YAESU FT-2000 User Manual

HF/50 MH
M
Z
É
METTEUR-RÉCEPTEUR
FT-2000
Français
D’EMPLOI
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
US Headquarters
10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A.
YAESU EUROPE B.V.
P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
VERTEX STANDARD (AUSTRALIA) PTY., LTD.
Normanby Business Park, Unit 14/45 Normanby Road Notting Hill 3168, Victoria, Australia
A PROPOS DE CE MANUEL . . .
Le FT-2000 est un transceiver de pointe avec un très grand nombre de fonctionnalités nouvelles, dont certaines ne vous sont pas familières. De façon à prendre le plus de plaisir possible dans l’emploi de votre appareil et d’utiliser au mieux toutes les possibilités de votre FT-2000, nous vous recommandons de lire ce manuel dans son intégralité avant de procéder à la mise en œuvre de votre émetteur récepteur.
Avant d’utiliser votre FT-2000, il est impératif de lire et de suivre les instructions du paragraphe “Avant de commencer” de ce manuel.
Mise en garde avant utilisation
Ces émetteurs récepteurs fonctionnent sur des fréquences non libres à l’utilisation. Pour un usage normal, l’utilisateur doit posséder une licence radioamateur. L’usage n’est permissif que dans les bandes affectées au service radioamateur.
Zone d’utilisation
AUT BEL CYP CZE DNK EST
FIN FRA DEU GRC HUN ISL
IRL ITA LVA LIE LTU LUX MLT NLD NOR POL PRT SVK SVN ESP SWE CHE GBR -
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Nous vous remercions pour l’achat de votre émetteur récepteur amateur Yaesu Que ce soit votre premier équipement ou que le matériel Yaesu constitue le principal de l’équipement de votre station radioamateur, nous espérons sincèrement que vous utiliserez avec plaisir votre nouveau transceiver pendant de longues années.
Le FT-2000 est un émetteur récepteur H.F. de grande classe avec des performances exceptionnelles à la fois en émission et en réception. Le FT-2000 peut être utilisé dans la plupart des situations qui requièrent un haut niveau de compétitivité que vous soyez en concours, en trafic DX ou dans un environnement de trafic en mode digital.
Construis sur les bases du populaire FT la renommée de la série des FT-1000, le FT-2000 offre jusqu’à 100 Watts de puissance en sortie en SSB, CW et F.M. (50 Watts en porteuse AM ). La technologie “DSP” est utilisée à fond dans ce projet, permettant ainsi des performances exceptionnelles à la fois en émission et en réception.
Disponible en option pour le FT-2000 la platine de gestion de données (DMU-2000), offre des capacités d’affichage plus étendues via un moniteur d’ordinateur que peut brancher l’utilisateur. L’affichage comprend les fonctionnalités de scope de bande, de scope audio, d’oscilloscope X-Y, d’horloge mondiale, de commande de rotor d’antenne, et un affichage complémentaire des divers statuts pouvant être suivi dans le trans­ceiver en plus de ceux déjà disponibles sur la station.
Et pour une protection exceptionnelle des signaux très forts de voisinage, la fonction VRF (filtre HF variable d’entrée), exclusivité Yaesu, sert de « Présélecteur » de hautes performances, idéal dans un environnement de concours en multi opérateurs. Ce filtre est réglé manuellement, permettant aux opérateurs d’optimiser la sensibilité ou la réjection du signal en tournant simplement un bouton. Et le fin du fin de la sélectivité HF en réception est obtenu par les kits optionnels de ‘µ réglage’ HF qui se branchent sur le panneau arrière et qui apportent une sélectivité extraordinairement étroite permettant la protection du récepteur des interférences très voisines dans une bande très occupée.
En plus des possibilités offertes par la fonction VRF les excellents résultats obtenus en réception viennent de la descendance en ligne directe de cet appareil avec les fameux FT 1000D et FT-1000MP. Vous pouvez choisir, en entrée, un des deux préampli HF ou l’IPO (Intercept Point Optimization) utilisant la commutation directe sur le premier mélangeur et/ou trois niveaux d’atténuation HF au pas de 6-dB.
La double réception est installée dans chaque FT-2000. Le récepteur principal utilise le filtrage DSP, comportant de nombreuses fonctionnalités déjà présentes sur le FT comme la bande passante variable, le décalage FI et le filtre con­tour. La réduction de bruit digitale et le filtrage digital notch automatique sont également présents de même qu’un filtre notch FI à réglage manuel. Le récepteur secondaire utilisé pour la surveillance dans la même bande que celle du récepteur princi­pal est très utile pour contrôler les deux côtés d’un ‘pile up’ ou pour suivre les appels d’une station DX qui procède par trafic sélectif par régions, etc.
Côté émission, l’équaliseur de microphone paramétrable sur trois niveaux, exclusivité Yaesu, permet un réglage précis et modulable de la réponse du signal créé par votre voix et le microphone. L’amplitude, la fréquence centrale et la bande passante du signal produit peut être réglé indépendamment pour les graves, les médiums et les aigus tout comme la largeur de bande transmise.
Les fonctions complexes comprennent l’entrée directe de la fréquence et le changement de bande au clavier, un compresseur
DX9000, tout en assumant
DX9000, FT-
DX9000,
de modulation, une écoute vocale sur la FI pour les modes opératoires concernés, une commande de tonalité pour l’écoute locale en CW, une fonction Spot en CW, le Full QSK CW, un Noise Blanker FI ajustable, et un squelch en tout mode. Deux prises antennes TX/R, plus une prise spéciale réception, sont disponibles sur le panneau arrière. Deux prises pour manipulateur sont également disponibles (une sur la face avant et l’autre sur le panneau arrière), et elles peuvent être configurées indépendamment l’une de l’autre pour recevoir les signaux d’un manipulateur à palettes ou d’une simple ‘pioche’ ou encore d’une ligne de commande par ordinateur. Enfin l’enregistrement digi­tal de messages vocaux ou la mise en mémoire de messages CW sont également possibles.
L’établissement de la fréquence est extraordinairement simple sur le FT-2000. A coté de la saisie directe de la fréquence pour à la fois le VFO principal et le VFO secondaire, différentes touches permettent la sélection des bandes, et chaque touche de bandes donnent accès à trios réglages indépendants en ce qui concerne la fréquence du VFO, le mode, et le choix des filtres par bande, ainsi il est possible de faire des réglages de VFO séparés pour trois parties différentes de chaque bande. Les deux VFO permettent la réception simultanée et l’affichage de deux fréquences différentes, même avec des modes différents et des bandes passantes FI différentes. Les signaux audio en réception peuvent être partiellement ou complètement mélangés ou être reçus séparément dans chaque oreille.
L’appareil dispose en plus de 99 mémoires que l’on peut scan­ner, chacune d’elle enregistrant les réglages des filtres FI, clari­fier, condition de scanning, en plus de la fréquence. De plus, 5 banques mémoires à rappel rapide permettent d’enregistrer d’un seul appui, tous les réglages de fonctionnement.
Un coupleur automatique d’antenne interne intègre 100 mémoires, qui sauvegarde automatiquement les réglages de couplage afin de pouvoir les rappeler rapidement ultérieurement.
Il est facile d’interfacer le FT-2000pour le trafic en mode digi­tal, attention de bien identifier les prises AFSK et FSK sur le panneau arrière. L’optimisation de la bande passante des filtres, les réglages du DSP, le point d’insertion de porteuse, et l’affichage du décalage, tout cela est possible grâce au menu du système de programmation.
Le système CAT de Yaesu permet la commande directe du trans­ceiver par l’ordinateur ainsi que la personnalisation du réglage de fréquence, du scanning et d’autres fonctions de mise en oeuvre. Le FT-2000 intègre un convertisseur de niveaux qui permet de le relier directement au port série de l’ordinateur. Les produits Yaesu sont compatibles avec la plupart des logiciels de concours ou des cahiers de trafic informatisés. Le protocole du système CAT est décrit dans le présent manuel, si jamais vous vouliez écrire votre propre programme!
La technologie avancée de l’appareil n’est qu’une partie de votre FT-2000. Vertex Standard reste toujours à vos cotés avec un réseau mondial de vendeurs. Nous apprécions beaucoup l’investissement que vous avez fait dans le FT-2000, et nous sommes concernés pour que vous utilisiez au mieux votre émetteur récepteur. N’hésitez à prendre contact avec votre vendeur le plus proche ou avec une des directions nationales de Vertex Standard, pour tout conseil technique, pour toute aide d’interfaçage et pour toute recherche d’accessoires. Merci également de consulter la page d’accueil du site www.vertexstandard.com. Pour avoir les dernières informa­tions de pour les produits de Vertex, Standard Horizon et Yaesu
Merci de lire ce manuel dans son intégralité, pour connaître au mieux toutes les possibilités de votre FT-2000 et merci encore pour votre achat!
http://
EMPLOI
Page 1FT-2000 MANUEL D
TABLE DES MATIERES
Description générale .............................................................. 1
Accessoires & Options ........................................................... 4
Accessoires fournis ........................................................... 4
Options disponibles ........................................................... 4
Avant de commencer.............................................................. 5
Brancher l’alimentation AC .............................................. 5
Sélection de la tension AC d’entrée .................................. 5
Rehausser les pieds supports côté face avant ....................6
Réglage du couple de rotation du Dial principal .............. 6
Réinitialiser le microprocesseur ........................................ 7
Remise à zéro des mémoires (seules) ......................... 7
Réinitialisation des paramètres des menus ................. 7
Réinitialisation totale .................................................. 7
Installation et branchements ................................................. 8
Considérations concernant l’antenne ................................ 8
Concernant le câble coaxial .............................................. 8
Mise à la terre ....................................................................9
Branchement de l’antenne et
des câbles d’alimentation ................................................ 10
Branchement du microphone et des écouteurs ................ 11
Branchement de clé de manipulateur,
de manipulateur et de lignes PC ...................................... 12
Branchement de l’amplificateur linéaire VL-1000 ......... 13
Interfaçage avec d’autres amplificateurs linéaires .......... 14
Brochage des prises.............................................................. 15
Commandes et commutateurs de la face avant ................. 16
Indications sur l’afficheur ................................................... 28
Panneau arrière.................................................................... 32
Mise en oeuvre de base:
réception sur les bandes amateurs ......................................35
Utilisation de la bande “60 mètres” (5 MHz)
(version u.s. uniquement) ................................................ 38
Utilisation du clar (clarifieur) sur le (vfo-a) principal .... 39
LOCK .............................................................................. 40
DIM ................................................................................. 40
Fonctions pratiques ............................................................. 42
Double réception ............................................................. 42
Utilisation des écouteurs en mode double réception 43
Réception par bande latérale .....................................43
Réception par bande passante différente................... 44
P.Back (Audio Play-Back) Sur Le
Récepteur Principal (VFO-A) ......................................... 45
Fonction P.BACK à partir de la
télécommande FH-2 ..................................................45
Utilisation de “my bandes” ............................................. 46
Emploi de plusieurs fréquences sur le VFO.................... 47
C.S (commutateur personnalisé) ..................................... 47
Fonctions commande de moteur d’antenne..................... 48
D’autres techniques pour naviguer en fréquence ............ 49
Entrée de la fréquence au clavier .............................. 49
A l’aide du bouton [SUB VFO-B]............................ 49
A l’aide des touches UP/DOWN du
microphone à main MH-31B8 .................................. 49
Utilisation en réception (block diagram réception) ......... 50
IPO (Optimisation du point d’interception) .................... 51
ATT.................................................................................. 51
Gain HF (Modes SSB/CW/AM) ..................................... 52
Fonctions avancées de suppression
d’interférences dans l’étage d’entrée ................................. 53
À l’aide du VRF (filtre variable d’entrée HF) ................ 53
Réjection d’interférences
(Signaux justes à quelques kHz de la fréquence) .............. 54
Roofing (filtres de protection)......................................... 54
Réjection d’interférences (Signaux de 3 kHz) ................... 55
Emploi de la commande CONT (Contour) ..................... 55
Utilisation du décalage FI ............................................... 56
Réglage de la bande passante du DSP FI ........................ 57
Utilisation du décalage FI
et de la modification de la bande passante ...................... 57
Utilisation du filtre Notch FI ........................................... 58
Réduction de bruit digitale (DNR) .................................. 59
Emploi du filtre notch digital (DNF) .............................. 59
Sélection directe du filtre FI NARROW (NAR) ............. 60
Emploi du noise blanker FI (NB).................................... 61
Outils pour une réception plus confortable ....................... 62
AGC (commande automatique de gain) .......................... 62
Utilisation de la pente d’AGC .........................................63
Fonction limiteur audio sur (VFO-A) ............................. 63
Emission en mode SSB/AM................................................. 64
Utilisation du coupleur automatique d’antenne .............. 66
Utilisation de l’ATU ........................................................ 66
A propos de l’emploi de l’ ATU ...................................... 67
Remplacement des batteries au lithium ........................... 68
Émission en mode SSB/AM
(renforcement de la qualité du signal)............................... 69
Utilisation du compresseur de modulation...................... 69
Réglage de la bande passante de l’émission SSB ........... 70
Equaliseur paramétrable de microphone ......................... 71
Accessoires pratiques en émission .................................. 72
Mémoire vocale ............................................................... 72
Emploi de la mémoire vocale
avec le clavier de télécommande FH-2 ..................... 73
VOX:Commutation automatique TX/RX par la voix ..... 74
Utilisation du MONITOR ............................................... 74
Emploi du mode split à l’aide du clarifieur TX
(avec le VFO-A) .............................................................. 75
Emploi des fréquences séparées ......................................76
fonction poursuite VFO ............................................ 76
Emploi du split rapide ............................................... 77
Utilisation en mode CW ...................................................... 78
Initialisation pour l’utilisation d’une “pioche”
(et de son émulation) .......................................................78
Utilisation du manipulateur électronique incorporé ....... 79
Utilisation du “full break-in” (QSK) ........................ 79
Réglage du ratio (traits points) du manipulateur ...... 80
Sélection d’un mode opératoire
pour le manipulateur ................................................. 80
Page 2 FT-2000 MANUEL D
EMPLOI
TABLE OF CONTENTS
Fonctions pratiques pour la CW ........................................ 81
Calage CW (battement zéro) ........................................... 81
Utilisation de la CW Inverse ........................................... 82
Réglage du temps de retombée CW ................................ 83
Réglage de la tonalité CW ............................................... 83
Mémoire du manipulateur pour concours ....................... 84
Message Mémoire ..................................................... 84
Émission en mode balise .................................... 85
Mémoire TEXT ......................................................... 86
Programmation du numéro de contact
(concours) ........................................................... 87
Décrémenter le numéro de contact ..................... 87
Mémoire du manipulateur pour concours avec le FH-2 . 88
Mémoire Message ..................................................... 88
Mémoire TEXT ......................................................... 90
Emploi du mode FM ............................................................ 92
Utilisation de base ........................................................... 92
Utilisation en relais ......................................................... 93
Utilisation de la mémoire..................................................... 94
Fonctions mémoire pratiques .......................................... 94
QMB (Banque mémoires rapides) .................................. 95
Utilisation standard du système mémoire ....................... 96
Mise en mémoire....................................................... 96
Rappel d’un canal mémoire ...................................... 96
Vérifier le statut d’un canal mémoire ....................... 97
Effacer les données d’un canal mémoire .................. 97
Transfert des données en mémoire dans le (VFO-A) 98
Emploi du réglage mémoire ......................................98
Groupe mémoires ............................................................ 99
Assignation à un groupe mémoire ............................ 99
Choisir le groupe mémoire souhaité ......................... 99
Recherche automatique en mode VFO et mémoire .........102
Recherche automatique en mode VFO ......................... 102
Recherche automatique en mode mémoire ................... 103
PMS (recherche programmée) .......................................... 104
Emploi du Packet ............................................................... 105
Initialisation du mode Packet
(y compris la fréquence porteuse) ................................. 105
Réglages de base ........................................................... 105
Emploi du RTTY (Radio télétype) ................................... 106
Réglage pour l’emploi du RTTY................................... 106
Réglages de base ........................................................... 106
Divers modes digitaux basés sur l’ AFSK ........................ 107
Mode Menu ........................................................................ 108
Emploi du menu ............................................................ 108
Réinitialisation du menu ............................................... 108
Groupe AGC .................................................................. 112
Groupe DISPLAY ......................................................... 112
Groupe DVS .................................................................. 113
Groupe KEYER ............................................................ 113
Groupe GENERAL ....................................................... 114
Groupe S IF SFT ........................................................... 116
Groupe MODE-AM ...................................................... 116
Groupe MODE-CW ...................................................... 117
Groupe MODE-DAT ..................................................... 118
Groupe MODE-FM ....................................................... 119
Groupe MODE-RTY ..................................................... 119
Groupe MODE-SSB ..................................................... 120
Groupe RX AUDIO....................................................... 120
Groupe RX DSP ............................................................ 121
Groupe SCOPE ............................................................. 122
Groupe TUNING ........................................................... 123
Groupe TX AUDIO .......................................................124
Groupe TX GNRL .........................................................125
Spécifications ...................................................................... 126
Installation des filtres optionnels
(YF-122C ou YF-122CN) .................................................. 128
EMPLOI
Page 3FT-2000 MANUEL D
ACCESSORIES & OPTIONS
ACCESSOIRES FOURNIS
)
Microphone à main (MH-31B8 câble alimentation AC 1 T9013285 Prise DIN 4 broches 1 P0091004 Prise DIN 5 broches 1 P0091006 Prise ¼-inch 3 contacts 1 P0090008 Prise 3.5 mm 3 contacts 1 P0091046 Prise 3.5 mm 2 contacts 1 P0090034 Prise RCA 2 P0091365 Manuel d’emploi 1 Livre de références CAT 1 Carte de garantie 1
MD-200A8X Microphone de table haute fidélité
MD-100 YH-77STA Ecouteurs stéréo légers SP-2000 Haut parleur externe avec filtres VL-1000/VP-1000 Amplificateur linéaire/alimentation AC de l’ampli DMU-2000 terminal de gestion de données RF µTuning Kit A filtre étroits pour la bande 160 m RF µTuning Kit B filtre étroit pour les bandes 80/40 m RF µTuning Kit C filtre étroit pour les bandes 30/20 m FH-2 clavier de télécommande YF-122C Filtre Collins YF-122CN Filtre Collins
A8X Microphone de table
1 A07890001
OPTIONS DISPONIBLES
®
CW (500 Hz/2 kHz: –6 dB/–60 dB)
®
CW (300 Hz/1 kHz: –6 dB/–60 dB)
Page 4 FT-2000 MANUEL D
EMPLOI
NOTE
EMPLOI
Page 5FT-2000 MANUEL D
AVANT DE COMMENCER
TIGHTEN
LOOSEN
REHAUSSER LES PIEDS SUPPORTS CÔTÉ FACE AVANT
Afin de rehausser et incliner la face avant pour une lecture plus aisée des commandes, les pieds supports fixés sur le fond de l’appareil côté face avant peuvent prendre une hauteur plus importante.
Etirer les pieds supports du fond de l’appareil côté face avant.Tourner ces mêmes pieds vers la gauche pour les verrouiller
en position étendue. Bien s’assurer du verrouillage car l’émetteur récepteur est relativement lourd et qu’un pied mal verrouillé peut déséquilibrer brusquement l’appareil au ris­que d’occasionner une chute et donc certains dommages.
Rentrer les pieds supports côté face avant
Tourner ces pieds sur eux-mêmes vers la droite tout en
appuyant pour les rétracter.
Les pieds support côté face avant sont à présent en position
minimum.
RÉGLAGE DU COUPLE DE ROTATION DU DIAL PRINCIPAL
Le couple de rotation du Dial principal peut être réglé à votre convenance. Tout simplement appuyez sur la bordure arrière du bouton et tout en le maintenant en place tourner le Dial principal vers la droite pour augmenter le couple ou vers la gauche pour le réduire. La plage de réglage est de 120°.
Hold the Skirt
Page 6 FT-2000 MANUEL D
EMPLOI
AVANT DE COMMENCER
RÉINITIALISER LE MICROPROCESSEUR
REMISE À ZÉRO DES MÉMOIRES
Cette procédure est à utiliser pour vider le contenu des canaux mémoires utiliser précédemment, sans modifier les changements que vous avez apporté à votre configuration à l’aide du menu.
1. Appuyez sur le commutateur [POWER] de la face avant afin de mettre votre transceiver hors tension.
2. Appuyer et maintenir le commutateur [A maintien appuyer sur le commutateur de mise sous tension de la face avant [POWER] pendant deux secondes pour mettre l’appareil sous tension. Quand cela est fait vous pouvez relâcher le bouton [A
(
SEULES
M].
)
M] et pendant ce
RÉINITIALISATION DES PARAMÉTRES DES MENUS
Utiliser cette procédure pour remettre les paramètres des menus à leurs valeurs d’origine (sortie usine) sans pour autant modifier le contenu de vos mémoires.
1. Appuyez sur le commutateur [POWER] de la face avant afin de mettre votre transceiver hors tension.
2. Appuyer et maintenir le commutateur [MENU] et pendant ce maintien appuyer sur le commutateur de mise sous ten­sion de la face avant [POWER] pendant deux secondes pour mettre l’appareil sous tension. Quand cela est fait vous pouvez relâcher le bouton [MENU].
RÉINITIALISATION TOTALE
Utiliser cette procédure pour remettre les paramètres des menus et le contenu des mémoires à leurs valeurs d’origine (sortie usine). Le contenu de toutes les mémoires est effacé au cours de cette procédure.
1. Appuyez sur le commutateur [POWER] de la face avant afin de mettre votre transceiver hors tension.
2. Appuyer et maintenir les commutateurs [FAST] et [LOCK et pendant ce maintien appuyer sur le commutateur de mise sous tension de la face avant [POWER] pendant deux secondes pour mettre l’appareil sous tension. Quand cela est fait vous pouvez relâcher les deux autres boutons.
[
POWER] button
[
POWER] button
]
[
POWER] button
[
A
M] button
[
MENU] button
[
FAST] button
[
LOCK] button
EMPLOI
Page 7FT-2000 MANUEL D
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L
Le FT-2000 est prévu pour être utilisé sous une impédance de 50 ohms, avec une bonne protection contre la foudre, et une mise à la terre. L’antenne principale sera reliée en A ou B. Le coupleur automatique est capable d’adapter des impédances pour accorder des antennes présentant jusqu’à 3:1 de ROS.
Cependant, les meilleurs résultats ne pourront être obtenus par le FT-2000 qu’avec un système d’antenne présentant une impédance la plus proche de 50 ohms à la fréquence de fonctionnement. Noter qu’une antenne “G5RV” n’a pas 50 Ohms d’impédance sur toutes les bandes radioamateur en HF et donc un coupleur d’antenne externe doit être utilisé avec ce type d’antenne.
Toute Antenne utilisée avec le FT-2000 doit, impérativement, être alimentée en coaxial 50 W. Cependant, avec une antenne symétrique comme un dipôle, il faut se souvenir qu’un balun ou tout autre accessoire de symétrisation doit être employé pour assurer un meilleur rendement à l’antenne.
Les mêmes précautions doivent être appliquées aux antennes de réception connectées à la prise RX ANT sauf que ces antennes ne peuvent bénéficier du coupleur automatique interne. De ce fait, sauf si ces antennes ont une impédance de 50 ohms à la fréquence de trafic, il faudra adjoindre un coupleur externe pour en tirer les meilleures performances.
The FT-2000 is designed for use with any antenna system providing a 50 Ohm resistive impedance at the desired operating frequency. While minor excursions from the 50-Ohm specification are of no consequence, the transceiver’s Automatic Antenna Tuner may not be able to reduce the impedance mismatch to an acceptable value if the Standing Wave Ratio (SWR) present at the Antenna jack is greater than 3:1.
ANTENNE
CONCERNANT LE CÂBLE COAXIAL
Employer du câble coaxial 50 de grande qualité pour les sorties antenne de votre émetteur récepteur FT-2000 Tous les efforts pour obtenir un système d’antennes efficace seront anéantis si du câble coaxial de qualité médiocre avec de fortes pertes est utilisé. Ce transceiver utilise des connecteurs antenne standards “M” (“PL-259”), sauf sur la prise “RX OUT” où ce sont des connecteurs BNC.
TYPICAL PL-259 INSTALLATION
Page 8 FT-2000 MANUEL D
EMPLOI
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
Linear
Amplifier
TNC
Transceiver
"Daisy Chain"
Linear
Amplifier
TNC
Transceiver
MISE À LA TERRE
L’émetteur récepteur FT-2000 comme tout appareil HF nécessite une bonne mise à la terre. La mise en place d’un système de terre efficace est important pour toute station de communication performante. un bon système de terre contribue à l’efficacité d’une station dans un certain nombre de cas:
Il peut minimiser les décharges électriques éventuelles sur l’opérateur.Il peut minimiser les courants HF sur le blindage des câbles coaxiaux et le châssis de l’émetteur récepteur. Ces courants peuvent
causer des interférences aux appareils domestiques du voisinage ou aux appareils de mesures de laboratoire.
Il peut minimiser le risque d’un fonctionnement erratique de l’émetteur récepteur causé par des retours HF ou l’existence de
courants intempestifs sur des composants logiques.
Un système de terre efficace peut prendre plusieurs formes; pour une discussion plus complète, consulter un document technique traitant de la HF. L’information présentée ci-dessous est uniquement un guide.
Normalement, la liaison à la terre consiste en un ou plusieurs piquet(s) métallique(s), enfoncé(s) en terre. Si plusieurs piquets de terre sont utilisés, ils doivent être positionnés en «V», et reliés entre eux au sommet du V qui doit se trouver le plus prés de la station. Utiliser une tresse de masse (comme le blindage non employé d’un câble coaxial de type RG-213) et de solides colliers de serrage pour fixer les câbles aux piquets de terre. Soigner l’étanchéité des connexions pour espérer le plus long usage possible de l’installation. Utiliser le même type de tresse de masse pour les connexions de la station au système de plan de sol décrit plus bas
Dans la station, une ligne commune de masse réalisée avec un tube de cuivre d’au moins 25 mm de diamètre. Un autre type de ligne de masse peut être réalisé avec une large plaque de cuivre (une bande d’expoxy simple face est idéale) fixée à la base de la table de la station. Les prises de masse des différents éléments de celle-ci comme les émetteurs - récepteurs, les alimentations, et les terminaux de transfert de données doivent être reliés à la ligne de masse à l’aide d’une tresse de masse.
Ne jamais relier les prises de masses des appareils les uns aux autres, puis enfin à la ligne de terre. Cette technique dite «Daisy Chain» peut rendre tout à fait inefficace ces dispositions de mises à la masse. Voir les schémas ci dessous pour avoir des exemples de mises à la terre correctes ou incorrectes.
Vérifier le système de découplage – dans et hors la station – afin d’optimiser les performances et la sécurité.
En plus des recommandations précédentes, noter que les tuyauteries de gaz ou autres ne doivent jamais être utilisées pour réaliser une mise à la terre. Même si une conduite d’eau ne risque pas d’exploser comme une conduite de gaz on ne doit pas risquer la vie d’autrui par des « fuites » de HF non contrôlées.
PROPER GROUND CONNECTION
IMPROPER GROUND CONNECTION
EMPLOI
Page 9FT-2000 MANUEL D
A
N
T
ENNA
"
1
A
N
T
ENNA
"
2
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
BRANCHEMENT DE L
Merci de suivre les dispositions présentées sur l’image pour un branchement correct des câbles coaxiaux d’antennes ainsi que pour le branchement du câble d’alimentation.
ANTENNE ET DES CÂBLES D
ALIMENTATION
Utilisant une tresse aussi large et aussi courte que possible pour relier votre station à la terre (ou au système de “terre’’ équivalant que vous avez mis en place).
AVIS:
Ne pas mettre l’appareil à un endroit exposé au rayonnement solaire direct.Ne pas mettre l’appareil à un endroit exposé à la poussière et/ou à une trop grande humidité.S’assurer de la bonne ventilation de l’appareil pour se prémunir de toute surchauffe et d’une réduction possible des performances du
transceiver pour cette cause.
Ne pas installer l’appareil en position instable, ni à un endroit où des objets puissent tomber et l’atteindre.Pour minimiser les possibilités d’interférences avec d’autres appareils de la maison prenez les mesures nécessaires pour au moins
séparer les antennes TV/FM des antennes radioamateur et respecter la même précaution en ce qui concerne les câbles coaxiaux.
Bien s’assurer que le câble d’alimentation ne subira aucun pincement ou courbure forcée au risque de l’endommager voir de le
débrancher accidentellement de la prise à l’arrière de l’appareil.
Bien s’assurer que votre antenne d’émission ne pourra venir en contact avec des antennes TV/FM ou toute autre antenne, ni avec les
lignes électriques ou de téléphone.
Page 10 FT-2000 MANUEL D
EMPLOI
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
BRANCHEMENT DU MICROPHONE ET DES ÉCOUTEURS
EMPLOI
Page 11FT-2000 MANUEL D
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
BRANCHEMENT DE CLÉ DE MANIPULATEUR, DE MANIPULATEUR ET DE LIGNES PC
Le FT-2000 offre de multiples possibilités pour le trafic en CW, fonctions qui seront détaillées un peu plus loin dans le paragraphe “Mise en oeuvre”. En plus du manipulateur électronique incorporé, deux prises “KEY” sont prévues, l’une sur la face avant et l’autre sur le panneau arrière de l’appareil, permettant un branchement plus facile des terminaux de manipulation.
Via le menu, il est possible de configurer les deux prises “KEY” en fonction de ce que l’on branche dessus. Par exemple, vous pouvez brancher un manipulateur double contacts sur la prises “KEY” de la face avant et utiliser le menu “052 A1A F-TYPE” pour la configu­ration et relier votre ordinateur (qui émule une clé simple) sur la prises “KEY” du panneau arrière et configurer cette liaison à l’aide du menu “054 A1A R-TYPE”.
Les deux prises “KEY” sur le FT-2000 utilisent une tension “positive” de manipulation. Clé ouverte la tension est approximativement de +5V DC, et clé fermée le courant est approximativement de 1 mA. Quand vous branchez un manipulateur ou tout autre terminal de manipulation dans la prises “KEY”, utiliser uniquement une prise (“stéréo”) ¼” à 3 broches; une prise à 2 broches met l’E/R en émission permanente.
Page 12 FT-2000 MANUEL D
EMPLOI
ANT 1
ANT 2
ANT 3
ANT 4
REMOTE
ON
OFF
BAND DATA 1
BAND DATA 2
GND
ALC 2
ALC 1
PTT 2
PTT 1
INPUT 1
INPUT 2
CONTROL
DC48V IN
A
NT
1~AC
INA
NT 1HF
V
ert
ical
AntennaHF Dipol
e Anten
naH
F Beam
A
n
t
e
n
na5
0 MHz A
n
ten
n
aANT 2ANT 3ANT
2
INPUT 1TX REQEXT ALC
B
AND DATAB
A
ND-
D
ATA
1BA
N
D-D
A
T
A 2GNDDC
4
8
V INCON
T
ROL
A
L
C
1
ALC CABLE (Supplied w/VL- 1000
)
BAND DATA C ABLE Supplied w /VL-1000
()
ANTENNA CABLE (Not Supplied)
CONTROL CABLE
()
Supplied w/VL-1000
V
P-1
000V
P-1
000
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
BRANCHEMENT DE L
AMPLIFICATEUR LINÉAIRE VL-1000
Bien s’assurer que le FT-2000 et le VL-1000 sont bien hors tension, puis suivez les recommandations qui figurent sur le schéma pour faire l’installation.
NOTE:
Merci de consulter le manuel d’emploi du VL-1000 pour tout ce qui concerne l’utilisation de cet appareil.Merci de ne pas essayer de déconnecter les câbles coaxiaux si vous avez les mains mouillées.
A propos du câble de commande
Le VL-1000 peut être utilise avec le FT-2000 que le câble de commande soit en place ou non; cependant, le câble de commande permet de régler l’amplificateur automatiquement juste en appuyant sur les touches [F SET] ou [TUNE] du VL-1000, sans avoir à fournir une porteuse pour faire les réglages.
Pour synchroniser les commutateurs de mise sous ten­sion du FT-2000 et du VL-1000, mettre le commutateur REMOTE du VL-1000 sur la position ‘’ON’’.
EMPLOI
Page 13FT-2000 MANUEL D
INSTALLATION ET BRANCHEMENTS
E
ERYALC
ACFUSEGND
RF INRF OUT
INTERFAÇAGE AVEC D
a n n e
t n A z H
M 0
5
1 T N A
D N G
AUTRES AMPLIFICATEURS LINÉAIRES
a n n e
t n A
F H
1
2 T N A
C
D
L
N
A
G
T
X
X
T
E
N
I C
A ~
1 T
N A
T U P N
I
D N G
NOTE
La commutation TX/RX d’un amplificateur linéaire est
commandée par des commutations qui ont lieu dans l’émetteur récepteur. Le circuit relais du FT-2000 est ca- pable de commuter une tension de 100 volts alternatifs pour 300 mA, ou des tensions continues soit de 60 V pour 200 mA soit 30 V pour 1 Amp. Pour avoir la possibilité d’utiliser le relais de commutation, accéder au menu “144 tGEn ETX- GND;” mettre le paramètre de ce menu à “EnA (Enable)” pour activer le relais de commutation de l’amplificateur.
La plage de tension d’ALC utilisée sur le FT-2000 va de 0 à
-4 Volts DC.
Les amplificateurs qui utilisent des tensions d’ALC
différentes ne peuvent travailler correctement avec le FT- 2000 et leur ligne de commande ALC ne doit surtout pas être connectée dans ce cas.
Page 14 FT-2000 MANUEL D
EMPLOI
Do not use
2-conductor type plug
UP +5V DOWN FAST GND PTT MIC GND MIC
+13V TX GND GND BAND DATA A BAND DATA B BAND DATA C BAND DATA D TX INH
RTTYBAND DATA
AF OUT
RCA PLUG
KEY
MIC CAT
SIGNAL or
()
+
GND or
(-- )-
DATA IN GND PACKET PTT DATA OUT BUSY
SHIFT
RX OUT PTT GND
EXT SPKR
DC IN
PACK E T
ROT ROTATOR
()
PHONE
REM REMOTE
()
N/A SERIAL OUT SERIAL IN N/A GND N/A RTS CTS NC
CW ROTATION
SPEED DIRECTION GND NC
CCW ROTATION
(as viewed from front panel)
(as viewed from rear panel)
DOT DASH COMMON
For Internal Keyer
KEY GND
For Straight Key
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
SUB (VFO-B
)
MAIN (VFO-A) GND
SUB (VFO-B
)
MAIN (VFO-A) GND
GND
SIGNAL
GND
SIGNAL
BROCHAGE DES PRISES
NOTE IMPORTANTE:
Les connecteurs des options µ-TUNE, DMU et PGM sont des connecteurs spéciaux pour ce transceiver. Merci de ne pas connecter sur l’appareil n’importe quell accessoire et autre terminal qui ne soit spécifiquement prescrit par Vertex Standard. Une non observation de cette recommandation risque de causer des dommages qui ne seront en aucun cas couvert par la garantie de cet appareil.
EMPLOI
Page 15FT-2000 MANUEL D
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur POWER
Appuyer et maintenir ce commutateur pendant une seconde pour mettre le transceiver sous tension, après avoir réglé le commutateur [POWER] du panneau arrière sur la position “I”. Appuyer et maintenir ce commutateur pendant une seconde, de la même manière, pour mettre le transceiver hors tension.
AVIS:
C’est le vrai commutateur On/Off pendant la phase de
mise sous tension du transceiver. Si le commutateur [
POWER] du panneau arrière est sur la position “O”,
le commutateur [POWER] de la face avant ne fonctionne pas.
Si vous appuyez sur ce commutateur brièvement alors
que le transceiver est sous tension, l’audio de celui-ci est rendu muet pendant trios secondes.
Commutateur MOX
L’appui sur cette commande active le circuit du PTT (Push to Talk), pour passer en émission (la LED associée au bou­ton luit en rouge). Il doit être en position non appuyée pour la réception (la LED est éteinte). Cette commande émule l’action de la pédale PTT du microphone. Avant d’appuyer sur le [MOX], comme avant tout passage en émission, bien s’assurer que sur la sortie antenne sélectionnée il y a soit une antenne soit une antenne fictive.
Commutateur TUNE
Ce commutateur permet la commande “ON/OFF” du coupleur automatique d’antenne du FT-2000. En appuyant brièvement sur ce bouton, le coupleur d’antenne est mis en ligne entre l’amplificateur final de l’émetteur et la prise antenne (l’indication “ l’afficheur). La réception n’est pas affectée. En appuyant et maintenant ce bouton pendant 1/2 seconde, étant en réception sur une bande radioamateur, active l’émetteur pendant quelques secondes pendant que le coupleur automatique d’antenne adapte l’impédance du système d’antenne pour avoir le ROS minimum. Le réglage résultant est automatiquement chargé dans une des 100 mémoires du coupleur d’antenne, ce qui permet à la suite d’un réglage ultérieur sur la même fréquence ou sur ses abords immédiats de retrouver très rapidement les éléments d’adaptation d’antenne. En appuyant sur ce bouton brièvement, quand le coupleur est actif, vous permet de retirer le coupleur automatique d’antenne de la ligne de transmission.
NOTE:
Quand le coupleur automatique d’antenne se règle tout seul, un signal est transmis. Cependant, il faut absolument être certain qu’une antenne ou une charge fictive soit branchée sur la prise antenne sélectionnée avant d’appuyer et maintenir le bouton [TUNE] pour lancer le réglage antenne.
” apparaît sur
Page 16 FT-2000 MANUEL D
EMPLOI
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Prise PHONES
Prise casque de 3.5 mm à 3 contacts pour casque mono ou stéréo. Quand la prise est insérée, le HP interne est coupé. Avec un casque stéréo tel le YH-77STA, il est possible d’écouter l’audio des deux récepteurs (VFO-A) et (VFO-B) en même temps en mode double réception.
NOTE:
Quand vous mettez les écouteurs nous vous conseillons de réduire le volume BF avant la mise sous tension de l’appareil qui se traduit par un “pop” audio conséquent.
Prise KEY
Cette prise de 1/4-inch, à 3 contacts accepte une clé CW ou une clé de manipulation (pour le manipulateur électronique incorporé) ou la sortie d’un manipulateur électronique externe. Le brochage est montré à la page 15. La tension pour la clé sans production de signal est de 5 V et lors de la production de signal de1 mA. Cette prise peut être configurée en keyer, “Bug” “straight key” ou pour une interface de manipulation à partir d’un PC via le menu “052 A1A F- TYPE” (voir page 117). Il y a une autre prise avec le même nom sur le panneau arrière et elle peut être configurée indépendamment pour l’utilisation du manipulateur électronique interne ou pour une utilisation en pseudo manipulateur simple.
NOTE:
Il n’est pas possible d’utiliser une prise 2 contacts (vous vous mettez dans le cas d’une production de signal permanente).
Prise microphone
Cette prise 8 broches accepte les microphones au brochage standard YAESU des transceivers HF.
Commutateur DIM
L’appui sur ce bouton diminue l’intensité lumineuse de l’éclairage des galvanomètres analogiques et de l’affichage de la fréquence. En appuyant à nouveau sur ce bouton l’intensité lumineuse de ces différents éclairages retrouvent leur luminosité initiale.
AVIS:
Les lignes menus “008 diSP DIM MTR” et “009 diSP DIM VFD” permettent de configurer respectivement les niveaux
d’intensité lumineuse des galvanomètres analogiques et de l’affichage de la fréquence indépendamment permettant ainsi une personnalisation des niveaux d’éclairage.
Commutateur VOX
Cette commande permet le passage en émission déclenché par la voix (en modes SSB, AM, FM). Quand elle est activée, la LED sur le bouton est rouge. Les commandes permettant le réglage du mode VOX sur la face avant sont [VOX] et [
DELAY]. Après un ajustement correct à l’aide de ces
commandes un déclenchement par la voix est possible.
Commutateur de selection ANTENNE
[
1/2]: En appuyant sur celui-ci, cela permet le choix entre la
sortie antenne 1 et la sortie antenne 2 sur le panneau arrière. La sortie antenne sélectionnée est indiquée dans le coin supérieur droit de l’afficheur. [RX]
: Normalement les antennes reliées aux sorties 1 et 2 sont utilisées en émission et réception. Quand le commutateur [RX]
est sélectionné, l’antenne reliée à RX ANT n’est utilisée
uniquement qu’en réception.
Commutateur MONI
Ce bouton active le contrôle d’émission (HF) dans tous les modes. Quand il est activé, l’indication “ sur l’afficheur. Le réglage du niveau du moniteur se fait à l’aide du bouton [MONI].
” apparaît
AVIS:
Quand vous utilisez des écouteurs, le contrôle d’émission (HF) est hautement utile pour faire les réglages de l’équaliseur paramétrable ou tout autre réglage de qualité de voix, parce que la qualité de la voix entendue dans les écouteurs est une reproduction quasiment “naturelle” de la qualité audio transmise.
Commutateur PROC
Ce bouton active le compresseur de modulation de l’émetteur HF en SSB. Quand il est active l’indication “ sur l’afficheur. Le réglage du niveau de compression est réalisé par le bouton [PROC].
” apparaît
AVIS:
Le Compresseur de modulation est un outil pour accroître
le niveau moyen du signal en sortie grâce à une com­pression technique. Cependant, si le niveau est trop poussé au moyen de la commande [PROC], la compres­sion a un effet négatif, en réduisant la compréhensibilité du signal. Nous vous recommandons de contrôler votre signal à l’aide du “Monitor” (plus écouteurs).
Quand le terminal optionnel de gestion de données
(DMU-2000) est connecté, vous pouvez utiliser la page scope audio/oscilloscope pour vous aider à régler le niveau de votre compresseur de modulation avec naturellement en plus votre voix et votre microphone.
Commutateur KEYER
Ce bouton active ou désactive le manipulateur électronique incorporé à l’appareil. Si ce dernier est actif, l’indication “
” apparaît sur l’afficheur. La vitesse et le délai du manipulateur peuvent être réglés par les commandes [
SPEED] et [DELAY] de la face avant.
EMPLOI
Page 17FT-2000 MANUEL D
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur ATT
Ce bouton permet de régler le degré d’atténuation devant être appliqué au signal d’entrée du récepteur. Les sélections possibles sont –6 dB, –12 dB, –18 dB et OFF, et le niveau d’atténuation apparaît dans la colonne ATT de l’indicateur de configuration du récepteur sur l’afficheur.
AVIS:
L’atténuateur affecte à la fois le récepteur principal (VFO-
A) et le secondaire (VFO-B).
L’atténuateur peut être utilisé en complément du
commutateur [IPO] pour fournir deux étages de réduction de signal quand un signal extrêmement fort est reçu.
Commutateur IPO
(
POINT D
Ce bouton peut être utilisé pour régler le récepteur principal pour obtenir les meilleurs signaux possibles dans un environnement de signaux forts. Les sélections possibles sont AMP 1 (amplificateur à faible distorsion), AMP 2 (2eme étage d’amplificateur HF à faible distorsion) ou ON (contourne l’amplificateur HF d’entrée) et l’amplificateur HF sélectionné apparaît dans la colonne IPO de l’indicateur de configuration du récepteur sur l’afficheur.
AVIS:
Le commutateur IPO affecte le récepteur principal (VFO-A) et le secondaire (VFO-B).
INTERCEPTION OPTIMUM
)
Commutateur R.FLT
Ce bouton permet de sélectionner la bande passante du pre­mier filtre de protection FI du récepteur principal (VFO-A). Les sélections possibles sont 3 kHz, 6 kHz, 15 kHz ou Auto, et la bande passante sélectionnée apparaît dans la colonne FLT de l’indicateur de configuration du récepteur sur l’afficheur.
AVIS:
La sélection des filtres de protection s’applique
uniquement au (VFO-A).
Parce que les filtres de protection sont sur la 1ere FI, la
protection apportée contre les interférences est assez sig­nificative. Avec un réglage à AUTO, la bande passante en SSB est de 6 kHz, en CW elle est de 3 kHz et en FM/ RTTY elle est de 15 kHz. Sur une bande SSB très occupée, vous avez cependant la possibilité de choisir le filtre de 3 kHz, pour une meilleure rejection des interférences.
Page 18 FT-2000 MANUEL D
EMPLOI
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur AGC
Ce bouton sélectionne le type d’AGC à appliquer au récepteur. Les sélections possibles sont FAST, MID, SLOW ou AUTO, et l’indication “AGC” change en fonction du type d’AGC choisi. Appuyer sur le bouton [AGC] de façon répétitive pour sélectionner la constante de temps de l’AGC. Appuyer et maintenir le bouton [AGC] pendant deux secondes pour désactiver l’AGC (pour essai ou pour la réception des faibles signaux). Un appui direct sur le bouton [AGC], affecte le récepteur du (VFO-A). Avec un appui sur le bouton [B], suivi d’un appui sur le bouton [AGC](dans un délai de cinq secondes), affecte le récepteur du (VFO-B).
ADVICE:
Si la constance de temps de l’AGC est mise à “Off” en appuyant et maintenant le bouton [AGC], le smètre ne dévie plus. En plus, vous risquez d’avoir des distorsions sur les signaux forts, car l’ampli FI et les étages suivants seront probablement surchargés.
Commutateur NB
Ce bouton active ou désactive le “noise blanker” FI. Un appui bref sur ce bouton permet de réduire les bruits pulsés courts; l’indication “ Un appui et un maintien sur cette touche permet de réduire les bruits pulsés plus longs; l’indication “ dant trois secondes, puis apparaît en continu sur l’afficheur. Appuyer une nouvelle fois sur ce bouton pour désactiver le noise blanker; l’indication “
” apparaît sur l’afficheur.
” clignote pen-
” disparaît.
ADVICE:
Un appui (ou un appui et maintien) direct sur le bouton [NB], affecte le récepteur (VFO-A). Avec un appui sur le bouton [B]
, suivi d’un appui (ou un appui et maintien) sur le bou­ton [NB] (dans un délai de cinq secondes), affecte le récepteur du (VFO-B).
Commutateur METER
Ce commutateur de commande détermine la fonction de l’indicateur principal en mode émission. COMP: Indique le niveau du compresseur de parole HF
(mode SSB uniquement).
ALC: Indique la tension relative d’ALC. PO: Indique le niveau de puissance de sortie. SWR: Indique le rapport d’ondes stationnaires (Direct:
Réfléchi).
ID: Indique le courant drain de l’amplificateur final. VDD: Indique la tension drain de l’amplificateur final.
Commutateur BK-IN
Ce commutateur active ou désactive le break-in en CW. Quand la fonction break-in en CW est activée, l’indication “
” apparaît sur l’afficheur.
Commutateur SPOT
Ce bouton active la tonalité du marqueur CW en réception; en réglant le signal SPOT sur le signal CW entrant (précisement à la même hauteur), vous pouvez réaliser le battement zéro du signal d’émission sur la fréquence du correspondant. L’afficheur de la fréquence du (VFO-B) indique le décalage de fréquence quand ce bouton est appuyé.
Boutons SPEED PITCH
Bouton SPEED
Le bouton central [SPEED] ajuste la vitesse du manipulateur électronique incorporé (4 ~ 60 WPM). Une rotation vers la droite augmente la vitesse de manipulation. Quand vous tournez ce bouton tout en appuyant sur le bou­ton [KEYER], sur le champ d’affichage de la fréquence du (VFO-B) apparaît la vitesse de manipulation.
Bouton PITCH
Le bouton périphérique [PITCH] vous permet de sélectionner la tonalité de votre écoute locale préférée (de 300 ~ 1050 Hz, par incréments 50 Hz). La tonalité d’émission, la bande passante FI en réception et l’affichage du décalage en fréquence BFO (porteuse) sont tous concernés simultanément. Le réglage de la commande du pitch affecte aussi l’utilisation de l’indicateur de réglage CW, car la fréquence centrale de l’indicateur de réglage CW suit les réglages de cette commande.
Boutons NB SQL
Bouton NB
Le bouton central [NB] règle le niveau du “noise blanker” sur le (VFO-A) quand le “noise blanker” FI (analogique) est activé par l’appui sur le bouton [NB].
Bouton SQL
Le bouton périphérique [SQL] règle le seuil de signal audio du (VFO-A) pour rendre le récepteur muet, en tous modes. Ceci est très pratique en liaison locale pour éviter d’être dérangé par le trafic général. Cette commande est normalement mise complètement à gauche (off), sauf en re­cherche automatique et en mode FM.
Boutons MONI PROC
Bouton MONI
Le bouton central [MONI] ajuste le niveau audio du contrôle HF en émission, quand la fonction est activée par le bouton [
MONI].
Bouton PROC
Le Bouton périphérique [PROC] règle le niveau de com­pression du compresseur de modulation en SSB et autres modes qui l’utilisent, quand la fonction est activée par le bouton [PROC].
EMPLOI
Page 19FT-2000 MANUEL D
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Boutons MIC RF PWR
Bouton MIC
Le bouton central [MIC] règle le niveau d’entrée du micro­phone pour des émissions SSB (non compressées) SSB.
AVIS:
Si vous régler le MIC Gain tout en parlant plus fort que le niveau normal de voix, surveiller le niveau d’ALC et ajuster le MIC Gain de façon que le déviation ALC ne dépasse pas la limite droite de l’échelle ALC. Ensuite, si vous parlez avec un niveau de voix normal, vous pouvez être certain de ne pas surcharger l’étage amplificateur du micro.
Bouton RF PWR
Le bouton périphérique [RF PWR] est la commande principale de puissance HF pour le transceiver, active dans tous les modes opératoires. Une rotation vers la droite accroît la puissance de sortie. Régler cette commande pour obtenir la puissance de sortie souhaitée sur le FT-2000.
Boutons VOX DELAY
Bouton VOX
Le bouton central [VOX] règle le gain du circuit VOX, pour régler le niveau de l’audio du micro pour déclencher l’émission en mode [VOX]. Le commutateur [VOX] doit être mis sur “ON” pour activer le circuit VOX.
DELAY Knob
Le bouton périphérique [DELAY] règle le temps de retombée du circuit VOX en mode vocal et du délai de manipulation en mode CW. En mode vocal, ce bouton règle le temps de retombée, qui est le délai entre le moment ou vous arrêtez de parler et le moment ou la commutation automatique en mode réception est réalisée. Ajuster ce délai de telle manière à ne pas repasser en réception dans les respirations normales de la conversa­tion mais bien en fin de message. En mode CW, ce bouton règle le délai de manipulation, qui est le délai entre le moment ou vous arrêtez de manipuler et le moment ou la commutation automatique en mode réception est réalisée en mode “Semi-break-in”. Mettez le suffisamment long pour éviter de revenir en réception dans les espaces entres les mots à votre vitesse de manipulation préférée.
Page 20 FT-2000 MANUEL D
EMPLOI
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Bouton SUB SQL
Ce bouton règle le seuil de signal audio du (VFO-B) pour rendre le récepteur muet, en tous modes. Ceci est très pra­tique en liaison locale pour éviter d’être dérangé par le trafic général. Cette commande est normalement mise complètement à gauche (off), sauf en recherche automatique et en mode FM.
Boutons SUB AF GAIN SUB RF GAIN
Bouton AF GAIN
Le bouton central [SUB AF GAIN] règle le volume audio du récepteur (VFO-B). Normalement, la position de cette commande est mise dans une position entre 9 heures et 10 heures.
Bouton RF GAIN
Le bouton périphérique [SUB RF GAIN] ajuste le gain HF du récepteur (VFO-B) ce qui règle en même temps le gain des étages HF et amplificateur du récepteur (VFO-B). Cette commande est normalement laissée en position complètement à gauche.
Boutons AF GAIN RF GAIN
Bouton AF GAIN
Le bouton central [AF GAIN] règle le volume audio du récepteur (VFO-A). Normalement, la position de cette commande est mise dans une position entre 9 heures et 10 heures.
Bouton RF GAIN
Le bouton périphérique [RF GAIN] ajuste le gain HF du récepteur (VFO-A) ce qui règle en même temps le gain des étages HF et amplificateur du récepteur (VFO-A). Cette commande est normalement laissée en position complètement à gauche.
Touches F1 - F7 / DISPLAY
Ces touches peuvent être utilisées pour commander la mémoire vocale dans les modes SSB/AM/FM et le lanceur d’appels CW en mode CW. Vous pouvez également réentendre jusqu’à 30 secondes d’une réception audio pour vérifier un indicatif manqué ou tout autre chose. Quand la platine optionnelle de gestion de données DMU-2000 est installée, vous pouvez également utiliser les touches “Fonction” pour les diverses fonctions associée à chaque “page” de l’affichage externe. Touche [F1(CH 1)] - [F4(CH 4 En cas d’emploi de la mémoire vocale jusqu’à 20 secondes de messages peuvent être mis sur chaque canal. Pour la ce sont des messages comptant jusqu’à 50 caractères (spécification “PARIS”) qui peuvent être mis sur chaque canal. Voir page 72 ( Mémoire vocale) ou page 84 (Lanceur appels CW) pour plus de détails. Touche [F5(MEM Cette touche est actionnée dans le but de remplir un canal mémoire soit en mode mémoire vocale soit en mode lanceur appel CW. Voir page 72 ( Mémoire vocale) ou page 84 (Lanceur appels CW) pour plus de détails.
)]
)]
Touche [F6(DEC En cas d’utilisation du numéro séquentiel de concours en mode CW, l’appui sur cette touche décrémente (retour en arrière) le numéro séquentiel de concours courant d’une unité (par exemple pour revenir de 198 à 197, etc.). Voir page 72 (Mémoire vocale) ou page 84 (Lanceur appels CW) pour plus de détails. Touche [F7(P.BACK L’appui et le maintien pendant deux secondes de ce bouton active la fonction enregistrement vocal de l’enregistreur digi­tal. L’enregistreur vocal permet la capture du signal audio reçu sur le récepteur principal (VFO-A) pendant les 15 dernières secondes. Quand la fonction enregistrement est activée, l’indication “ L’appui et le maintien pendant deux secondes de ce bouton une fois de plus arrête l’enregistrement, puis un appui bref sur ce même bouton fait entendre les 15 dernières secondes enregistrées. Quand vous êtes en train d’écouter l’enregistrement, l’indication “ L’appui et le maintien pendant deux secondes de ce bouton à nouveau réactive la fonction enregistrement. Touche [DISPLAY L’appui et le maintien pendant deux secondes de ce bouton active les touches [F1(CH 1)] - [DISPLAY] comme les touches “Fonction” pour la platine optionnelle de gestion de données DMU-2000, si elle est installée.
)]
)]
” apparaît sur l’afficheur.
” apparaît sur l’afficheur.
]
Commutateurs de MODE
Commutateurs [A], [B
En appuyant sur les commutateurs [A] ou [B] les indicateurs lumineux respectivement associés à ces commutateurs, permettant le réglage du mode opératoire sur la bande principale (VFO-A) ou sur la bande secondaire (VFO-B). En appuyant sur le commutateur [A] l’indicateur est allumé en rouge, signifiant que la bande principale (VFO-A) est en cours de réglage. De la même manière, en appuyant sur le commutateur [B] l’indicateur clignote pendant 5 secondes en orange, signifiant que la bande secondaire (VFO-B) est en cours de réglage.
AVIS:
Pour un changement de bandes, appuyer tout d’abord sur le commutateur [A] ou [B], puis appuyer sur le commutateur de sélection de bande approprié, afin d’être en mesure de pouvoir changer la fréquence opératoire sur la bonne bande (principale ou secondaire).
Commutateurs [LSB], [USB], [CW], [AM/FM], [RTTY], [PKT
En appuyant sur les boutons [LSB], [USB], [CW], [AM/
FM], [RTTY], ou [PKT] on peut sélectionner le mode
opératoire. En appuyant plusieurs fois de suite sur les boutons [CW], [
d’accéder aux fonctionnalités qui sont offertes avec ces modes opératoires respectifs (présenté plus tard).
AM/FM], [RTTY], ou [PKT] il est possible
]
]
EMPLOI
Page 21FT-2000 MANUEL D
+
CLAR
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur QMB
Bouton STO (charger
En appuyant sur ce bouton les informations associées au mode opératoire (fréquence, mode, largeur de bande et également sens du décalage en fréquence des relais et fonctions CTCSS en mode FM) sont copiées dans des mémoires QMB consécutives.
Bouton RCL (rappel
En appuyant sur ce bouton il est possible de rappeler le contenu de une jusqu’à cinq banque(s) mémoire(s) rapide(s) en cours de trafic.
Commutateur NAR (Narrow
En mode SSB/CW sur la bande principale (VFO-A), ce bouton est utilisé pour régler la largeur de bande des filtres DSP (digital) FI à une largeur de bande programmée par l’utilisateur (les valeurs par défaut sont en SSB: 1.8 kHz, en CW/RTTY/PSK: 300 Hz).
(
ANQUE MÈMOIRE RAPIDE
B
)
)
)
)
AVIS:
Quand le bouton [NAR] a été activé, le bouton [WIDTH peut lui être désactivé, tandis que le bouton [SHIFT] con­tinue à être utilise normalement.
En mode SSB/CW sur la bande secondaire (VFO-B), ce bouton est utilisé pour inverser la largeur de bande du récepteur entre “wide” (2.4 kHz) et “narrow” (1.0 kHz).
AVIS:
Quand les filtres étroits CW optionnels YF-122C (500 Hz) ou YF-122CN (300 Hz) sont installés sur la bande secondaire(VFO-B), le filtre étroit optionnel est activé par la commande [NAR] et ce dans les modes CW/RTTY/PSK. Dans le mode AM, ce bouton est utilisé pour inverser la largeur de bande du récepteur entre “wide” (9 kHz) et “nar­row” (6 kHz). En Mode FM sur les bandes 28 MHz et 50 MHz, ce bou­ton est utilisé pour inverser la largeur de la déviation FM entre “wide” (±5.0 kHz Dev./25.0 kHz LB) et “narrow” (±2.5 kHz Dev./12.5 kHz LB). En appuyant sur les boutons [A] ou [B] (situés en dessus des boutons de sélections de [MODE]) permet de sélectionner soit la bande principale(VFO-A) ou la bande secondaire (VFO-B) au cours du réglage individuel de largeur
]
de bande.
Page 22 FT-2000 MANUEL D
EMPLOI
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur SPLIT
En appuyant sur ce bouton il est possible de travailler en mode fréquences émission réception séparées entre la bande principale(VFO-A), utilisée en émission et la bande secondaire (VFO-B), utilisée en réception.Si vous appuyez et maintenez le commutateur [SPLIT] pendant deux secondes, la fonction “Quick Split” est activée, dans laquelle le VFO de la bande secondaire (VFO-B) est automatiquement mis sur une fréquence 5 kHz plus haut que celle de la fréquence de la bande principale (VFO-A) et le transceiver est mis en mode split
Commutateur TXW “TX Watch”
En appuyant sur cette touche, il est possible de surveiller la fréquence d’émission quand le mode split est activé. Relâcher le bouton pour revenir en mode normal.
Commutateur C.S
Appuyer sur ce bouton brièvement pour rappeler directement votre menu favori. Pour programmer un menu en raccourci, appuyer sur la tou­che [MENU] pour passer en mode menu, puis sélectionner le menu que vous souhaitez mettre en raccourci. Ensuite appuyer et maintenir sur la touche [C.S] pendant deux secondes; ceci verrouille le menu sélectionné comme raccourci.
Commutateur RX Indicateur
Ce commutateur, quand il est appuyé, active le récepteur de la bande principale (VFO-A); l’indicateur lumineux est vert quand le récepteur principal est actif. Quand le récepteur de la bande principale (VFO-A) est actif, en appuyant sur ce bouton brièvement le récepteur devient silencieux et l’indicateur clignote. En appuyant sur ce bou­ton une fois de plus le mode réception est restitué, et l’indicateur est stabilisé en vert.
Commutateur TX Indicateur
Quand ce bouton est appuyé, l’indicateur est rouge, et l’émetteur est activé sur les mêmes fréquence et mode que ceux initialisés sur la bande principale (VFO-A) (sujet à tout décalage clarifieur, naturellement).
AVIS:
Si cet indicateur n’est pas allumé, cela signifie que l’indicateur TX Secondaire (VFO-B) a été sélectionné (il doit luire en rouge). Dans ce cas, l’émission sera effectuée sur les fréquence et mode programmés lors de l’initialisation de la bande secondaire (VFO-B).
Bouton principal Dial
Ce large bouton règle la fréquence de travail sur la bande principale (VFO-A) ou d’une fréquence mémoire rappelée. Une rotation vers la droite de ce bouton augmente la fréquence. Le réglage par défaut du pas d’incrément est de 10 Hz (100 Hz en mode AM et mode FM); quand le commutateur [FAST] est appuyé, le réglage du pas d’incrément est augmenté. Les pas d’incréments disponibles sont:
MODE OPÈRATOIRE
LSB/USB/CW/RTTY/PKT(LSB
AM/FM/PKT(FM les nombres entre parenthèses donnent la valeur du pas d’incrément quand le commutateur [FAST] est appuyé
)
1 PAS
)
10 Hz (100 Hz 100 Hz (1 kHz
1 ROTATION DU DIAL
)
10 kHz (100 kHz
)
100 kHz (1 MHz
)
)
AVIS:
Le réglage du pas d’incrément sur le Dial principal (décrit dans ce paragraphe) est effectué, en usine, à 10 Hz par pas. Via le menu “116 tun DIALSTP,” cependant, vous pouvez changer ce réglage de 10 Hz à 1 Hz à la place. Quand le pas de base de 1 Hz a été sélectionné, l’action sur le bouton [
FAST] (numéro 35 ci-après) changera les valeurs de la liste
ci-dessus de 1/10.
Commutateur FAST
En appuyant sur ce bouton il est possible de faire croître ou décroître le ratio de réglage du bouton principal de réglage en fréquence par un facteur de 10, comme mentionné au paragraphe précédent. Quand cette fonction est activée, l’indication “ apparaît sur l’afficheur.
Commutateur LOCK
Ce bouton est un inverseur de verrouillage sur le bouton principal de réglage en fréquence, pour éviter un changement de la fréquence accidentel. Quand ce bouton est activé, le bouton principal de réglage en fréquence peut être encore tourné, mais la fréquence ne change pas et l’indication “
” apparaît sur l’afficheur.
Commutateur [AB
En appuyant brièvement sur ce bouton il y a transfert des données de la fréquence de la bande principale (VFO-A) (ou celle d’un canal mémoire) dans la bande secondaire (VFO-B), en écrasant tous les contenus précédents de la bande secondaire (VFO-B). Cette touche peut être utilisée pour régler à la fois les récepteurs de la bande principale (VFO-A) et de la bande secondaire (VFO-B) sur les mêmes même fréquence et mode.
Commutateur [A
En appuyant brièvement sur ce bouton il y a un échange croisé des contenus de la bande principale (VFO-A) (ou celle d’un canal mémoire) et de la bande secondaire (VFO-B).
]
]
B
EMPLOI
Commutateur [V/M
Ce bouton inverse le mode réception sur la bande principale(VFO-A) entre le système mémoire et le système VFO. Les indications suivantes peuvent être affichées “
” ou “ ” en dessous de l’affichage de la fréquence principale pour indiquer la sélection courante. Si vous avez modifié le réglage fréquence à partir d’un canal mémoire (MT), en appuyant sur ce bouton il est possible de faire réapparaître ou d’effacer l’affichage de la fréquence de départ (MR) et en appuyant une fois de plus de réactiver ou de désactiver le mode opératoire sur le VFO principal (pas d’indication).
]
Page 23FT-2000 MANUEL D
+
CLAR
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur [MA
En appuyant sur ce bouton brièvement le contenu du canal mémoire courant est affiché pendant trois secondes. En maintenant appuyé ce bouton pendant 2 secondes les données du canal mémoire courant sont copiées dans le VFO principal (VFO-A) et deux “beep” sont émis. Les données contenues antérieurement dans le VFO principal sont écrasées.
Commutateur [AM
En appuyant et maintenant cette touche pendant 1/2 seconde (jusqu’à avoir les deux “beep”) permet de copier les données courante continues dans le VFO de la bande principale (VFO­A) dans le canal mémoire courant en écrasant toutefois les données continues antérieure dans ce dernier. Egalement, en appuyant et maintenant ce bouton après un rappel mémoire sans nouveau réglage, permet de “masquer” le canal mémoire et en repentant l’opération il est possible de le “démasquer”.
]
]
Commutateur MENU
Ce bouton est utilisé pour accéder au système de menu, afin de configurer un certains nombre de paramètres du trans­ceiver. L’emploi du menu est décrit en détail dans ce manuel à partir de la page 108.
NOTE IMPORTANTE:
En appuyant brièvement sur ce bouton on active la fonction menu et les lignes menu apparaissent sur l’afficheur; une fois que vous avez fini vous devez appuyer et maintenir le bouton [MENU] pendant deux secondes pour sauvegarder les changements que vous avez fait dans les paramètres (un appui bref vous fait sortie du mode menu mais ne fait aucune sauvegarde).
Touches BAND
Ces touches permettent de choisir une bande de trafic.Une touche est prévue pour chaque bande amateur entre 1,8 MHz et 50 MHz. De même, l’entrée directe de la fréquence peut être effectuée à l’aide de ces touches en étant en mode VFO.
Page 24 FT-2000 MANUEL D
EMPLOI
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur RX CLAR
L’appui sur ce bouton active le clarifieur RX qui permet de décaler temporairement la fréquence du récepteur (VFO-A). Appuyer une nouvelle fois sur ce bouton pour faire revenir le récepteur sur la fréquence affichée; Le décalage clarifieur est toujours présent en cas d’une nouvelle utilisation. Pour annuler le décalage clarifieur, appuyer sur le bouton [
CLEAR].
Commutateur TX CLAR
L’appui sur ce bouton active le clarifieur TX qui permet de décaler temporairement la fréquence de l’émetteur (VFO­A). Appuyer une nouvelle fois sur ce bouton pour faire revenir l’émetteur sur la fréquence affichée; Le décalage clarifieur est toujours présent en cas d’une nouvelle utilisation. Pour annuler le décalage clarifieur, appuyer sur le bouton [
CLEAR].
Commutateur CLEAR
En appuyant sur ce bouton on efface tout décalage de fréquence programmé précédemment dans le clarifieur (cor­respond à la mise à zéro du décalage).
Bouton CLAR
Ce bouton permet de régler le décalage en fréquence du clarifieur jusqu’à ±9.99 kHz.
Bouton VRF
Ce bouton règle la bande passante du filtre variable HF du récepteur (VRF) pour une sensibilité maximum en réception (et une meilleure rejection des interférences hors bande).
AVIS:
La position de la position relative de la bande passante
du VRF peut être observée sur l’indicateur de décalage sur l’afficheur grace au menu “010 diSP BAR SEL.”
Quand la platine optionnelle “µ-Tuning HF” est installée,
ce bouton permet de régler la fréquence centrale de la bande passante du filtre “µ-Tuning” (qui est plus étroite que celle du VRF).
Commutateur VRF
Ce bouton active ou désactive le filtre HF variable (VRF). Quand il est activé, l’indication “ colonne FLT du schéma de configuration du récepteur sur l’afficheur.
” apparaît dans la
AVIS:
Quand la platine optionnelle “µ-Tuning HF” est installée, en appuyant sur ce commutateur la fonction présélecteur du “µ-Tuning HF” est activée. La platine “µ-Tuning HF” apporte une meilleure sélectivité HF que la plupart des filtres HF offerts par la construction industrielle pour les amateurs, optimisant en particulier la protection de la fréquence d’emploi courante des perturbations des très gros niveaux HF à proximité.
Commutateur NOTCH
Ce bouton active ou désactive le filtre notch FI sur la bande principale (VFO-A). Quand le filtre notch FI est activé, le point d’application du filtre notch FI est situé sur un graphique sur l’afficheur. La fréquence centrale du Filtre notch est réglée par le bouton [
NOTCH].
Commutateur DNF
Ce bouton active ou désactive le filtre notch digital sur le récepteur de la bande principale (VFO-A). Quand le filtre notch digital est activé, l’indication “ l’afficheur. C’est un circuit automatique et il n’y a pas de bouton de réglage pour le DNF.
” apparaît sur
Commande NOTCH
Celui-ci règle la fréquence centrale du filtre notch FI du récepteur principal (VFO-A), quant il a été activé par le commutateur [NOTCH]. Préalablement, la fréquence centrale approximative du filtre notch FI est réglée par le bouton périphérique [COARSE]; puis le réglage fin est réalisé par le bouton central [FINE].
EMPLOI
Page 25FT-2000 MANUEL D
+
CLAR
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Boutons SHIFT WIDTH
Bouton SHIFT
Le bouton central [SHIFT] permet le réglage de la bande passante du DSP FI, utilisant des incréments de 20 Hz pour un réglage précis et une réduction d’interférences aisée de chaque côté de votre fréquence de travail. La plage totale de réglage est de ±1 kHz. Le réglage normal pour ce bouton est la position12 heures.
(
SAUF EN MODE FM
AVIS:
Vous pouvez régler la bande passante du DSP FI pour la bande secondaire (VFO-B) via les menus “042 S-iF LSB SET” à “049 S-iF PKT-USB”.
)
Bouton WIDTH
Le bouton périphérique [WIDTH], quand il est mis en posi­tion 12 heures, offre au récepteur de la bande principale (VFO-A) une bande passante FI maximum. En tournant ce bouton d’un côté ou de l’autre, on réduit la bande passante FI du récepteur de la bande principale (VFO-A). Quand le filtre NAR (Narrow) est activé, cette commande est désactivée. L’utilisation de cette commande pour diminuer la bande passante du DSP FI, est nécessaire, pour réduire les interférences. La commande [SHIFT] peut être également utilisée pour re­centrer la réponse de la bande passante d’un signal entrant et vous pouvez également trouver que les filtres CONTOUR et Notch FI pourraient augmenter l’intelligibilité d’un sig­nal et/ou réduire les interférences.
AVIS:
Quand le commutateur [NAR] a été poussé, la commande [
WIDTH] n’est plus disponible. Cependant le système SHIFT
FI est toujours opérationnel.
Page 26 FT-2000 MANUEL D
EMPLOI
C
OMMANDES ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Commutateur CONT
Ce bouton active ou désactive le filtre CONTOUR sur la bande principale (VFO-A). Quand le filtre CONTOUR est activé, le point d’application du filtre CONTOUR est situé sur un graphique sur l’afficheur. Le réglage de la fréquence centrale du filtre CONTOUR est effectué à l’aide du bouton [
CONTOUR].
NOTE:
Certaines fois, quand vous êtes en train d’essayer de réduire des interférences avec un filtre DSP étroit, il arrive que le signal résultant semble ne pas être très naturel. Ceci est du à l’élimination sur le signal de certaines fréquences par conséquent à la présence excessive d’autres fréquences. Le filtre CONTOUR vous permet (particulièrement) d’écraser certains éléments de fréquence à l’intérieur de la bande passante restante, mais de manière souple pour conserver un son naturel et ce faisant accroître la lisibilité des signaux.
Commutateur DNR
Ce bouton active ou désactive le circuit de réduction de bruit digital sur le récepteur de la bande principale (VFO-A). Quand la réduction de bruit digitale est activée, l’indication “
” apparaît sur l’afficheur. Le réglage du niveau de
réduction de bruit se fait à l’aide du bouton [DNR].
Bouton CONTOUR DNR
Bouton CONTOUR
Le Bouton central [CONTOUR] sélectionne la réponse de filtre CONTOUR souhaitée sur la bande principale (VFO­A). Le Filtre CONTOUR est activé par le commutateur [
CONTOUR].
Bouton DNR
Le bouton périphérique [DNR] sélectionne la réponse de réduction de bruit digitale optimum sur le récepteur bande principale (VFO-A). Le circuit de réduction de bruit est activé par le commutateur [DNR].
Indicateur / Commutateur RX
Ce bouton sert à activer ou désactiver le récepteur de la bande secondaire (VFO-B). Quand ce bouton est appuyé pour rendre le récepteur secondaire (VFO-B) actif, la LED verte intégrée au commutateur est allumée. En appuyant sur le commutateur à nouveau on désactive ce récepteur, et la LED verte intégrée s’éteint.
Indicateur / Commutateur TX
Ce bouton sert à activer ou désactiver l’émetteur de la bande secondaire (VFO-B). Quand ce bouton est appuyé pour transférer la commande d’émission sur les fréquence et mode de la bande secondaire (VFO-B), la LED rouge intégrée au commutateur est allumée. En appuyant sur ce commutateur une fois de plus transfert la commande d’émission sur les fréquence et mode de la bande principale (VFO-A) et la LED rouge intégrée à ce commutateur s’éteint.
Commande SUB VFO-B
En fonction du positionnement du bouton [A/B] situé en bas à droite à côté de la commande [SUB VFO-B], cette dernière, la commande [SUB VFO-B] est utilisée pour des fonctions associées aux registres de commande de fréquence sur le (VFO-A) principal ou le (VFO-B) secondaire.
Commutateur (VFO-A) BAND
En appuyant sur ce bouton il est possible de sélectionner la bande (bande amateur) du (VFO-A) principal à l’aide de la commande [SUB VFO-B].
Commutateur (VFO-A) MHz
En appuyant sur ce bouton il est possible de se régler en fréquence sur la bande principale (VFO-A) par bonds crois­sants ou décroissants de 1 MHz, à l’aide de la commande [
SUB VFO-B].
Commutateur GRP
En appuyant sur ce bouton il est possible de sélectionner le groupe mémoire à l’aide de la commande [SUB VFO-B].
Commutateur M CH
En appuyant sur ce bouton il est possible de sélectionner le canal mémoire à l’aide de la commande [SUB VFO-B].
Commutateur (VFO-B) BAND
Quand le bouton [A/B] est actionné et que la lampe orange à droite de la commande [SUB VFO-B] luit, l’appui sur ce bouton vous permet de sélectionner la bande (bande ama­teur) du (VFO-B) secondaire à l’aide de la commande [SUB
VFO-B].
Commutateur (VFO-B) MHz
Quand le bouton [A/B] est actionné et que la lampe orange à droite de la commande [SUB VFO-B] luit, l’appui sur ce bouton vous permet de se régler en fréquence sur la bande secondaire (VFO-B) par bonds croissants ou décroissants de 1 MHz, à l’aide de la commande [SUB VFO-B].
Commutateur FAST
Quand le bouton [A/B] est actionné et que la lampe orange à droite de la commande [SUB VFO-B] luit, la commande [
SUB VFO-B] commande la fréquence de la bande
secondaire (VFO-B); l’appui sur le bouton [FAST] accroit la vitesse de réglage par un facteur de 10.
Commutateur A/B
Le commutateur [A/B] détermine si les actions de la commande [SUB VFO-B] s’appliquent à la bande principale (VFO-A) ou à la bande secondaire (VFO-B). Un premier appui sur ce bouton allume la lampe orange à droite de la commande [SUB VFO-B]; dans ce cas, une rotation de la commande [SUB VFO-B] concerne la bande secondaire (VFO-B). Un autre appui sur le bouton [A/B éteint la lampe orange; cette fois ci, une rotation de la commande [SUB VFO-B] concerne la bande principale (VFO-A).
]
EMPLOI
Page 27FT-2000 MANUEL D
INDICATIONS SUR L
AFFICHEUR (CÔTÈ GAUCHE ET CENTRE
)
Indicateurs de configuration du récepteur
ANT (1, 2, RX):
Indique l’antenne courante sélectionnée par les commutateurs [
1/2] et [RX] antenna de la face avant.
ATT (OFF, –6 dB, –12 dB, –18 dB):
Indique le niveau d’atténuation sélectionné par le bouton [
ATT] de la face avant.
FLT (VRF, µ-TUNE, THRU):
Indique le filtre HF sélectionné par le bouton [VRF] de la face avant.
AVIS:
Le filtre µ-TUNE est une option. L’indication “ ” n’apparaît pas quand la platine optionnelle µ-TUNE n’est pas installée.
IPO (AMP 1, AMP 2, ON):
Indique le préampli HF d’entrée sélectionné par le bouton [
IPO] de la face avant.
R.FLT
Indique le premier filtre de protection FI sélectionné: AUTO (mode déterminé), 3 kHz, 6 kHz ou 15 kHz.
AGC (AUTO, FAST, MID, SLOW):
Indique le temps d’amortissement d’AGC sélectionné pour le (VFO-A) principal par le commutateur [AGC] de la face avant.
DNR
Cet indicateur apparaît quand la fonction réduction de bruit digital est activée.
NB
Cet indicateur apparait quand le noise blanker du récepteur de la bande principale (VFO-A) est activé. Cet indicateur clignote pendant trois secondes puis ensuite reste stable, quand le noise blanker contre les bruits pulsés longs du récepteur de la bande principale (VFO-A) est activé.
NAR
Cet indicateur apparaît quand le filtre étroit DSP FI du récepteur de la bande principale (VFO-A) est activé.
PROC
Cet indicateur apparaît quand le compresseur de modula­tion est activé.
MONI
Cet indicateur apparait quand le circuit de contrôle émission est activé.
KEYER
Cet indicateur apparaît quand le manipulateur électronique interne est activé.
BK-IN
Cet indicateur apparaît quand le mode CW break-in est activé.
TUNER
Cet indicateur apparaît quand le coupleur automatique d’antenne est activé.
DNF
Cet indicateur apparait quand le filtre notch digital est activé.
CONTOUR
Le point d’application du filtre CONTOUR est positionné graphiquement à cet endroit quand le filtre CONTOUR est activé.
NOTCH
La position « zéro » du filtre notch FI est positionné graphiquement à cet endroit quand le filtre Notch FI est activé.
HI SWR
Cet indicateur apparaît si le coupleur directionnel et le microprocesseur détectent un SWR anormalement élevé (au dessus de 3.0:1) qui ne peut être corrigé par le coupleur automatique d’antenne.
NOTE:
Si cet indicateur apparaît, vérifier que l’antenne est bien branchée sur la sortie antenne sélectionnée. Si c’est le cas, il faut alors vérifier la totalité de la chaîne émission, ligne de transmission et antenne pour trouver où est l’anomalie.
WIDTH
Indique la bande passante du filtre DSP FI.
SHIFT
Indique la position du pic du filtre DSP FI.
Page 28 FT-2000 MANUEL D
EMPLOI
Loading...
+ 102 hidden pages