4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
US Headquarters
10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A.
YAESU EUROPE B.V.
P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close
Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road,
Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
VERTEX STANDARD (AUSTRALIA) PTY., LTD.
Normanby Business Park, Unit 14/45 Normanby Road
Notting Hill 3168, Victoria, Australia
A PROPOSDECEMANUEL . . .
Le FT-2000 est un transceiver de pointe avec un très grand nombre de fonctionnalités nouvelles, dont certaines ne vous sont pas
familières. De façon à prendre le plus de plaisir possible dans l’emploi de votre appareil et d’utiliser au mieux toutes les possibilités de
votre FT-2000, nous vous recommandons de lire ce manuel dans son intégralité avant de procéder à la mise en œuvre de votre émetteur
récepteur.
Avant d’utiliser votre FT-2000, il est impératif de lire et de suivre les instructions du paragraphe “Avant de commencer” de ce manuel.
Mise en garde avant utilisation
Ces émetteurs récepteurs fonctionnent sur des fréquences non libres à l’utilisation.
Pour un usage normal, l’utilisateur doit posséder une licence radioamateur.
L’usage n’est permissif que dans les bandes affectées au service radioamateur.
Zone d’utilisation
AUT BEL CYP CZE DNK EST
FINFRA DEU GRC HUNISL
IRLITALVALIELTU LUX
MLT NLD NOR POL PRT SVK
SVN ESP SWE CHE GBR-
DESCRIPTIONGÉNÉRALE
Nous vous remercions pour l’achat de votre émetteur récepteur
amateur Yaesu Que ce soit votre premier équipement ou que le
matériel Yaesu constitue le principal de l’équipement de votre
station radioamateur, nous espérons sincèrement que vous
utiliserez avec plaisir votre nouveau transceiver pendant de
longues années.
Le FT-2000 est un émetteur récepteur H.F. de grande classe
avec des performances exceptionnelles à la fois en émission et
en réception. Le FT-2000 peut être utilisé dans la plupart des
situations qui requièrent un haut niveau de compétitivité que
vous soyez en concours, en trafic DX ou dans un environnement
de trafic en mode digital.
Construis sur les bases du populaire FT
la renommée de la série des FT-1000, le FT-2000 offre jusqu’à
100 Watts de puissance en sortie en SSB, CW et F.M. (50 Watts
en porteuse AM ). La technologie “DSP” est utilisée à fond dans
ce projet, permettant ainsi des performances exceptionnelles à
la fois en émission et en réception.
Disponible en option pour le FT-2000 la platine de gestion de
données (DMU-2000), offre des capacités d’affichage plus
étendues via un moniteur d’ordinateur que peut brancher
l’utilisateur. L’affichage comprend les fonctionnalités de scope
de bande, de scope audio, d’oscilloscope X-Y, d’horloge
mondiale, de commande de rotor d’antenne, et un affichage
complémentaire des divers statuts pouvant être suivi dans le transceiver en plus de ceux déjà disponibles sur la station.
Et pour une protection exceptionnelle des signaux très forts de
voisinage, la fonction VRF (filtre HF variable d’entrée), exclusivité
Yaesu, sert de « Présélecteur » de hautes performances, idéal dans
un environnement de concours en multi opérateurs. Ce filtre est
réglé manuellement, permettant aux opérateurs d’optimiser la
sensibilité ou la réjection du signal en tournant simplement un
bouton. Et le fin du fin de la sélectivité HF en réception est obtenu
par les kits optionnels de ‘µ réglage’ HF qui se branchent sur le
panneau arrière et qui apportent une sélectivité extraordinairement
étroite permettant la protection du récepteur des interférences très
voisines dans une bande très occupée.
En plus des possibilités offertes par la fonction VRF les excellents
résultats obtenus en réception viennent de la descendance en
ligne directe de cet appareil avec les fameux FT1000D et FT-1000MP. Vous pouvez choisir, en entrée, un des
deux préampli HF ou l’IPO (Intercept Point Optimization)
utilisant la commutation directe sur le premier mélangeur et/ou
trois niveaux d’atténuation HF au pas de 6-dB.
La double réception est installée dans chaque FT-2000. Le
récepteur principal utilise le filtrage DSP, comportant de
nombreuses fonctionnalités déjà présentes sur le FT
comme la bande passante variable, le décalage FI et le filtre contour. La réduction de bruit digitale et le filtrage digital notch
automatique sont également présents de même qu’un filtre notch
FI à réglage manuel. Le récepteur secondaire utilisé pour la
surveillance dans la même bande que celle du récepteur principal est très utile pour contrôler les deux côtés d’un ‘pile up’ ou
pour suivre les appels d’une station DX qui procède par trafic
sélectif par régions, etc.
Côté émission, l’équaliseur de microphone paramétrable sur trois
niveaux, exclusivité Yaesu, permet un réglage précis et modulable
de la réponse du signal créé par votre voix et le microphone.
L’amplitude, la fréquence centrale et la bande passante du signal
produit peut être réglé indépendamment pour les graves, les
médiums et les aigus tout comme la largeur de bande transmise.
Les fonctions complexes comprennent l’entrée directe de la
fréquence et le changement de bande au clavier, un compresseur
DX9000, tout en assumant
DX9000, FT-
DX9000,
de modulation, une écoute vocale sur la FI pour les modes
opératoires concernés, une commande de tonalité pour l’écoute
locale en CW, une fonction Spot en CW, le Full QSK CW, un
Noise Blanker FI ajustable, et un squelch en tout mode. Deux
prises antennes TX/R, plus une prise spéciale réception, sont
disponibles sur le panneau arrière. Deux prises pour manipulateur
sont également disponibles (une sur la face avant et l’autre sur le
panneau arrière), et elles peuvent être configurées
indépendamment l’une de l’autre pour recevoir les signaux d’un
manipulateur à palettes ou d’une simple ‘pioche’ ou encore d’une
ligne de commande par ordinateur. Enfin l’enregistrement digital de messages vocaux ou la mise en mémoire de messages CW
sont également possibles.
L’établissement de la fréquence est extraordinairement simple
sur le FT-2000. A coté de la saisie directe de la fréquence pour
à la fois le VFO principal et le VFO secondaire, différentes
touches permettent la sélection des bandes, et chaque touche de
bandes donnent accès à trios réglages indépendants en ce qui
concerne la fréquence du VFO, le mode, et le choix des filtres
par bande, ainsi il est possible de faire des réglages de VFO
séparés pour trois parties différentes de chaque bande. Les deux
VFO permettent la réception simultanée et l’affichage de deux
fréquences différentes, même avec des modes différents et des
bandes passantes FI différentes. Les signaux audio en réception
peuvent être partiellement ou complètement mélangés ou être
reçus séparément dans chaque oreille.
L’appareil dispose en plus de 99 mémoires que l’on peut scanner, chacune d’elle enregistrant les réglages des filtres FI, clarifier, condition de scanning, en plus de la fréquence. De plus, 5
banques mémoires à rappel rapide permettent d’enregistrer d’un
seul appui, tous les réglages de fonctionnement.
Un coupleur automatique d’antenne interne intègre 100
mémoires, qui sauvegarde automatiquement les réglages de
couplage afin de pouvoir les rappeler rapidement ultérieurement.
Il est facile d’interfacer le FT-2000pour le trafic en mode digital, attention de bien identifier les prises AFSK et FSK sur le
panneau arrière. L’optimisation de la bande passante des filtres,
les réglages du DSP, le point d’insertion de porteuse, et l’affichage
du décalage, tout cela est possible grâce au menu du système de
programmation.
Le système CAT de Yaesu permet la commande directe du transceiver par l’ordinateur ainsi que la personnalisation du réglage
de fréquence, du scanning et d’autres fonctions de mise en oeuvre.
Le FT-2000 intègre un convertisseur de niveaux qui permet de
le relier directement au port série de l’ordinateur. Les produits
Yaesu sont compatibles avec la plupart des logiciels de concours
ou des cahiers de trafic informatisés. Le protocole du système
CAT est décrit dans le présent manuel, si jamais vous vouliez
écrire votre propre programme!
La technologie avancée de l’appareil n’est qu’une partie de votre
FT-2000. Vertex Standard reste toujours à vos cotés avec un
réseau mondial de vendeurs. Nous apprécions beaucoup
l’investissement que vous avez fait dans le FT-2000, et nous
sommes concernés pour que vous utilisiez au mieux votre
émetteur récepteur. N’hésitez à prendre contact avec votre
vendeur le plus proche ou avec une des directions nationales de
Vertex Standard, pour tout conseil technique, pour toute aide
d’interfaçage et pour toute recherche d’accessoires. Merci
également de consulter la page d’accueil du site
www.vertexstandard.com. Pour avoir les dernières informations de pour les produits de Vertex, Standard Horizon et Yaesu
Merci de lire ce manuel dans son intégralité, pour connaître au
mieux toutes les possibilités de votre FT-2000 et merci encore
pour votre achat!
(YF-122C ou YF-122CN) .................................................. 128
EMPLOI
’
Page 3FT-2000 MANUELD
ACCESSORIES & OPTIONS
ACCESSOIRESFOURNIS
)
Microphone à main (MH-31B8
câble alimentation AC1T9013285
Prise DIN 4 broches1P0091004
Prise DIN 5 broches1P0091006
Prise ¼-inch 3 contacts1P0090008
Prise 3.5 mm 3 contacts1P0091046
Prise 3.5 mm 2 contacts1P0090034
Prise RCA2P0091365
Manuel d’emploi1
Livre de références CAT1
Carte de garantie1
MD-200A8XMicrophone de table haute fidélité
MD-100
YH-77STAEcouteurs stéréo légers
SP-2000Haut parleur externe avec filtres
VL-1000/VP-1000Amplificateur linéaire/alimentation AC de l’ampli
DMU-2000terminal de gestion de données
RF µTuning Kit Afiltre étroits pour la bande 160 m
RF µTuning Kit Bfiltre étroit pour les bandes 80/40 m
RF µTuning Kit Cfiltre étroit pour les bandes 30/20 m
FH-2clavier de télécommande
YF-122CFiltre Collins
YF-122CNFiltre Collins
A8XMicrophone de table
1A07890001
OPTIONSDISPONIBLES
®
CW (500 Hz/2 kHz: –6 dB/–60 dB)
®
CW (300 Hz/1 kHz: –6 dB/–60 dB)
Page 4FT-2000 MANUELD
EMPLOI
’
NOTE
EMPLOI
’
Page 5FT-2000 MANUELD
AVANTDECOMMENCER
TIGHTEN
LOOSEN
REHAUSSERLESPIEDSSUPPORTSCÔTÉFACEAVANT
Afin de rehausser et incliner la face avant pour une lecture plus
aisée des commandes, les pieds supports fixés sur le fond de
l’appareil côté face avant peuvent prendre une hauteur plus
importante.
Etirer les pieds supports du fond de l’appareil côté face avant.
Tourner ces mêmes pieds vers la gauche pour les verrouiller
en position étendue. Bien s’assurer du verrouillage car
l’émetteur récepteur est relativement lourd et qu’un pied mal
verrouillé peut déséquilibrer brusquement l’appareil au risque d’occasionner une chute et donc certains dommages.
Rentrer les pieds supports côté face avant
Tourner ces pieds sur eux-mêmes vers la droite tout en
appuyant pour les rétracter.
Les pieds support côté face avant sont à présent en position
minimum.
RÉGLAGEDUCOUPLEDEROTATIONDU DIALPRINCIPAL
Le couple de rotation du Dial principal peut être réglé à votre
convenance. Tout simplement appuyez sur la bordure arrière du
bouton et tout en le maintenant en place tourner le Dial principal
vers la droite pour augmenter le couple ou vers la gauche pour le
réduire. La plage de réglage est de 120°.
Hold the Skirt
Page 6FT-2000 MANUELD
EMPLOI
’
AVANTDECOMMENCER
RÉINITIALISERLEMICROPROCESSEUR
REMISEÀZÉRODESMÉMOIRES
Cette procédure est à utiliser pour vider le contenu des canaux
mémoires utiliser précédemment, sans modifier les changements
que vous avez apporté à votre configuration à l’aide du menu.
1. Appuyez sur le commutateur [POWER] de la face avant
afin de mettre votre transceiver hors tension.
2. Appuyer et maintenir le commutateur [A
maintien appuyer sur le commutateur de mise sous tension
de la face avant [POWER] pendant deux secondes pour
mettre l’appareil sous tension. Quand cela est fait vous
pouvez relâcher le bouton [A
(
SEULES
M].
)
M] et pendant ce
RÉINITIALISATIONDESPARAMÉTRESDESMENUS
Utiliser cette procédure pour remettre les paramètres des menus
à leurs valeurs d’origine (sortie usine) sans pour autant modifier
le contenu de vos mémoires.
1. Appuyez sur le commutateur [POWER] de la face avant
afin de mettre votre transceiver hors tension.
2. Appuyer et maintenir le commutateur [MENU] et pendant
ce maintien appuyer sur le commutateur de mise sous tension de la face avant [POWER] pendant deux secondes pour
mettre l’appareil sous tension. Quand cela est fait vous
pouvez relâcher le bouton [MENU].
RÉINITIALISATIONTOTALE
Utiliser cette procédure pour remettre les paramètres des menus
et le contenu des mémoires à leurs valeurs d’origine (sortie usine).
Le contenu de toutes les mémoires est effacé au cours de cette
procédure.
1. Appuyez sur le commutateur [POWER] de la face avant
afin de mettre votre transceiver hors tension.
2. Appuyer et maintenir les commutateurs [FAST] et [LOCK
et pendant ce maintien appuyer sur le commutateur de mise
sous tension de la face avant [POWER] pendant deux
secondes pour mettre l’appareil sous tension. Quand cela
est fait vous pouvez relâcher les deux autres boutons.
[
POWER] button
[
POWER] button
]
[
POWER] button
[
A
M] button
[
MENU] button
[
FAST] button
[
LOCK] button
EMPLOI
’
Page 7FT-2000 MANUELD
INSTALLATIONETBRANCHEMENTS
CONSIDÉRATIONSCONCERNANTL
Le FT-2000 est prévu pour être utilisé sous une impédance de 50 ohms, avec une bonne protection contre la foudre, et une mise à la
terre. L’antenne principale sera reliée en A ou B. Le coupleur automatique est capable d’adapter des impédances pour accorder des
antennes présentant jusqu’à 3:1 de ROS.
Cependant, les meilleurs résultats ne pourront être obtenus par le FT-2000 qu’avec un système d’antenne présentant une impédance la
plus proche de 50 ohms à la fréquence de fonctionnement. Noter qu’une antenne “G5RV” n’a pas 50 Ohms d’impédance sur toutes les
bandes radioamateur en HF et donc un coupleur d’antenne externe doit être utilisé avec ce type d’antenne.
Toute Antenne utilisée avec le FT-2000 doit, impérativement, être alimentée en coaxial 50 W. Cependant, avec une antenne symétrique
comme un dipôle, il faut se souvenir qu’un balun ou tout autre accessoire de symétrisation doit être employé pour assurer un meilleur
rendement à l’antenne.
Les mêmes précautions doivent être appliquées aux antennes de réception connectées à la prise RX ANT sauf que ces antennes ne
peuvent bénéficier du coupleur automatique interne. De ce fait, sauf si ces antennes ont une impédance de 50 ohms à la fréquence de
trafic, il faudra adjoindre un coupleur externe pour en tirer les meilleures performances.
The FT-2000 is designed for use with any antenna system providing a 50 Ohm resistive impedance at the desired operating frequency.
While minor excursions from the 50-Ohm specification are of no consequence, the transceiver’s Automatic Antenna Tuner may not be
able to reduce the impedance mismatch to an acceptable value if the Standing Wave Ratio (SWR) present at the Antenna jack is greater
than 3:1.
ANTENNE
’
CONCERNANTLECÂBLECOAXIAL
Employer du câble coaxial 50 Ω de grande qualité pour les sorties antenne de votre émetteur récepteur FT-2000 Tous les efforts pour
obtenir un système d’antennes efficace seront anéantis si du câble coaxial de qualité médiocre avec de fortes pertes est utilisé. Ce
transceiver utilise des connecteurs antenne standards “M” (“PL-259”), sauf sur la prise “RX OUT” où ce sont des connecteurs BNC.
TYPICAL PL-259 INSTALLATION
Page 8FT-2000 MANUELD
EMPLOI
’
INSTALLATIONETBRANCHEMENTS
Linear
Amplifier
TNC
Transceiver
"Daisy Chain"
Linear
Amplifier
TNC
Transceiver
MISEÀLATERRE
L’émetteur récepteur FT-2000 comme tout appareil HF nécessite une bonne mise à la terre. La mise en place d’un système de terre
efficace est important pour toute station de communication performante. un bon système de terre contribue à l’efficacité d’une station
dans un certain nombre de cas:
Il peut minimiser les décharges électriques éventuelles sur l’opérateur.
Il peut minimiser les courants HF sur le blindage des câbles coaxiaux et le châssis de l’émetteur récepteur. Ces courants peuvent
causer des interférences aux appareils domestiques du voisinage ou aux appareils de mesures de laboratoire.
Il peut minimiser le risque d’un fonctionnement erratique de l’émetteur récepteur causé par des retours HF ou l’existence de
courants intempestifs sur des composants logiques.
Un système de terre efficace peut prendre plusieurs formes; pour une discussion plus complète, consulter un document technique traitant
de la HF. L’information présentée ci-dessous est uniquement un guide.
Normalement, la liaison à la terre consiste en un ou plusieurs piquet(s) métallique(s), enfoncé(s) en terre. Si plusieurs piquets de terre
sont utilisés, ils doivent être positionnés en «V», et reliés entre eux au sommet du V qui doit se trouver le plus prés de la station. Utiliser
une tresse de masse (comme le blindage non employé d’un câble coaxial de type RG-213) et de solides colliers de serrage pour fixer les
câbles aux piquets de terre. Soigner l’étanchéité des connexions pour espérer le plus long usage possible de l’installation. Utiliser le
même type de tresse de masse pour les connexions de la station au système de plan de sol décrit plus bas
Dans la station, une ligne commune de masse réalisée avec un tube de cuivre d’au moins 25 mm de diamètre. Un autre type de ligne de
masse peut être réalisé avec une large plaque de cuivre (une bande d’expoxy simple face est idéale) fixée à la base de la table de la
station. Les prises de masse des différents éléments de celle-ci comme les émetteurs - récepteurs, les alimentations, et les terminaux de
transfert de données doivent être reliés à la ligne de masse à l’aide d’une tresse de masse.
Ne jamais relier les prises de masses des appareils les uns aux autres, puis enfin à la ligne de terre. Cette technique dite «Daisy Chain»
peut rendre tout à fait inefficace ces dispositions de mises à la masse. Voir les schémas ci dessous pour avoir des exemples de mises à la
terre correctes ou incorrectes.
Vérifier le système de découplage – dans et hors la station – afin d’optimiser les performances et la sécurité.
En plus des recommandations précédentes, noter que les tuyauteries de gaz ou autres ne doivent jamais être utilisées pour réaliser une
mise à la terre. Même si une conduite d’eau ne risque pas d’exploser comme une conduite de gaz on ne doit pas risquer la vie d’autrui
par des « fuites » de HF non contrôlées.
PROPER GROUND CONNECTION
IMPROPER GROUND CONNECTION
EMPLOI
’
Page 9FT-2000 MANUELD
A
N
T
ENNA
"
1
”
A
N
T
ENNA
"
2
”
INSTALLATIONETBRANCHEMENTS
BRANCHEMENTDEL
Merci de suivre les dispositions présentées sur l’image pour un branchement correct des câbles coaxiaux d’antennes ainsi que pour le
branchement du câble d’alimentation.
ANTENNEETDESCÂBLESD
’
ALIMENTATION
’
Utilisant une tresse aussi large et aussi
courte que possible pour relier votre
station à la terre (ou au système de
“terre’’ équivalant que vous avez mis
en place).
AVIS:
Ne pas mettre l’appareil à un endroit exposé au rayonnement solaire direct.
Ne pas mettre l’appareil à un endroit exposé à la poussière et/ou à une trop grande humidité.
S’assurer de la bonne ventilation de l’appareil pour se prémunir de toute surchauffe et d’une réduction possible des performances du
transceiver pour cette cause.
Ne pas installer l’appareil en position instable, ni à un endroit où des objets puissent tomber et l’atteindre.
Pour minimiser les possibilités d’interférences avec d’autres appareils de la maison prenez les mesures nécessaires pour au moins
séparer les antennes TV/FM des antennes radioamateur et respecter la même précaution en ce qui concerne les câbles coaxiaux.
Bien s’assurer que le câble d’alimentation ne subira aucun pincement ou courbure forcée au risque de l’endommager voir de le
débrancher accidentellement de la prise à l’arrière de l’appareil.
Bien s’assurer que votre antenne d’émission ne pourra venir en contact avec des antennes TV/FM ou toute autre antenne, ni avec les
lignes électriques ou de téléphone.
Page 10FT-2000 MANUELD
EMPLOI
’
INSTALLATIONETBRANCHEMENTS
BRANCHEMENTDUMICROPHONEETDESÉCOUTEURS
EMPLOI
’
Page 11FT-2000 MANUELD
INSTALLATIONETBRANCHEMENTS
BRANCHEMENTDECLÉDEMANIPULATEUR, DEMANIPULATEURETDELIGNES PC
Le FT-2000 offre de multiples possibilités pour le trafic en CW, fonctions qui seront détaillées un peu plus loin dans le paragraphe
“Mise en oeuvre”. En plus du manipulateur électronique incorporé, deux prises “KEY” sont prévues, l’une sur la face avant et l’autre sur
le panneau arrière de l’appareil, permettant un branchement plus facile des terminaux de manipulation.
Via le menu, il est possible de configurer les deux prises “KEY” en fonction de ce que l’on branche dessus. Par exemple, vous pouvez
brancher un manipulateur double contacts sur la prises “KEY” de la face avant et utiliser le menu “052 A1A F-TYPE” pour la configuration et relier votre ordinateur (qui émule une clé simple) sur la prises “KEY” du panneau arrière et configurer cette liaison à l’aide du
menu “054 A1A R-TYPE”.
Les deux prises “KEY” sur le FT-2000 utilisent une tension “positive” de manipulation. Clé ouverte la tension est approximativement
de +5V DC, et clé fermée le courant est approximativement de 1 mA. Quand vous branchez un manipulateur ou tout autre terminal de
manipulation dans la prises “KEY”, utiliser uniquement une prise (“stéréo”) ¼” à 3 broches; une prise à 2 broches met l’E/R en émission
permanente.
Page 12FT-2000 MANUELD
EMPLOI
’
ANT 1
ANT 2
ANT 3
ANT 4
REMOTE
ON
OFF
BAND DATA 1
BAND DATA 2
GND
ALC 2
ALC 1
PTT 2
PTT 1
INPUT 1
INPUT 2
CONTROL
DC48V IN
A
NT
1~AC
INA
NT 1HF
V
ert
ical
AntennaHF Dipol
e Anten
naH
F Beam
A
n
t
e
n
na5
0 MHz A
n
ten
n
aANT 2ANT 3ANT
2
INPUT 1TX REQEXT ALC
B
AND DATAB
A
ND-
D
ATA
1BA
N
D-D
A
T
A 2GNDDC
4
8
V INCON
T
ROL
A
L
C
1
ALC CABLE (Supplied w/VL- 1000
)
BAND DATA C ABLE Supplied w /VL-1000
()
ANTENNA CABLE (Not Supplied)
CONTROL CABLE
()
Supplied w/VL-1000
V
P-1
000V
P-1
000
INSTALLATIONETBRANCHEMENTS
BRANCHEMENTDEL
AMPLIFICATEURLINÉAIRE VL-1000
’
Bien s’assurer que le FT-2000 et le VL-1000 sont bien hors tension, puis suivez les recommandations qui figurent sur le schéma pour
faire l’installation.
NOTE:
Merci de consulter le manuel d’emploi du VL-1000 pour tout ce qui concerne l’utilisation de cet appareil.
Merci de ne pas essayer de déconnecter les câbles coaxiaux si vous avez les mains mouillées.
A propos du câble de commande
Le VL-1000 peut être utilise avec le FT-2000 que le
câble de commande soit en place ou non; cependant,
le câble de commande permet de régler l’amplificateur
automatiquement juste en appuyant sur les touches
[F SET] ou [TUNE] du VL-1000, sans avoir à fournir
une porteuse pour faire les réglages.
Pour synchroniser les commutateurs de mise sous tension du FT-2000 et du VL-1000, mettre le commutateur
REMOTE du VL-1000 sur la position ‘’ON’’.
EMPLOI
’
Page 13FT-2000 MANUELD
INSTALLATIONETBRANCHEMENTS
E
ERYALC
ACFUSEGND
RF INRF OUT
INTERFAÇAGEAVECD
a
n
n
e
t
n
A
z
H
M
0
5
1
T
N
A
D
N
G
AUTRESAMPLIFICATEURSLINÉAIRES
’
a
n
n
e
t
n
A
F
H
1
2
T
N
A
C
D
L
N
A
G
T
X
X
T
E
N
I
C
A
~
1
T
N
A
T
U
P
N
I
D
N
G
NOTE
La commutation TX/RX d’un amplificateur linéaire est
commandée par des commutations qui ont lieu dans
l’émetteur récepteur. Le circuit relais du FT-2000 est ca-
pable de commuter une tension de 100 volts alternatifs pour
300 mA, ou des tensions continues soit de 60 V pour 200
mA soit 30 V pour 1 Amp. Pour avoir la possibilité d’utiliser
le relais de commutation, accéder au menu “144 tGEn ETX-GND;” mettre le paramètre de ce menu à “EnA (Enable)”
pour activer le relais de commutation de l’amplificateur.
La plage de tension d’ALC utilisée sur le FT-2000 va de 0 à
-4 Volts DC.
Les amplificateurs qui utilisent des tensions d’ALC
différentes ne peuvent travailler correctement avec le FT-2000 et leur ligne de commande ALC ne doit surtout pas
être connectée dans ce cas.
Page 14FT-2000 MANUELD
EMPLOI
’
Do not use
2-conductor type plug
UP
+5V
DOWN
FAST
GND
PTT
MIC GND
MIC
+13V
TX GND
GND
BAND DATA A
BAND DATA B
BAND DATA C
BAND DATA D
TX INH
RTTYBAND DATA
AF OUT
RCA PLUG
KEY
MICCAT
SIGNAL or
()
+
GND or
(-- )-
DATA IN
GND
PACKET PTT
DATA OUT
BUSY
SHIFT
RX OUT
PTT
GND
EXT SPKR
DC IN
PACK E T
ROT ROTATOR
()
PHONE
REM REMOTE
()
N/A
SERIAL OUT
SERIAL IN
N/A
GND
N/A
RTS
CTS
NC
CW ROTATION
SPEED
DIRECTION
GND
NC
CCW ROTATION
(as viewed from front panel)
(as viewed from rear panel)
DOT DASH COMMON
For Internal Keyer
KEY GND
For Straight Key
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
SUB (VFO-B
)
MAIN (VFO-A) GND
SUB (VFO-B
)
MAIN (VFO-A) GND
GND
SIGNAL
GND
SIGNAL
BROCHAGEDESPRISES
NOTE IMPORTANTE:
Les connecteurs des options µ-TUNE, DMU et PGM sont des connecteurs spéciaux pour ce transceiver. Merci de ne pas connecter sur
l’appareil n’importe quell accessoire et autre terminal qui ne soit spécifiquement prescrit par Vertex Standard. Une non observation de
cette recommandation risque de causer des dommages qui ne seront en aucun cas couvert par la garantie de cet appareil.
EMPLOI
’
Page 15FT-2000 MANUELD
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur POWER
Appuyer et maintenir ce commutateur pendant une seconde
pour mettre le transceiver sous tension, après avoir réglé le
commutateur [POWER] du panneau arrière sur la position
“I”. Appuyer et maintenir ce commutateur pendant une
seconde, de la même manière, pour mettre le transceiver hors
tension.
AVIS:
C’est le vrai commutateur On/Off pendant la phase de
mise sous tension du transceiver. Si le commutateur
[
POWER] du panneau arrière est sur la position “O”,
le commutateur [POWER] de la face avant ne fonctionne
pas.
Si vous appuyez sur ce commutateur brièvement alors
que le transceiver est sous tension, l’audio de celui-ci
est rendu muet pendant trios secondes.
Commutateur MOX
L’appui sur cette commande active le circuit du PTT (Push
to Talk), pour passer en émission (la LED associée au bouton luit en rouge). Il doit être en position non appuyée pour
la réception (la LED est éteinte). Cette commande émule
l’action de la pédale PTT du microphone. Avant d’appuyer
sur le [MOX], comme avant tout passage en émission, bien
s’assurer que sur la sortie antenne sélectionnée il y a soit
une antenne soit une antenne fictive.
Commutateur TUNE
Ce commutateur permet la commande “ON/OFF” du
coupleur automatique d’antenne du FT-2000.
En appuyant brièvement sur ce bouton, le coupleur d’antenne
est mis en ligne entre l’amplificateur final de l’émetteur et la
prise antenne (l’indication “
l’afficheur). La réception n’est pas affectée.
En appuyant et maintenant ce bouton pendant 1/2 seconde,
étant en réception sur une bande radioamateur, active
l’émetteur pendant quelques secondes pendant que le
coupleur automatique d’antenne adapte l’impédance du
système d’antenne pour avoir le ROS minimum. Le réglage
résultant est automatiquement chargé dans une des 100
mémoires du coupleur d’antenne, ce qui permet à la suite
d’un réglage ultérieur sur la même fréquence ou sur ses
abords immédiats de retrouver très rapidement les éléments
d’adaptation d’antenne.
En appuyant sur ce bouton brièvement, quand le coupleur
est actif, vous permet de retirer le coupleur automatique
d’antenne de la ligne de transmission.
NOTE:
Quand le coupleur automatique d’antenne se règle tout seul,
un signal est transmis. Cependant, il faut absolument être
certain qu’une antenne ou une charge fictive soit branchée
sur la prise antenne sélectionnée avant d’appuyer et maintenir
le bouton [TUNE] pour lancer le réglage antenne.
” apparaît sur
Page 16FT-2000 MANUELD
EMPLOI
’
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Prise PHONES
Prise casque de 3.5 mm à 3 contacts pour casque mono ou
stéréo. Quand la prise est insérée, le HP interne est coupé.
Avec un casque stéréo tel le YH-77STA, il est possible
d’écouter l’audio des deux récepteurs (VFO-A) et (VFO-B)
en même temps en mode double réception.
NOTE:
Quand vous mettez les écouteurs nous vous conseillons de
réduire le volume BF avant la mise sous tension de l’appareil
qui se traduit par un “pop” audio conséquent.
Prise KEY
Cette prise de 1/4-inch, à 3 contacts accepte une clé CW ou
une clé de manipulation (pour le manipulateur électronique
incorporé) ou la sortie d’un manipulateur électronique
externe. Le brochage est montré à la page 15. La tension
pour la clé sans production de signal est de 5 V et lors de la
production de signal de1 mA. Cette prise peut être configurée
en keyer, “Bug” “straight key” ou pour une interface de
manipulation à partir d’un PC via le menu “052 A1A F-TYPE” (voir page 117). Il y a une autre prise avec le même
nom sur le panneau arrière et elle peut être configurée
indépendamment pour l’utilisation du manipulateur
électronique interne ou pour une utilisation en pseudo
manipulateur simple.
NOTE:
Il n’est pas possible d’utiliser une prise 2 contacts (vous
vous mettez dans le cas d’une production de signal
permanente).
Prise microphone
Cette prise 8 broches accepte les microphones au brochage
standard YAESU des transceivers HF.
Commutateur DIM
L’appui sur ce bouton diminue l’intensité lumineuse de
l’éclairage des galvanomètres analogiques et de l’affichage
de la fréquence. En appuyant à nouveau sur ce bouton
l’intensité lumineuse de ces différents éclairages retrouvent
leur luminosité initiale.
AVIS:
Les lignes menus “008 diSP DIM MTR” et “009 diSP DIM
VFD” permettent de configurer respectivement les niveaux
d’intensité lumineuse des galvanomètres analogiques et de
l’affichage de la fréquence indépendamment permettant ainsi
une personnalisation des niveaux d’éclairage.
Commutateur VOX
Cette commande permet le passage en émission déclenché
par la voix (en modes SSB, AM, FM). Quand elle est activée,
la LED sur le bouton est rouge. Les commandes permettant
le réglage du mode VOX sur la face avant sont [VOX] et
[
DELAY]. Après un ajustement correct à l’aide de ces
commandes un déclenchement par la voix est possible.
Commutateur de selection ANTENNE
[
1/2]: En appuyant sur celui-ci, cela permet le choix entre la
sortie antenne 1 et la sortie antenne 2 sur le panneau arrière.
La sortie antenne sélectionnée est indiquée dans le coin
supérieur droit de l’afficheur.
[RX]
: Normalement les antennes reliées aux sorties 1 et 2
sont utilisées en émission et réception. Quand le commutateur
[RX]
est sélectionné, l’antenne reliée à RX ANT n’est utilisée
uniquement qu’en réception.
Commutateur MONI
Ce bouton active le contrôle d’émission (HF) dans tous les
modes. Quand il est activé, l’indication “
sur l’afficheur. Le réglage du niveau du moniteur se fait à
l’aide du bouton [MONI].
” apparaît
AVIS:
Quand vous utilisez des écouteurs, le contrôle d’émission
(HF) est hautement utile pour faire les réglages de l’équaliseur
paramétrable ou tout autre réglage de qualité de voix, parce
que la qualité de la voix entendue dans les écouteurs est une
reproduction quasiment “naturelle” de la qualité audio
transmise.
Commutateur PROC
Ce bouton active le compresseur de modulation de l’émetteur
HF en SSB. Quand il est active l’indication “
sur l’afficheur. Le réglage du niveau de compression est
réalisé par le bouton [PROC].
” apparaît
AVIS:
Le Compresseur de modulation est un outil pour accroître
le niveau moyen du signal en sortie grâce à une compression technique. Cependant, si le niveau est trop
poussé au moyen de la commande [PROC], la compression a un effet négatif, en réduisant la compréhensibilité
du signal. Nous vous recommandons de contrôler votre
signal à l’aide du “Monitor” (plus écouteurs).
Quand le terminal optionnel de gestion de données
(DMU-2000) est connecté, vous pouvez utiliser la page
scope audio/oscilloscope pour vous aider à régler le
niveau de votre compresseur de modulation avec
naturellement en plus votre voix et votre microphone.
Commutateur KEYER
Ce bouton active ou désactive le manipulateur électronique
incorporé à l’appareil. Si ce dernier est actif, l’indication
“
” apparaît sur l’afficheur. La vitesse et le délai du
manipulateur peuvent être réglés par les commandes
[
SPEED] et [DELAY] de la face avant.
EMPLOI
’
Page 17FT-2000 MANUELD
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur ATT
Ce bouton permet de régler le degré d’atténuation devant
être appliqué au signal d’entrée du récepteur.
Les sélections possibles sont –6 dB, –12 dB, –18 dB et OFF,
et le niveau d’atténuation apparaît dans la colonne ATT de
l’indicateur de configuration du récepteur sur l’afficheur.
AVIS:
L’atténuateur affecte à la fois le récepteur principal (VFO-
A) et le secondaire (VFO-B).
L’atténuateur peut être utilisé en complément du
commutateur [IPO] pour fournir deux étages de
réduction de signal quand un signal extrêmement fort
est reçu.
Commutateur IPO
(
POINTD
Ce bouton peut être utilisé pour régler le récepteur principal
pour obtenir les meilleurs signaux possibles dans un
environnement de signaux forts. Les sélections possibles sont
AMP 1 (amplificateur à faible distorsion), AMP 2 (2eme
étage d’amplificateur HF à faible distorsion) ou ON
(contourne l’amplificateur HF d’entrée) et l’amplificateur
HF sélectionné apparaît dans la colonne IPO de l’indicateur
de configuration du récepteur sur l’afficheur.
AVIS:
Le commutateur IPO affecte le récepteur principal (VFO-A)
et le secondaire (VFO-B).
INTERCEPTION OPTIMUM
’
)
Commutateur R.FLT
Ce bouton permet de sélectionner la bande passante du premier filtre de protection FI du récepteur principal (VFO-A).
Les sélections possibles sont 3 kHz, 6 kHz, 15 kHz ou Auto,
et la bande passante sélectionnée apparaît dans la colonne
FLT de l’indicateur de configuration du récepteur sur
l’afficheur.
AVIS:
La sélection des filtres de protection s’applique
uniquement au (VFO-A).
Parce que les filtres de protection sont sur la 1ere FI, la
protection apportée contre les interférences est assez significative. Avec un réglage à AUTO, la bande passante
en SSB est de 6 kHz, en CW elle est de 3 kHz et en FM/
RTTY elle est de 15 kHz. Sur une bande SSB très
occupée, vous avez cependant la possibilité de choisir le
filtre de 3 kHz, pour une meilleure rejection des
interférences.
Page 18FT-2000 MANUELD
EMPLOI
’
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur AGC
Ce bouton sélectionne le type d’AGC à appliquer au
récepteur. Les sélections possibles sont FAST, MID, SLOW
ou AUTO, et l’indication “AGC” change en fonction du type
d’AGC choisi.
Appuyer sur le bouton [AGC] de façon répétitive pour
sélectionner la constante de temps de l’AGC. Appuyer et
maintenir le bouton [AGC] pendant deux secondes pour
désactiver l’AGC (pour essai ou pour la réception des faibles
signaux).
Un appui direct sur le bouton [AGC], affecte le récepteur du
(VFO-A).
Avec un appui sur le bouton [B], suivi d’un appui sur le
bouton [AGC](dans un délai de cinq secondes), affecte le
récepteur du (VFO-B).
ADVICE:
Si la constance de temps de l’AGC est mise à “Off” en
appuyant et maintenant le bouton [AGC], le smètre ne dévie
plus. En plus, vous risquez d’avoir des distorsions sur les
signaux forts, car l’ampli FI et les étages suivants seront
probablement surchargés.
Commutateur NB
Ce bouton active ou désactive le “noise blanker” FI.
Un appui bref sur ce bouton permet de réduire les bruits
pulsés courts; l’indication “
Un appui et un maintien sur cette touche permet de réduire
les bruits pulsés plus longs; l’indication “
dant trois secondes, puis apparaît en continu sur l’afficheur.
Appuyer une nouvelle fois sur ce bouton pour désactiver le
noise blanker; l’indication “
” apparaît sur l’afficheur.
” clignote pen-
” disparaît.
ADVICE:
Un appui (ou un appui et maintien) direct sur le bouton [NB],
affecte le récepteur (VFO-A). Avec un appui sur le bouton
[B]
, suivi d’un appui (ou un appui et maintien) sur le bouton [NB] (dans un délai de cinq secondes), affecte le récepteur
du (VFO-B).
Commutateur METER
Ce commutateur de commande détermine la fonction de
l’indicateur principal en mode émission.
COMP: Indique le niveau du compresseur de parole HF
(mode SSB uniquement).
ALC:Indique la tension relative d’ALC.
PO:Indique le niveau de puissance de sortie.
SWR:Indique le rapport d’ondes stationnaires (Direct:
Réfléchi).
ID:Indique le courant drain de l’amplificateur final.
VDD:Indique la tension drain de l’amplificateur final.
Commutateur BK-IN
Ce commutateur active ou désactive le break-in en CW.
Quand la fonction break-in en CW est activée, l’indication
“
” apparaît sur l’afficheur.
Commutateur SPOT
Ce bouton active la tonalité du marqueur CW en réception;
en réglant le signal SPOT sur le signal CW entrant
(précisement à la même hauteur), vous pouvez réaliser le
battement zéro du signal d’émission sur la fréquence du
correspondant.
L’afficheur de la fréquence du (VFO-B) indique le décalage
de fréquence quand ce bouton est appuyé.
Boutons SPEEDPITCH
Bouton SPEED
Le bouton central [SPEED] ajuste la vitesse du manipulateur
électronique incorporé (4 ~ 60 WPM). Une rotation vers la
droite augmente la vitesse de manipulation.
Quand vous tournez ce bouton tout en appuyant sur le bouton [KEYER], sur le champ d’affichage de la fréquence du
(VFO-B) apparaît la vitesse de manipulation.
Bouton PITCH
Le bouton périphérique [PITCH] vous permet de sélectionner
la tonalité de votre écoute locale préférée (de 300 ~ 1050
Hz, par incréments 50 Hz). La tonalité d’émission, la bande
passante FI en réception et l’affichage du décalage en
fréquence BFO (porteuse) sont tous concernés
simultanément. Le réglage de la commande du pitch affecte
aussi l’utilisation de l’indicateur de réglage CW, car la
fréquence centrale de l’indicateur de réglage CW suit les
réglages de cette commande.
Boutons NBSQL
Bouton NB
Le bouton central [NB] règle le niveau du “noise blanker”
sur le (VFO-A) quand le “noise blanker” FI (analogique) est
activé par l’appui sur le bouton [NB].
Bouton SQL
Le bouton périphérique [SQL] règle le seuil de signal audio
du (VFO-A) pour rendre le récepteur muet, en tous modes.
Ceci est très pratique en liaison locale pour éviter d’être
dérangé par le trafic général. Cette commande est
normalement mise complètement à gauche (off), sauf en recherche automatique et en mode FM.
Boutons MONIPROC
Bouton MONI
Le bouton central [MONI] ajuste le niveau audio du contrôle
HF en émission, quand la fonction est activée par le bouton
[
MONI].
Bouton PROC
Le Bouton périphérique [PROC] règle le niveau de compression du compresseur de modulation en SSB et autres
modes qui l’utilisent, quand la fonction est activée par le
bouton [PROC].
EMPLOI
’
Page 19FT-2000 MANUELD
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Boutons MICRF PWR
Bouton MIC
Le bouton central [MIC] règle le niveau d’entrée du microphone pour des émissions SSB (non compressées) SSB.
AVIS:
Si vous régler le MIC Gain tout en parlant plus fort que le
niveau normal de voix, surveiller le niveau d’ALC et ajuster
le MIC Gain de façon que le déviation ALC ne dépasse pas
la limite droite de l’échelle ALC. Ensuite, si vous parlez avec
un niveau de voix normal, vous pouvez être certain de ne
pas surcharger l’étage amplificateur du micro.
Bouton RF PWR
Le bouton périphérique [RF PWR] est la commande
principale de puissance HF pour le transceiver, active dans
tous les modes opératoires. Une rotation vers la droite accroît
la puissance de sortie. Régler cette commande pour obtenir
la puissance de sortie souhaitée sur le FT-2000.
Boutons VOXDELAY
Bouton VOX
Le bouton central [VOX] règle le gain du circuit VOX, pour
régler le niveau de l’audio du micro pour déclencher
l’émission en mode [VOX]. Le commutateur [VOX] doit
être mis sur “ON” pour activer le circuit VOX.
DELAY Knob
Le bouton périphérique [DELAY] règle le temps de retombée
du circuit VOX en mode vocal et du délai de manipulation
en mode CW.
En mode vocal, ce bouton règle le temps de retombée, qui
est le délai entre le moment ou vous arrêtez de parler et le
moment ou la commutation automatique en mode réception
est réalisée. Ajuster ce délai de telle manière à ne pas repasser
en réception dans les respirations normales de la conversation mais bien en fin de message.
En mode CW, ce bouton règle le délai de manipulation, qui
est le délai entre le moment ou vous arrêtez de manipuler et
le moment ou la commutation automatique en mode réception
est réalisée en mode “Semi-break-in”. Mettez le suffisamment
long pour éviter de revenir en réception dans les espaces
entres les mots à votre vitesse de manipulation préférée.
Page 20FT-2000 MANUELD
EMPLOI
’
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Bouton SUB SQL
Ce bouton règle le seuil de signal audio du (VFO-B) pour
rendre le récepteur muet, en tous modes. Ceci est très pratique en liaison locale pour éviter d’être dérangé par le trafic
général. Cette commande est normalement mise
complètement à gauche (off), sauf en recherche automatique
et en mode FM.
Boutons SUB AF GAINSUB RF GAIN
Bouton AF GAIN
Le bouton central [SUB AF GAIN] règle le volume audio
du récepteur (VFO-B). Normalement, la position de cette
commande est mise dans une position entre 9 heures et 10
heures.
Bouton RF GAIN
Le bouton périphérique [SUB RF GAIN] ajuste le gain HF
du récepteur (VFO-B) ce qui règle en même temps le gain
des étages HF et amplificateur du récepteur (VFO-B). Cette
commande est normalement laissée en position complètement
à gauche.
Boutons AF GAINRF GAIN
Bouton AF GAIN
Le bouton central [AF GAIN] règle le volume audio du
récepteur (VFO-A). Normalement, la position de cette
commande est mise dans une position entre 9 heures et 10
heures.
Bouton RF GAIN
Le bouton périphérique [RF GAIN] ajuste le gain HF du
récepteur (VFO-A) ce qui règle en même temps le gain des
étages HF et amplificateur du récepteur (VFO-A). Cette
commande est normalement laissée en position complètement
à gauche.
Touches F1 - F7 / DISPLAY
Ces touches peuvent être utilisées pour commander la
mémoire vocale dans les modes SSB/AM/FM et le lanceur
d’appels CW en mode CW. Vous pouvez également
réentendre jusqu’à 30 secondes d’une réception audio pour
vérifier un indicatif manqué ou tout autre chose. Quand la
platine optionnelle de gestion de données DMU-2000 est
installée, vous pouvez également utiliser les touches
“Fonction” pour les diverses fonctions associée à chaque
“page” de l’affichage externe.
Touche[F1(CH 1)] - [F4(CH 4
En cas d’emploi de la mémoire vocale jusqu’à 20 secondes
de messages peuvent être mis sur chaque canal. Pour la ce
sont des messages comptant jusqu’à 50 caractères
(spécification “PARIS”) qui peuvent être mis sur chaque
canal. Voir page 72 ( Mémoire vocale) ou page 84 (Lanceur
appels CW) pour plus de détails.
Touche[F5(MEM
Cette touche est actionnée dans le but de remplir un canal
mémoire soit en mode mémoire vocale soit en mode lanceur
appel CW. Voir page 72 ( Mémoire vocale) ou page 84
(Lanceur appels CW) pour plus de détails.
)]
)]
Touche[F6(DEC
En cas d’utilisation du numéro séquentiel de concours en
mode CW, l’appui sur cette touche décrémente (retour en
arrière) le numéro séquentiel de concours courant d’une unité
(par exemple pour revenir de 198 à 197, etc.). Voir page 72
(Mémoire vocale) ou page 84 (Lanceur appels CW) pour
plus de détails.
Touche[F7(P.BACK
L’appui et le maintien pendant deux secondes de ce bouton
active la fonction enregistrement vocal de l’enregistreur digital. L’enregistreur vocal permet la capture du signal audio
reçu sur le récepteur principal (VFO-A) pendant les 15
dernières secondes. Quand la fonction enregistrement est
activée, l’indication “
L’appui et le maintien pendant deux secondes de ce bouton
une fois de plus arrête l’enregistrement, puis un appui bref
sur ce même bouton fait entendre les 15 dernières secondes
enregistrées.
Quand vous êtes en train d’écouter l’enregistrement,
l’indication “
L’appui et le maintien pendant deux secondes de ce bouton
à nouveau réactive la fonction enregistrement.
Touche[DISPLAY
L’appui et le maintien pendant deux secondes de ce bouton
active les touches [F1(CH 1)] - [DISPLAY] comme les
touches “Fonction” pour la platine optionnelle de gestion de
données DMU-2000, si elle est installée.
)]
)]
” apparaît sur l’afficheur.
” apparaît sur l’afficheur.
]
Commutateurs de MODE
Commutateurs [A], [B
En appuyant sur les commutateurs [A] ou [B] les indicateurs
lumineux respectivement associés à ces commutateurs,
permettant le réglage du mode opératoire sur la bande
principale (VFO-A) ou sur la bande secondaire (VFO-B).
En appuyant sur le commutateur [A] l’indicateur est allumé
en rouge, signifiant que la bande principale (VFO-A) est en
cours de réglage. De la même manière, en appuyant sur le
commutateur [B] l’indicateur clignote pendant 5 secondes
en orange, signifiant que la bande secondaire (VFO-B) est
en cours de réglage.
AVIS:
Pour un changement de bandes, appuyer tout d’abord sur le
commutateur [A] ou [B], puis appuyer sur le commutateur
de sélection de bande approprié, afin d’être en mesure de
pouvoir changer la fréquence opératoire sur la bonne bande
(principale ou secondaire).
En appuyant sur les boutons [LSB], [USB], [CW], [AM/
FM], [RTTY], ou [PKT] on peut sélectionner le mode
opératoire. En appuyant plusieurs fois de suite sur les boutons
[CW], [
d’accéder aux fonctionnalités qui sont offertes avec ces modes
opératoires respectifs (présenté plus tard).
AM/FM], [RTTY], ou [PKT] il est possible
]
]
EMPLOI
’
Page 21FT-2000 MANUELD
+
CLAR
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur QMB
Bouton STO (charger
En appuyant sur ce bouton les informations associées au
mode opératoire (fréquence, mode, largeur de bande et
également sens du décalage en fréquence des relais et
fonctions CTCSS en mode FM) sont copiées dans des
mémoires QMB consécutives.
Bouton RCL (rappel
En appuyant sur ce bouton il est possible de rappeler le
contenu de une jusqu’à cinq banque(s) mémoire(s) rapide(s)
en cours de trafic.
Commutateur NAR (Narrow
En mode SSB/CW sur la bande principale (VFO-A), ce
bouton est utilisé pour régler la largeur de bande des filtres
DSP (digital) FI à une largeur de bande programmée par
l’utilisateur (les valeurs par défaut sont en SSB: 1.8 kHz, en
CW/RTTY/PSK: 300 Hz).
(
ANQUE MÈMOIRE RAPIDE
B
)
)
)
)
AVIS:
Quand le bouton [NAR] a été activé, le bouton [WIDTH
peut lui être désactivé, tandis que le bouton [SHIFT] continue à être utilise normalement.
En mode SSB/CW sur la bande secondaire (VFO-B), ce
bouton est utilisé pour inverser la largeur de bande du
récepteur entre “wide” (2.4 kHz) et “narrow” (1.0 kHz).
AVIS:
Quand les filtres étroits CW optionnels YF-122C (500 Hz)
ou YF-122CN (300 Hz) sont installés sur la bande
secondaire(VFO-B), le filtre étroit optionnel est activé par
la commande [NAR] et ce dans les modes CW/RTTY/PSK.
Dans le mode AM, ce bouton est utilisé pour inverser la
largeur de bande du récepteur entre “wide” (9 kHz) et “narrow” (6 kHz).
En Mode FM sur les bandes 28 MHz et 50 MHz, ce bouton est utilisé pour inverser la largeur de la déviation FM
entre “wide” (±5.0 kHz Dev./25.0 kHz LB) et “narrow” (±2.5
kHz Dev./12.5 kHz LB).
En appuyant sur les boutons [A] ou [B] (situés en dessus
des boutons de sélections de [MODE]) permet de
sélectionner soit la bande principale(VFO-A) ou la bande
secondaire (VFO-B) au cours du réglage individuel de largeur
]
de bande.
Page 22FT-2000 MANUELD
EMPLOI
’
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur SPLIT
En appuyant sur ce bouton il est possible de travailler en
mode fréquences émission réception séparées entre la bande
principale(VFO-A), utilisée en émission et la bande
secondaire (VFO-B), utilisée en réception.Si vous appuyez
et maintenez le commutateur [SPLIT] pendant deux
secondes, la fonction “Quick Split” est activée, dans laquelle
le VFO de la bande secondaire (VFO-B) est automatiquement
mis sur une fréquence 5 kHz plus haut que celle de la
fréquence de la bande principale (VFO-A) et le transceiver
est mis en mode split
Commutateur TXW “TX Watch”
En appuyant sur cette touche, il est possible de surveiller la
fréquence d’émission quand le mode split est activé. Relâcher
le bouton pour revenir en mode normal.
Commutateur C.S
Appuyer sur ce bouton brièvement pour rappeler directement
votre menu favori.
Pour programmer un menu en raccourci, appuyer sur la touche [MENU] pour passer en mode menu, puis sélectionner
le menu que vous souhaitez mettre en raccourci. Ensuite
appuyer et maintenir sur la touche [C.S] pendant deux
secondes; ceci verrouille le menu sélectionné comme
raccourci.
Commutateur RX Indicateur
Ce commutateur, quand il est appuyé, active le récepteur de
la bande principale (VFO-A); l’indicateur lumineux est vert
quand le récepteur principal est actif.
Quand le récepteur de la bande principale (VFO-A) est actif,
en appuyant sur ce bouton brièvement le récepteur devient
silencieux et l’indicateur clignote. En appuyant sur ce bouton une fois de plus le mode réception est restitué, et
l’indicateur est stabilisé en vert.
Commutateur TX Indicateur
Quand ce bouton est appuyé, l’indicateur est rouge, et
l’émetteur est activé sur les mêmes fréquence et mode que
ceux initialisés sur la bande principale (VFO-A) (sujet à tout
décalage clarifieur, naturellement).
AVIS:
Si cet indicateur n’est pas allumé, cela signifie que
l’indicateur TX Secondaire (VFO-B) a été sélectionné (il
doit luire en rouge). Dans ce cas, l’émission sera effectuée
sur les fréquence et mode programmés lors de l’initialisation
de la bande secondaire (VFO-B).
Bouton principal Dial
Ce large bouton règle la fréquence de travail sur la bande
principale (VFO-A) ou d’une fréquence mémoire rappelée.
Une rotation vers la droite de ce bouton augmente la
fréquence. Le réglage par défaut du pas d’incrément est de
10 Hz (100 Hz en mode AM et mode FM); quand le
commutateur [FAST] est appuyé, le réglage du pas
d’incrément est augmenté. Les pas d’incréments disponibles
sont:
MODEOPÈRATOIRE
LSB/USB/CW/RTTY/PKT(LSB
AM/FM/PKT(FM
les nombres entre parenthèses donnent la valeur du pas d’incrément quand
le commutateur [FAST] est appuyé
)
1 PAS
)
10 Hz (100 Hz
100 Hz (1 kHz
1 ROTATIONDU DIAL
)
10 kHz (100 kHz
)
100 kHz (1 MHz
)
)
AVIS:
Le réglage du pas d’incrément sur le Dial principal (décrit
dans ce paragraphe) est effectué, en usine, à 10 Hz par pas.
Via le menu “116 tun DIALSTP,” cependant, vous pouvez
changer ce réglage de 10 Hz à 1 Hz à la place. Quand le pas
de base de 1 Hz a été sélectionné, l’action sur le bouton
[
FAST] (numéro 35 ci-après) changera les valeurs de la liste
ci-dessus de 1/10.
Commutateur FAST
En appuyant sur ce bouton il est possible de faire croître ou
décroître le ratio de réglage du bouton principal de réglage
en fréquence par un facteur de 10, comme mentionné au
paragraphe précédent.
Quand cette fonction est activée, l’indication “
apparaît sur l’afficheur.
Commutateur LOCK
Ce bouton est un inverseur de verrouillage sur le bouton
principal de réglage en fréquence, pour éviter un changement
de la fréquence accidentel. Quand ce bouton est activé, le
bouton principal de réglage en fréquence peut être encore
tourné, mais la fréquence ne change pas et l’indication
“
” apparaît sur l’afficheur.
Commutateur [AB
En appuyant brièvement sur ce bouton il y a transfert des
données de la fréquence de la bande principale (VFO-A)
(ou celle d’un canal mémoire) dans la bande secondaire
(VFO-B), en écrasant tous les contenus précédents de la
bande secondaire (VFO-B). Cette touche peut être utilisée
pour régler à la fois les récepteurs de la bande principale
(VFO-A) et de la bande secondaire (VFO-B) sur les mêmes
même fréquence et mode.
Commutateur [A
En appuyant brièvement sur ce bouton il y a un échange
croisé des contenus de la bande principale (VFO-A) (ou celle
d’un canal mémoire) et de la bande secondaire (VFO-B).
]
]
B
”
EMPLOI
’
Commutateur [V/M
Ce bouton inverse le mode réception sur la bande
principale(VFO-A) entre le système mémoire et le système
VFO. Les indications suivantes peuvent être affichées
“
” ou “” en dessous de l’affichage de la fréquence
principale pour indiquer la sélection courante. Si vous avez
modifié le réglage fréquence à partir d’un canal mémoire
(MT), en appuyant sur ce bouton il est possible de faire
réapparaître ou d’effacer l’affichage de la fréquence de départ
(MR) et en appuyant une fois de plus de réactiver ou de
désactiver le mode opératoire sur le VFO principal (pas
d’indication).
]
Page 23FT-2000 MANUELD
+
CLAR
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur [MA
En appuyant sur ce bouton brièvement le contenu du canal
mémoire courant est affiché pendant trois secondes.
En maintenant appuyé ce bouton pendant 2 secondes les
données du canal mémoire courant sont copiées dans le VFO
principal (VFO-A) et deux “beep” sont émis. Les données
contenues antérieurement dans le VFO principal sont
écrasées.
Commutateur [AM
En appuyant et maintenant cette touche pendant 1/2 seconde
(jusqu’à avoir les deux “beep”) permet de copier les données
courante continues dans le VFO de la bande principale (VFOA) dans le canal mémoire courant en écrasant toutefois les
données continues antérieure dans ce dernier.
Egalement, en appuyant et maintenant ce bouton après un
rappel mémoire sans nouveau réglage, permet de “masquer”
le canal mémoire et en repentant l’opération il est possible
de le “démasquer”.
]
]
Commutateur MENU
Ce bouton est utilisé pour accéder au système de menu, afin
de configurer un certains nombre de paramètres du transceiver. L’emploi du menu est décrit en détail dans ce manuel
à partir de la page 108.
NOTEIMPORTANTE:
En appuyant brièvement sur ce bouton on active la fonction
menu et les lignes menu apparaissent sur l’afficheur; une
fois que vous avez fini vous devez appuyer et maintenir le
bouton [MENU] pendant deux secondes pour sauvegarder
les changements que vous avez fait dans les paramètres (un
appui bref vous fait sortie du mode menu mais ne fait aucune
sauvegarde).
Touches BAND
Ces touches permettent de choisir une bande de trafic.Une
touche est prévue pour chaque bande amateur entre 1,8 MHz
et 50 MHz.
De même, l’entrée directe de la fréquence peut être effectuée
à l’aide de ces touches en étant en mode VFO.
Page 24FT-2000 MANUELD
EMPLOI
’
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur RX CLAR
L’appui sur ce bouton active le clarifieur RX qui permet de
décaler temporairement la fréquence du récepteur (VFO-A).
Appuyer une nouvelle fois sur ce bouton pour faire revenir
le récepteur sur la fréquence affichée; Le décalage clarifieur
est toujours présent en cas d’une nouvelle utilisation. Pour
annuler le décalage clarifieur, appuyer sur le bouton
[
CLEAR].
Commutateur TX CLAR
L’appui sur ce bouton active le clarifieur TX qui permet de
décaler temporairement la fréquence de l’émetteur (VFOA). Appuyer une nouvelle fois sur ce bouton pour faire revenir
l’émetteur sur la fréquence affichée; Le décalage clarifieur
est toujours présent en cas d’une nouvelle utilisation. Pour
annuler le décalage clarifieur, appuyer sur le bouton
[
CLEAR].
Commutateur CLEAR
En appuyant sur ce bouton on efface tout décalage de
fréquence programmé précédemment dans le clarifieur (correspond à la mise à zéro du décalage).
Bouton CLAR
Ce bouton permet de régler le décalage en fréquence du
clarifieur jusqu’à ±9.99 kHz.
Bouton VRF
Ce bouton règle la bande passante du filtre variable HF du
récepteur (VRF) pour une sensibilité maximum en réception
(et une meilleure rejection des interférences hors bande).
AVIS:
La position de la position relative de la bande passante
du VRF peut être observée sur l’indicateur de décalage
sur l’afficheur grace au menu “010 diSP BAR SEL.”
Quand la platine optionnelle “µ-Tuning HF” est installée,
ce bouton permet de régler la fréquence centrale de la
bande passante du filtre “µ-Tuning” (qui est plus étroite
que celle du VRF).
Commutateur VRF
Ce bouton active ou désactive le filtre HF variable (VRF).
Quand il est activé, l’indication “
colonne FLT du schéma de configuration du récepteur sur
l’afficheur.
” apparaît dans la
AVIS:
Quand la platine optionnelle “µ-Tuning HF” est installée,
en appuyant sur ce commutateur la fonction présélecteur du
“µ-Tuning HF” est activée. La platine “µ-Tuning HF”
apporte une meilleure sélectivité HF que la plupart des filtres
HF offerts par la construction industrielle pour les amateurs,
optimisant en particulier la protection de la fréquence
d’emploi courante des perturbations des très gros niveaux
HF à proximité.
Commutateur NOTCH
Ce bouton active ou désactive le filtre notch FI sur la bande
principale (VFO-A).
Quand le filtre notch FI est activé, le point d’application du
filtre notch FI est situé sur un graphique sur l’afficheur. La
fréquence centrale du Filtre notch est réglée par le bouton
[
NOTCH].
Commutateur DNF
Ce bouton active ou désactive le filtre notch digital sur le
récepteur de la bande principale (VFO-A). Quand le filtre
notch digital est activé, l’indication “
l’afficheur. C’est un circuit automatique et il n’y a pas de
bouton de réglage pour le DNF.
” apparaît sur
Commande NOTCH
Celui-ci règle la fréquence centrale du filtre notch FI du
récepteur principal (VFO-A), quant il a été activé par le
commutateur [NOTCH].
Préalablement, la fréquence centrale approximative du filtre
notch FI est réglée par le bouton périphérique [COARSE];
puis le réglage fin est réalisé par le bouton central [FINE].
EMPLOI
’
Page 25FT-2000 MANUELD
+
CLAR
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Boutons SHIFTWIDTH
Bouton SHIFT
Le bouton central [SHIFT] permet le réglage de la bande
passante du DSP FI, utilisant des incréments de 20 Hz pour
un réglage précis et une réduction d’interférences aisée de
chaque côté de votre fréquence de travail. La plage totale de
réglage est de ±1 kHz.
Le réglage normal pour ce bouton est la position12 heures.
(
SAUF EN MODE FM
AVIS:
Vous pouvez régler la bande passante du DSP FI pour la
bande secondaire (VFO-B) via les menus “042 S-iF LSBSET” à “049 S-iF PKT-USB”.
)
Bouton WIDTH
Le bouton périphérique [WIDTH], quand il est mis en position 12 heures, offre au récepteur de la bande principale
(VFO-A) une bande passante FI maximum. En tournant ce
bouton d’un côté ou de l’autre, on réduit la bande passante
FI du récepteur de la bande principale (VFO-A).
Quand le filtre NAR (Narrow) est activé, cette commande
est désactivée.
L’utilisation de cette commande pour diminuer la bande
passante du DSP FI, est nécessaire, pour réduire les
interférences.
La commande [SHIFT] peut être également utilisée pour recentrer la réponse de la bande passante d’un signal entrant
et vous pouvez également trouver que les filtres CONTOUR
et Notch FI pourraient augmenter l’intelligibilité d’un signal et/ou réduire les interférences.
AVIS:
Quand le commutateur [NAR] a été poussé, la commande
[
WIDTH] n’est plus disponible. Cependant le système SHIFT
FI est toujours opérationnel.
Page 26FT-2000 MANUELD
EMPLOI
’
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur CONT
Ce bouton active ou désactive le filtre CONTOUR sur la
bande principale (VFO-A). Quand le filtre CONTOUR est
activé, le point d’application du filtre CONTOUR est situé
sur un graphique sur l’afficheur. Le réglage de la fréquence
centrale du filtre CONTOUR est effectué à l’aide du bouton
[
CONTOUR].
NOTE:
Certaines fois, quand vous êtes en train d’essayer de réduire
des interférences avec un filtre DSP étroit, il arrive que le
signal résultant semble ne pas être très naturel. Ceci est du à
l’élimination sur le signal de certaines fréquences par
conséquent à la présence excessive d’autres fréquences. Le
filtre CONTOUR vous permet (particulièrement) d’écraser
certains éléments de fréquence à l’intérieur de la bande
passante restante, mais de manière souple pour conserver un
son naturel et ce faisant accroître la lisibilité des signaux.
Commutateur DNR
Ce bouton active ou désactive le circuit de réduction de bruit
digital sur le récepteur de la bande principale (VFO-A).
Quand la réduction de bruit digitale est activée, l’indication
“
” apparaît sur l’afficheur. Le réglage du niveau de
réduction de bruit se fait à l’aide du bouton [DNR].
Bouton CONTOURDNR
Bouton CONTOUR
Le Bouton central [CONTOUR] sélectionne la réponse de
filtre CONTOUR souhaitée sur la bande principale (VFOA). Le Filtre CONTOUR est activé par le commutateur
[
CONTOUR].
Bouton DNR
Le bouton périphérique [DNR] sélectionne la réponse de
réduction de bruit digitale optimum sur le récepteur bande
principale (VFO-A). Le circuit de réduction de bruit est activé
par le commutateur [DNR].
Indicateur / Commutateur RX
Ce bouton sert à activer ou désactiver le récepteur de la bande
secondaire (VFO-B).
Quand ce bouton est appuyé pour rendre le récepteur
secondaire (VFO-B) actif, la LED verte intégrée au
commutateur est allumée. En appuyant sur le commutateur
à nouveau on désactive ce récepteur, et la LED verte intégrée
s’éteint.
Indicateur / Commutateur TX
Ce bouton sert à activer ou désactiver l’émetteur de la bande
secondaire (VFO-B). Quand ce bouton est appuyé pour
transférer la commande d’émission sur les fréquence et mode
de la bande secondaire (VFO-B), la LED rouge intégrée au
commutateur est allumée. En appuyant sur ce commutateur
une fois de plus transfert la commande d’émission sur les
fréquence et mode de la bande principale (VFO-A) et la LED
rouge intégrée à ce commutateur s’éteint.
Commande SUB VFO-B
En fonction du positionnement du bouton [A/B] situé en
bas à droite à côté de la commande [SUB VFO-B], cette
dernière, la commande [SUB VFO-B] est utilisée pour des
fonctions associées aux registres de commande de fréquence
sur le (VFO-A) principal ou le (VFO-B) secondaire.
Commutateur (VFO-A) BAND
En appuyant sur ce bouton il est possible de sélectionner la
bande (bande amateur) du (VFO-A) principal à l’aide de la
commande [SUB VFO-B].
Commutateur (VFO-A) MHz
En appuyant sur ce bouton il est possible de se régler en
fréquence sur la bande principale (VFO-A) par bonds croissants ou décroissants de 1 MHz, à l’aide de la commande
[
SUB VFO-B].
Commutateur GRP
En appuyant sur ce bouton il est possible de sélectionner le
groupe mémoire à l’aide de la commande [SUB VFO-B].
Commutateur M CH
En appuyant sur ce bouton il est possible de sélectionner le
canal mémoire à l’aide de la commande [SUB VFO-B].
Commutateur (VFO-B) BAND
Quand le bouton [A/B] est actionné et que la lampe orange
à droite de la commande [SUB VFO-B] luit, l’appui sur ce
bouton vous permet de sélectionner la bande (bande amateur) du (VFO-B) secondaire à l’aide de la commande [SUB
VFO-B].
Commutateur (VFO-B) MHz
Quand le bouton [A/B] est actionné et que la lampe orange
à droite de la commande [SUB VFO-B] luit, l’appui sur ce
bouton vous permet de se régler en fréquence sur la bande
secondaire (VFO-B) par bonds croissants ou décroissants
de 1 MHz, à l’aide de la commande [SUB VFO-B].
Commutateur FAST
Quand le bouton [A/B] est actionné et que la lampe orange
à droite de la commande [SUB VFO-B] luit, la commande
[
SUB VFO-B] commande la fréquence de la bande
secondaire (VFO-B); l’appui sur le bouton [FAST] accroit
la vitesse de réglage par un facteur de 10.
Commutateur A/B
Le commutateur [A/B] détermine si les actions de la
commande [SUB VFO-B] s’appliquent à la bande principale
(VFO-A) ou à la bande secondaire (VFO-B).
Un premier appui sur ce bouton allume la lampe orange à
droite de la commande [SUB VFO-B]; dans ce cas, une
rotation de la commande [SUB VFO-B] concerne la bande
secondaire (VFO-B). Un autre appui sur le bouton [A/B
éteint la lampe orange; cette fois ci, une rotation de la
commande [SUB VFO-B] concerne la bande principale
(VFO-A).
]
EMPLOI
’
Page 27FT-2000 MANUELD
INDICATIONSSURL
AFFICHEUR (CÔTÈ GAUCHE ET CENTRE
’
)
Indicateurs de configuration du récepteur
ANT (1, 2, RX):
Indique l’antenne courante sélectionnée par les commutateurs
[
1/2] et [RX] antenna de la face avant.
ATT (OFF, –6 dB, –12 dB, –18 dB):
Indique le niveau d’atténuation sélectionné par le bouton
[
ATT] de la face avant.
FLT (VRF, µ-TUNE, THRU):
Indique le filtre HF sélectionné par le bouton [VRF] de la
face avant.
AVIS:
Le filtre µ-TUNE est une option. L’indication “”
n’apparaît pas quand la platine optionnelle µ-TUNE n’est
pas installée.
IPO (AMP 1, AMP 2, ON):
Indique le préampli HF d’entrée sélectionné par le bouton
[
IPO] de la face avant.
R.FLT
Indique le premier filtre de protection FI sélectionné: AUTO
(mode déterminé), 3 kHz, 6 kHz ou 15 kHz.
AGC (AUTO, FAST, MID, SLOW):
Indique le temps d’amortissement d’AGC sélectionné pour
le (VFO-A) principal par le commutateur [AGC] de la face
avant.
DNR
Cet indicateur apparaît quand la fonction réduction de bruit
digital est activée.
NB
Cet indicateur apparait quand le noise blanker du récepteur
de la bande principale (VFO-A) est activé.
Cet indicateur clignote pendant trois secondes puis ensuite
reste stable, quand le noise blanker contre les bruits pulsés
longs du récepteur de la bande principale (VFO-A) est activé.
NAR
Cet indicateur apparaît quand le filtre étroit DSP FI du
récepteur de la bande principale (VFO-A) est activé.
PROC
Cet indicateur apparaît quand le compresseur de modulation est activé.
MONI
Cet indicateur apparait quand le circuit de contrôle émission
est activé.
KEYER
Cet indicateur apparaît quand le manipulateur électronique
interne est activé.
BK-IN
Cet indicateur apparaît quand le mode CW break-in est activé.
TUNER
Cet indicateur apparaît quand le coupleur automatique
d’antenne est activé.
DNF
Cet indicateur apparait quand le filtre notch digital est activé.
CONTOUR
Le point d’application du filtre CONTOUR est positionné
graphiquement à cet endroit quand le filtre CONTOUR est
activé.
NOTCH
La position « zéro » du filtre notch FI est positionné
graphiquement à cet endroit quand le filtre Notch FI est
activé.
HI SWR
Cet indicateur apparaît si le coupleur directionnel et le
microprocesseur détectent un SWR anormalement élevé (au
dessus de 3.0:1) qui ne peut être corrigé par le coupleur
automatique d’antenne.
NOTE:
Si cet indicateur apparaît, vérifier que l’antenne est bien
branchée sur la sortie antenne sélectionnée. Si c’est le cas, il
faut alors vérifier la totalité de la chaîne émission, ligne de
transmission et antenne pour trouver où est l’anomalie.
WIDTH
Indique la bande passante du filtre DSP FI.
SHIFT
Indique la position du pic du filtre DSP FI.
Page 28FT-2000 MANUELD
EMPLOI
’
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.