RTTY/PKT
)
Il sistema di controllo della larghezza di banda in MF DSP vi permette di eliminare le interferenze. Inoltre la larghezza può essere incrementata rispetto a quella inizialmente proposta, per aumentare la fedeltà vocale del segnale in arrivo, qualora le interferenze in banda fossero modeste.
R
EIEZIONE INTERFERENZE
(
SU SEGNALI ENTRO
3
KHZ
)
Ruotando la manopola [WIDTH] verso sinistra, la banda in MF sa più stretta, mentre ruotandola a destra, la banda s’allarga.
AVVERTENZE:
La regolazione di larghezza MF agisce solo sulla banda
principale (VFO-A).
La larghezza di banda MF si può osservare a schermo.
ATTENZIONE:
Quando si ruota [WIDTH] a fondo corsa antiorario il passaggio tra 50 e 25 Hz di larghezza banda è accompagnato da un suono “ping”, in funzione dell’ammontare rumore presente. Ciò è normale, dovete solo ridurre il volume, se calzate le cuffie, per ridurre l’ampiezza di questo breve suono.
Riferitevi alla figura B, noterete che la posizione iniziale del comando [WIDTH] è sulle ore 12.
Ruotando la manopola [WIDTH] verso sinistra, la banda sa più stretta fig. (A), mentre ruotandola a destra ,la banda s’allarga, vedi fig. (C).
La larghezza di banda iniziale e la gamma di regolazione dipende dal modo operativo corrente.
Modo SSB:
200 Hz ~ 4.0 kHz (2.4 kHz)
Modo CW:
25 Hz ~ 2.4 kHz (2.4 kHz)
Modi RTTY/PKT:
25 Hz ~ 2.4 kHz (500 Hz)
: con l’indice della manopola [WIDTH] a puntare le ore 12.
[
WIDTH] KnobWIDTH Indicator
IF
BANDWIDTH
IF
BANDWIDTH
IF
BANDWIDTH
Azione contemporanea di
IF Shift e Width
Le funzioniIF Shift eIF Width” sono una accoppiata molto efficace nella battaglia contro le interferenze.
Ad esempio in fig. (A) potete vedere come sia apparsa dell’interferenza su entrambi i fianchi del segnale d’interesse. Ruotando [WIDTH], come in fig. (B) l’interferenza di un lato può essere eliminata, riposizionando [SHIFT], fig. (C) si rimuove anche l’interferenza sul alto opposto, senza re-introdurre quella prima eliminata fig. (B).
Avvertenza: per ottenere la migliore riduzione delle interferenze Width e Shift sono i principali strumenti che dovete utilizzare. Dopo aver ristretto la banda passante (Width) e/o regolato il centro della banda passante (Shift), il comando Contour può contribuire addizionalmente a migliorare il segnale sulla residua banda passante. In più si può usare con rilevante vantaggio anche il filtro di soppressione in MFIF Notch” (vedi paragrafo seguente), in unione agli altri metodi di filtraggio.
AB C
IF
BANDWIDTH
IF
BANDWIDTH
IF
BANDWIDTH
Desired Signal Des ir ed Signal Desired Signal
QRM
QRMQRMQRM
QRMQRM
AB C
Page 60
Pagina 58 FT-2000D MANUALE D
USO
R
EIEZIONE INTERFERENZE
(
SU SEGNALI ENTRO
3
KHZ
)
AZIONE DEL FILTRO IF NOTCH
(
MODI SSB/CW/RTTY/PKT/AM
)
Il filtro di soppressione in MF è un sistema molto efficiente che vi permette di tagliare fuori una nota di battimento o altre portanti che cadono entro la banda passante del ricevitore.
1. Premete il comando [NOTCH]. A conferma inserzione a schermo appare la caratteristicaNotch”.
2. Trovate il punto d’annullamento portante interferente ruotando inizialmente la manopola esterna [COARSE
] della banda principale, poi la centratura fine con quella interna [FINE].
3. Per escludere il filtro in soppressione premete ancora [
NOTCH]. A conferma che il Notch è disinserito a
schermo scompare la notazione.
AVVERTENZE:
Il filtro “IF Notch” agisce solo in banda principale
(VFO-A).
A schermo potete osservare graficamente
rappresentazione della posizione picco filtro “IF Notch” (annullamento massimo).
La larghezza di banda diIF Notch” è impostabile
tramite il passo del menù “092 rdSP NOTCH W.”. Si proponeWide -- largo eNarrow -- stretto, quest’ultima è quella che rende l’ultima separazione del segnale desiderato.
Quando è connessa l’unità esterna gestione dati, DMU-
2000, l’effetto del filtro “IF Notch” può essere rilevato
in schermata audio (in pagina oscilloscopio). Potete vedere gli effetti di soppressione del sistemaNotch” come depressione nella piattaforma rumore osservata. Inoltre la schermata a caduta può risultare utile per rilevare l’effetto del filtro “IF Notch” che appare come area bianca in fondo colorato. La velocità di sintonia di IF Notch è bassa, a permettere precisa regolazione, si consiglia pertanto come ausilio proprio questo tipi di schermata a caduta.
Le prestazioni del filtro Notch sono rappresentate in fig. (A), l’effetto della rotazione della manopola [
NOTCH] è evidente. Nella fig. (B) si vede come
il filtro, centrato su una interferenza ruotando la manopola [NOTCH], possa sopprimerla.
[
NOTCH] Button
[
NOTCH] Knob
NOTCH Indicator
IF
BANDWIDTH
QRM
(Heterodyne)
QRM
(Heterodyne)
IF
BANDWIDTH
Desired Signal Desired Signal
AB
Page 61
Pagina 59FT-2000D MANUALE D
USO
AZIONE DELLA RIDUZIONE DIGITALE DEL RUMORE (DNR
)
Il sistema di riduzione digitale del rumore è studiato per ridurre il rumore casuale che si trova nelle bande HF e dei 50 MHz, è particolarmente efficace in SSB. Ruotando la manopola [DNR] si può selezionare uno dei sedici diversi algoritmi di riduzione rumore, ognuno è stato creato per combattere un tipo diverso di profilo rumore, voi troverete quale è il migliore per la situazione corrente sperimentando con il DNR.
R
EIEZIONE INTERFERENZE
(
SU SEGNALI ENTRO
3
KHZ
)
1. 1. Premete il comando [DNR]. A conferma dell’inserzione a schermo appare l’icona .
2. Trovate l’algoritmo che meglio riduce il livello di rumore ruotando la manopola [DNR].
3. Per escludere il sistema DNR premete ancora [DNR]. A conferma della esclusione a schermo scompare l’icona .
AVVERTENZA:
Il sistema riduzione di rumore digitale DNR agisce solo in banda principale (VFO-A).
[
DNR] Knob
[
DNR] Button
NOTCH Indicator
AZIONE FILTRO SOPPRESSIONE DIGITALE NOTCH (DNF
)
Il filtro di soppressione digitale (DNF) è un efficiente sistema per cancellare numerose note di battimento che cadono entro la banda passante del ricevitore. Siccome questa funzionalità è automatica non è richiesto alcuna regolazione.
AVVERTENZA:
Se si trova una fortissima portante interferente, per prima cosa vi raccomandiamo di usare il filtro IF Notch, perc è questo lo strumento più efficace di soppressione nella sezione ricevente.
1. Premete il comando [DNF]. A conferma dell’inserzione a schermo appare l’icona .
2. Per escludere il sistema DNF premete ancora [DNF]. A conferma della esclusione a schermo scompare l’icona .
AVVERTENZA:
Il sistema soppressione digitale DNF agisce solo in banda principale (VFO-A).
[
DNF] Button
Page 62
Pagina 60 FT-2000D MANUALE D
USO
R
EIEZIONE INTERFERENZE
(
SU SEGNALI ENTRO
3
KHZ
)
NAR SELEZIONE DIRETTA FILTRO STRETTO IN MF
Utilizzo in banda principale (VFO-A) del richiamo diretto filtro stretto
AVVERTENZE:
Quando si seleziona la banda stretta a schermo appare
l’indicazione e la larghezza di banda riportate in WIDTH si riduce.
Tramite il menù è possibile impostare la larghezza di
banda applica alla pressione su [NAR]. Così potete personalizzare l’apparato in “Narrow per meglio soddisfare le vostre esigenze operative. I valori proposti con l’impostazione iniziale sono sottolineati. Modo SSB: passo menù 104 rdsP SSB NAR
200/400/600/850/1100/1350/1500/1650/ 1800/1950/2100/2250 Hz
Modo CW: passo me095 rdsP CW NARR
25/50/100/200/300/400/500/800/1200/1400/ 1700/2000 Hz
Modo PSK: passo menù 098 rdsP PSK NAR
25/50/100/200/300/400 Hz
Modo RTTY: passo me 101 rdsP RTY NAR
25/50/100/200/300/400 Hz
Premendo [NAR] si disabilita l’azione della manopola
[
WIDTH], “IF Shift resta operativa. Rileverete che
nella maggior parte dei casi, per ridurre le interferenze, la semplice regolazione di [WIDTH] è preferibile all’inserzione del filtro stretto.
Anche se avete inserito il filtro più stretto con [NAR
] potete regolare la larghezza di banda CW agendo sulla manopola [WIDTH]. In questo caso la selezione possibile di larghezza di banda è 25 Hz ~ 2 kHz.
Quando avete premuto [NAR] in modo FM si riduce
anche la banda occupata in trasmissione oltre alla larghezza in ricezione.
NOTA:
Quando si preme [NAR] la manopola [WIDTH] non agisce più.
Basta solo premere [NAR] per impostare una impostazione filtro MF DSP più stretta, indipendente dalla posizione della manopola [WIDTH]. Premendo ancora [NAR] si rende il comando al sistema convenzionale. Le larghezze di banda impostate in fabbrica sono:
: dipende dalla posizione di [WIDTH
]
Utilizzo in banda secondaria (VFO-B
)
del richiamo diretto filtro stretto
1. Premere il tasto [B].
2. Entro 5” dalla pressione di [B] (mentre il led arancio è lampeggiante), premere [NAR] per commutare la larghezza di banda su stretta.
[
WIDTH] KnobWIDTH Indicator
[
NAR] Button
[B]
Button
[
NAR] Button
: Richiede il filtro stretto opzionale CW da
300 Hz YF-122CN o da 500 Hz YF-122C.
MODO OPERATIVO
SSB CW
RTTY/PKT-L/PKT-U PKT-FM AM FM (28/50 MHz bands
)
ON
1.1 kHz
1.2 kHz
(300 Hz/500 Hz)
1.2 kHz 9 kHz 6 kHz 9 kHz
OFF
2.25 kHz
2.0 kHz
1.2 kHz 16 kHz
9 kHz
16 kHz
COMMUTATORE [NAR
]
MODO OPERATIVO
SSB CW RTTY/PKT-L/PKT-U PKT-FM AM FM (Bande 28/50 MHz
)
ON
1.8 kHz 500 Hz 300 Hz
9 kHz 6 kHz 9 kHz
OFF
16 kHz
9 kHz
16 kHz
COMANDO [NAR
]
Page 63
Pagina 61FT-2000D MANUALE D
USO
OPERARE CON SOPPRESSORE RUMORE MF (NB
)
L FT-2000D include un efficace circuito per la riduzione del rumore in MF, a ridurre significativamente il rumore generato dai sistemi d’accensione dei veicoli.
Uso di NB in banda principale (VFO-A
)
1. Per ridurre il rumore impulsivo tipo breve, come quello dei transienti di commutazione, accensione dei veicoli e linee di potenza premete il tasto [NB]. A schermo appare l’indicazione , a conferma che è in azione ilNoise Blanker” di tipo stretto. Premendo per due secondi questo comando si riducono anche i disturbi anche a lunga durata generati dalle attività umane. L’indicazione lampegge per 5” poi sa stabilmente luminosa, a conferma che è in azione NB di tipo largo.
2. Avanzate il comando [NB] fino al punto ove il rumore provocato dalle scariche d’accensione è ridotto al massimo o eliminato.
3. Per terminare l’uso del circuito cancellazione rumore Noise Blanker, premete ancora il tasto [NB]. A schermo scompare l’indicazione , a conferma che è la cancellazione del rumore non è più in azione.
AVVERTENZE:
Quanto la selezione del filtro a tetto è su “AUTO e si
attiva il Noise Blanker, automaticamente si passa sul filtro a tetto da 15 kHz (“Roofing”). Si può passare a una impostazione più stretta però l’azione delNoise Blanker” è un po’ compressa da selezione di filtri Roofing” più stretti.
Quando modificate il livello delNoise Blanker” lato
principale (VFO-A) l’intervento si applica anche all’NB di banda secondaria (VFO-B), purc fosse attivo.
Main Band (VFO-A) NB Icon
[B]
Button
Sub Band (VFO-B) NB Icon
[NB]
Button
R
EIEZIONE INTERFERENZE
(
SU SEGNALI ENTRO
3
KHZ
)
[NB]
Knob
Uso di NB in banda secondaria (VFO-B
)
1. Premere il tasto [B].
2. Entro 5” dalla pressione di [B] (mentre il led arancio è lampeggiante), premere [NB] brevemente per ridurre il rumore impulsivo tipo breve, come quello dei transienti di commutazione, accensione dei veicoli e linee di potenza. A schermo appare l’indicazione , a conferma che è in azione ilNoise Blanker” di tipo stretto.
3. Premendo per due secondi questo comando, entro 5” dalla pressione su [B] si riducono anche i disturbi anche a lunga durata generati dalle attività umane. L’indicazione lampegge per 5” poi sa stabilmente luminosa, a conferma che è in azione NB di tipo largo.
4. Per terminare l’utilizzo del filtro “Noise Blanker”, Premere il tasto [B] e successivamente il tasto [NB]. L’icona relativa si spegne ,ad indicare che il filtro Noise Blanker”non è più attivo.
ADVICE:
Quando modificate il livello delNoise Blanker” lato secondario (VFO-B) l’intervento si applica anche all’NB di banda principale (VFO-A), purc fosse attivo.
Page 64
Pagina 62 FT-2000D MANUALE D
USO
AGC
(
CONTROLLO AUTOMATICO DI GUADAGNO
)
Il sistema di AGC è studiato per compensare in parte l’evanescenza e altri effetti di propagazione, le caratteristiche sono di specifico valore per ogni modo operativo. L’obiettivo base dell’AGC è di mantenere costante l’uscita audio entro una determinata soglia minima di variazione d’intensità segnale.
Selezione AGC in banda principale (VFO-A
)
Selezionate la costante di tempo di recupero ricevitore premendo più volte il comando [AGC]. Noterete che a schermo nella colonna AGC lo stato corrente. Vi suggeriamo il modo “AUTO che va bene nella maggior parte dei casi. Tenendo premuto il comando per 2” disabilitate l’AGC.
Selezione AGC in banda secondaria (VFO-B
)
1. Premere il tasto [B].
2. Entro 5" dalla pressione di [B] (mentre il led arancio è lampeggiante), premere [AGC] più volte a selezionare la costante di tempo di recupero ricevitore secondario. Noterete che a schermo nella colonna AGC lo stato corrente. Il modo “AUTO che va bene nella maggior parte dei casi. Tenendo premuto il comando per 2” disabilitate l’AGC.
NOTA:
premendo più volte [AGC] si seleziona la costante di tempo di recupero ricevitore. Il modo “AUTO che va bene nella maggior parte dei casi, nel caso si stia operando in una banda molto trafficata e state cercando di ricevere un segnale debole, potreste provare a cambiare l’impostazione dell’AGC (nel caso su FAST). Il modo AUTO impone queste regolazioni:
AVVERTENZA:
Se si esclude l’AGC, posizioneOff, tendo premuto a lungo [AGC], l’ago dell’S-meter cessa di deflettere. Inoltre avrete probabilmente della distorsione sui segnali forti, questo perc gli amplificatori in MF e gli stadi seguenti saranno sovraccaricati.
APPUNTI:
Tramite il menù si possono configurare molti aspetti della resa dell’AGC. Tuttavia siccome l’AGC ha un profondo impatto sulle complessive caratteristiche del ricevitore, raccomandiamo di non intervenire a modificare il me AGC finc non avete conoscenza delle prestazioni del FT-2000D.
TERMINOLOGIA:
Il controllo automatico di guadagno CAV o AGC è un circuito che valuta l’intensità del segnale ricevuto è limita di conseguenza il guadagno degli stadi RF e MF cercando di mantenere costante, più o meno, il volume audio. L’AGC protegge anche gli stadi RF. MF e DSP dal sovraccarico, perc limita l’intensità di segnale cui è permesso fluire, indipendentemente dal livello segnale in ingresso.
STRUMENTI PER MIGLIORARE LA RICEZIONE
[B]
Button
[
AGC] Button
MODO OPERATIVO
LSB USB
CW
AM FM
RTTY
PKT (FM
)
PKT (LSB
)
SELEZIONE AGC AUTO
SLOW (lento
)
SLOW
FAST(veloce
) FAST FAST
SLOW
FAST
SLOW
Page 65
Pagina 63FT-2000D MANUALE D
USO
STRUMENTI PER MIGLIORARE LA RICEZIONE
AGC
(
CONTROLLO AUTOMATICO DI GUADAGNO
)
Main Tuning Dial Knob[SUB VFO-B] Knob
[
MENU] Button
Main [RX] Switch
Azione dellAGC SLOPED (rampa
)
Nei sistemi tradizionali d’AGC l’uscita audio è di base fissa una volta che si è raggiunto il livello di sogli d’intervento dell’AGC (solitamente molte dozzine di dB sopra il livello di base rumore in assenza di segnale). LFT-2000D invece ha un innovato sistema d’AGC a rampa, che fa variare debolmente il volume in proporzione alla intensità di segnale. Anche se la variazione aumento / caduta non è rilevante è pe sufficiente a rendervi acusticamente idea sulla intensità dei segnali, a poterli separare quindi non solo in base alle frequenze audio.
Uso di AGC SLOPED
1. Richiamate il sistema di menù premendo brevemente il tasto [MENU].
2. Selezionate il passo “088 rout AGC SLP ruotando la manopola di sintonia principale.
3. SelezionateSLP ruotando la manopola [SUB
VFO-B].
4. Registrate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo per due secondi [
MENU]. Ora avete attivato l’AGC a rampa,
SLOPED.
FUNZIONALITÀ SILENZIAMENTO IN BANDA PRINCIPALE
(
VFO-A
)
Ci sono situazioni durante in modo doppio ascolto in cui potreste preferire di silenziare temporaneamente il ricevitore principale (VFO-A), per concentrarvi su quanto ricevuto dal secondario (VFO-B). Il silenziamento è facile da attivare.
Premete il comando [RX] banda principale. Il ricevitore principale si silenzia, il led integrato nel tasto [RX] lampeggia in
NORMAL
Input Signal
A
u
d
i
o
O
u
t
p
u
t
SLOPED
verde.
Per ripristinare la ricezione del ricevitore principale (VFO- A) pasta premere ancora [RX].
AVVERTENZA:
Se premete brevemente [POWER] mentre il ricetrasmettitore è acceso, l’audio si silenzie per 3”.
Page 66
Pagina 64 FT-2000D MANUALE D
USO
+
CLAR
1. Il modo operativo si seleziona tramite i tasti [MODE
] posti a sinistra della manopola di sintonia principale, la selezione si applica al VFO-A o VFO-B premendo i tasti [A] o [B] posti sopra i tasti impostazione modo. Solitamente [A] è luminoso in rosso, a significare che la regolazione si applica alla banda principale (VFO-A). Premendo [B
] la sua spia lampegge per 5”, entro questo tempo la regolazione si appliche alla banda secondaria (VFO-B) Premete quindi [A] o [B
] per selezionare il VFO, poi [LSB] o
[
USB] per i modi in SSB oppure
[
AM/FM] per operare il
modulazione d’ampiezza finc il led entrocontenuto è luminoso in rosso.
APPUNTI:
Per convenzione sulla bande amatoriali dei 7 MHz
ed inferiori si usa l’LSB, da 14 MHz ed oltre si usa l’USB (la banda dei 10 MHz è destinata solo ai modi CW e dati).
Quando il tasto [AM/FM] è arancio significa che il
modo selezionato è FM.
2. Ruotate la manopola di sintonia principale per regolare la frequenza operativa. Oppure potete in alternativa potete usare il microfono MH-31B8 agendo sui tasti [UP]/[
DWN], su/giù per esplorare la banda corrente.
3. Per passare in trasmissione premete il PTT, parlate rivolti verso il microfono con voce a tono normale.
AVVERTENZE:
A confermare che la trasmissione è in corso
nell’area l’indicazione di frequenza appare la segnalazione luminosa.
Quando trasmettete in AM regolate la potenza
d’uscita su 25 W della sola portante, intervenendo con [RF PWR].
4. In modo SSB, per regolare il guadagno microfonico sul vostro livello vocale, impostate ila misura [METER
] su “ALC”, premete il PTT, parlate nel microfono a livello normale mentre regolate il guadagno microfonico agendo su
[
MIC], in modo SSB fintanto che
l’indicazione livello ALC (rappresentato sullo strumento di destra) sia compresa nell’area ALC (tra 2/3 e fondo scala) sui picchi vocali.
AVVERTENZA:
Il guadagno microfonico in modo AM è stato impostato in fabbrica in modo che sia soddisfacente per la maggior parte delle situazioni. Tuttavia tramite il passo menù “050 A3E MICGAIN potete impostare un diverso valore, oppure scegliere l’opzioneUr, che vi permette di usare il comando [MIC] posto sul pannello frontale come regolazione guadagno microfonico in modo AM. In quest0 caso la manopola [
MIC] non deve essere ruotata oltre il punto in cui lo
strumento ALC deflette. . Solitamente coincide con la regolazione fatta per l’SSB.
5. Al termine trasmissione rilasciare il PTT. Il ricetrasmettitore si riporta in ricezione.
TRASMISSIONE MODI SSB/AM
Main Tuning Dial knob
[
MOX] Button
[
MODE] Button
[
MIC] Knob
[
RF PWR] Knob
[
METER] Switch
Page 67
Pagina 65FT-2000D MANUALE D
USO
TRASMISSIONE MODI SSB/AM
AVVERTENZE:
La deflessione di ALC può essere dovuta a un eccesso
di potenza di pilotaggio e anche dalla potenza riflessa del vostro sistema d’antenna. Se l’impedenza presentata al ricetrasmettitore è diversa da 50 , l’indicazione della misura ALC non è relazionata solo alla corretta impostazione del guadagno microfonico [MIC]. Pertanto vi suggeriamo di impostare questo usando un carico fittizio o un sistema d’antenna che presenti una impedenza molto prossima a 50 .
Regolate il livello di potenza ruotando
[
RF PWR], in senso orario la potenza
aumenta. La gamma di regolazione è compresa da 10 a 200 W, voi dovreste usare sempre quella minima per avere un buon collegamento.
Lo strumento analogico Po riporta la potenza media in
uscita. La potenza media del parlato in SSB è normalmente compresa dal 10 al 50% della potenza di picco. Quella effettiva del parlato in uscita è influenzata dalla specificità della voce, dalla qualità del microfono, dalla impostazione dell’equalizzatore parametrico e dalla compressione.
Quando eseguite prove, come la regolazione del
guadagno microfonico [MIC] o la regolazione della potenza in uscita [RF PWR], assicuratevi prima che la frequenza che andrete ad impegnare sia libera, ad evitare d’interferire su altre comunicazioni già presenti.
Per passare in trasmissione lFT-2000D ha quattro
modi di comando, usate quello che meglio si adatta alle vostre esigenze:
attivare il trasmettitore premendo il PTT. attivare il trasmettitore tramite un comando a
comando pedale connesso alla presa PTT posta sul pannello posteriore;
premere il comando [MOX] posto sul pannello
frontale, premere ancora per rilasciare e tornare in ricezione;
attivare il trasmettitore con la presenza del parlato
VOX, passate in trasmissione semplicemente parlando nel microfono, dettagli a pag. 74.
Page 68
Pagina 66 FT-2000D MANUALE D
USO
L’accordatore automatico d’antenna, brevemente indicato in questo manuale come ATU, incorporato nel FT-2000D è stato studiato per assicurare per lo stadio finale del trasmettitore un carico di 50 W. Vi raccomandiamo di tenere sempre attivato l’ATU quando operate con lFT-2000D.
AVVERTENZE:
LATU essendo incorporato entro il ricetrasmettitore FT-2000D adatta l’impedenza tra questo e la fine della discesa
coassiale. Non accorda il ROS (SWR) ai poli d’alimentazione antenna. Quando realizzate il vostro sistema d’antenne dovete adoperarvi affinc il ROS sia basso ai terminali della antenna stessa.
LATU del FT-2000D è dotato di una propria memoria che registra 100 dati di regolazione. Per le bande amatoriali
sono riservate 11 locazioni di questa memoria, ci almeno una per banda. Le rimanenti 89 per i punti d’accordo più recenti, per un rapido cambio frequenza senza dover far sperimentare l’ATU.
LATU del FT-2000D può adattare impedenza comprese da 16.5 a 150, corrispondenti ad un rapporto massimo
d’SWR di 3:1. Quindi antenne non risonanti a stilo, antenne filari di lunghezza casuale o antenne tipo G5RV non sono adattabili con l’ATU (nella maggior parte delle bande).
USO DELLATU
USO DELL
ACCORDATORE AUTOMATICO D
ANTENNA
1. Ruotate la regolazione di potenza [RF PWR] a fondo corsa orario (verso destra).
2. Sintonizzatevi sulla frequenza operativa di vostro in- teresse entro la banda riservata ai radioamatori.
3. Ponete ATU in linea premendo brevemente [TUNE
] (non s’avvia l’accordo). A schermo appare l’indicazioneTUNER”.
APPUNTI:
La pressione breve su [TUNE] attiva l’accordatore, il suo microprocessore automaticamente seleziona il punto d’accordo già ottenuto più vicino alla frequenza corrente.
4. Avviate la ricerca dell’accordo automatica premendo per due secondi [TUNE]. Il trasmettitore s’attiva e mentre la ricerca d’accordo è in atto il led nel comando lampeggia. Quando ha raggiunto il miglior punto, la radio torna in ricezione, L’indicazione passa da lampeggiante a stabilmente luminosa.
5. Mentre esplorate la banda agendo sulla manopola di sintonia noterete che ogni 10 kHz lampeggia brevemente L’indicazione . Questo a segnalare che è immessa una nuova finestra d’accordo, se volete salvare i dati associati alle finestre di 10 kHz, ripete il passo 4 per ogni segmento. Su bande come gli
1.8 MHz dove l’impedenza cambia rapidamente è consigliato memorizzare molti punti d’accordo.
6. Per disinserire dalla linea di trasmissione ATU premete [
TUNE]. A conferma l’indicazione si
disattiva. In queste condizioni il ricetrasmettitore è connesso direttamente alla discesa d’antenna e opere qualunque sia l’impedenza presentata in stazione da questa al termine del cavo coassiale.
AVVERTENZA:
LATU è in linea a seguire lo stadio finale, non nel percorso segnale in ricezione.
APPUNTI:
Il ricetrasmettitore inizialmente ha un solo allineamento
per banda amatoriale memorizzato nell’ATU. È stato memorizzato durante il collaudo e l’allineamento fi- nale, in linea di produzione.
Il breve lampeggio di avviene ogni volta che
vi muovete in una nuova finestra di 10 kHz nella me- moria di ATU.
NOTA:
Prima verificate sempre che la frequenza corrente sia libera, ad evitare di disturbare altri isoonda.
TERMINOLOGIA:
Memoria accordatore d’antenna: il microprocessore dell’ATU prende nota delle posizioni delle induttanze e dei condensatori variabili ogni finestra di 10 kHz e li registra in memoria. Così si evita di cercare nuovamente l’accordo quando tornate su una frequenza sulla quale la procedura era già stata eseguita.
[
DNR] Knob
[
DNR] Button
NOTCH Indicator
Page 69
Pagina 67FT-2000D MANUALE D
USO
NOTE D
USO ATU
La fig. 1 rappresenta un normale adattamento d’antenna eseguito con ATU, i cui dati sono stati registrati in memoria, così come il trasmettitorevede l’antenna.
In fig. 2 l’operatore ha cambiato frequenza, a schermo è apparsa l’icona . Quindi il radioperatore preme a lungo, per due secondi [TUNE] per cercare d’adattare l’impedenza.
Quando il rapporto d’onde stazionarie SWR è elevato (superiore a 3:1), bisogna intraprendere azioni correttive nel sistema d’antenna per portare l’impedenza più vicina a 50 . A parte il fatto che ATU si rifiuta di memorizzare regolazioni, che sulla frequenza corrente non ottengono migliore risposta di SWR di 3:1, questo dato deve anche far pensare ad un guasto meccanico nel sistema di discesa, che può anche indurre generazione di spurie negli apparecchi TV, ecc.
Appunti sulla memoria ATU
SWR (dopo l’accordo) minore di 1.5:1
L’impostazione è registrata in memoria
SWR (dopo l’accordo) maggiore di 1.5:1
L’impostazione non sa registrata nella memoria, quando tornerete su questa frequenza l’accordatore avvie nuovamente la ricerca dell’accordo.
SWR (dopo l'accordo) superiore di 3:1
TL’indicazione s’illumina, i dati di regolazione (se ottenuti) non saranno memorizzati. Vi conviene d’indagare e risolvere la causa di un SWR così elevato. Potrebbe avere origine in un guasto meccanico del sistema di discesa, che può anche indurre generazione di spurie negli apparecchi TV, ecc.
USO DELL
ACCORDATORE AUTOMATICO D
ANTENNA
SWR: 2.0
Frequency
SWR: 1.5
Feed Point SWR
SWR after ATU Tuning
SWR: 1.0
FIGURE 1
FIGURE 2
SWR: 3.0
SWR: 3.0
Frequency
SWR: 2.0
Memorized ATU Tuning
Retuned Setting
SWR: 1.0
The icon appears on the display when you transmit on this frequency
Page 70
Pagina 68 FT-2000D MANUALE D
USO
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA AL LITIO
Le registrazioni in memoria ATU sono conservate grazie ad una comune pila al litio (tipo CR2032). Dopo due o più anni d’uso intenso, se notate che le registrazioni non sono conservate in memoria e quindi ogni volta che tornate su una frequenza su cui avete lavorato, riparte la procedura di ricerca d’accordo, non vi resta che cambiare la pila seguendo questa procedura.
1. Spegnete la radio intervenendo sui entrambi i comandi [
POWER], posizioneOff”.
2. Scollegate il cavo di rete dalla presa a pannello ~AC IN.
3. Riferitevi alla fig. 1, svitate le viti laterali del ricetrasmettitore, poi le tre superiori del pannello posteriore, ora rimuovete il guscio superiore, prima facendolo scorrere verso il fondo, per circa 1 cm.
4. Girate sottosopra il ricetrasmettitore.
5. Riferitevi alla fig. 2 svitate le sette viti che trattengono il guscio inferiore, rimuovetelo.
6. Localizzate la pila al litio posta nel lato sinistro della unità di controllo (fig. 3).
7. Ponete l’interruttore d’alimentazione memoria BACKUP su OFF.
8. Eseguite le azioni rappresentate in fig. 4 per rimuovere la pila esausta e rimpiazzarla con una carica dello stesso tipo.
9. Collegate il cavo rete nella presa ~AC IN.
10.Mette sulla posizione d’acceso gli interruttori [
POWER], posteriore e anteriore. Prestate attenzione
a non venire in contatto con i punti ove è applicata alta tensione all’interno del ricetrasmettitore.
11. Ponete l’interruttore d’alimentazione memoria BACKUP su ON.
12. Spegnete la radio intervenendo sui entrambi i comandi [
POWER], posizioneOff”.
13. Scollegate il cavo di rete dalla presa a pannello ~AC IN.
14. Riposizionate il guscio inferiore e le sette viti rimosse al passo 5, riposizionate il superiore le sue nove viti rimosse al passo 3.
15.La procedura di sostituzione pila memoria ATU è completa.
ATTENZIONE:
Se la batteria è sostituita con una non idonea, c’è il rischio d’esplosione. Usate solo lo stesso tipo o uno equivalente.
APPUNTI:
Quando si cambia la pila di conservazione dati memoria ATU anche ad apparato spento, tutti i dati contenuto sono persi, bisogne registrare nuovi dati d’accordo antenne.
USO DELL
ACCORDATORE AUTOMATICO D
ANTENNA
NOTE:
Prestate attenzione nella conservazione delle pile al litio, sono piccole ed i bimbi potrebbero inghiottirle. Sempre
tenetele lontano dalla loro portata. Non smaltirle buttandole nel fuoco e non cercate mai di ricaricarle.
Quando togliete o rimontate i gusci prestate attenzione che il vostro cacciavite non entri in contatto con i componenti
interni, cortocircuitandoli o ponendoli in contatto con altri vicini.
La scarica della pila memoria ATU del FT-2000D rientra nella normale usura, non un caso coperto dalla garanzia
limitata di questo apparecchio. Se non vi ritenete in grado di cambiare da soli la pila rivolgetevi ad un centro qualificato d’assistenza.
Removal of the
Lithium Backup Battery
After pusing in the direction of the arrow, move your finger upward.
Installing the
Lithium Backup Battery
Use your fingertip to push in the indicated direction
+
+
+
+
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
Backup Battery
Backup Switch
Page 71
Pagina 69FT-2000D MANUALE D
USO
REGOLAZIONE DELLA BANDA PASSANTE IN TRASMISSIONE SSB
In trasmissione SSB è proposta una larghezza di banda di 2.4 kHz. Questa rende sufficiente fedeltà con una buona concentrazione di potenza sul parlato, è da decenni la scelta tipica per le trasmissioni in SSB. Tuttavia l’operatore può modificarla, per puntare a diversi rapporti tra fedeltà o potenza sul parlato, secondo le proprie preferenze.
M
IGLIORARE LA QUALITA SEGNALE IN TRASMISSIONE
Questa è la procedura.
1. Richiamate il menù premendo [MENU].
2. Selezionate il passo “082 A3J TX BPF ruotando il comando sintonia principale.
3. Selezionate la banda passante di vostro gradimento ruotando [SUB VFO-B] tra 3000/
50-3000/100-2900/200-2800/300-2700/400- 2600, l’impostazione iniziale è su 300-2700 Hz. Una
larghezza di banda maggiore esalta la fedeltà, una stretta concentra la potenza in un più limitato spettro, quindi più potenza sul parlato nelle liste d’attesa DX.
4. Premente [MENU] per due secondi per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
AVVERTENZE:
Un altro metodo per verificare l’effetto della variazione
della banda passante è di monitorare la trasmissione. Premete il tasto [MONI], poi regolate lo stesso su un livello confortevole d’ascolto mentre state parlando in trasmissione, mentre interverrete cambiando la selezione avvertirete la variazione della qualità audio.
Quando è connessa l’unità gestione dati opzionale
DMU-2000, voi potete osservare l’effetto della vostra regolazione visualizzando la forma d’onda nella pagina oscilloscopio.
Main Tuning Dial Knob[SUB VFO-B] Knob
[
MENU] Button
APPUNTI:
L’alta fedeltà relazionata alla banda passante larga è
particolarmente gustosa nella bande basse, nei QSO locali.
L’impostazione3000” è una speciale d’alta fedeltà,
allarga la banda occupata in trasmissione oltre i 3 kHz. Questa associata ad un uso giudizioso dell’equalizzatore microfonico parametrico (capitolo seguente) rendo un audio sorprendentemente fedele e naturale.
Quando usate le selezione di larghezza di banda
maggiori (in particolare3000”), l’apparente potenza trasmessa può sembrare minore. Questo avviene perc invece è distribuita su una banda maggiore ed il circuito del rilevatore non è in grado di compensarla essendo calibrato sulla impostazione iniziale di 2.4 kHz.
Page 72
Pagina 70 FT-2000D MANUALE D
USO
[
RF PWR] Knob
[
MONI] Button
Main Tuning Dial Knob
[
SUB VFO-B] Knob
[
MENU] Button
M
IGLIORARE LA QUALITA SEGNALE IN TRASMISSIONE
EQUALIZZATORE MICROFONICO PARAMETRICO
(
MODI SSB/AM
)
L FT-2000D dispone d’un esclusivo equalizzatore parametrico microfonico su tre bande, che rende un preciso e indipendente controllo dei bassi, medi ed acuti della vostra forma d’onda. Potete utilizzare una impostazione per quando il processore del parlato è disattivato e una alternativa per quando questo è invece attivo. La funzionalità del processore del parlato è descritta nel paragrafo seguente.
APPUNTI:
L’equalizzatore parametrico è una tecnica esclusiva per regolare la qualità del segnale. Siccome si possono regolare precisamente tre bande è possibilecostruirsi una risposta che rende il suono in assoluto il più naturale e piacevole mai ascoltato. Anche la potenza effettiva del parlato può significativamente migliorare.
I parametri su cui si può regolare l’equalizzatore parametrico sono:
frequenza centrale: per ogni banda regolabile; guadagno: esaltazione o riduzione per ogni banda; Q: larghezza di banda campo d’intervento equalizzatore.
Impostazione equalizzatore parametrico microfonico
1. Collegate il microfono alla presa MIC.
2. Per non causare interferenze ad altri utenti, durante la regolazione, impostate la potenza in uscita [RF PWR
]
al valore minimo.
AVVERTENZE:
Vi suggeriamo di collegare alla presa d’antenna un
carico fittizio e di monitorare il segnale con un altro ricevitore, ad evitare disturbo ad altri utenti.
Voi avete la migliore percezione dell’effetto delle
vostre regolazioni se calzate delle cuffie quando monitorate il vostro segnale in trasmissione.
3. Per regolare l’equalizzatore parametrico microfonico quando il processore del parlato è disattivato, premete più volte il tasto [PROC] finc a schermo appare l’indicazione . Per regolare l’equalizzatore parametrico microfonico quando il processore del parlato è attivato, premete più volte il tasto [PROC
] finc a schermo appare l’indicazione e .
4. Se volete ascoltarvi nel monitor interno dellFT-2000D premete [MONI].
5. Premete brevemente [MENU], a schermo appare l’elenco menù.
6. Ruotate la manopola si sintonia principale, a trovare l’area menù “EQ, comprende i passi da 123 a 131; questi parametri regolano l’impostazione dell’equalizzatore parametrico microfonico a processore del parlato disattivato. Invece i passi da 132 a 140 applicano le stesse impostazioni a processore del parlato attivato.
7. Per intervenire su uno specifico passo ruotate la manopola [SUB VFO-B].
8. Premete il PTT e parlate nel microfono mentre ascoltate l’effetto delle regolazioni (passo 6). Siccome cambia l’effetto audio complessivo per ogni regolazione, per essere certi d’avere ottenuto il miglior risultato, sa necessario ripetere la regolazione più volte in ogni area d’intervento
9. Quando avete completato tenete premuto per due secondi [MENU] per registra la nuova impostazione e tornare al normale modo di funzionamento. Se premete brevemente [MENU] uscite senza salvare le regolazioni.
AVVERTENZA:
Per togliere una eccessiva risposta ai bassi dei microfoni ampia gamma da studio, provate a ridurre di 10 dB a 100 Hz con banda1” o “2” ridurre anche a 800 Hz di 3 dB con banda3” e un picco di 8 dB centrato a 21000 Hz con banda1”. Ogni microfono ed ogni voce è diversa, questa è solo una raccomandazione iniziale, spesso si richiedono diverse impostazioni.
Page 73
Pagina 71FT-2000D MANUALE D
USO
Attivare lequalizzatore parametrico microfonico
EQUALIZZATORE MICROFONICO PARAMETRICO
(
MODI SSB/AM
)
M
IGLIORARE LA QUALITA SEGNALE IN TRASMISSIONE
1. Regolate il guadagno microfonico [MENU] per modo SSB, come spiegato a pag. 64.
2. Premete brevemente [PROC]. A schermo appare l’icona a confermare che si è attivato l’equalizzatore parametrico microfonico.
AVVERTENZA:
Una indicazione lampeggiante segnala che le impostazioni dell’equalizzatore parametrico microfonico sono tutte state imposte su “OFF (“123
tAUd EQ1 FRQ,”126 tAUd EQ2 FRQ,”129 tAUd EQ3 FRQ).
3. Premete il PTT e parlate nel microfono con un normale tono di voce.
4. Per disattivare l’equalizzatore parametrico microfonico premete brevemente più volte [PROC] finc a schermo scompare l’icona .
[
PROC] Button
[
MIC] Knob
f3f2f1
+10dB
P
a
r
a
m
e
t
r
i
c
G
a
i
n
P
ASSI MENU EQUALIZZATORE MICROFONICO RELATIVI ALLA PRESA PANNELLO ANTERIORE
(P
ROCESSORE MICROFONICO
:
ACCESO
)
Center Frequency “123 tAUd EQ1-FREQ “100(Hz) ~ “700(Hz
)
“126 tAUd EQ2-FREQ “700(Hz) ~ “1500(Hz
)
“129 tAUd EQ3-FREQ “1500(Hz) ~ “3200(Hz
)
Parametric Gain “124 AUd EQ1-LVL
(
Low) “–10(dB) ~ “+10(dB
)
“127 tAUd EQ2-LVL
(
Mid) “–10(dB) ~ “+10(dB
)
“130 tAUd EQ3-LVL
(
High) “–10(dB) ~ “+10(dB
)
Q (Bandwidth
)
“125 tAUd EQ1-BW
(
Low) “1~ “10
“128 tAUd EQ2-BW
(
Mid) “1~ “10
“131 tAUd EQ3-BW
(
High) “1~ “10
P
ASSI MENU EQUALIZZATORE MICROFONICO RELATIVI ALLA PRESA PANNELLO ANTERIORE
(P
ROCESSORE MICROFONICO
:
SPENTO
)
Center Frequency “132 tAUd PE1-FREQ “100(Hz) ~ “700(Hz
)
“135 tAUd PE2-FREQ “700(Hz) ~ “1500(Hz
)
“138 tAUd PE3-FREQ “1500(Hz) ~ “3200(Hz
)
Parametric Gain “133 tAUd PE1-LVL
(
Low) “–10(dB) ~ “+10(dB
)
“136 tAUd PE2-LVL
(
Mid) “–10(dB) ~ “+10(dB
)
“139 tAUd PE3-LVL
(
High) “–10(dB) ~ “+10(dB
)
Q (Bandwidth
)
“134 tAUd PE1-BW
(
Low) “1~ “10
“137 tAUd PE2-BW
(
Mid) “1~ “10
“140 tAUd PE3-BW
(
High) “1~ “10
Page 74
Pagina 72 FT-2000D MANUALE D
USO
USO DEL PROCESSORE DEL PARLATO IN MODO SSB E AM
Il processore del parlato o “Speech Processor” del FT-2000D è un circuito finalizzato ad aumentare la potenza utile alla veicolazione del parlato tramite una sofisticata tecnica di compressione e regolare la qualità audio tramite i passi me (“132 tAUd PE1 FRQ,”135 tAUd PE2 FRQ,”138 tAUd PE3 FRQ). Come risultato si aumenta l’intelligibilità in condizioni difficili.
[
PROC] Button
[
MIC] Knob
[
RF PWR] Knob
[
MONI] Button
[
METER] Switch
[
MONI] Knob
[
PROC] Knob
M
IGLIORARE LA QUALITA SEGNALE IN TRASMISSIONE
1. Regolate il guadagno microfonico [MIC] per modo SSB, come spiegato a pag. 64.
2. Ruotate il comando [METER] completamente a sinistra a selezionareCOMP (compressione).
3. Premete più volte il comando [PROC] finc a schermo appare l’icona e , a riportare che si è attivato il processore del parlato.
4. Premete il PTT e parlate a livello vocale normale nel microfono. Noterete la deflessione dell’indice strumento nella scala COMP.
5. Ruotate la manopola [PROC] fintanto che lo strumento non deflette oltre l’indicazione10 dB sulla scala COMP.
6. Per disattivare il processore del parlato premete ancora [
PROC]. A conferma della disattivazione a schermo
scompare l’icona e .
AVVERTENZE:
Avanzando eccessivamente la regolazione [PROC] si
degrada il rapporto segnale rumore della trasmissione, quindi si riduce l’intelligibilità alla fine altro lato del circuito.
Un metodo molto utile per verificare se la regolazione
della compressione è opportuna, è di monitorare la trasmissione. Premete il tasto [MONI], poi regolate lo stesso su un livello confortevole d’ascolto mentre state parlando in trasmissione, mentre regolerete avvertirete la variazione della qualità audio.
Il comando [RF PWR] regola comunque il livello di
potenza, “Speech Processor” inserito o no.
Potete regolare l’equalizzatore parametrico
microfonico quando il processore del parlato è avviato tramite i passi menù da 132 a 140. Maggiori informazioni a pag. 70.
Quando è connessa l’unità gestione dati opzionale
DMU-2000, voi potete osservare l’effetto della vostra regolazione su “COMP visualizzando la forma d’onda nella pagina oscilloscopio.
Page 75
Pagina 73FT-2000D MANUALE D
USO
M
IGLIORARE LA QUALITA SEGNALE IN TRASMISSIONE
NOTA
Page 76
Pagina 74 FT-2000D MANUALE D
USO
OPERARE IN CLASSE A, A BASSA DISTORSIONE (MODO SSB
)
LFT-2000D prevede la possibilità di operare in classe A, ad ottenere in SSB molto bassi i prodotti di distorsione. La potenza erogata in classe A è 75 W.
M
IGLIORARE LA QUALITA SEGNALE IN TRASMISSIONE
La classe A si attiva con questa procedura.
1. Premere il tasto [MENU], appare a schermo l’elenco.
2. Ruotate la manopola di sintonia principale, a selezionare il passo “141 tGEn BIAS.”
3. Ruotate la manopola [SUB VFO-B], a impostare il livello di polarizzazione tra 0 è 100, per porre il fi- nale del ricetrasmettitore in una classe tra A e AB (quest’ultima comporta meno calore da dissipare, ma più elevati prodotti di distorsione.
4. Ruotando [SUB VFO-B] in verso orario aumentate la polarizzazione. Impostando 100 il trasmettitore opera in classe A pura. Ruotando [SUB VFO-B] in verso antiorario ci si porta verso la classe AB. Impostando via menù “Ab” si mette il finale in classe AB piena.
AVVERTENZA:
Quando si attiva la classe A, a schermo appare l’icona .
4. Tenete premuto per due secondi [MENU] per salvare la nuova impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
Per terminare di operare in classe A, ripetete la procedura sopradescritta, al passo 3, tramite la manopola [SUB VFO-
B] selezionateAb.
AVVERTENZA:
Vi suggeriamo di assegnare il passo menù “141 tGEn BIAS al comando [C.S], per richiamare con semplicità la
classe A.
CLASS-AB CLASS-A
Id: Drain Current VDS: Drain Voltage
Main Tuning Dial Knob[SUB VFO-B] Knob
[
MENU] Button
Page 77
Pagina 75FT-2000D MANUALE D
USO
M
IGLIORARE LA QUALITA SEGNALE IN TRASMISSIONE
OPERARE IN CLASSE A, A BASSA DISTORSIONE (MODO SSB
)
AVVERTENZE:
Quando si opera in classe A scorrono circa 10 A di corrente, indipendentemente dal livello di modulazione che determina
l’effettiva potenza in uscita. Pertanto se la temperatura nel vostro ambiente operativo è elevata, il ricetrasmettitore si riscalde maggiormente in relazione a questa, dovendo dissipare la potenza assorbita a vuoto. Pertanto, in funzione della temperatura ambiente, sa opportuno ridurre il livello di polarizzazione, agendo sul passo menù “141 tGEn BIAS, a limitare la quantità di calore generata.
Quando è connesso l’unità opzionale gestione dati DMU-2000 e il monitor video, potete rendere su questo la temperatura
del dissipatore, così sarete informati sull’incremento delle temperatura operando in classe A. Normalmente la temperatura è contenuta entro 80 °C. Se raggiunge o supera questo valore vi raccomandiamo di intervenire, riducendo la polarizzazione verso la classe AB, tramite il passo menù “141 tGEn BIAS su valori numericamente inferiori al corrente.
Un aspetto innovatovi della classe A è che la potenza resa è sempre contenuta entro 75 W. Così anche se vi porte verso
la classe AB riducendo la polarizzazione, la potenza non aumenta, eliminando così la necessità di ri-allineare l’amplificatore finale, se in uso.
APPUNTI:
La classe A riduce notevolmente la distorsione in trasmissione. In questo modo i prodotti d’intermodulazione di
ordine sono tipicamente soppressi di 45 dB, mentre quelli di ordine oltre i 70 dB, sono questi che generano gli splatter” ad interferire altre stazioni.
Se usate un amplificatore lineare come il VL-1000, la bassa distorsione prodotta dal FT-2000D significa che i prodotti
d’intermodulazione non saranno presenti, ad essere amplificati conseguentemente dal finale.
Lo stadio finale da 200 W del FT-2000D utilizza una coppia di MOSGET della ST Micro Electronics SD2931 alimentati
a 50 V. Questa configurazione in push-pull mantiene bassa la distorsione anche con alto livello d’uscita. Il ventilatore da 92 mm controllato termostaticamente forza un flusso d’aria lungo il dissipatore, quando s’innalzamento termico lo attiva.
Class-AB 200W PEP IMDClass-A 75W PEP IMD
Page 78
Pagina 76 FT-2000D MANUALE D
USO
MEMORIA VOCE
(
MODI SSB/AM/FM
)
Per i messaggi ripetitivi potete avvalervi della capacità di memoria vocale del FT-2000D. Il sistema ha la possibilità di memorizzare brani audio lunghi fino a 20 secondi nei quattro registri di memoria.
Registrare in memoria la vostra voce
1. Passate in modo LSB, USB, AM o FM tramite i tasti di selezione [MODE], posti sul pannello frontale.
2. Premete il tasto [F5(MEM)], a schermo appare l’icona lampeggiante .
3. Entro 5" dalla pressione su [F5(MEM)], selezionate uno dei 4 registri di memoria premendo i tasti da [F1(
CH-1)] a [F4(CH-4)], ora entro 5 secondi premete
il PTT (vedi passo seguente) altrimenti il sistema considera abortita la registrazione.
4. Premete il PTT, l’indicazione diventa stabilmente luminosa, inizia la registrazione.
5. Parlate rivolti verso il microfono ad un livello normale di voce, tipico messaggio, da contenere entro 20 secondi, può essere CQ DX, CQ DX qui è I 1 … … …, I 1 … … …
6. Terminate la procedura premendo ancora [F5(MEM)].
Controllare la registrazione
1. Controllate che il comando [MOX] non sia premuto, led incorporato spento.
2. Selezionate la locazione memoria voce che volete verificare premendo il tasto numerico [F1(CH-1)] ~ [F4(
CH-4)] corrispondente, si avvia la riproduzione.
AVVERTENZA:
Il livello di riproduzione si regola intervenendo sul passo di memoria015 dUS RX LVL.
Trasmettere il messaggio registrato
1. Passate in modo LSB, USB, AM o FM tramite i tasti di selezione [MODE] posti sul pannello frontale.
2. Premete il comando [BK-IN] posto sul pannello frontale.
3. Selezionate il registro di memoria che volete trasmettere premendo il tasto numerico corrispondente, da [F1(CH-1)] a [F4(CH-4)]. Se durante la riproduzione premete ancora il tasto, questa termina.
AVVERTENZA:
Il livello audio trasmissione registrazione si regola intervenendo sul passo di memoria016 dUS TX LVL.
[F1(
CH-1)] ~ [F4(CH-4)] Button
[F5(
MEM)] Button
[
BK-IN] Button
[
MOX] Button
FUNZIONALITÀ UTILI TRASMISSIONE
Page 79
Pagina 77FT-2000D MANUALE D
USO
MEMORIA VOCE
(
MODI SSB/AM/FM
)
Memoria voce da tastiera opzionale di comando remoto FH-2
LFT-2000D prevede la memorizzazione dei messaggi vocali ,tramite la tastiera esterna opzionale FH-2, connessa al connettoreREM posto sul lato posteriore dell’apparato. Attraverso questo accessorio , è possibile registrare messaggi su cinque memorie. La capacità massima per singola memoria è di 20 Secs.
LOCK
OFFON
LOCK
OFFON
LOCK
OFFON
LOCK
OFFON
Registrare la vostra voce nella memoria
1. Passate in modo LSB, USB, AM o FM tramite i tasti di selezione [MODE] posti sul pannello frontale.
2. Premete il tasto [MEM] posto sullFH-2.
3. Selezionate uno dei 5 registri di memoria premendo i tasti numerici da [1] a [5] dellFH-2, ora entro 5 secondi premete il PTT altrimenti il sistema considera abortita la registrazione.
4. Premete il PTT, l’indicazione diventa stabilmente luminosa, inizia la registrazione.
5. Parlate rivolti verso il microfono ad un livello normale di voce, tipico messaggio, da contenere entro 20 secondi, può essere CQ DX, CQ DX qui è I 1 … … …, I 1 … … …
6. Terminate la procedura premendo ancora [MEM] del FH-2.
Controllare la registrazione
1. Controllate che il comando [MOX] posto sul pannello frontale non sia premuto, led incorporato spento.
2. Selezionate la locazione memoria voce che volete verificare premendo il tasto numerico [1] ~ [5
]
corrispondente dellFH-2, si avvia la riproduzione..
AVVERTENZA:
il livello di riproduzione si regola intervenendo sul passo di memoria015 dUS RX LVL.
Trasmettere il messaggio registrato
1. Passate in modo LSB, USB, AM o FM tramite i tasti di selezione [MODE] posti sul pannello frontale.
2. Premete il comando [BK-IN] posto sul pannello frontale.
3. Selezionate il registro di memoria che volete trasmettere premendo il tasto numerico corrispondente, da [1] a [5] del FH-2. Se durante la riproduzione premete ancora il tasto, questa termina.
LOCK
OFFON
AVVERTENZA:
Il livello audio trasmissione registrazione si regola intervenendo sul passo di memoria016 dUS TX LVL.
FUNZIONALITÀ UTILI TRASMISSIONE
Page 80
Pagina 78 FT-2000D MANUALE D
USO
C
OMMUTAZIONE
TX/RX
AUTOMATICA COMANDATA DAL PARLATO
VOX IN SSB/AM/FM
Potete fare in modo che anzic controllare il passaggio in trasmissione con il comando PTT sia la vostra voce a farlo, in modo automatico, così potrete operare a mani libere. Il VOX si basa sulla presenza della voce catturata dal microfono, in pochi secondi si imposta il funzionamento.
1. Per prima cosa ruotate a fondo corsa antiorario le manopola [VOX] e [DELAY].
2. Attivate il VOX premendo [VOX].
3. Parlate rivolti verso il microfono ad un livello normale di voce, nel contempo ruotate la manopola [VOX] verso destra fintanto che si attiva la trasmissione.
AVVERTENZA:
Non avanzate troppo nella regolazione di [VOX
] altrimenti il minimo rumore nella vostra stazione commute in trasmissione l’apparato.
4. Ora smettete di parlare e prendete nota del tempo che impiaga l’apparato per tornare in ricezione. Se questo ritardo è troppo prolungato o breve, ruotate [DELAY
] mentre parlate brevemente nel microfono intercalando con pause, così regolerete il tempo di trattenuta. Rotazione oraria di [DELAY] aumenta il ritardo al rilascio.
5. Per terminare l’utilizzo del VOX premete ancora il comando [VOX]. Vi raccomandiamo ricordarvene prima di lasciare il vostro posto di radioperatore, ad evitare che rumore ambientale (TV, radio, telefono) possa attivare la trasmissione.
UTILIZZO DEL MONITOR
(
MODI SSB/AM/FM
)
Tramite la funzione monitor potete ascoltare della vostra trasmissione a valutarne la qualità.
1. Premete il tasto [MONI]. A conferma attivazione a schermo appare l’indicazione .
2. Regolate il livello audio del monitoraggio ruotando la manopola [MONI] durante la trasmissione. In senso orario il volume aumenta.
3. Per disattivare il monitoraggio premete ancora [
MONI], l’icona a schermo scompare.
AVVERTENZE:
Se anzic le cuffie usate gli altoparlanti per riprodurre
il monitoraggio, avanzando troppo la regolazione di [
MONI] si può generare un innesco. Se è attivo il VOX
questo mantiene il trasmettitore attivo, rendo impossibile il ritorno in ricezione. Vi conviene quindi monitorare in cuffia, se non vi è possibile tenete il vol- ume al minimo.
Siccome la funzione di monitoraggio trasmissione
utilizza un campionamento del segnale MF TX è molto utile per regolare il processore del parlato o l’equalizzatore parametrico in SSB, e in generale verifica qualità segnale per l’AM e l’FM.
[
VOX] Knob
[
DELAY] Knob
[
VOX] Button
AVVERTENZE:
L’impostazione diAnti-Trip” imposta una reazione
negativa dell’audio ricezione al microfono, a prevenire che sia l’audio del ricevitore ad attivare la trasmissione (via microfono), il passo di regolazione è040 GEnE ANTIVOX.
Il VOX può essere attivato nei modi voce (SSB/AM/
FM) e dati tipo AFSK. Intervenite sul passo del me 137 tGEn VOX SEL traniC (MIC) edAtA (DATA).
[
MONI] Knob
[
MONI] Button
FUNZIONALITÀ UTILI TRASMISSIONE
Page 81
Pagina 79FT-2000D MANUALE D
USO
FUNZIONAMENTO A FREQUENZE SEPARATE TRAMITE CHIARIFICATORE TX
(
VFO-A
)
Per operare a frequenze separate quando si è in lista d’attesa con una differenza TX/RX minore di 10 kHz si può usare la funzione TX Clarifier”.
[
RX CLAR] Button
[
TX CLAR] Button
[
CLEAR] Button
[
CLAR] Knob
+
CLAR
(
TX Frequency < RX Frequency
)
(
TX Frequency = RX Frequency
)
(
TX Frequency > RX Frequency
)
Main Tuning Dial knob[SUB VFO-B] knob
[
MENU] button
1. Premete il tasto [TX CLAR]. A confermare la selezione a schermo appare l’indicazione TX.
APPUNTI:
Il chiarificatore è frequentemente usato per spostare la sintonia del ricevitore. Tuttavia nelle liste d’attesa DX, se lo spostamento è contenuto entro 10 kHz, TX Clari- fier è il modo più rapido per impostare la frequenza di trasmissione.
2. Impostate lo spostamento frequenza in trasmissione ruotando [CLAR]. Il limite massimo è ±9.99 kHz.
3. Per disattivare ilClarifier” in trasmissione premete ancora [TX CLAR]. A schermo scompare l’indicazione TX.
AVVERTENZE:
Per ascoltare chi ha chiamato in attesa la stazione DX,
giusto per trovare con chi questa sta correntemente lavorando, potete premere il comando [RX CLAR]. Dopo che vi siete messi a battimento zero con il chiamante stazione DX (con precisione, usando la funzione SPOT in CW), potete premere ancora [RX
CLAR] per terminare RX Clarifier e tornare sulla
frequenza stazione DX.
Analogamente aClarifier” in ricezione, l’entità dello
spostamento dalla frequenza originale VFO appare nella piccola finestra schermo.
Come nell’uso diClarifier” in ricezione, quando lo
disattivate, l’ultima spaziatura impostata non andrà persa, sa riproposta al prossimo avvio delClari- fier” in trasmissione, per azzerarla dovete premere il comando [CLEAR].
Barra segnalazione spostamento Clarifier
La barra a led rende graficamente l’entità della spaziaturaClarifier”.
1. Passate in modo menù premendo [MENU].
2. Selezionate il passo “010 diSP BAR SEL ruotando
la manopola di sintonia principale.
3. Ruotando [SUB VFO-B] selezionateCLAr
(anzic l’impostazione inizialeC-tn).
4. Tenete premuto per
due secondi [
MENU] per
registrare e tornare al normale modo d’utilizzo.
APPUNTI:
Quando cercate di lavorare una stazione DX in CW, con lista attesa a frequenze separate, ricordatevi che anche molte altre stazioni sono dotate di ricetrasmettitori Yaesu con funzionalità simili al vostro FT-2000D. Nel lato DX della lista attesa ognuno chiama precisamente centrato sulla stessa frequenza CW, così s’ascolte in monotono! Potete avere più chance se tramite il chiarificatore RX cercate un buco nella lista d’attesapile-up” anzic cercare mettendovi a battimento zero con l’ultimo contatto della stazione DX.
FUNZIONALITÀ UTILI TRASMISSIONE
Page 82
Pagina 80 FT-2000D MANUALE D
USO
OPERARE A FREQUENZE SEPARATE
Una potente funzionalità del FT-2000D è la sua flessibilità ad operare a frequenze separate, usando i registri VFO-A principale e VFO-B secondario. Questo rende lFT-2000D particolarmente adatto all’utilizzo in spedizioni DX d’alto livello, per l’evoluta e semplice operatività operativa a frequenze separate.
1. Impostate il VFO-A principale sulla frequenza d’interesse.
2. Impostate il VFO-B secondario sull’altra frequenza.
3. Ora attivate il modo a frequenze sepa- rate, premendo il comando [SPLIT], i comandi/spie sul pannello frontale possono così apparire.
Main (VFO-A)
[RX]
commando su “ON (LED luminoso verde)
[TX]
commando su “OFF (LED spento)
Sub (VFO-B)
[RX]
commando su “OFF (LED spento)
[TX]
commando su “ON (LED luminoso rosso)
Durante il funzionamento a frequenze separate i registri del VFO-A principale sono usati per la ricezione, quelli del VFO-B secondario per la trasmissione. Se premete ancora una volta [SPLIT] terminate il modo a frequenze separate.
Per riportare il controllo della sintonia trasmissione al VFO-A principale premendo il comando [TX] posto sopra a sinistra della manopola di sintonia principale.
AVVERTENZE:
Durante il funzionamento normale di VFO-A, per
attivare il modo a frequenze separate, potete semplicemente premere il comando [TX] del VFO-B secondario (posto sopra a destra della manopola [SUB
VFO-B]. La segnalazione[TX] s’illumina in rosso.
Durante il funzionamento “Split premendo il comando
[
A
B] scambiate i contenuti dei registri VFO
principale e secondario. Premendolo ancora tornate alla impostazione iniziale.
Durante il funzionamento “Split se premete il
comando [RX] posto sopra a destra della manopola [
SUB VFO-B] attivate la doppia ricezione, ora
ascolterete entrambi i punti della lista d’attesa mentre trasmettere sulla frequenza del VFO-B. Così avrete preciso aggiornamento del vostro turno di chiamata.
Durante il funzionamento “Split, per ascoltare
temporaneamente la frequenza TX, potete anche premere il comando [TXW], posto sotto a sinistra della manopola di sintonia principale.
Durante il funzionamento “Split è possibile impostare
modi operativi diversi (ad esempio LSB e USB) sui due VFO.
Durante il funzionamento “Split è anche possibile
impostare il VFO principale e secondario su diverse bande amatoriali. Ricordatevi però che la doppia ricezione deve essere entro la stessa banda.
[
SPLIT] Button
MAIN [TX] Switch
Sub [RX] Switch
MAIN [RX] Switch
Sub [TX] Switch
Funzionalità aggancio VFO
L’impostazione iniziale propone variazione della frequenza in banda principale (VFO-A) separata dalla secondaria (VFO-B), manopola di sintonia principale e [SUB VFO-
B].
Se volete sintonizzare entrambi i VFO sulla stessa frequenza, la funzionalità aggancio è molto utile.
Questa è la procedura per agganciare i VFO.
1. Passate in modo menù premendo [MENU].
2. Selezionate il passo “032 GEnE TRACK ruotando la manopola di sintonia principale.
3. Ruotando [SUB VFO-B] selezionate il modo d’aggancio preferito.
OFF: aggancio VFO disabilitato bAND: quando cambiate banda lato principale (VFO-
A), quello secondario segue automaticamente.
FrEq: è simile abAND altre alla banda anche la
frequenza della banda secondaria (VFO-B) insegue la principale, mentre agite sulla sintonia principale.
4. Tenete premuto per due secondi [MENU] per registrare e tornare al normale modo d’utilizzo.
Main Tuning Dial Knob[SUB VFO-B] Knob
[
MENU] Button
FUNZIONALITÀ UTILI TRASMISSIONE
Page 83
Pagina 81FT-2000D MANUALE D
USO
OPERARE A FREQUENZE SEPARATE
1. Iniziate il normale uso ricetrasmettitore sulla banda principale (VFO-A).
MAIN (VFO-A)
[RX]
commando su “ON (LED luminoso verde)
[TX]
commando su “ON
(LED luminoso rosso)
SUB (VFO-B)
[RX]
commando su “OFF (LED spento)
[TX]
commando su “OFF (LED spento)
2. Avviate lo “Split rapido premendo per due secondi il comando [SPLIT], la sintonia secondaria (VFO- B) si porta +5 kHz sopra quella principale (VFO- A). Premendo ancora per due secondi [SPLIT] sa la sintonia principale (VFO-A) a incrementare di +5 kHz. La configurazione dei VFO sa quindi
MAIN (VFO-A)
[RX]
commando su “ON (LED luminoso verde)
[TX]
commando su “OFF (LED spento)
SUB (VFO-B)
[RX]
commando su “OFF (LED spento)
[TX]
commando su “ON (LED luminoso rosso)
[
SPLIT] Button
MAIN [TX] Switch
Sub [RX] Switch
MAIN [RX] Switch
Sub [TX] Switch
Main Tuning Dial Knob[SUB VFO-B] Knob
[
MENU] Button
Uso “Splitrapido
Questa funzione vi permette di applicare uno spostamento di +5 kHz sulla frequenza di trasmissione controllata dal VFO secondario, rispetto alla principale (VFO-B), con la semplice pressione su un tasto.

FUNZIONALITÀ UTILI TRASMISSIONE
APPUNTI:
Il modo operativo applicato al VFO-B sa lo stesso
corrente nel registro del VFO-A.
La spaziatura del VFO secondario rispetto al
principale può essere programmata tramite il me ed è impostata inizialmente su +5 kHz. Tramite questa procedura potete impostare valori diversi.
1. Passate in modo menù premendo il comando [
MENU].
2. Selezionate il passo “031 gene Q SPLIT ruotando la manopola di sintonia principale.
3. Ruotate la manopola [SUB VFO-B] per impostare la spaziatura desiderata. Limiti compresi entro 20kHz ~ +20kHz (impostazione iniziale +5 kHz).
4. Finito, registrate la nuova impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo [
MENU] per due secondi. Se premete brevemente
uscite senza salvare la variazione.
Page 84
Pagina 82 FT-2000D MANUALE D
USO
Le potenti capacità operative del FT-2000D in modo CW permettono l’uso abbinato ad un manipolatore o un tasto diretto o la sua emulazione tramite un sistema computerizzato.
IMPOSTAZIONE TASTO DIRETTO
(
ED EMULAZIONE
)
Per prima cosa collegate il tasto alla presa KEY posta sul pannello frontale e/o posteriore, controllate che il comando [
KEYER] posto a sinistra del pannello frontale sia per ora escluso.
FUNZIONAMENTO IN CW
1. Passate in CW premendo il tasto modo [CW].
AVVERTENZE:
Il modo operativo si seleziona
tramite i tasti [MODE] posti a sinistra della manopola di sintonia principale, si applica al VFO principale o secondario premendo rispettivamente il tasto [A]
o [B] posti sopra i tasti modo. Solitamente [A] è luminoso in rosso, a significare che si regola in banda principale (VFO-A). Analogamente premendo [B inizie a lampeggiare per 5” a segnalare che si interviene sulla banda secondaria (VFO-B). Assicuratevi di avviare il CW sul VFO corretto, premendo [A] o [B] prima di [CW].
Se voi premete ancora [CW] attiverete il modo CW
inverso (vedere a pag. 82), su questo si usa l’iniezione banda laterale inversa (rispetto al normale), in questo caso il led CW lampeggia per 3 secondi.
2. Sintonizzatevi sulla vostra frequenza d’interesse tramite la manopola di sintonia principale.
3. Attivate l’attivazione automatica del trasmettitore alla chiusura del tasto CW premendo il comando [
BK-IN]. A schermo appare l’indicazione
.
AVVERTENZE:
Quando chiudete il tasto CW il trasmettitore s’attiva
automaticamente inviando la portante. All’apertura del tasto la trasmissione, con breve ritardo, cessa. Il tempo di ritardo è programmabile, vedere a pag.
83.
Lapparecchio FT-2000D è fornito con
commutazione TX/RX in CW modo “Semi-break- in”. Potete però tramite il passo menù “058 A1A BK-IN,” cambiare l’impostazione su “full break-in” (SQK) dove il tempo di commutazione è sufficientemente rapida da poter permettere l’ascolto nelle pause tra i punti e le linee della vostra trasmissione. Può risultare molto utile nei Contest ed in gestione contatti.
4. Ora potete iniziare a manipolare sul vostro tasto.
AVVERTENZE:
Premendo il comando [MONI] potete monitorare il
vostro messaggio in trasmissione, regolate il livello d’ascolto intervenendo sulla manopola [MONI].
Se impostate come esclusi i comandi [VOX] e [BK-
IN], potete fare pratica senza inviare il segnale nell’etere
(solo banda laterale).
Se riducete la potenza agendo sulla manopola [RF
PWR] la lettura LAC incrementa; è normale e non
segnale di anomalia (perc si applica maggior tensione ALC per ridurre la potenza).
TERMINOLOGIA:
Semi-break-in
Questo modo CW è definito pseudo VOX, la chiusa del tasto attiva il trasmettitore, il rilascio fa passare in ricezione con un certo ritardo. Non si ascolta alcunc durante gli spazi che separano punti e linee (salvo che la velocità di battitura sia estremamente lenta).
Full break-in
Questo modo CW è conosciuto anche come QSK, la commutazione trasmissione/ricezione è velocissima, pertanto durante gli spazi che separano punti e linee si passa in ricezione, così potrete sentire una stazione che inizia improvvisamente a trasmettere sulla vostra frequenza mentre voi state inviando un messaggio.
[CW]
Button
[B]
Button
[A]
Button
[
BK-IN] Button
Page 85
Pagina 83FT-2000D MANUALE D
USO
FUNZIONAMENTO IN CW
UTILIZZO DEL MANIPOLATORE ELETTRONICO INCORPORATO
Collegate il cavo del vostro tasto a palette sulla presa frontale o posteriore KEY.
1. Passate in CW premendo il tasto modo [CW].
AVVERTENZE:
Il modo operativo si seleziona
tramite i tasti [MODE] posti a sinistra della manopola di sintonia principale, si applica al VFO principale o secondario premendo rispettivamente il tasto [A]
o [B] posti sopra i tasti modo. Solitamente [A] è luminoso in rosso, a significare che si regola in banda principale (VFO-A). Analogamente premendo [B inizie a lampeggiare per 5” a segnalare che si interviene sulla banda secondaria (VFO-B). Assicuratevi di avviare il CW sul VFO corretto, premendo [A] o [B] prima di [CW].
Se voi premete ancora [CW] attiverete il modo CW
inverso (vedere a pag. 82), su questo si usa l’iniezione banda laterale inversa (rispetto al normale), in questo caso il led CW lampeggia per 3 secondi.
2. Sintonizzatevi sulla vostra frequenza d’interesse tramite la manopola di sintonia principale.
3. Premete il comando [KEYER]. A conferma d’avvenuta attivazione del manipolatore automatico a schermo appare l’indicazione .
4. Regolate la velocità di trasmissione ruotando [SPEED], il verso orario la aumenta.
AVVERTENZE:
Potete visualizzare la velocità
manipolazione se ruotate [SPEED]tenendo premuto [KEYER]. Nella area indicazione frequenza VFO secondario appare la velocità manipolazione.
Quando voi premete sulla paletta punti o linea il
trasmettitore s’attiva automaticamente.
5. Attivate il modo “semi-break-in”, prima trattato, premendo il comando [BK-IN].
6. Potete ora iniziare a manipolare.
AVVERTENZA:
Quando usate il vostro tasto a palette il trasmettitore s’attiva automaticamente inviando la portante. All’apertura del tasto la trasmissione, con breve ritardo, cessa. Il tempo di ritardo è programmabile, vedere a pag. 83.
AVVERTENZA:
Se riducete la Potenza di uscita attraverso la regolazione [
RF PWR] posta sul pannello frontale, La lettura
strumentale del livello ALC aumente. Questo è normale e non indica quindi alcun problema . ( l’ALC viene utilizzato per il controllo della P.OUT , e l’aumento del suo valore di tensione , determina il decremento della Potenza di uscita).
Operare in “full-break-in(QSK
)
L’apparecchio FT-2000D è inizialmente configurato per operare in modo “semi-break-in”. Potete però tramite il passo menù “058 A1A BK- IN cambiare l’impostazione su “full break-in” (SQK) dove il tempo di commutazione è sufficientemente rapida da poter permettere l’ascolto nelle pause tra i punti e le linee della vostra trasmissione.
1. Passate in modo menù premendo il comando [
MENU].
2. Selezionate il passo “058 A1A BK-IN ruotando la manopola di sintonia principale.
3. Ruotate la manopola [SUB VFO-B]] per selezionareFuLL.
4. Finito, registrate la nuova impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo [MENU] per due secondi.
[CW]
Button
[B]
Button
[A]
Button
[
BK-IN] Button
[
SPEED] Knob
[
KEYER] Button
Page 86
Pagina 84 FT-2000D MANUALE D
USO
Con il manipolatore automatico sono disponibili molte interessanti funzionalità.
Impostazione caratura tasto (rapporto punto/spazio:linea
)
Tramite il menù potete regolare la caratura del manipolatore elettronico entrocontenuto. Quello iniziale è su 3:1 (una linea dura tre volte la durata di un punto o uno spazio).
UTILIZZO DEL MANIPOLATORE ELETTRONICO INCORPORATO
FUNZIONAMENTO IN CW
1. Passate in modo menù premendo il comando [
MENU].
2. Selezionate il passo “060 AIA WEIGHT.
3. Ruotate la manopola [SUB VFO-B] per impostare il valore desiderato. La gamma di regolazione va da un rapporto punto/spazio:linea di 2.5 a 4.5 (impostazione iniziale 3.0).
4. Finito, registrate la nuova impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo [
MENU] per due secondi.
Main Tuning Dial Knob[SUB VFO-B] Knob
[
MENU] Button
Impostazione modo operativo tastiera
La configurazione del manipolatore elettronico incorporato può essere indipendentemente impostata per le due prese KEY del FT-2000D. Cosi potete utilizzare la spaziatura automatica tra i caratteri (ACS) con un manipolatore connesso alla presa frontale e un tasto diretto o una emulazione via PC alla presa sul pannello posteriore.
1. Passate in modo menù premendo il comando [
MENU].
2. Selezionate il passo “052 A1A F-TYPE per la presa KEY posta sul pannello frontale o “054 A1A R-TYPE per quella posteriore, ruotando la manopola di sintonia principale.
3. Ruotate la manopola [SUB VFO-B] per scegliere tra le possibili impostazioni. OFF: il manipolatore elettronico interno è escluso
(modo tasto diretto)
buG: i punti sono generati automaticamente non
così le linee che devono essere inviate manualmente.
ELE: tasti e punti generati automaticamente
azionando le palette del manipolatore.
ACS: comeELE salvo che gli spazi tra i caratteri
sono precisamente regolati dal manipolatore sulla stessa durata della linea (3 volte il punto).
4. Finito, registrate la nuova impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo [
MENU] per due secondi.
Main Tuning Dial Knob[SUB VFO-B] Knob
[
MENU] Button
Inter- character spacing to short
Morse E & T
Morse E & T
ACS ON
ACS OFF
Page 87
Pagina 85FT-2000D MANUALE D
USO
FUNZIONALITÀ UTILI PER IL CW
BATTIMENTO ZERO IN CW
Il battimento zero è una tecnica pratica per mettersi esattamente isofrequenza su un’altra stazione.
Nell’uso quotidiano la manopola [PITCH] CW vi permette di regolare il centro della banda passante del ricevitore, così come lo spostamento di questo rispetto alla portante CW, a riprodurre la nota che preferite all’ascolto.
Anche lo strumento di sintonia si può spostare, a consentirvi di regolare la vostra frequenza di ricezione al centro del segnale in arrivo, su tonalità pari a quella del vostro segnale in trasmissione.
Usare SPOT
Se voi premete il comando [SPOT] posto sul pannello frontale, ascolterete il tono di battimento la cui frequenza sa indicata nell’area VFO-B. Questo corrisponde alla tonalità del vostro segnale in trasmissione, se voi regolate la frequenza ricezione a far corrispondere la tonalità al tono di battimento sarete esattamente isoonda sull’altra stazione.
Rilasciate [SPOT] per disattivare la riproduzione tono.
AVVERTENZE:
Nelle liste d’attesa DX più impegnative potete usare il
sistema di SPOT per trovare uno spazio nei passaggi dei chiamanti, anzic andare precisamente a battimento sull’ultimo chiamante che ha lavorato con la stazione DX. Dal punto di vista della stazione DX, se dozzine o più operatori (anch’essi usando il sistema SPOT Yaesu) vi chiamano esattamente sulla stessa frequenza, i loro punti e linee si fondono in un unico lungo tono che non potete decifrare. In queste situazioni chiamare appena sopra o sotto vi permette diforare.
L’indicazione spostamento spaziatura a schermo si può
anche usare per regolare la frequenza CW. Il relativo passo del menù “010 diSP BAR SEL è stato impostato su CW TUNE in fabbrica.
APPUNTI:
La procedura SPOT utilizza il tono o l’indicatore a
barra con la corrente spaziatura impostata al comando [
PITCH] CW. Può essere regolato da 300 e 1050 Hz a
passi di 50 Hz, voi potete combinare la udibilità (usando [
SPOT]) o allineare la frequenza del ricevitore in modo
che sia luminoso il led centrale sull’indicatore a barre. Sulla questa sono presenti 21 led, in dipendenza della risoluzione selezionata il segnale CW in arrivo, se non siete ragionevolmente vicini all’allineamento dei toni, può cadere fuori dalla gamma visibile sull’indicatore.
La frequenza indicata a schermo in CW di solito
corrisponde al battimento zero sulla vostra portante spostata. Ci se state ascoltando in USB su 14.100.00 MHz un segnale con 700 Hz di spostamento, il battimento zero di questa portante CW sa a 14.000.70 MHz, l’impostazione prevede che la frequenza più recente è quella indicata del FT-2000D. Potete pe intervenire in modo che l’indicazione a schermo sia identica a quella resa in SSB, tramite il passo del me 061 A1A FRQDISP selezionando “dIr anzic, come inizialmente impostato, “OFSt.
[
SPOT] Button
[
PITCH] Knob Tuning Offset Indicator
Retune: Shift to Lower Frequency
: When the CW reversefeature is activated, the
indicator of the Tuning Offset Indicator will also be reversed.
Zero-In
Retune: Shift to Higher Frequency
Page 88
Pagina 86 FT-2000D MANUALE D
USO
UTILIZZARE CW INVERSO
Se siete in una situazione d’interferenze difficile, il segnale interferente non può essere rapidamente essere eliminato, potete provare a ricevere usando la banda laterale opposta. Così spingete la frequenza della stazione interferente in una direzione che si presta prontamente alla soppressione.
1. Supponiamo, come tipica situazione operativa, che abbiate impostato il modo CW sul ricevitore principale (VFO-A), usando l’iniezioneUSB”.
2. Controllate che la selezione modo sia ancora impostata per il VFO-A principale, premete ancora il tasto modo [CW]. Il led “LSB” lampegge per tre secondi, a segnalare che ora è stata selezionata l’iniezioneLSB”.
3. Quando usate la doppia ricezione per attivare l’inversione CW sul ricevitore secondario (VFO-B), basta premere il tasto modo [B] e poi entro 5” [CW], esattamente come fatto per il ricevitore principale.
4. Per tornare in modo iniezione CW normale (USB) premete ancora una volta CW], termine l’uso inverso (il led “USB” lampegge per 3”).
NOTE:
Quando è attivo il CW inverso la resa dell’indicatore
spostamento sintonia sa concordemente invertita.
A CW inverso inserito o no, quando il tono del segnale
in arrivo è propriamente allineato il marcatore centrale s’attiva.
FUNZIONALITÀ UTILI PER IL CW
La fig. A rappresenta la normale iniezione CW usando il lato USB. In fig. B è stata attivata l’iniezione inversa, a ricevere usando iniezione sul fianco LSB, nel tentativo di eliminare le interferenze.
La grafica rappresenta l’evidente beneficio nell’inversione bande laterali.
[CW]
Button
[B]
Button
RX Passband
RX Passband
Carrier
Carrier
QRM
QRM
Normal CW
( )
CW Reverse ( )
USB
LSB
A
B
Retune: Shift to Lower Frequency
Zero-In
Retune: Shift to Higher Frequency
Page 89
Pagina 87FT-2000D MANUALE D
USO
FUNZIONALITÀ UTILI PER IL CW
IMPOSTAZIONE TEMPO RITARDO CW
In modo “semi-break-in” (non QSK) il tempo di mantenimento della trasmissione al termine invio può essere regolato su un valore adeguato alla vostra velocità di trasmissione. Questa funzionalità è equivalente al ritardo VOX in fonia, tuttavia è una regolazione indipendente dedicata al CW, non dovete quindi modificare il ritardo quando passate da fonia a CW. Il ritardo può essere variato con continuità ruotando [DELAY] da 0 (fondo corsa antiorario) a 5 secondi (fondo corsa orario).
1. Premete brevemente [BK-IN] per attivare la trasmissione CW (il passo menù “058 A1A BK-IN deve essere su “SEni).
2. Iniziate l’invio regolando [DELAY] in modo che il tempo di trattenuta portante sia di vostro gradimento.
APPUNTI:
Il tempo di ritardo CW è equivalente al ritardo VOX in fonia, tuttavia è una regolazione indipendente dedicata al CW, non dovete quindi modificare il ritardo quando passate da fonia a CW.
REGOLAZIONE TONALITÀ CW
Ruotando il comando [PITCH] potete regolare il centro della banda passante in ricezione, così come la tonalità della vostra portante spostata in CW su un valore da voi preferito. Il tono può essere variato da 300 a 1050 Hz a passi di 50 Hz.
AVVERTENZA:
Potete verificare la frequenza tono quando ruotate la manopola [PITCH] se premete [SPOT], nell’area indicazione sintonia secondaria (VFO-B).
TERMINOLOGIA:
Tonali CW: se vi sintonizzate a battimento zero su un segnale CW in arrivo non potrete copiarlo (perc battimento zero genera un tono da 0 Hz). Quindi tipicamente il ricevitore è spostato alcune centinaia di Hz, per permettere di produrre un tono udibile alle vostre orecchie. Il BFO associato a questa sintonia (che produce un idoneo tono audio) è definito tonalità CW.
[
DELAY] Knob
[
BK-IN] Button
[
SPOT] Button
[
PITCH] Knob Sub (VFO-B) frequency display
Page 90
Pagina 88 FT-2000D MANUALE D
USO
MEMORIA CONTEST CW
lFT-2000D può invare messaggi CW automaticamente (come potreste desiderare di fare in Contest). Si può memorizzare con due metodi d’immissione: tramite il vostro manipolatore (memoria messaggio) o immettendo il testo in caratteri tramite la manopola di sintonia principale e secondaria [SUB VFO-B] (memoria testo).
Memoria messaggio
A disposizione ci sono 5 locazioni di memoria, ognuna può contenere fino a 50 caratteri (usando lo standard PARIS come lunghezza caratteri e parole).
Esempio: CQ CQ CQ DE W6DXC K (19 caratteri)
----
-- ---- ----
-- ---- ----
-- ---- --
-- -- --
-- ---- ---- ----
(
C
)
(
Q
)
(
C
)
(
Q
)
(
C
)
(
Q
)
(
D
)
(
E
)
(
W
)
(
6
)
(
D
)
(
X
)
(
C
)
(
K
)
R
EGISTRARE UN MESSAGGIO IN MEMORIA
FUNZIONALITÀ UTILI PER IL CW
1. Richiamare il menù premendo [MENU].
2. Selezionate il registro della memoria che volete impegnare in registrazione ruotando la manopola di sintonia principale.
020 tEy CW MEM1 021 tEy CW MEM2 022 tEy CW MEM3 023 tEy CW MEM4 024 tEy CW MEM5
3. Per selezionare il modo immissionetyP2 sul registro corrente, ruotate la manopola [SUB VFO-B]. Se volete destinare tutte le 5 locazioni all’immissione tramite tastiera impostate tutti i cinque passi di menù (#020 ~
024) su “tyP2.
4. Tenete premuto per due secondi [MENU] per registrare ed uscire.
P
ROGRAMMAZIONE MEMORIA MESSAGGI
(
TRAMITE TASTO A PALETTE
)
1. Impostate il modo operativo su CW.
2. Ponete il comando [BK-IN] sulla posizione escluso.
3. Se necessario attivate il manipolatore elettronico interno premendo [KEYER].
4. Premete il tasto [F5(MEM)] posto sul pannello frontale.
5. Iniziate la scrittura in memoria definendo la locazione da impregnare, premendo [F1(CH1)] ~ [F4(CH-4)].
6. Battete il vostro messaggio sul tasto a palette.
7. Terminate premendo ancora [F5(MEM)]. Nelle 5 locazioni della memoria possono essere registrati fino a 50 caratteri.
NOTA:
Dovete esercitarvi con cura per lasciare corretti spazi a separare le lettere e le parole, così come la battete sa inviata.
Per programmare la memoria manipolatore vi consigliamo d’agire sui passi051 A1A F-TYPE (presa frontale) e/o 053 A1A R-TYPE su “ACS (spaziatura automatica caratteri.
Main Tuning Dial Knob[SUB VFO-B] Knob
[
MENU] Button
TERMINOLOGIA:
Lunghezza parole PARIS: per convenzione delle associazioni dei radioamatori (ARRL ed altre) una lunghezza parola in CW è definita pari ai caratteri per battere PARIS, in termini di punti/linee/spazi, a questa ci si riferisce per misurare le parole al minuto.
[F1(
CH-1)] ~ [F4(CH-4)] Button
[F5(
MEM)] Button
[
BK-IN] Button
[
KEYER] Button
Page 91
Pagina 89FT-2000D MANUALE D
USO
FUNZIONALITÀ UTILI PER IL CW
V
ERIFICARE IL CONTENUTO MEMORIA MANIPOLATORE
CW
1. Verificate che il comando [BK-IN] sulla posizione escluso.
2. Attivate il monitor CW premendo [MONI].
3. Selezionate la locazione che volete verificare premendo [F1(
CH1)] ~ [F4(CH-4)]. Ascolterete il risultato con
il tono laterale senza trasmettere energia RF
NOTA:
Regolate il livello monitor usando la manopola [MONI].
MEMORIA CONTEST CW
[F1(
CH-1)] ~ [F4(CH-4)] Button
[
BK-IN] Button
[F1(
CH-1)] ~ [F4(CH-4)] Button
[
BK-IN] Button
R
IPRODUZIONE IN TRASMISSIONE DEL MESSAGGIO
CW
1. Attivate la trasmissione premendo il comando [BK-
IN]. Sara in “full-” o “semibreak-in” come impostato
sul passo menù “058 A1A BK-IN.
2. Selezionate la locazione che volete inviare premendo [F1(
CH1)] ~ [F4(CH-4)].
NOTA:
Se decidete di usate la tecnica testo per registrare in me- moria, tenete conto che il contenuto registrato invece con il manipolatore a palette, impostazione menù del registro su “tyP1non può essere inviato.
Trasmettere in modo radiofaro
Ogni messaggio programmato sia tramite il metodo palette, sia testo, può essere inviato ripetitivamente, modo anche definito “Beacon”. Il ritardo tra le ripetizioni può essere programmato da 0 a 255 secondi, tramite il passo del menù “017 tEy BEACON. Se non volete che il messaggio sia ripetuto, in modo “Beacon” lasciate questa impostazione su “off”. Selezionate il registro in cui avete registrato il messaggio ripetitivo premendo [F1(CH1)] ~ [F4(
CH-4)]. Inizia la trasmissione ripetuta. Per terminarla premete ancora uno di questi tasti.
Page 92
Pagina 90 FT-2000D MANUALE D
USO
Memoria testo
Le cinque locazioni di memoria disponibili, ognuna può contenere fino a 50 caratteri, possono anche essere impegnate in modo immissione testo. Questo è più lento in missione che la battuta sul manipolatore, in compenso però assicura precisa spaziatura tra i caratteri.
Esempio 1: CQ CQ CQ DE W6DXC K} (20 caratteri)
Ora useremo anche un altra potente funzione della memoria manipolatore, la numerazione sequenziale Contest.
Esempio 2: 599 10 200 # K} (15 caratteri)
MEMORIA CONTEST CW
R
EGISTRARE IN MEMORIA MODO TESTO
1. Richiamare il menù premendo [MENU].
2. Selezionate il registro della memoria che volete impegnare in registrazione ruotando la manopola di sintonia principale, si use la tecnica d’immissione manipolatore.
020 tEy CW MEM1 021 tEy CW MEM2 022 tEy CW MEM3 023 tEy CW MEM4 024 tEy CW MEM5
3. Per selezionare il modo immissionetyP1 sul registro corrente, ruotando la manopola [SUB VFO-B]. Se volete usare questa tecnica d’immissione per tutti i registri (#020 – 024), impostateli tutti su “tyP1.
4. Tenete premuto per due secondi [MENU] per registrare ed uscire.
P
ROGRAMMAZIONE MESSAGGIO TESTO
1. Impostate il modo operativo su CW premendo [CW].
2. Se necessario ponete il comando [BK-IN] sulla posizione escluso.
3. Premete il tasto posto sul pannello frontale [F5(MEM)].
4. Iniziate la scrittura in memoria definendo la locazione da impregnare, premendo [F1(CH1)] ~ [F4(CH-4)].
5. Per spostare il cursore usate la manopola di sintonia principale, quella secondaria [SUB VFO-B] per scegliere la lettera/numero che volete immettere nella posizione. Per l’esempio 2 “#” designa la posizione dove appari la numerazione progressiva contest.
6. Quando completata l’immissione messaggio aggiungente il carattere terminale}.
7 Uscite premendo per due secondi [F5(MEM)], una
volta immessi tutti i caratteri incluso “}.
AVVERTENZA:
Cancellare i caratteri già immessi
Selezionate l’ultimo carattere corretto ruotando la manopola di sintonia principale, poi ruotate [SUB VFO-
B] a selezionare il carattere}, tutto quanto è a seguire
sa cancellato.
Main Tuning Dial Knob[SUB VFO-B] Knob
[
MENU] Button
[
BK-IN] Button Main Tuning Dial Knob
[
SUB VFO-B] Knob
[F1(
CH-1)] ~ [F4(CH-4)] Button
[F5(
MEM)] Button
CW Memory Register Number
Current Cursor Position
Message
Cursor
FUNZIONALITÀ UTILI PER IL CW
Page 93
Pagina 91FT-2000D MANUALE D
USO
MEMORIA CONTEST CW
V
ERIFICARE IL CONTENUTO MEMORIA MANIPOLATORE
CW
1. Verificate che il comando [BK-IN] sulla posizione escluso.
2. Attivate il monitor CW premendo [MONI].
3. Selezionate la locazione che volete verificare premendo [F1(
CH1)] ~ [F4(CH-4)]. Ascolterete il risultato con
il tono laterale senza trasmettere energia RF.
NOTA:
Regolate il livello monitor usando la manopola [MONI].
[F1(
CH-1)] ~ [F4(CH-4)] Button
[
BK-IN] Button
TEXT
!
#
$
%
&
DISPLAY CW CODE
SN
AF
---
SX
KA
AS
WG
TEXT
(
)
*
+
,
---
.
DISPLAY CW CODE
KN
KK
---
AR
MIM
DU
AAA
TEXT
/
:
;
<
=
>
?
DISPLAY CW CODE
DN
OS
KR
---
BT
---
IMI
TEXT
@
[
\
]
^
_
}
DISPLAY CW CODE
@
---
AL
---
---
IQ
---
R
IPRODUZIONE IN TRASMISSIONE DEL MESSAGGIO
CW
1. Attivate la trasmissione premendo il comando [BK-
IN]. Sara in “full-” o “semibreak-in” come impostato
sul passo menù “058 A1A BK-IN.
2. Selezionate la locazione che volete inviare premendo [F1(
CH1)] ~ [F4(CH-4)].
NOTA:
Se decidete di usate la tecnica testo per registrare in me- moria, tenete conto che il contenuto registrato invece con il manipolatore a palette, impostazione menù del registro su “tyP2non può essere inviato.
[F1(
CH-1)] ~ [F4(CH-4)] Button
[
BK-IN] Button
Programmazione numerazione Contest
Usate questa procedura se state iniziando un Con- test o durante, se per qualche motivo s’è persa la sequenza corretta.
1. Passate in modo menù premendo il comando
[
MENU].
2. Selezionate il passo “019 tEy CONTEST
ruotando la manopola di sintonia principale.
3. Ruotando la manopola di sintonia portatela sul
valore di vostro interesse.
Avvertenza:
Per riportare la numerazione Contest a1 premere il comando [CLEAR], è posto sotto a sinistra della manopola [CLAR].
3. Registrate la nuova impostazione numerazione
progressiva premendo per due secondi [
MENU].
Decrementare la numerazione progressiva
Usate questa procedura quando la numerazione progressiva è andata di poco oltre quella che volete inviare (ad esempio in caso di QSO duplicati).
Premete il tasto [F6(DEC)] posto sul pannello frontale. Il numero progressivo corrente diminuisce di una unità, ripetete la pressione per quanto necessario. Se la variazione è considerevole usate il metodo programmazione.
FUNZIONALITÀ UTILI PER IL CW
Page 94
Pagina 92 FT-2000D MANUALE D
USO
Potete sfruttare la capacità di memorizzare messaggi CW del FT-2000D anche dal comando remoto FH-2, connesso alla presa posta sul pannello posteriore REM.
Memoria messaggio
A disposizione ci sono 5 locazioni di memoria, ognuna può contenere fino a 50 caratteri (usando lo standard PARIS come lunghezza caratteri e parole).
Esempio: CQ CQ CQ DE W6DXC K (19 caratteri)
MEMORIA MANIPOLATORE CONTEST
(
CON IL COMANDO REMOTO OPZIONALE FH-2
)
FUNZIONALITÀ UTILI PER IL CW
R
EGISTRARE UN MESSAGGIO IN MEMORIA
1. Richiamare il menù premendo [MENU].
2. Selezionate il registro della memoria che volete impegnare in registrazione ruotando la manopola di sintonia principale.
020 tEy CW MEM1 021 tEy CW MEM2 022 tEy CW MEM3 023 tEy CW MEM4 024 tEy CW MEM5
3. Per selezionare il modo immissionetyP2 sul registro corrente, ruotate la manopola [SUB VFO-B]. Se volete destinare tutte le 5 locazioni all’immissione tramite tastiera impostate tutti i cinque passi di menù (#020 ~
024) su “tyP2.
4. Tenete premuto per due secondi [MENU] per registrare ed uscire.
Main Tuning Dial Knob[SUB VFO-B] Knob
[
MENU] Button
Page 95
Pagina 93FT-2000D MANUALE D
USO
FUNZIONALITÀ UTILI PER IL CW
MEMORIA MANIPOLATORE CONTEST
(
CON IL COMANDO REMOTO OPZIONALE FH-2
)
5. Iniziate la scrittura in memoria definendo la locazione da impregnare, premendo [1] ~ [5].
6. Battete il vostro messaggio sul tasto a palette.
7. Terminate premendo ancora [MEM] sul FH-2. Nelle 5 locazioni della memoria possono essere registrati fino a 50 caratteri.
LOCK
OFFON
LOCK
OFFON
NOTA:
Dovete esercitarvi con cura per lasciare corretti spazi a separare le lettere e le parole, così come la battete sa inviata.
Per programmare la memoria manipolatore vi consigliamo d’agire sui passi052 A1A F-TYPE (presa frontale) e/o 054 A1A R-TYPE su “ACS (spaziatura automatica caratteri.
LOCK
OFFON
V
ERIFICARE IL CONTENUTO MEMORIA MANIPOLATORE
CW
1. Verificate che il comando [BK-IN] sulla posizione escluso.
2. Attivate il monitor CW premendo [MONI].
3. Selezionate la locazione che volete verificare premendo [1]
~ [5] del FH-2. Ascolterete il risultato con il tono
laterale senza trasmettere energia RF.
NOTA:
Regolate il livello monitor usando la manopola [MONI].
R
IPRODUZIONE IN TRASMISSIONE DEL MESSAGGIO
CW
1. Attivate la trasmissione premendo il comando [BK-
IN]. Sara in “full-” o “semibreak-in” come impostato
sul passo menù “058 A1A BK-IN.
2. Selezionate la locazione che volete inviare premendo [1]
~ [5] del FH-2.
P
ROGRAMMAZIONE MEMORIA MESSAGGI
(
TRAMITE TASTO A PALETTE
)
1. Impostate il modo operativo su CW.
2. Ponete il comando [BK-IN] sulla posizione escluso.
3. Se necessario attivate il manipolatore elettronico interno premendo [KEYER].
4. Premete il tasto [MEM] posto sul FH-2.
LOCK
OFFON
NOTA:
Se decidete di usate la tecnica testo per registrare in me- moria, tenete conto che il contenuto registrato invece con il manipolatore a palette, impostazione menù del registro su “tyP1non può essere inviato.
LOCK
OFFON
Page 96
Pagina 94 FT-2000D MANUALE D
USO
Memoria TEXT
Le cinque locazioni di memoria disponibili, ognuna può contenere fino a 50 caratteri, possono anche essere impegnate in modo immissione testo. Questo è più lento in missione che la battuta sul manipolatore, in compenso però assicura precisa spaziatura tra i caratteri.
Esempio 1: CQ CQ CQ DE W6DXC K} (20 caratteri)
Ora useremo anche un altra potente funzione della memoria manipolatore, la numerazione sequenziale Contest.
Esempio 2: 599 10 200 # K} (15 caratteri)
MEMORIA MANIPOLATORE CONTEST
(
CON IL COMANDO REMOTO OPZIONALE FH-2
)
REGISTRARE IN MEMORIA MODO TESTO
1. Richiamare il menù premendo [MENU].
2. Selezionate il registro della memoria che volete impegnare in registrazione ruotando la manopola di sintonia principale, si use la tecnica d’immissione manipolatore.
020 tEy CW MEM1 021 tEy CW MEM2 022 tEy CW MEM3 023 tEy CW MEM4 024 tEy CW MEM5
3. Per selezionare il modo immissionetyP1 sul registro corrente, ruotando la manopola [SUB VFO-B].
4. Tenete premuto per due secondi [MENU] per registrare ed uscire.
PROGRAMMAZIONE MESSAGGIO TESTO
1. Impostate il modo operativo su CW premendo [CW].
2. Se necessario ponete il comando [BK-IN] sulla posizione escluso.
3. Premete il tasto posto sul pannello frontale [MEM
]
sullFH-2.
4. Iniziate la scrittura in memoria definendo la locazione da impregnare, premendo [1] ~ [5] del FH-2.
[
SUB VFO-B] Knob
[
MENU] Button
LOCK
OFFON
LOCK
OFFON
LOCK
OFFON
5. Per spostare il cursore usate i tasti [] e [] del FH- 2, invece [] e [] per scegliere la lettera/numero
che volete immettere nella posizione. Per l’esempio 2 #” designa la posizione dove appari la numerazione progressiva contest.
AVVERTENZA:
Potete anche usare la manopola di sintonia principale e quella secondaria [SUB VFO-B] per programmare il messaggio.
CW Memory Register Number
Current Cursor Position
Message
Cursor
FUNZIONALITÀ UTILI PER IL CW
Main Tuning Dial Knob
Page 97
Pagina 95FT-2000D MANUALE D
USO
MEMORIA MANIPOLATORE CONTEST
(
CON IL COMANDO REMOTO OPZIONALE FH-2
)
LOCK
OFFON
6. Quando completata l’immissione messaggio aggiungente il carattere terminale}.
7 Uscite premendo per due secondi [MEM] del FH-2,
una volta immessi tutti i caratteri incluso “}.
AVVERTENZA:
Cancellare i caratteri già immessi
Selezionate l’ultimo carattere corretto usate i tasti [] e []
del FH-2, poi [] e [] per selezionare il carattere
}, tutto quanto è a seguire sa cancellato.
LOCK
OFFON
LOCK
OFFON
LOCK
OFFON
FUNZIONALITÀ UTILI PER IL CW
V
ERIFICARE IL CONTENUTO MEMORIA MANIPOLATORE
CW
1. Verificate che il comando [BK-IN] sulla posizione escluso.
2. Attivate il monitor CW premendo [MONI].
3. Selezionate la locazione che volete verificare premendo [1]
~ [5] del FH-2. Ascolterete il risultato con il tono
laterale senza trasmettere energia RF
NOTA:
Regolate il livello monitor usando la manopola [MONI].
R
IPRODUZIONE IN TRASMISSIONE DEL MESSAGGIO
CW
1. Attivate la trasmissione premendo il comando [BK-
IN]. Sara in “full-” o “semibreak-in” come impostato
sul passo menù “058 A1A BK-IN.
2. Selezionate la locazione che volete inviare premendo [1]
~ [5] del FH-2.
NOTA:
Se decidete di usate la tecnica testo per registrare in me- moria, tenete conto che il contenuto registrato invece con il manipolatore a palette, impostazione menù del registro su “tyP2non può essere inviato.
Decrementare
la numerazione progressiva
Premete il tasto [DEC] dellFH-2. Il numero progressivo corrente diminuisce di una unità.
Page 98
Pagina 96 FT-2000D MANUALE D
USO
MODO FM
OPERATIVITÀ BASE
[
AM/FM] Button
[
MOX] Button
1. Selezionate questo modo premendo più volte il tasto [AM/FM] finc il led entrocontenuto è luminoso in arancio.
APPUNTI:
Quando l’illuminazione del tasto [
AM/FM] è di colore rosso il modo
selezionato è AM..
2. Sintonizzatevi sulla vostra frequenza d’interesse tramite la manopola di sintonia principale (nel caso di VFO- A). Se premente i tasti [UP] o [
DWN] del microfono applicherete spostamenti di
frequenza di 5 kHz.
3. Per iniziare la trasmissione premete il PTT (o il comando [MOX]). Parlate rivolti verso il microfono con un normale livello vocale. Per tornare in ricezione rilasciate il PTT o [MOX].
4. Il guadagno microfonico può essere regolato in due modi. È stato inizialmente impostato su un livello che risulte idoneo nella maggior parte dei casi. Potete impostarlo su un valore diverso tramite il passo “072 F3E MICGAIN, oppure selezionare l’opzioneur che vi permette di regolare il guadagno in modo FM tramite il comando [MIC].
AVVERTENZA:
Il monitoraggio in trasmissione è un metodo utile per
verificare la regolazione del guadagno microfonico. Mentre siete in trasmissione premete il tasto [MONI], regolate opportunamente il livello audio riprodotto ruotando [MONI], così avvertirete la variazione mentre interverrete sul guadagno microfonico.
Solo nelle banda 28 e 50 MHz, tra quelle coperte dal
FT-2000D è permesso l’uso della FM.
Page 99
Pagina 97FT-2000D MANUALE D
USO
MODO FM
UTILIZZO DEI RIPETITORI
[
AM/FM] Button
[
MOX] Button
CTCSS Tone Frequency
CTCSS Operation
tn: Tone Encoder tS: Tone Squelch
oFF: OFF
Repeater Shift Direction
: Minus Shift +: Plus Shift S: Simplex
CTCSS TONE FREQUENCY (Hz
)
67.0 69.3 71.9 74.4 77.0 79.7 82.5 85.4
88.5 91.5 94.8 97.4 100.0 103.5 107.2 110.9
114.8 118.8 123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2
151.4 156.7 159.8 162.2 165.5 167.9 171.3 173.8
177.3 179.9 183.5 186.2 189.9 192.8 196.6 199.5
203.5 206.5 210.7 218.1 225.7 229.1 233.6 241.8
250.3 251.4
Per mantenere il ricevitore silenzioso in assenza di segnale con il corretto subtono CTCSS potete usare lo squelch a toni. Lo squelch del vostro ricevitore s’apri solo quando il CTCSS ricevuto corrisponde al programmato.
Main Tuning Dial Knob[SUB VFO-B] Knob
[
AM/FM] Button
Main Tuning Dial Knob[SUB VFO-B] Knob
Tone Decoder ON
L FT-2000D può utilizzare i ripetitori presenti sui 29 e 50 MHz.
AVVERTENZA:
La spaziatura convenzionale sui 29 MHz è 100 kHz, sulla banda dei 50 MHz può essere compresa da 5000 kHz a 1.7 MHz (o più). Si programma tramite i passi del menù “074 F3E 28 RPT (28 MHz) e075 F3E 50 RPT (50 MHz).
1. Sintonizzatevi sulla frequenza d’uscita del ripetitore ruotando la manopola di sintonia.
2. Attivate i subtoni tenendo premuto per due secondi il tasto [AM/FM].
3. Scegliete l’impostazionets ruotando la manopola di sintonia tra:
oFF tn ts oFF.”
4. Selezionate il subtono ruotando la manopola [SUB
VFO-B], tra i 50 CTCSS standard disponibili
(vedere tabella).
5. Uscite dal modo impostazione premendo per due secondi [AM/FM]. A conferma inserzione decodifica subtono a schermo, sotto la posizione riservata alle decine di Hz, indicazione di frequenza, appare l’indicazioned.
1. 1. Sintonizzatevi sulla frequenza d’uscita del ripetitore ruotando la manopola di sintonia.
2. Se si vogliono/devono usare i subtoni CTCSS tenete premuto per due secondi il tasto [AM/FM] per attivarli.
3. Selezionate il modo CTCSS ruotando la manopola di sintonia principale. Se dovete inviarlo solo in codifica in ingresso, selezionatetn. Per attivare codifica e decodifica scegliete invecets. Si propone la scelta in questa successione:
oFF tn ts oFF.”
4. Selezionate il subtono ruotando la manopola [SUB
VFO-B], tra i 50 CTCSS standard disponibili (vedere
tabella).
5. Selezionate la direzione spaziatura ripetitore premendo [
AM/FM]. La selezione è tra:
S + S La letteraS sta per simplex (non si usa con i ripetitori).
6. Uscite dal modo impostazione ripetitore premendo per due secondi [AM/FM].
7. Per iniziare la trasmissione premete il PTT (o il comando [MOX]). Noterete che la frequenza si è spostata conformemente alla impostazione. Parlate rivolti verso il microfono con un normale livello vocale. Per tornare in ricezione rilasciate il PTT o [MOX].
Page 100
Pagina 98 FT-2000D MANUALE D
USO
FUNZIONALITÀ UTILI DELLA MEMORIA
LFT-2000D dispone di 99 locazioni di memoria canale, identificate come01 ~ “99, nove coppie limite segmento banda, identificate daP-1L/1U ~ “P-9L/9U e cinque QMB (banco memoria richiamo rapido), identificati comeC-1 ~ C-5. Ognuna non registra solo la frequenza principale (VFO-A) e modo, ma molte impostazioni, vedi sotto. L’impostazione iniziale prevede che tutte 99 formino un gruppo, se volete potete ripartirle su fino sei gruppi separati.
APPUNT:
I canali memoria del FT-2000D registrano i seguenti parametri (e non solo la frequenza operativa):
frequenza; modo; stato e spaziatura Clarifier; stato ANT; stato IPO; stato filtro a tetto “Roofing” e sua larghezza banda; stato Noise Blanker; stato CONTOUR e picco frequenza; stato riduzione rumore DSP e selezione algoritmo; stato filtro Notch DSP; stato larghezza banda NAR; Stato filtro automatico Notch DSP (DNF) direzione e spaziatura ripetitore; stato e tono CTCSS.
OPERATIVITÀ MEMORIA
QMB MEMORY CHANNEL
01
97
P-7L/7U
P-6L/6U
P-5L/5U
P-4L/4U
02
98 P-8L/8U
03
99 P-9L/9U
P-1L/1U
P-2L/2U
P-3L/3U
REGULAR MEMORY CHANNELS PMS MEMORY CHANNELS
Loading...