Yaesu FT-1000MP User Manual [fr]

Manuel de l’utilisateur
FRANÇAIS
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
US Headquarters
10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A.
YAESU EUROPE B.V.
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
Table des matières
Description Générale .............................................................. 1
Spécifications ............................................................................ 3
Plug/Connector Pinout Diagrams ......................................... 4
Accessories & Options ........................................................... 5
Accessories fournis ................................................................ 5
Options disponibles .................................................................. 6
Précautions................................................................................ 7
Branchement de l’alimentation .................................................. 7
Museà la terre ........................................................................... 7
Prévention des décharges électriques .................................... 8
Sécurité et antennes ................................................................ 8
Exposition aux Champs HF & Compatibilité électromagnétique . 8
Initialisation Générale .......................................................... 9
Inspection Préliminaire .............................................................. 9
Branchement de l’alimentation .................................................. 9
Emplacement du Transceiver ................................................... 9
Miseà la Terre ........................................................................... 9
Considérations concernant l’antenne .................................... 10
Réglage des pieds avants ...................................................... 10
Maintien des Mémoires ........................................................... 10
Interfacage d’accessoires ....................................................11
Amplificateur linéaire ............................................................... 11
Emploi d’un Transverter .......................................................... 14
Modem digital (TNC, WeatherFax, etc.) ................................. 15
Autres terminaux digitaux ou enregistreurs .......................... 19
Suggestions pour interfacer les
manipulateurs et PC pour la CW .................................... 19
Branchements Antenne .......................................................... 20
Interfacage d’un PC pour utilisation
d’un logiciel de concours, etc. ........................................ 21
Commandes du Panneau Avant ......................................... 22
Indications du Bargraphe LCD ............................................. 30
Commandes accessibles par la trappe supérieure ...... 32
Commandes & Connecteurs du Panneau Arriére ......... 34
Fonctionnement ..................................................................... 36
Avant de commencer ............................................................. 36
Menu de Programmation du MARK-V FT-1000MP ................. 36
Réception ................................................................................ 36
Sélection d’une Bande Amateur ........................................ 36
Sélection de Mode ............................................................. 37
Accord du MARK-V FT-1000MP ....................................... 38
Fonctionnement sur les deux VFO (“Avabt & Arriére”) ... 40
Sélection de VFO et Muting des Récepteurs ................... 40
Entrée d’une Fréquence à partir du Clavier ..................... 40
Indications du Bargraphe d’Accord .................................. 41
Echelle d’Accord Etalée .................................................... 42
Réglage en AM Synchrone ................................................ 42
Sélection du type d’affichage Sub .................................... 42
Réception à Couverture Générale .................................... 43
Lutte contre les Interférences ............................................... 44
VRF (Filtre HF Variable d’entrée) .................................... 44
Sélections des étages d’entrée:
Sélections Amp, IPO & ATT .................................... 44
AGC (Commande Automatique de Gain) ......................... 45
Noise Blanker .................................................................... 46
Sélection des filtres FI ...................................................... 46
Commande WIDTH ............................................................ 47
Commande SHIFT ............................................................. 48
Filtre Notch......................................................................... 48
Clarifier (Réglage du décalage Rx/Tx) ............................ 49
Mode d’affichage du décalage .......................................... 50
Emission .................................................................................. 51
Sélection des Antennes ..................................................... 51
Accord Automatique d’Antenne ......................................... 51
Emission en SSB (BLU) ..................................................... 52
Surveillance de l’Emission ............................................... 52
Sélection de tonalité du Microphone .............................. 53
Speech Processor HF ..................................................... 53
Mise en oeuvre de la Class-A ........................................ 53
VOX (Commande E/R par la voix) .................................. 54
Emission en CW ................................................................ 54
Manipulateur simple ........................................................ 54
Manipulateur Electronique (Keyer) ................................. 55
ACS (espacement automatique) .................................... 53
Réglages du Keyer ......................................................... 56
Tonalité de la CW et du Spot ........................................... 56
Emission AM ...................................................................... 57
Les Modes Digitaux ........................................................... 57
Trafic en RTTY ................................................................ 57
Packet à 300 baud .......................................................... 57
Trafic en Packet .............................................................. 58
Packet à 1200 baud, en FM ............................................ 58
Emission FM ...................................................................... 59
Utilisation du VFO secondaire (VFO-B) ................................. 60
Double Réception .............................................................. 60
Fonctionnement en Split .................................................... 62
Réception par Diversité de Bande Latérale ..................... 63
Réception par Diversité de Largeur de Bande ................. 63
Poursuite (synchronisation) des VFO .............................. 63
Caractéristiques des Mémoires ........................................ 64
Structure des Mémoires ......................................................... 64
Programmation des Mémoires ................................................ 65
Copie du VFO-A vers la mémoire sélectionnée .............. 65
Rappel des Mémoires et Trafic sur les mémoires ................. 66
Accord de Mémoire ............................................................ 66
Vérification de Mémoire .................................................... 66
Copie d’une Mémoire sélectionnée vers le VFO-A ......... 67
Copies entre mémoires ..................................................... 67
Regroupement de Mémoires ............................................. 67
Limitation du fonctionnement à certains groupes ....... 67
Fonctionnement QMB (Quick Memory Bank) .................. 68
Le Scanning ............................................................................. 69
Scanning VFO ........................................................................ 69
Scanning des Mémoires ......................................................... 69
Saut de Mémoire en Scanning .......................................... 69
Masquage des Mémoires .................................................. 70
Mode de Reprise du Scanning .......................................... 70
Inhibition du Saut un Scanning ......................................... 70
Scanning Programmé (Mémoires PMS P1 ~ P9) .................... 71
Fonctions Evoluées................................................................ 72
EDSP ....................................................................................... 72
Functions EDSP ................................................................. 73
Amélioration de l’audio en réception ................................ 73
Récucteur de bruit EDSP .................................................. 74
APF EDSP .......................................................................... 74
Systéme IDBT .................................................................... 74
Filtre notch multiple automatique EDSP ........................... 74
Fonctionnement commandé à distance ................................. 76
Introduction ......................................................................... 76
I. Manipulateur à mémoire pour les concours ................. 76
II. Commande VFO/Mémoire ............................................. 79
III. Commande du MAIN VFO-A ........................................ 79
IV. ommande du SUB VFO-B ............................................. 79
Mode de Fonctionnement Personnalisé ................................. 80
Option DVS-2: Enregistreur Numérique de Voix .................... 81
Généralités......................................................................... 81
Installation .......................................................................... 81
Commandes du DVS-2 ...................................................... 81
Enregistrement de messages
(à partir de l’audio d’un des deux récepteurs) ........ 82
Ré-émission (d’un signal enregistré) ................................ 82
Enregistrement de Message (à partir du micro) .............. 82
Ecoute des Messages (sans émission) ........................... 83
Emission des Messages ................................................... 83
Recalibration de l’indicateur d’accord .................................... 84
Accord en CW .................................................................... 84
Accord en RTTY ................................................................ 84
Accord en Packet ............................................................... 84
Commande par Ordinateur (CAT System) ....................... 86
Généralités ............................................................................. 86
Protocole du CAT Systéme ..................................................... 86
Construction et envoi des commandes CAT.......................... 87
Téléchargement des données du MARK-V FT-1000MP ........ 88
Organisation de Status Update .............................................. 88
Sélection de la donnée Updata à charger ............................. 90
Structure de l’octet N° de mémoire ......................................... 90
Structure de l’enregistrment sur 16 octets ............................ 91
Exemples de programmation .................................................. 93
Menu du sélection et réglages ........................................... 98
Installation des Accessoires Internes ............................112
TCXO Unit .............................................................................. 112
Filtres des 2eme et 3eme FI du récepteur principal .............. 113
Filtre CW étroit du récepteur secondaire .............................. 113
Divers .......................................................................................114
Remplacement de la pile au lithium ........................................ 114
Procédures de réinitialisation du microprocesseur ..............115
POWER
MOX VOX
PHONES
A
B
KEY
MIC
METER IC/SWR
ALC/COMP
VCC/MIC
AGC
FAST 0
OFF SLOW
AUTO
MIC
PROC
ATT
AF GAINRFGAIN
Description Générale
NB
NOR
ANT
IPO A/B
6
12
18
( )
dB
RX
EDSP
APF
NR
240
A
B
120
C
60
D
OFFOFF
APF
NR
OFF
SQL SUB SQL
MONIRF PWR MONI SUB AFPROC
RX MAIN VFO-A
LSB
VRF IDBT
USB
CW
AM
FM
PKT
FAST LOCK
CLASS-A AF REV SPOT BK-IN KEYER
TX
VFO/
A B
M GRP
A B
MEM
M A
M CK A M
QMB
BAND
7
1.8
3.5
RCL
1
2
10
14
4
21
7
SUB
DE
DOWN UP
18
5
24.5
28
8
29
ENT
0
STO
DUAL
SUB VFO-BRX TX
RPT
3
6
9
LOCK
SPEED
TUNER
VRF
BAND WIDTH
NAR1 NAR2
IDBT
SHIFT
NOTCH
NOTCH
PITCH CLAR
VRF/MEM CH
DWN
WIDTH
CLAR
UP
CLEARRX TX
Nous vous remercions pour l’achat de votre émetteur récepteur amateur Yaesu Que ce soit votre premier équipement, ou que le matériel Yaesu constitue le principal de l’équipement de votre station radioamateur, nous espérons sincèrement que vous utiliserez avec plaisir votre nouveau transceiver pen­dant de longues années.
Le MARK-V
FT-1000MP
Field est un émetteur
récepteur H.F. de grande classe avec des perfor­mances exceptionnelles à la fois en émission et en réception. Le MARK-V
FT-1000MP
Field peut être
utilisé dans la plupart des situations qui requièrent un haut niveau de compétitivité que vous soyez en concours, en trafic DX ou dans un environnement de trafic en mode digital.
Construis sur les bases du populaire FT-1000MP, le MARK-V
FT-1000MP
Field offre jusqu’à 100 Watts
de puissance en sortie en SSB, CW, et F.M. (25 Watts en porteuse AM). En plus, un mode opératoire SSB en amplification “Classe -A”, une exclusivité Yaesu, fournit un signal de sortie ultra-linéaire de 25 Watts.
Une autre nouveauté sur le MARK-V
FT-1000MP
Field est le système IDBT, qui aligne automatiquement
la largeur de bande de l’EDSP en réception pour cou­pler au mieux avec la bande passante du filtre FI. Ceci améliore l’efficacité en trafic car cela évite d’avoir à faire séparément les réglages des filtres analogiques puis ceux du DSP. Cette fonction peut être activée ou désactivée en appuyant simplement sur un bouton, pour une flexibilité maximum.
Et pour une protection exceptionnelle des signaux
très forts de voisinage, la nouvelle fonction VRF, (Vari- able RF Front-End Filter ), autre exclusivité Yaesu, sert de «Présélecteur» de hautes performances, idéal dans un environnement de concours en multi opérateurs. Ce filtre est réglé manuellement, permettant aux opérateurs d’optimiser la sensibilité ou la réjection du signal en tournant simplement un bouton.
En plus des possibilités offertes par la fonction VRF,
les excellents résultats obtenus en réception viennent de la descendance en ligne directe de cet appareil avec les fameux FT-1000D et FT-1000MP. Une nouvelle technologie de DDS (Direct Digital Synthesizer) (deux à 10-bit et trois à 8-bit) sont utilisés en oscillateur local (et tous pilotés par un TCXO), donnant comme résultat une résolution de réglage en fréquence très fine avec 13 pas d’incrément de fréquence possibles jusqu’à
0.625 Hz. Vous pouvez choisir soit le régime “Flat” ou le “Tuned” en amplification HF des signaux entrants (grâce un étage fonctionnant à gain constant avec 4 Fets en double push-pull), IPO (Point d’interception optimum) attaquant directement le premier mélangeur, et/ou trois niveaux d’atténuation HF par pas de 6 dB. Le préamplificateur HF activé sur “Tuned” donne un gain important avec peu de bruit sur les plus hautes bandes de fréquences et un gain moins important mais une plus grande sélectivité sur les bandes de fréquences les plus basses, où l’effet des signaux fort est souvent critique.
Pour combattre le QRM, le MARK-V
FT-1000MP
Field est doté de moyens de défense remarquables.
Le réglage fin de la coupure des filtres de bande FI est rendu possible par la mise en cascade des 2 et 3eme filtres à quartz. Des filtres mécaniques Collins 500 Hz, de renommée mondiale, sont disponibles en option et peuvent être installés en 2eme et 3eme FI. Les réglages du notch FI et de l’IF-Shift sont concentriques. Le réglage de largeur du circuit FI permet d’ajuster en continu la bande passante du récepteur, en déplaçant indépendamment les flancs inférieur ou supérieur afin d’éliminer le QRM tout en conservant la meilleure largeur de bande utile. Ce filtrage analogique en FI protège les circuits EDSP qui suivent, d’une inadaptation dans des conditions de bandes de fréquences surchargées.
Mise en garde avant utilisation
Ces émetteurs récepteurs fonctionnent sur des fréquences non libres à l’utilisation. Pour un usage normal, l’utilisateur doit posséder une licence radioamateur. L’usage n’est permissif que dans les bandes affectées au service radioamateur.
Zone d’utilisation
AUT BEL DNK FIN FRA DEU GRC ISL IRL ITA
LIE LUX NLD NOR PRT
ESP SWE CHE GBR
page 1 Manuel de I’utilisateur
Description Générale
Le circuit EDSP, pionnier sur le FT-1000MP, offre
une large gamme de possibilités de réjection d’interférences et de personnalisation du signal. En réception, trois “Contours” de signal différents sont possibles, avec en plus les filtres étroits des modes CW et digital, permettant de sortir les petits signaux du bruit. Associés aux circuits du filtres Notch EDSP et au réducteur de bruit, les filtres FI analogiques et la réponse «contour» de l’EDSP n’ont pas d’équivalent dans l’industrie des appareils amateurs en ce qui concerne l’amélioration du signal. En émission, l’équaliseur du microphone offert par l’EDSP permet d’adapter au mieux les caractéristiques de votre voix à la réponse audio de l’émetteur récepteur, optimisant ainsi la puissance de sortie utile du signal SSB.
Les fonctions complexes comprennent une double
chaîne de réception, la saisie directe de la fréquence au clavier ainsi que le changement de bandes, un compresseur de modulation, un superviseur de signal audio pour les modes vocaux, un réglage de la tonalité CW, un commutateur de la fonction «SPOT» en CW, le breacking intégral en CW, un Noise Blanker Fi réglable, un réglage d’AM synchrone, et un squelch tous modes. Enfin un Jog-Shuttle autre exclusivité Yaesu offre une commande manuelle avec rappel pour scanner, et très pratique pour balayer rapidement une bande pour évaluer le trafic.
L’établissement de la fréquence est
extraordinairement simple sur le MARK-V
Field. A coté de la saisie directe de la fréquence pour
à la fois le VFO principal et le VFO secondaire, différentes touches permettent la sélection des bandes, et chaque touche de bandes donnent accès aux deux VFO indépendants en ce qui concerne la fréquence, le mode, et le choix des filtres par bande, ainsi il est possible de faire des réglages de VFO séparés pour deux parties différentes de chaque bande. Le VFO secondaire a sa propre banque de VFO pour chaque bande, et vous pouvez copier des fréquences du VFO principal vers le secondaire, ou permuter des fréquences entre les deux VFO, en appuyant simplement sur un bouton. Les deux VFO permettent la réception simultanée et l’affichage de deux fréquences différentes, même avec des modes différents et des bandes passantes FI différentes. Les signaux audio en réception peut être partiellement ou complètement mélangés ou être reçus séparément dans chaque oreille.
L’appareil dispose en plus de 99 mémoires que l’on
peut scanner, chacune d’elle enregistrant les réglages des filtres FI, clarifier, condition de scanning, en plus de la fréquence. De plus, 5 mémoires à rappel rapide permettent d’enregistrer d’un seul appui, tous les réglages de fonctionnement.
Un coupleur automatique d’antenne interne intègre
39 mémoires, qui sauvegarde automatiquement les réglages de couplage afin de pouvoir les rappeler rapidement ultérieurement.
FT-1000MP
Une fonctionnalité un peu particulière au MARK-V
FT-1000MP
arrière, un port multi fonctions qui permet un certain nombre de commandes. Quand le clavier optionnel FH-1 est branché (ou tout autre clavier «maison»), la prise REMOTE peut être utilisée pour commander la manipulation de messages enregistrés en concours, ou pour commander le passage VFO/Mémoire sur le récepteur principal ou le récepteur secondaire.
Il est facile d’interfacer le MARK-V
pour le trafic en mode digital, attention de bien identi­fier les prises AFSK et FSK sur le panneau arrière. L’optimisation de la bande passante des filtres, les réglages de l’EDSP, le point d’insertion de porteuse, et l’affichage du décalage , tout cela est possible grâce au menu du système de programmation.
Le système CAT permet la commande directe du transceiver par l’ordinateur ainsi que la personnalisation du réglage de fréquence, du scanning et d’autres fonctions de mise en oeuvre. Le MARK-V
Field intègre un convertisseur de niveaux qui permet
de le relier directement au port série de l’ordinateur. Les produits Yaesu sont compatibles avec la plupart des logiciels de concours ou des cahiers de trafic informatisés. Le protocole du système CAT est décrit dans le présent manuel, si jamais vous vouliez écrire votre propre programme.
Parmi les options spéciales du MARK-V
Field, on notera un TCXO-6 et un ensemble de filtres
FI qui viennent compléter les 8 déjà installés. En op­tions externes, on trouve le synthétiseur vocal DVS-2, le haut-parleur avec filtres SP-8 (avec option LL-7 phone patch), le casque stéréo YH-77STA , le clavier de télécommande FH-1 et le micro de table MD-100A8X. Pour compléter votre station Yaesu, l’amplificateur linéaire VL-1000 de 1 KW est spécialement prévu pour avoir comme exciteur votre MARK-V offrant l’intérêt d’avoir le changement de bandes complètement automatisé tout en conservant 1000W de puissance en sortie avec un signal particulièrement propre.
La technologie avancée de l’appareil n’est qu’une partie de votre MARK-V Yaesu reste toujours à vos cotés avec un réseau mondial de vendeurs. Nous apprécions beaucoup l’ investissement que vous avez fait dans le MARK-V
FT-1000MP
vous utilisiez au mieux votre émetteur récepteur. N’hésitez à prendre contact avec votre vendeur pour tout conseil technique, pour toute aide d’interfaçage et pour toute recherche d’accessoires.
Merci de lire ce manuel dans son intégralité, pour connaître au mieux toutes les possibilités de votre
MARK-V
émetteur récepteur amateur disponible à ce jour!s
Field est la prise “REMOTE” sur le panneau
FT-1000MP
FT-1000MP
FT-1000MP
Field, et nous sommes concernés pour que
FT-1000MP
Field, réellement le meilleur
Field. En effet
Field
FT-1000MP
FT-1000MP
Field,
page 2 Manuel de I’utilisateur
Spécifications
Générales
Plage de fréquence Rx: 100 kHz - 30 MHz Plage de fréquences Tx: 160 - 10m (uniquement bandes amateurs) Stabilité en Fréquence: ±0.5 ppm (après 1 min. @ 25 °C)
±0.25 ppm (après 1 min. @ 25 °C, avec TCXO-6)
Température d’emploi: –10 °C ~ +50 °C Modes à l’émission: LSB, US, CW, FSK, AFSK, AM, FM Pas de fréquence: 0.625/1.25/2.5/5/10 Hz en SSB,CW, RTTY & Packet;
100 Hz en AM et FM
Impédance d’antenne: 50 Ohms, asymétrique
16.6 - 150 Ohms, asymétrique (coupleur actif, en TX)
Consommation alimentation: AC 200-240 V DC 13,8 V
Rx (sans signal) 80 VA 2.3 A Rx (avec signal) 90 VA 2.7 A 100 W (Classe AB) 480 VA 20 A 25 W (Classe A) 320 VA 13 A
Tensions d’alimentation: AC 200-240 V/DC 13.8 V Dimensions (LHP): 410 x 135 x 347 mm Poids (approx.): 15 kg. Emission: Puissance de sortie:
Ajustable jusqu’à 100 watts (25 watts porteuse AM ), Classe A mode (SSB): 25 watts maximum
Rapport cyclique: 100% @ 50 watts,
50% @ 100 watts (FM & RTTY, 3 minutes Tx)
Types de modulation: SSB: J3E équilibrée, AM: A3E (bas niveau),
FM: F3E réactance variable, AFSK: J1D, J2D AFSK
Déviation FM Maximum: ± 2.5 kHz Fréquences Shift FSK: 170, 425, and 850 Hz Fréquences Shift Packet: 200 et 1000 Hz Niveau d’harmonique: Mieux que –60 dB (Typique) Suppression de porteuse SSB: Au moins 40 dB sous crête Suppression de la bde latér. inutil: Au moins 55 dB sous crête Réponse Audio (SSB): –6 dB de 400 à 2600 Hz IMD du 3° ordre: –31 dB @ 100 watts PEP, ou mieux
mode Classe A: –40 dB @ 25 watts PEP (Typique)
Impédance du microphone: 500 à 600 Ohms
Réception
Type de circuit: Quadruple conversion superhétérodyne (triple en FM) Fréquences Intermédiaires: Rx pal; 70.455 MHz/8.215 MHz/455 kHz, 2° Rx; 47.21 MHz/455 kHz Sensibilité: Modes 0.5 - 1.8 MHz 1.8 - 30 MHz
SSB/CW (2.0 kHz) 2 µV 0.16 µV AM (6 kHz) 13 µV 2 µV FM 0.5 µV (avec préampli actif, IDBT actif, SSB/CW/AM pour 10 dB S/N, FM pour 12 dB SINAD, 0 dBµ = 1 µV)
Sélectivité (–6/–60 dB): Bandepass. Modes Minimum Maximum
(–6 dB BW) (–60 dB BW)
2.4 kHz tous sf FM 2.2 kHz 4.2 kHz
2.0 kHz tous sf FM 1.8 kHz 3.6 kHz 500 Hz CW/RTTY/Packet 500 Hz 1.8 kHz 250 Hz CW/RTTY/Packet 250 Hz 700 Hz
AM (large) 4 kHz 14 kHz FM 8 kHz 19 kHz
Réjection FI (1.8 - 30 MHz): 80 dB ou mieux (Rx Pal), 60 dB ou mieux (2° Rx) Réjection Image (1.8 - 30 MHz): 80 dB ou mieux (Pal), 50 dB ou mieux (Second.) Puissance audio maxi: 2.0 W dans 4 Ohms avec <10% THD Impédance Audio: 4 à 8 Ohms
Ces spécifications sont sujet à changement, dans le but d’améliorations techniques, sans avertissement ni obligation.
page 3 Manuel de I’utilisateur
Plug/Connector Pinout Diagrams
MIC
(as viewed from front panel)
BAND DATA
(as viewed from rear panel)
UP +5V DOWN FAS T GND PTT MIC GND MIC
+13V TX GND GND BAND DATA A BAND DATA B BAND DATA C BAND DATA D LINEAR
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
DC IN
DVS-2
RTTYPACK E T
Use this jack for AFSK digita-mode connections Use this jack for FSK RTTY connections
+13.8 V GND N/A +13.8 V GND N/A
VOICE IN VOICE OUT PTT +9V CNTL 1 CNTL 2 GND
(as viewed from rear panel)
CAT
(as viewed from rear panel)
KEY
Internal Keyer
DOT DASH COMMON
DATA IN GND PTT DATA OUT BUSY
NC SERIAL OUT SERIAL IN N/A GND N/A N/A N/A NC
SHIFT RX OUT PTT GND
(as viewed from rear panel)
PHONE
SUB
MAIN GND
REMOTE/EXT SPKR
GND
SIGNAL
Straight Key
KEY COMMON
Do not use 2-conductor type plug
AF OUT
SUB
MAIN GND
RCA PLUG
GND or
SIGNAL or
page 4 Manuel de I’utilisateur
Accessoires & Options
ACCESSOIRES FOURNIS
Alimentation FP-29 et ses accessoires ( Carton séparé) ........................................................................................ 1
Microphone à main MH-31B8 (en fonction de la version de l’E/R) .......................................................................... 1
Prise RCA (P0090544) .............................................................................................................................................1
Prise ¼-inch 3 contacts (P0090008) ....................................................................................................................... 1
Prise 3.5 mm 2 contacts (P0090034) ..................................................................................................................... 1
Prise 3.5 mm 3 contacts (P0091046) ..................................................................................................................... 1
Prise DIN 4 broches (P0091004) ............................................................................................................................ 1
Prise DIN 5 broches (P0091006) ............................................................................................................................. 1
Manuel d’emploi .......................................................................................................................................................1
Carte de garantie ..................................................................................................................................................... 1
OPTIONS DISPONIBLES
TCXO-6 (Oscillateur de référence, à haute stabilité)
Pour des applications spéciales et des environnements où une extrême stabilité en fréquence est requise, comme dans le cas du trafic packet HF qui s’étale sur des longues durées souvent affectées par des variations de température assez importantes, le TCXO-6 offre à l’oscillateur de référence une stabilité de ±0.25 ppm (après 1 min. @ 25 °C).
MD-100A8X (Microphone de Table)
Conçu spécialement pour s’adapter aux caractéristiques électriques et à l’esthétique du MARK-
V
FT-1000MP
ohms et dispose de touches UP/DOWN pour le scan­ning et d’un PTT large, avec verrouillage.
Field, le micro a une impédance de 600
VL-1000 (Amplificateur linéaire)
Le VL-1000 est un amplificateur linéaire entièrement transistorisé qui travaille sur les bandes radio ama­teurs de 160 à 10 m et qui délivre 1000 watts en CW et SSB (seulement 500 Watts pour les modes transmis­sions de données opérant en régime continu comme le RTTY par exemple). Le VL-1000 dispose d’un étage coupleur incorporé avec 240 mémoires pour conserver les données en ce qui concerne les réglages et d’un microprocesseur pour commander automatiquement les circuits de réglage. Le VL-1000 offre deux prises pour avoir la possibilité de brancher deux émetteurs en entrée (un seul en fonctionnement à la fois !!) et de quatres sorties antennes permettant d’avoir ainsi des antennes différentes par bande. Enfin le VL-1000 dis- pose d’un systéme sophistiqué d’auto-tests, de sur­veillance et de protection. Les informations de réglage et de « status » sont disponibles sur un grand afficheur à cristaux liquides. L’alimentation AC VP-1000 est le compagnon indispensable de l’amplificateur linéaire ; il procure à ce dernier les 48 Volts nécessaires au bon fonctionnement de l’étage amplification.
FTV-1000 (Transverter 50 MHz) & FRB-5 (Relai)
Le FTV-1000 est un transverter 50 MHz puissant
compatible avec le MARK-V fournissant jusqu’à 200 Watts de puissance en sortie et qui convient parfaitement aux opérateurs DX. Parmi les fonctionalités les plus interessantes du FTV-1000, figure la possibilité de sélectionner une polarisation de l’amplificateur adaptée à la Classe-A. dans ce mode d’amplification la puissance est réduite à 50 Watts mais le signal SSB en sortie est d’une pureté remarquable avec l’IMD du 5° Ordre supprimée à plus de 65 Db.
L’emploi du FTV-1000 nécessite l’alimentation FP- 29 et l’unité relai FRB-5. L’unité relai FRB-5 permet de relier le FTV-1000 au MARK-V de télécommander le transverter par le transceiver.
FT-1000MP
FT-1000MP
Field
Field et
SP-8 (Haut-Parleur avec filtres audio) & LL-7 (Option Phone Patch)
Des filtres audio passe-haut et passe-bas sélectionnables, ainsi qu’un gros haut-parleur viennent compléter les qualités audio du MARK-V
Field, avec un choix de 12 combinaisons de filtrage.
Deux entrées sont prévues pour d’autres transceivers ainsi qu’un commutateur en face avant pour les sélectionner. Un jack (mono) est placé en face avant pour le raccordement d’un casque qui se trouve alors placé après le filtrage
Avec le circuit optionnel Phone Patch LL-7 installé dans le SP-8, le MARK-V relié au réseau téléphonique. Le LL-7 inclus un transformateur hybride qui assure l’adaptation d’impédance ainsi que des commandes et un VU-mètre placés en face avant qui permettent de régler les niveaux.
FT-1000MP
FT-1000MP
Field peut être
page 5 Manuel de I’utilisateur
Accessoires & Options
OPTIONS DISPONIBLES
YH-77STA (Casque Léger Stéréo )
Avec deux transducteurs au samarium-cobalt,
sensibles à 103 dB/mW (±2dB à 1 kHz, 35 ohms), ce casque s’adapte parfaitement au MARK-V
Field. Pendant la double réception, chaque récepteur
peut être écouté d’une oreille, permettant ainsi une séparation audio des deux signaux (ces signaux peuvent tout aussi bien être mélangés).
FT-1000MP
DVS-2 (Synthétiseur Vocal)
Servant à la fois d’enregistreur continu du signal en
réception et d’enregistreur micro, pour retransmissions multiples du même message (ex.: appels), le DVS-2 est avantageusement conçu autour de mémoires RAM. Toutes les informations sont donc enregistrées digitalement et rappelées d’une pression du doigt. Voir page 81 pour davantage d’informations.
FH-1 (Clavier de télécommande)
Le FH-1 est un accessoire de télécommande pour
donner plus de flexibilité à la mise en oeuvre de votre
MARK-V
fonctions de télécommande, qui peuvent être choisies par le menu de programmation. Plus d’informations figurent en page 76.
FT-1000MP
Field. Le FH-1 permet plusieurs
Options Filtres à Quartz FI
Cinq filtres à quartz optionnels peuvent être montés
dans le récepteur principal du MARK-V
Field, et un dans le récepteur auxiliaire.
Filtres optionnels du Récepteur Principal
8.2 MHz (2eme FI)
YF-114SN: 2.0-kHz (tous modes sauf FM) YF-114CN: 250-Hz (tous modes sauf AM & FM)
455 kHz (3eme FI)
YF-110SN: 2.0-kHz (tous modes sauf FM) YF-115C: Filtre mécanique Collins 500 Hz
(CW et RTTY)
YF-110CN: 250-Hz (CW seulement)
Filtre optionnel du récepteur secondaire
YF-115C: Filtre mécanique Collins 500 Hz
(CW et RTTY) 500-Hz
La disponibilité des accessoires peut varier: certains
accessoires sont fournis en standard en raisons de dispositions légales locales, d’autres peuvent être introuvables pour les mêmes raisons dans certains pays. Consulter votre vendeur Yaesu à ce sujet.
FT-1000MP
page 6 Manuel de I’utilisateur
Précautions
Avant de commencer l’installation de votre MARK-
V
FT-1000MP
d’examiner les lignes suivantes concernant la sécurité.
Field, merci de prendre le temps
BRANCHEMENT DE LALIMENTATION
Le MARK-V
avec une alimentation en alternatif soit une alimenta­tion en continu.
Quand vous vous branchez sur le secteur, assurez vous que le voltage est correct et qu’il correspond aux inscriptions du panneau arrière du transceiver.
Si vous utilisez une source de courant continu de 13,8 Volts, utilisez le cordon d’alimentation optionnel
E-DC-20. Bien respecter la polarité : fixer le cable ROUGE sur la borne PLUS (+) et le cable NOIR sur la borne MOINS (–).
FT-1000MP
Field peut être utilisé soit
MISEÀ LA TERRE
L’émetteur récepteur MARK-V comme tout appareil HF nécessite une bonne mise à la terre. La mise en place d’un système de terre efficace est important pour toute station de communication performante. un bon système de terre contribue à l’efficacité d’une station dans un certain nombre de cas:
Il peut minimiser les décharges électriques
éventuelles sur l’opérateur. Il peut minimiser les courants HF sur le blindage
des câbles coaxiaux et le châssis de l’émetteur
récepteur. Ces courants peuvent causer des
interférences aux appareils domestiques du
voisinage ou aux appareils de mesures de
laboratoire. Il peut minimiser le risque d’un fonctionnement
erratique de l’émetteur récepteur causé par des
retours HF ou l’existence de courants intempestifs
sur des composants logiques.
Un système de terre efficace peut prendre plusieurs formes; pour une discussion plus complète, consulter un document technique traitant de la HF. L’information présentée ci-dessous est uniquement un guide.
FT-1000MP
Field
Normalement, la liaison à la terre consiste en un ou plusieurs piquet(s) métallique(s), enfoncé(s) en terre. Si plusieurs piquets de terre sont utilisés, ils doivent être positionnés en «V», et reliés entre eux au sommet du V qui doit se trouver le plus prés de la sta­tion. Utiliser une tresse de masse (comme le blindage non employé d’un câble coaxial de type RG-213) et de solides colliers de serrage pour fixer les câbles aux piquets de terre. Soigner l’étanchéité des connexions pour espérer le plus long usage possible de l’installation. Utiliser le même type de tresse de masse pour les connexions de la station au système de plan de sol décrit plus bas.
Dans la station, une ligne commune de masse réalisée avec un tube de cuivre d’au moins 25 mm de diamètre. Un autre type de ligne de masse peut être réalisé avec une large plaque de cuivre (une bande d’expoxy simple face est idéale) fixée à la base de la table de la station. Les prises de masse des différents éléments de celle-ci comme les émetteurs - récepteurs, les alimentations, et les terminaux de transfert de données doivent être reliés à la ligne de masse à l’aide d’une tresse de masse.
Ne jamais relier les prises de masses des appareils les uns aux autres, puis enfin à la ligne de terre. Cette technique dite «Daisy Chain» peut rendre tout à fait inefficace ces dispositions de mises à la masse. Voir les schémas ci dessous pour avoir des exemples de mises à la terre correctes ou incorrectes.
Vérifier le système de découplage – dans et hors la station – afin d’optimiser les performances et la sécurité.
En plus des recommandations précédentes, noter que les tuyauteries de gaz ou autres ne doivent jamais être utilisées pour réaliser une mise à la terre. Même si une conduite d’eau ne risque pas d’exploser comme une conduite de gaz on ne doit pas risquer la vie d’autrui par des « fuites » de HF non contrôlées.
page 7 Manuel de I’utilisateur
Précautions
PRÉVENTION DES DÉCHARGES
ÉLECTRIQUES
S’assurer que l’ensemble des câbles de la station sont bien isolés pour éviter les court circuits accidentels qui causent toujours des dommages importants au transceiver ainsi qu’aux accessoires branchés sur lui. S’assurer de la bonne protection des câbles d’alimentation pour qu’ils ne puissent subirent des atteintes mécaniques (écrasement, usure, entaille)
Ne jamais renverser des liquides dans l’E/R et ne pas laisser tomber dedans des petits objets métalliques comme les trombones ou les agrafes.
Enfin surveiller avec attention que les enfants ne puissent atteindre les commandes, les accessoires et les abords même de votre MARK-V
FT-1000MP
Field.
SÉCURITÉ ET ANTENNES
Mettre toujours en place les antennes afin qu’elles ne puissent jamais entrer en contact avec des lignes haute tension extérieures dans l’éventualité d’une ca­tastrophe ou de la rupture d’une structure portante. Une marge adéquate de sécurité est de prévoir une dis­tance d’éloignement des antennes et avec des éventuelles lignes électriques voisines de une fois et demi la somme de la hauteur de l’antenne et de son support.
Mettre également votre support d’antennes à la terre, pour être en mesure d’évacuer l’énergie absorbée par la foudre. Installer des parafoudres adaptés sur les câbles coaxiaux reliant les antennes (et sur les câbles de moteurs d’antennes directionnelles si elles sont employées).
Lorsqu’un orage électrique approche, débrancher toutes les liaisons antennes, les câbles de moteur, et les câbles d’alimentation votre station si l’orage n’est pas juste dans votre zone car la foudre peut toucher les platines de votre émetteur récepteur en suivant les câbles et causer des dommages irréparables. Dans le cas contraire ne cherchez surtout pas à effectuer ces opérations ni à toucher le boîtier ou les accessoires de votre émetteur récepteur MARK-V car il y a grand risque d’être foudroyé.
FT-1000MP
Field
EXPOSITION AUX CHAMPS HF &
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Bien que les rayonnements (HF) de l’émetteur
récepteur MARK-V système d’antennes doit être situé aussi loin que pos­sible de tout humain et animal, pour éviter les possibilités d’accident soit par un contact accidentel avec l’antenne ou soit par une exposition trop longue aux rayonnements HF.
Si cet émetteur récepteur est utilisé avec, ou dans le voisinage, d’un ordinateur ou d’accessoires pilotés par ordinateur, vous aurez peut être à mettre en oeuvre des accessoires de couplage et/ou de suppression de (RFI) Radio Fréquence Interférence (comme des tores ferrites) pour réduire les brouillages causés par des rayonnements parasites de votre ordinateur. Les brouillages ayant pour origine un ordinateur est habituellement le résultat d’un blindage insuffisant du boîtier de l’ordinateur ou des ports entrées/sorties ou des branchements des périphériques. Si votre ordinateur est compatible avec des émissions HF stan­dard, ceci ne préfigure pas qu’un récepteur radioamateur sensible comme le MARK-V
Field ne puisse être perturbé par votre installation !
Etre certain d’utiliser exclusivement des câbles blindés pour relier le TNC à l’émetteur récepteur. Vous pouvez installer des filtres pour ligne AC sur le cordon d’alimentation de l’équipement suspect, et des bobines d’arrêt à base d’enroulements sur des tores ferrites sur les liaisons données. En dernier ressort, vous pouvez essayer d’installer un blindage additionnel dans le boîtier de l’ordinateur, par un treillage conducteur adapté ou des bandes conductrices. Rechercher spécialement les «trous HF» constitués par les plaques de plastique utilisées dans les faces avants de boîtiers.
Pour plus d’information, consulter les livres tech­niques radioamateurs et les publications techniques concernant la suppression des interférences radio (RFI).
FT-1000MP
Field lui-même, son
FT-1000MP
Si une antenne verticale est utilisée, être certain que des humains et/ou des animaux de compagnie ou de ferme sont tenus à l’écart et préservés des chocs électriques et des effets de la HF des éléments rayonnants et du système de radians. En cas de coup de foudre sur une antenne verticale installée au sol avec son système de radians enterré des tensions mortelles peuvent apparaître entre les différents éléments.
La tension HF 100 V (@100 W/50 ) est présente dans l’étage émission HF du transceiver pendant l’émission.
Ne touchez absolument pas à l’étage d’émission HF pendant l’émission.
Avertissement!
page 8 Manuel de I’utilisateur
Initialisation Générale
INSPECTION PRÉLIMINAIRE
Inspectez soigneusement le transceiver dès l’ouverture du carton. Vérifiez que chaque commande, chaque bouton bouge librement. Vérifiez la présence des accessoires de la page 4. En cas de dommages, contactez directement le transporteur ou votre revendeur si vous avez acheté sur place. Conservez les emballages pour un éventuel retour en SAV. Si vous avez acheté des options internes, installez-les maintenant, comme décrit en page 112.
BRANCHEMENT DE LALIMENTATION
Installer le cordon d’alimentation fourni entre la prise 3 broches marquée AC IN sur le panneau arrière de l’appareil et le secteur.
Le MARK-V utiliser une sourece de courant continu externe de 13,8 Volts, moins à la masse, avec n’importe quelle alimen­tation régulée capable de délivrer 22 Ampères. Si vous utilisez une source de courant continu de 13,8 Volts, mettre en place le cordon d’alimentation optionnel E- DC-20 (avec fusible de 25 A). Bien respecter la polarité : fixer le cable ROUGE sur la borne PLUS (+) de l’alimentation et le cable NOIR sur la borne MOINS (-). Relier l’autre extrémité du cordon E-DC-20 sur la prise DC IN située sur le panneau arrière de l’E/R.
Attention : notre garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par l’utilisation d’une ten­sion incorrecte ni par l’emploi d’un fusible non adapté.
FT-1000MP
Field peut également
EMPLACEMENT DU TRANSCEIVER
Pour assurer une longue vie des composants, il est
recommandé de prendre en considération l’emplacement d’utilisation du MARK-V
Field afin d’assurer une ventilation adéquate du boîtier.
Le système de refroidissement du MARK-V
Field doit être dégagé pour permettre la pénétration
d’air frais à la partie inférieure arrière de l’appareil, et l’extraction de l’air chaud du panneau supérieur arrière. N’installez pas le transceiver au-dessus d’une autre source de chaleur telle qu’un amplificateur linéaire, et ne posez pas d’autres appareils, livres ou papiers sur le dessus du transceiver. Prévoyez également un espace libre de 10 centimètres de chaque côté du trans­ceiver.
Evitez les emplacements près des bouches de chauffage et des fenêtres qui pourraient exposer le transceiver à un rayonnement excessif du soleil, spécialement dans les climats chauds.
FT-1000MP
FT-1000MP
MISEÀ LA TERRE
Pour votre sécurité, et pour améliorer les perfor­mances de l’appareil, il faut relier la broche GND à la terre, en utilisant une tresse aussi large et aussi courte que possible. Tous les équipements de la station devront être reliés à la même terre. Attention toutefois aux boucles de masse, particulièrement si vous utilisez l’appareil avec un ordinateur. Une bonne suppression des interférences produites par ce dernier passe par une bonne installation de terre.
Note
Si vous avez à la fois un cordon d’alimentation en place sure la prise AC IN et un autre sur la prise DC IN le MARK-V automatiquement la source d’alimentation externe en continu.
FT-1000MP
Field sélectionnera
page 9 Manuel de I’utilisateur
Initialisation Générale
CONSIDÉRATIONS CONCERNANT LANTENNE
Le MARK-V
utilisé sous une impédance de 50 ohms, avec une bonne protection contre la foudre, et une mise à la terre. L’antenne principale sera reliée en A ou B. Le coupleur automatique est capable d’adapter des impédances pour accorder des antennes présentant jusqu’à 3:1 de ROS. Cependant, les meilleurs résultats ne pourront être obtenus qu’avec une antenne présentant une impédance de 50 ohms à la fréquence de fonctionnement. Une antenne qui présente une désadaptation trop importante pourra ne pas être accordée par le coupleur.
Voici les conséquences d’un TOS trop élevé: Le circuit de protection de l’étage final de l’E/R réduit
de lui même la puissance de sortie si le coupleur automatique n’arrive pas à faire descendre le TOS.
Même si le coupleur automatique d’antenne arrive à
normaliser l’impédance apparente pour la radio , les pertes dans la ligne d’alimentation augmentent rapidement avec un TOS trop important surtout sur les fréquences hautes, spécialement pour le 28 MHz.
Alors qu’une valeur importante de TOS en elle même
ne signifie pas que la ligne d’alimentation rayonne, par contre une augmentation brusque de TOS peut indiquer une altération mécanique de la ligne d’alimentation et dans ce cas les possibilités de rayonnement de cette dernière sont grandes avec tous le cortège de perturbations locales que cela induit généralement.
Il faudra donc s’efforcer d’utiliser avec le MARK-V
1000MP
soit la plus proche de la valeur spécifique de 50 Ω.
Field doit, impérativement, être alimentée en coaxial 50
. Cependant, avec une antenne symétrique comme un dipôle, il faut se souvenir qu’un balun ou tout autre accessoire de sysmétrisation doit être employé pour as­surer un meilleur rendement à l’antenne.
antennes de réception connectées en RX ANT, sauf que ces antennes ne peuvent bénéficier du coupleur automatique interne. De ce fait, sauf si ces antennes ont une impédance de 50 ohms à la fréquence de trafic, il faudra adjoindre un coupleur externe pour en tirer les meilleures performances.
les sorties antenne de votre émetteur récepteur MARK-
V
système d’antennes efficace seront anéantis si du câble coaxial de qualité médiocre avec de fortes pertes est utilisé. Les pertes dans les lignes coaxiales augmentent avec la fréquence, ainsi une ligne coaxiale avec 0.5 dB de perte à 7 MHz peut avoir 2 dB de perte à 28 MHz. Le tableau ci­dessous présente les pertes estimées pour les câbles coaxiaux le plus souvent utilisé dans les installations HF.
Field un système d’antenne dont l’impédance
Toute Antenne utilisée avec le MARK-V
Les mêmes précautions doivent être appliquées aux
Employer du câble coaxial 50 de grande qualité pour
FT-1000MP
FT-1000MP
Field. Tous les efforts pour obtenir un
Field est prévu pour être
FT-
FT-1000MP
Loss in dB per 30m (100 feet)
for Selected 50 Coaxial Cables
(
Assumes 50 Input/Output Terminations
Cable Type
RG-58A RG-58 Foam RG-8X RG-8A, RG-213 RG-8 Foam Belden® 9913 RG-17A
Loss figures are approximate; consult cable manufac­turers’ catalogs for complete specifications.
Loss figures can increase significantly if high SWR is present on the transmission line.
Loss:
2 MHz
0.55
0.54
0.39
0.27
0.22
0.18
0.88
Loss:
15 MHz
1.75
1.50
1.07
0.85
0.65
0.50
0.30
)
Loss:
28 MHz
2.60
2.00
1.85
1.25
0.88
0.69
0.46
RÉGLAGE DES PIEDS AVANTS
Les deux pieds, à l’avant du MARK-V
Field, sont réglables en deux positions. En tournant
la partie externe du pied, la partie interne sort d’environ 1 cm. Verrouiller en tournant jusqu’à la butée. Pour rentrer la partie télescopique du pied, tourner la partie externe vers la gauche tout en appuyant sur la partie rétractable.
To Extend
)
(
FT-1000MP
To Retract
)(
MAINTIEN DES MÉMOIRES
Le commutateur de maintien des mémoires
(BACKUP) assuré par la pile au lithium est placé sur ON en sortie d’usine assurant la conservation des données dans les VFO et les mémoires, quand l’alimentation est coupée. Comme le courant de maintien est infime, il n’est nécessaire de placer le switch sur OFF que pour des périodes de stockage prolongé de l’appareil.
Après quelques années de fonctionnement (5 ou
plus), les mémoires peuvent s’effacer. Il convient alors de remplacer la pile au lithium. Contactez votre revendeur ou reportez-vous aux instructions de la page 114 pour effectuer vous-même cette opération.
page 10 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
AMPLIFICATEUR LINÉAIRE
Le MARK-V
FT-1000MP
Field peut être utilisé avec
l’ampli optionnel FL-7000 ou VL-1000, avec l’avantage de disposer de la sélection automatique des bandes, à partir de la prise BAND DATA du transceiver. D’autres modèles d’amplis linéaires pourront être adaptés au transceiver si l’on se passe de cette facilité. Les points principaux à examiner seront: le type de commutation et le QSK (full break-in) souhaité ou non. Les possibilités de commutation offertes par le MARK-V
FT-1000MP
Field sont listées ci-après.
Operation
Parameter
DC Switching
Voltage
DC Swiching
Current
AC Switching
Voltage
AC Swiching
Current
QSK
Relay Disabled
< 40VDC
< 150 mA
Non-QSK
Relay Enabled
< 60 VDC
< 200 mA
< 100 VAC
< 500 mA
FONCTIONNEMENT AVEC LES AMPLIS QSK
Relier la sortie HF ANT A ou B du transceiver à l’entrée HF de l’ampli. Relier l’ALC de l’ampli à la prise EXT ALC du transceiver (voir le paragraphe «à propos de l’ALC» ci-après). Après avoir établi les liaisons de commutation et HF décrites sur le schéma ci-après, il sera probablement nécessaire de régler l’ALC de l’ampli afin que ce dernier ne soit pas surexcité par le
MARK-V
(fournis avec le VL-1000) entre la prise BAND DATA de l’E/R avec la prise BAND-DATA 1 de l’amplificateur. Ceci permet la sélection automatique des bandes pour le linéaire, tout comme la commande de passage émission réception. Vous pouvez également mettre un câble de commande de fabrication OM (voir la notice du VL-1000 pour plus de détails) entre le prise RE-
MOTE de l’émetteur récepteur et la prise BAND-DATA 2 de l’amplificateur pour pouvoir réaliser le réglage
automatique du linéaire à partir du MARK-V
Field.
FT-1000MP
Field (voir manuel de l’ampli).
Avec le VL-1000, relier le câble BAND DATA
FT-1000MP
REMOTE
ANTENNA CABLE
a
a
n n e
t n A l a c
i
t r
e V
F H
A
­T
N A
BAANT
CW
KEY BACKUP
CAT
SIDETONE
OFF
ON
E T O
M E R
ACC
DC IN ~ AC IN
INPUT DC 13.8V
INPUT
FUSE
20 A
AC 100-120V ~
T8A
BAND DATA
+13.8V TRV TX GNDRX ANT
IN
OUT
OUTPUT DC 13.8V 200 mA
DVS-2
PACKET RTTY PTT
A T A
D D
N A B
CONTROL CAB LE (See VL-1000 Oper ating Manual for details)
50-60Hz 6A
LIN
OFF
ON
EXT
EXT
ALC
SPKR
PATCH AF OUT
GND
N
C
I
L
C
A
A
T
~
X E
BAND DATA CABLE (Supplied w/VL-1000)
ALC CABLE (Supplied w/VL-1000)
1 T
N A
ANT 1
ANT 2
ANT 3
ANT 4
D N G
a
n
n
n
n
e
e
t
t
n
n
A
A
e
l
m
o
a
p
i
e
D
B
F
F
H
H
1
INPUT 1
INPUT 2
D N G
CONTROL
DC48V IN
T U P N
I
L
N
I
O
V
R
8
T
4
N
C
O
D
C
0
0
0
0
0
0
1
1
-
­P
P
V
V
2
3
T
T
N
N
A
A
REMOTE
ON
OFF
BAND DATA 1
BAND DATA 2
1 A
T A D
­D N A B
2 A
T A D
­D N A B
PTT 1
PTT 2
ALC 1
ALC 2
GND
1 C
L A

page 11 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
AMPLIFICATEUR LINÉAIRE
Avec le FL-7000, relier le câble optionnel E-767 (P/ N D4000019) entre la prise BAND DATA du transceiver et la prise ACC-2 de l’ampli permettant la commutation automatique de bande et le contrôle du QSK en E/R.
Avec un linéaire provenant d’un autre fabricant, s’il peut être commuté avec moins de 150 mA et en dessous de 40 V, vous pouvez relier la broche E/R de l’ampli à la broche 2 (“TX GND”) de la prise BAND DATA du transceiver (utiliser la broche 3 comme masse) et la sortie «exciteur actif» de l’ampli à la broche 8 (“TX INHIBIT”) de la même prise. Cette broche doit être maintenue à la masse pour permettre l’émission, dès que le linéaire est prêt a être excité par le MARK-
V
FT-1000MP
Field. Si le circuit QSK demande plus
de 150 mA ou a besoin de plus de 15V pour actionner le relais émission réception, il faudra réaliser une in­terface à transistors, commandée par la broche 2. Bien faire attention de réduire le niveau d’excitation du
MARK-V
FT-1000MP
Field afin de ne pas endommager
votre amplificateur.
FONCTIONNEMENT A VEC LES LINÉAIRES NON QSK
(
FL-2100
OU AUTRES
La prise TX GND à l’arrière du transceiver est reliée
à un relais interne, pour des commutation non-QSK d’amplis linéaires utilisant une tension alternative (AC) ou continue (DC) supérieure à -15 V ou qui demandent un courant >100 mA. Le circuit de commande est décrit ci-après. Si vous n’utilisez votre amplificateur linéaire en full-breaking l’utilisation de ce relais pour com­mander le passage émission réception de l’ampli est hautement recommandé.
En sortie d’usine, le relais est inhibé (commutateur
LIN du panneau arrière sur OFF), afin d’éviter des claquements quand le transceiver est utilisé tout seul ou avec un ampli QSK. Pour les amplis non-QSK ou demandant des tensions/courants supérieurs à ceux indiqués ci-dessus, placer le commutateur LIN sur ON c’est à dire vers la droite (voir emplacement sur schéma ci-après), à l’aide d’un objet pointu et isolé. Relier le point central de TX GND au plus de votre ampli et la partie extérieure au châssis (si l’ampli n’a pas de référence négative séparée). L’exemple, au bas de cette page, montre les liaisons à établir avec un ampli FL-2100B.
)
REMOTE
Quand le relais est validé, le MARK-V
FT-1000MP
Field peut fonctionner avec des amplis non-QSK pour
des tensions de commutation de 100 VAC sous 500 mA, ou une tension continue de 60V @ 200 mA ou un courant en circuit fermé de 1 A pour une tension de 30 V maxi.
ANTENNA CABLE (Supplied w/FL-7000)
A
­T
N A
BAANT
CW
KEY BACKUP
CAT
SIDETONE
OFF
ON
ACC
BAND DATA
DVS-2
+13.8V TRV TX GNDRX ANT
IN
OUT
OUTPUT DC 13.8V 200 m A
PACKET RTTY PTT
LIN
OFF
EXT ALC
DC IN ~ AC IN
INPUT DC 13.8V 20 A
ON
EXT
PATCH AF OUT
SPKR
INPUT AC 100-120V ~ 50-60Hz 6A
FUSE
T8A
GND
a n n e
t n A
F H
Turn " ” the switch
OFF ATT
1 T
N A
ALC PTT OFF ATT
SSB ALC
RTTY ALC
ANT INPUT
GND
OFF A TT
ACC-1 ACC-2 REMOTE
ABCGND
T U P N
I
N
A T A D
D N A B
E-767 BAND DATA CABLE (Option: P/ N D4000019)
C
I
L
C
A
A
T
~
X E
ALC CABLE (Sup plied w/FL- 7000)
D N G
2
C
-
L
C
A
C
T
A X E
page 12 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
AMPLIFICATEUR LINÉAIRE
ATTENTION ! Lire SVP !!
Le MARK-V fonctionner avec le FL-7000/VL-1000 en QSK. Ne jamais tenter de fonctionner en QSK avec un au­tre modèle d’ampli si les exigences de commuta­tion imposent la mise en service du relais. Les broches 2 et 8 de la prise BAND DATA ne peuvent être utilisées, sauf si les signaux sont parfaitement compatibles; des dommages peuvent en résulter dans les autres cas.
Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. Vérifier soigneusement les exigences de votre ampli linéaire. L’approche la plus sure consiste à utiliser le relais, la connexion TX GND (après avoir mis le commutateur LIN sur ON) et le mode non-QSK. Cela prévient tout dommage pos­sible à votre transceiver ou à l’amplificateur.
CW
REMOTE
SIDETONE
BAANT
KEY BACKUP
CAT
ON
OFF
FT-1000MP
When using jack,
TX GND
move switch to the " " position
LIN ON
A
­T N A
ACC
BAND DATA
+13.8V TRV TX GNDRX ANT
OUTPUT DC 13.8V 200 mA
DVS-2
PACKET RTTY PTT
Field est conçu pour
LIN
OFF
ON
DC IN ~ AC IN
INPUT DC 13.8V
INPUT
FUSE
20 A
AC 100-120V ~
T8A
50-60Hz 6A
LIN
ON
OFF
IN OUT
EXT
EXT
ALC
SPKR
PATCH AF OUT
GND
A PROPOS DE L’ALC
Le MARK-V
ALC externe sur son panneau arrière (type RCA) pour recevoir la tension d’ALC émise par un amplificateur linéaire.
Cette tension d’ALC sert à contrôler dynamiquement le signal en sortie du transceiver, de manière à ne pas produire plus d’excitation qu’il n’en faut pour obtenir une sortie maximum sur l’amplificateur. La tension de commande d’ALC varie sur une plage allant de 0 à –4 V DC, avec une tension devenant de plus en plus négative pour freiner de plus en plus l’excitation.
Le système d’ALC du MARK-V est très typique des fonctionnalités des produits de l’industrie radioamateur, et par conséquent est com­patible avec la plupart des amplificateurs tant d’origine commerciale que des constructions personnelles. Cependant la tension d’ALC peut être certaines fois réalisée selon des procédés qui peuvent aller à l’encontre d’une mise en oeuvre efficace de l’ALC dans le MARK-V vérifier dans les circuits d’ALC d’amplificateurs la compatibilité avec le MARK-V de faire le branchement sur la ligne ALC.
Les circuits ALC qui détectent la puissance de sor-
tie sur l’amplificateur, et génèrent une tension
négative d’ALC quand le niveau maximum de puis-
sance en sortie a été atteint sont généralement com-
patibles avec le MARK-V
L’importance exacte de la tension d’ALC a appliquer
au MARK-V
ajustée par un potentiomètre situe sur le panneau
arrière de l’amplificateur. Les circuits ALC qui détectent le courant grille des
tubes de l’étage d’amplification, et qui génèrent une
tension d’ALC lorsque le courant gille est trop im-
portant, ne sont pas tellement adaptés au MARK-
V
FT-1000MP
a n n e
t n A
F H
1 T
N A
car la tension d’ALC peut être générée en raison
d’un mauvais réglage de l’amplificateur sans aucune
relation avec une excitation trop importante. Avec
de tels amplificateurs, nous recommandons de ne
pas relier la ligne ALC, et laisser les circuits de pro-
1 T
tection de l’amplificateur géré son ALC en interne.
U P N
I
RF INRF OUT
FT-1000MP
Field dispose d’une prise
FT-1000MP
FT-1000MP
FT-1000MP
Field, et il est important de
FT-1000MP
FT-1000MP
Field avant
Field.
Field peut être facilement
Field et autres transceivers similaires,
ACFUSEGND
EERYALC
Field
D N G
X T
I
L
C
A
A
T
~
X E
D N G
D N G
N
C
page 13 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
EMPLOI DUN TRANSVERTER
Le MARK-V
FT-1000MP
Field peut être utilisé avec
le transverter 50 MHz FTV-1000, disponible en option. Il permet d’obtenir de bons résultats tant en réception qu’en émission où la puissance de sortie peut aller jusqu’à 200 Watts.
Pour utiliser le FTV-1000, il est nécessaire de dis­poser de l’alimentation (AC) FP-29 et d’installer également dans le MARK-V
FT-1000MP
Field la
platine relai FRB-5.
a n n e
t n A
F
REMOTE
H
B
­T N A
BAANT
CW
KEY BACKUP
CAT
SIDETONE
OFF
ON
ANTENNA CABLE (Supplied w/FTV-1000)
A
­T N A
ACC
INPUT DC 13.8V
BAND DATA
DVS-2
+13.8V TRV TX GNDRX ANT
IN OU T
OUTPUT DC 13.8V 200 mA
PACKET RTTY PTT
LIN
OFF
EXT ALC
20 A
ON
PATCH AF OU T
DC IN ~ AC IN
INPUT AC 100-120V ~ 50-60Hz 6A
EXT
SPKR
Une installation type du FTV-1000 est proposée
dans le shéma ci-dessous. A noter que les consignes d’installation de la platine relai FRB-5 figurent sur la notice d’emploi qui accompagne cet accessoire. De même les consignes pour les branchements et l’utilisation du FTV-1000 peuvent être trouvées sur la notice d’emploi de ce transverter.
a
a
n
n
n
n
e
e
t
t
n
n
A
A
z
z
H
H
M
M
0
0
5
R E V
I E C S N A R T
FUSE
T8A
FROM FP-29 T O MAR K-V FT-1000 MP
DC 30V 15A DC 30V 15A
INPUT: OUTPUT:
DC 13.8V 3A DC 13.8V 3A
GND
5
R
T
O
L
N
A
T
T
N
N
A
A
ANT
NORALTTRANSCEI VER
BAND DATA LIN BAND DATA ALC TX IN ATT
GND
FTV-1000
4909959000000
OUTPUT INPUT DC 30V
AC 200-240V~
15A
DC 13.8V
50-60 Hz 5A
ONOFF
3A
C C A
CONNECTION CABLE B
(Supplied w/FRB-5)
V
A T
R
A
T
D
) K
D
C
N
A
A
L
B
B
(
N
C
I
L
C
A
A
T
~
X E
) Y A R G
(
BAND DATA CABLE
(Supplied w/FTV-1000)
N
I R
D
E
N
W
G
O P
C D
T U O
R E
W O P
C D
DC POWER CABLE
(Supplied w/FP-29)
A T A
D
D
N
D
G
N A B
N
C
I
L
X
A
T
)
)
Y
K
A
C
R
A
G
(
L B
(
T
T
U
U
P
P T
N
I
U O
ALC CABLE (Supplied w/FTV-1000)
TRV CABLE (Supplied w/FTV-1000)
page 14 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
MODEM DIGITAL (TNC, WEATHERFAX, ETC.
Le MARK-V
nombreuses fonctions dédiées aux modes digitaux, tel
le générateur AFSK synthétisé pour terminaux RTTY
et AMTOR, l’optimisation de la bande passante FI et
les décalages automatiques des fréquences affichées,
ainsi qu’un temps de commutation E/R de 18 ms.
Une sortie audio à bas niveau, non affectée par la
commande de volume, est disponible sur le panneau
arrière (prises RTTY et PKT). Si vous préférez utiliser
le récepteur secondaire pour le TNC, le commutateur
S3001 (platine AF entre les prises DVS-2 et PKT) doit
être déplacé de MAIN à SUB.
Le niveau audio sur ces prises est de 100 mV. Celui
de la prise RTTY est fixe. Par contre, le niveau PKT
peut être réglé avec l’ajustable VR3010. Bien souvent,
il est plus facile de faire les réglages de niveau sur le
TNC.
FT-1000MP
Field possède de
)
MODE DIGITAL AVEC UN TNC
OU UNE CARTE SON
L’explosion de nouveaux modes digitaux en com­munication amateur signifie que vous souhaitez réaliser des connexions avec votre TNC et/ou votre PC les plus “standard” possible. Généralement, cela veut dire que vous souhaitez réaliser ces connexions avec votre E/ R dans un environnement “AFSK”. Sur le MARK-V
FT-1000MP
connexion “AFSK”, tandis que la prise RTTY est le port de connexion “FSK”. En mode AFSK, le TNC ou le PC génère un signal «données» fait de tonalités audio, tandis que le mode FSK utilise une mise à la masse (dans le TNC ou le terminal) pour faire générer à l’E/R les tonalités “mark” et “space”.
TNC Tone Pair
1070/1270 Hz
1600/1800 Hz
2025/2225 Hz
2110/2310 Hz
indicates default setting (used by normal convention)
Field, la prise PACKET est le port de
PACKET TONE INFORMATION
(
PSK-31
Tone Center Frequency
)
1170 Hz
1700 Hz
2125 Hz
2210 Hz
page 15 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
MODEM DIGITAL (TNC, WEATHERFAX, ETC.
Construire un ensemble de câbles pour réaliser les
branchements nécessaires entre votre TNC et les prises arrières du transceiver qui conviennent (RTTY en mode FSK, PACKET en mode AFSK). Se reporter au schéma du brochage ci-dessous, et aux instruc­tions de câblage de votre TNC. Une description broche par broche de la prise PACKET suit:
broche 1 (DATA IN) - Relier cette broche à votre
“AFSK Out” de votre TNC ou à la ligne “Mic Audio”. Le niveau d’entrée optimum est de 30 mV rms, et l’impédance d’entrée est de 3 k. Sur votre TNC le potentiomètre de réglage du niveau audio en sortie doit vous permettre d’obtenir le niveau optimum. Cette broche peut être également en mode digital SSB à 300 ou en mode packet FM à 1200 baud. La bande passante et la réponse en fréquence ne conviennent pas pour le trafic à 9600 baud.
broche 2 (Ground) - Connecter cette broche au
blindage du câble reliant le TNC et le MARK-V
1000MP
Field.
broche 3 (PTT) - Connecter cette broche à la ligne
PTT venant du TNC. Cette broche, quand elle est mise à la masse par le TNC, met le MARK-V
FT-1000MP
Field en émission.
broche 4 (DATA Out) - Connecter cette broche à
la ligne d’entrée de votre TNC “RX Audio”. C’est une ligne audio à niveau constant (100 mV rms @ 600 Ω) qui n’est pas affectée par la position de la commande AF GAIN du panneau avant.
FT-
)
En FSK c’est la prise RTTY qui est utilisée avec le
brochage suivant:
broche 1 (SHIFT) - Connecter cette broche à votre
TNC ou sur le port “FSK Key” de votre terminal. L’ouverture et la fermeture de cette ligne par rapport à la masse permet la manipulation «mark» et «space».
broche 2 (RX AF OUT) - identique à “DATA OUT”
de la prise PACKET .
broche 3 (PTT) - identique à “PTT” de la prise
PACKET.
broche 4 (GND) - identique à “GND” de la prise
PACKET.
Pour le trafic PSK31, connecter la carte son de
votre PC à la prise PACKET (en mode “PKT”) ou la prise MIC et le EXT SP (en mode “SSB”). Egalement, utiliser le menu 8-6 pour configurer le mode “User” (voir page 110) pour le trafic PSK31.
La plupart du temps, vous pourrez utiliser le PS31-
U (pour le mode PKT) ou PS31-SU (pour le mode USB) options disponibles sous “East Set;” alors que le mode BPSK n’est pas sensible à la bande latérale, et que le mode QPSK, par convention, utilise l’injection de porteuse USB.
Le mode “User” est accessible, en trafic, en
appuyant et maintenant pendant ½ seconde le commutateur de mode [PKT].
broche 5 (BUSY) - C’est une broche “Status Squelch”
généralement pas utilisée en mode digital. Cette broche est maintenue à +5V quand le squelch est ouvert, et mise à la masse quand le récepteur est rendu silencieux par le squelch (condition “sans-signal”).
MARK-V
FT-1000MP
CW
REMOTE
KEY BACKUP
SIDETONE
BAANT
OFF
Field
ACC
BAND DATA
CAT
ON
OUTPUT DC 13.8V 200 mA
PACKET RTTY PTT
DVS-2
+13.8V TRV TX GNDRX ANT
IN OUT
PACKET
DC IN ~ A C IN
INPUT DC 13.8V
INPUT
20 A
LIN
OFF
ON
EXT ALC
PATCH AF OUT
PAC K ET J A CK TN C
Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5
FUSE
AC 100-120V ~
T8A
50-60Hz 6A
EXT
SPKR
DATA OUT GND PTT DATA IN (SQL Control)
TNC
GND
PTT
DATA
OUT
DATA
IN
page 16 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
MODEM DIGITAL (TNC, WEATHERFAX, ETC.
Attention !!
Le système de refroidissement du MARK-V
1000MP
Field est conçu pour supporter une
émission continue à 200 watts. Cependant, en RTTY, nous vous recommandons de limiter les périodes d’émission à 3 minutes et de les faire suivre d’au moins 3 minutes en réception (ou d’utiliser un ampli extérieur). Vérifiez, en mettant votre main sur l’appareil, qu’il ne chauffe pas excessivement et réduisez la puissance à 100 watts ou moins.
Vous pouvez réduire la puissance d’émission à 50 W par programmation, en rappelant le menu 4-0 et en choisissant pleine puissance (full) ou puis­sance réduite (reduced).
FT-
)
MARK-V
REMOTE
FT-1000MP
BAANT
CW
SIDETONE
KEY BACKUP
CAT
OFF
ON
Field
ACC
BAND DATA
DVS-2
RTTY
+13.8V TRV TX GNDRX ANT
IN OUT
OUTPUT DC 13.8V 200 mA
PACKET RTTY PTT
DC IN ~ A C IN
INPUT
DC 13.8V
INPUT
20 A
LIN
OFF
ON
EXT ALC
PATCH AF OUT
RTTY JACK RTTY Machine
Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4
FUSE
AC 100-120V ~
T8A
50-60Hz 6A
EXT
SPKR
GND
FSK OUT AF IN PTT GND
TNC
FSK OUTPTT
AF IN
page 17 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
MODEM DIGITAL (TNC, WEATHERFAX, ETC.
NOTE : INTERFÉRENCES PRODUITES PA R
LORDINATEUR
L’ordinateur ou le TNC utilisés peuvent produire des
interférences sur votre transceiver.
Le CPU (microprocesseur) d’un ordinateur person­nel est cadencé par une horloge à quartz fonctionnant sur 8, 12, 16, 20 ou 25 MHz, parfois plus. Des harmoniques sont également produites par la commu­tation rapide des signaux carrés.
Toutes ces interférences peuvent apparaître de façon aléatoire (de préférence sur la fréquence d’un DX !) et ressemblent à un bourdonnement continu qui peut changer quand vous actionnez une touche de l’ordinateur. Ces signaux peuvent parfois monter au­dessus de S9, rendant les communications difficiles, voire impossibles.
En général, ces interférences ont pour origine un mauvais blindage de l’ordinateur, des périphériques ou
)
des liaisons. Bien que certaines normes soient définies quant aux rayonnements des ordinateurs, la grande sensibilité du transceiver fait qu’il n’est pas rare d’en recevoir.
Quelques principes doivent être appliqués, pour réduire ces interférences. D’abord, il ne faut utiliser que des câbles soigneusement blindés, entre le TNC et la station et il faut de bonnes connexions de terre. Parfois, une disposition différentes des éléments composant la station peut changer bien des choses.
Si ces premiers soins sont sans effet, il faut mettre en oeuvre des filtres disposés sur les différents cor­dons (tores ou perles de ferrite).
En dernier ressort, on peut tenter de blinder l’intérieur du PC avec un matériau adapté. Repérer les fuites possibles de HF, là où du plastique est utilisé pour le boîtier. Pour plus d’information, consulter les ouvrages radioamateurs.
page 18 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
AUTRES TERMINAUX DIGITAUX OU
ENREGISTREURS
PRISE AF OUT
Cette prise miniature stéréo de 3,5 mm miniature fournit un signal à niveau constant (100 mV @ 600 Ω) pour brancher un décodeur fax météo, un magnétophone, ou tout autre accessoire. Le niveau d’entrée audio n’est pas affecté par le réglage des commandes AF GAIN & SUB AF situées sur la face avant de l’appareil, ainsi il est possible ,si nécessaire, de baisser le volume sans altérer le niveau de signal nécessaire pour bien décoder. Le contact du centre de la prise est affecté au canal de réception principal et le contact annulaire au canal de réception secondaire.
Les connexions de la prise AF OUT sont au même niveau que celle de la broche 4 de la prise PACKET. Cependant, les deux ports en sortie utilisent des amplificateurs de buffer de sortie indépendants, ainsi il est possible de brancher et de débrancher divers terminaux vers ou à partir de ces ports sans se préoccuper des impédances et des niveaux.
PRISE PTT (PUSH TO TALK
Cette prise RCA est câblée en parallèle avec la prise MIC de la face avant, permettant un branchement fac­ile pour un contacteur à pied particulièrement pratique en trafic vocal pour garder les mains libres.
PRISE PATCH
Pour émettre en SSTV (Slow-Scan Television), vous pouvez relier la ligne Tx audio du terminal SSTV à la prise PATCH. Il est cependant nécessaire de débrancher le microphone, pendant la transmission, car la connexion de la prise PATCH est faite en “Y” avec l’entrée du microphone (broche 8 de la prise MIC).
)
SUGGESTIONS POUR INTERFACER LES
MANIPULATEURS ET PC POUR LA CW
FONCTIONS
Le MARK-V
possibilités pour le trafic en CW, fonctions qui seront détaillées un peu plus loin dans le paragraphe “Mise en oeuvre”. En plus du manipulateur électronique incorporé, deux prises «key» jacks sont prévues, l’une sur la face avant et l’autre sur le panneau arrière de l’appareil, permettant un branchement plus facile des terminaux de manipulation.
Les deux prises «KEY» sur le MARK-V
Field utilisent une tension “positive” de manipulation.
Clé ouverte la tension est approximativement de +5V DC, et clé fermée le courant est approximativement de 0.5 mA. Quand vous branchez un manipulateur ou tout autre terminal de manipulation dans la prise «KEY» , utiliser uniquement une prise (“stéréo”) ¼” à 3 broches; un prise à 2 broches met l’E/R en émission permanente.
QUELQUES CONSEILS
1. Pour une utilisation exclusive du manipulateur électronique, brancher votre manipulateur sur la prise «KEY» de la face avant, et activer le commutateur [KEY] de la face avant. Si vous voulez ne pas faire apparaître le câble de connexion du manipulateur brancher alors ce dernier sur la prise «KEY» du panneau arrière.
2. Si deux opérateurs utilisent le MARK-V
Field simultanément (pour un concours, ou un
«Field Day», etc.), un deuxième manipulateur peut être mis sur la prise KEY qui reste disponible. En appuyant sur le commutateur [KEYER] de la face avant, les deux manipulateurs des opérateurs ont accès au manipulateur électronique interne.
3. Si deux opérateurs utilisent le MARK-V
Field simultanément, mais les deux souhaitent
utiliser une «pioche», un manipulateur électronique externe, ou un PC, les branchements pourront se faire sur les deux prises KEY; le commutateur [
KEYER] de la face avant devra être en position
«non appuyée».
FT-1000MP
Field offre de multiples
FT-1000MP
FT-1000MP
FT-1000MP
page 19 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
BRANCHEMENTS ANTENNE
Le MARK-V
FT-1000MP
Field dispose de trois
prises «Antenne», avec en plus des circuits de connexions à base de microprocesseur avec mémoires, donnant beaucoup de flexibilité dans le réglage des connexions «Antenne».
Des configurations typiques d’Antennes sont
présentées ci-dessous. Il faut se souvenir que les prises Antenne A et Antenne B (de type “SO-239” ou “M”) sont prévues pour l’émission réception, tandis que le port RX Antenne (de type “RCA”) doit être utilisé uniquement en réception.
7MHz Dipole
14/21/28 MHz Tribander
"
"
B
A
"
"
A
A
N
N
N
N E
E
T
T
N
N
A
REMOTE
A
BAANT
CW
KEY BACKU P
CAT
SIDETONE
OFF
ON
MARK-V
ACC
BAND DATA
+13.8V TRV TX GNDRX ANT
IN OUT
OUTPUT DC 13.8V 200 mA
DVS-2
PACKET RTTY PTT
FT-1000MP
DC IN ~ AC IN
INPUT DC 13.8V
INPUT
20 A
AC 100-120V ~ 50-60Hz 6A
LIN
OFF
ON
EXT
EXT
PATCH AF OUT
SPKR
ALC
Field
FUSE
T8A
NOTE CONCERNANT
LES GRANDES ANTENNES DE RECEPTION
Bien que la protection envers les «statiques» soit prévue sur chaque port antenne, vous pouvez souhaiter construire un circuit externe déconnectable à l’émission, comme c’est possible pour toute antenne branchée sur la prise RX ANT IN, particulièrement pour une antenne long fils comme une «Beverage». Les très longues antennes peuvent être le siège des très grands courants HF et des tensions de statiques très importantes, et l’étage HF de l’E/R apportera la meilleure protection possible pour les circuits entrée réception.
GND
N
I C
A ~
D N G
7/14/21 MHz Tribander
28 MHz 5el Yagi
"
"
A
B
"
"
A
A
N
N
N
N
E
E
T
T
N
N
A
REMOTE
A
BAANT
CW
KEY BA CKUP
CAT
SIDETONE
OFF
ON
MARK-V
ACC
BAND DATA
+13.8V TRV TX GNDRX ANT
IN OUT
OUTPUT DC 13.8V 200 mA
DVS-2
PACKET RTTY PTT
FT-1000MP
DC IN ~ AC IN
INPUT DC 13.8V
INPUT
20 A
AC 100-120V ~ 50-60Hz 6A
LIN
OFF
ON
EXT
EXT
ALC
PATCH AF OUT
SPKR
N
I C
A ~
Field
FUSE
T8A
GND
D N G
page 20 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
INTERFACAGE DUN PC POUR UTILISATION DUN LOGICIEL DE CONCOURS, ETC.
Le MARK-V
FT-1000MP
Field dispose d’un
convertisseur de niveaux interne, permettant de brancher directement sur la prise CAT sur le panneau arrière de l’E/R le câble provenant d’un port série d’un PC.
Quand votre logiciel demande les informations concernant la configuration du port série, indiquer “4800,N,8,2” pour (4800 baud, No Parity, 8 Data Bits, et 2 Stop Bits). S’assurer de configurer et activer tout programme résident ou “TSR” qui serait nécessaire avant de commencer à vouloir utiliser cette fonctionnalité. (La notice de votre logiciel doit vous donner ces précisions).
BAANT
ACC
Les détails concernant le protocole du CAT
système peuvent être trouvés à partir de ma page 86.
Le chapitre qui suit décrit chaque commande et
prise du MARK-V
FT-1000MP
Field. Vous pouvez jeter
juste un coup d’oeil mais certaines de ces descriptions sont plus compréhensibles si vous prenez le temps de les lire maintenant dans le détail. Si des questions se posent plus tard dans le chapitre traitant de l’emploi par type de trafic, vous pouvez alors revenir au présent chapitre. Attention sous certaines conditions, certaines commandes et / OU commutateurs peuvent ne plus être actifs.
REMOTE
SIDETONE
CW
KEY BACKUP
OFF
DC IN ~ AC IN
INPUT DC 13.8V
INPUT
FUSE
AC 100-120V ~
T8A
50-60Hz 6A
EXT
SPKR
GND
N
I C
A ~
D N G
2 M
O C
BAND DATA
+13.8V
OUTPUT DC 13.8V 200 mA
DVS-2
CAT
ON
T A C
PACKET RTTY PTT
RX ANT
IN OUT
TRV
TX GND
LIN
OFF
ON
EXT
ALC
PATCH AF OUT
20 A
RS-232C Cable
page 21 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
POWER
MOX VOX
PHONES
A
B
KEY
MIC
METER IC/SWR
ALC/COMP
VCC/MIC
AGC
FAST 0
OFF SLOW
AUTO
MIC
PROC
ATT
6
AF GAINRFGAIN
12
( )
18
dB
IPO A/B
EDSP
APF
NR
240
120
60
OFFOFF
APF
MONIRF PWR MONI S UB AFPROC
ANT
A
B
C
D
NR
POWER
Mise en marche et arrêt du transceiver.
Poussoirs MOX & VOX
[
MOX] peut être utilisé à la place du PTT du micro
ou de la clé CW. Il permet le passage en émission. Il doit être en position sortie pour la réception.
[
VOX] permet le passage en émission déclenché
par la voix (en modes SSB, AM, FM) et le semi-break­in en CW. Les commandes relatives au VOX sont placées sous la trappe d’accès du capot supérieur. Le
Menu 7-5 permet de régler le délai de retombée du
VOX en mode semi-break-in en CW .
Selecteur AGC
Sélectionne le temps de descente du CAG du
récepteur principal (ou le place sur OFF). Normalement, ce switch est placé sur AUTO. S’il est mis sur OFF, les signaux forts peuvent provoquer de la distorsion.
PHONES
Prise casque de 3.5 mm pour casque mono ou
stéréo. Quand la prise est insérée, le HP interne est coupé. Avec un casque stéréo tel le YH-77STA, il est possible d’écouter l’audio des deux récepteurs en séparant oreilles gauche et droite. Le réglage casque HP (page 32), placé sous la trappe ajuste le niveau de la balance, séparée ou mono.
RX
OFF
SQL SUB S
CLASS-A AF REV
RX MAIN VFO-A TX
LSB
VRF IDBT
USB
CW
AM
FM
PKT
FAST LOCK
VFO/
A B
MEM
M A
M CK A M
QMB BAND
1.8
RCL
STO
DUAL
1
10
4
21
7
SUB
DE
DOWN UP
3.5
14
24.5
29
A B
M GRP
RPT
7
3
2
18
5
6
28
8
9
ENT
0
KEY
Cette prise à 3 contacts accepte un manipulateur (droit ou “pioche”) ou un double contacts actionnant le manipulateur interne. Il n’est pas possible d’utiliser un jack à deux contacts sur cette prise. Le brochage est représenté en page 4. Contact ouvert, la tension est de 5 V; contact fermé le courant est de 0.5 mA. Un autre jack, portant le même nom, est placé sur le panneau arrière.
MIC
Prise à 8 broches pour le micro MH-31B8D. La prise MIC est représentée en page 4. L’impédance micro doit être de 500 à 600 ohms.
MIC PROC
Le gain micro est ajusté par le potentiomètre intérieur (MIC) pour les émissions en AM et SSB (sans processeur).
Le potentiomètre extérieur (PROC) ajuste le niveau de la compression (entrée) du processeur HF, lorsque ce dernier est mis en service par le bouton du même nom.
page 22 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
RF PWR
Ajuste la puissance de sortie de l’émetteur dans tous les modes. La plage couverte va de 5 à 100 W sauf en AM où elle varie de 5 à 25 W. Le RF PWR commande aussi la puissance en CW et AM. Cette commande ajuste le niveau du processeur quand il est en service, en BLU. Dans tous les cas, lors de l’ajustement de ce réglage, il faut surveiller l’ALC pour éviter de surcharger l’étage final.
En mode SSB “Classe A”, la plage de réglage de la puissance de sortie va approximativement de 5 à
25 watts.
PROC
Ce bouton met en service le processeur en BLU. Le niveau du processeur est ajusté par le potentiomètre du même nom. Lorsqu’il est en service, la LED du bou­ton s’allume en vert.
MONI
Ce bouton orange active le contrôle moniteur HF dans tous les modes (sauf la CW); dans ce mode, une tonalité de contrôle appelée “sidetone” est toujours produite). Lorsque ce bouton est activé, la LED correspondante s’allume en vert.
SUB AF
La commande SUB AF règle le volume audio du circuit secondaire de réception sur le haut parleur ou sur les écouteurs.
La commande AF GAIN, située au dessus, et cette commande SUB AF peuvent être tournées pour réaliser l’équilibre entre les deux chaînes de réception en mode «réception double».
MONI
Quand le mode [MONI] est activé par le bouton au dessus, le volume du monitoring du signal transmis par la chaîne HF est ajusté par ce potentiomètre.
SQL
Ce potentiomètre ajuste le niveau d’extinction du signal audio du VFO-A (l’indication en vert, MAIN BUSY disparaît également) dans tous les modes. Ce potentiomètre est normalement à fond tout à gauche, sauf pendant le scanning ou le trafic en FM.
AF GAIN RF GAIN
La commande centrale AF GAIN règle le volume au-
dio du circuit principal de réception sur le haut parleur ou sur les écouteurs.
La commande périphérique RF GAIN règle le niveau
du signal en réception en entrée de la chaîne de réception principale au niveau du 1° mélangeur (via des diodes PIN), et également le gain des ampli FI également sur la chaîne principale de réception.
Il est normal d’être complètement à droite pour obtenir la sensibilité maximum. En tournant la commande vers la gauche, le point minimum de déviation sur le Smètre se déplace vers le haut de l ’échelle de mesure. Le maxi­mum de déviation reste le même pour un signal particulier à partir du moment où il est plus important que le seuil de sensibilité, mais le récepteur principal devient moins sensible aux signaux faibles.
Cette commande affecte également le réglage du SQL sur le VFO-A principal, et doit être préréglé avec la commande toute à droite lors du réglage du seuil de squelch.
Selecteur METER
Déterminent la fonction de l’indicateur de mesure pendant l’émission :
IC/SWR - Courant collecteur de l’étage final
(ampères) et ROS.
ALC/COMP - Tension relative d’ALC et niveau de
compression HF (en dB, mode BLU seulement).
VCC/MIC - Tension d’alimentation de l’étage fi-
nal et niveau du gain micro.
En émission, l’appareil de mesure indique la puis­sance de sortie et le paramètre sélectionné. En réception, il indique la force relative du signal sur le récepteur principal (1 point S égale environ 6 dB).
Selecteur ATT
Insère une atténuation de 6, 12 ou 18 dB (soit environ 1, 2 ou 3 points S) avant le mélangeur, pour supprimer le bruit de la bande et une possible surcharge par des signaux très puissants.
IPO
Presser ce bouton pour sélectionner les meilleures caractéristiques de l’étage d’entrée face aux signaux forts. Ce bouton permet l’acheminement du signal directement sur l’entrée du mélangeur, sans passer par l’étage HF.
page 23 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
POWER
MOX VOX
PHONES
A
B
KEY
MIC
METER IC/SWR
ALC/COMP
VCC/MIC
AGC
FAST 0
OFF SLOW
AUTO
PROC
MIC
ATT
6
AF GAINRFGAIN
12
( )
dB
18
IPO A/B
EDSP
APF
NR
240
A
B
120
C
60
D
OFFOFF
APF
ANT
RX
LSB
USB
CW
AM
FM
NR
OFF
PKT
SQL
CLASS-A AF REV
Filtres EDSP
(A)
APF
Sélectionne et indique la bande passante des filtres DSP en CW. En appuyant sur le commutateur [APF on sélectionne les bandes passantes des filtres DSP en CW, avec les choix suivants possibles 240(Hz)/ 120(Hz)/60(Hz)/DATA (DATA étant la bande passante optimisée pour le FAX, le PACKET ou la SSTV, optimisation faite par l’utilisateur via le menu), ou “OFF,” et l’indicateur change en fonction du choix de la bande passante. Le réglage le plus étroit est vraiment efficace pour les très petits signaux en CW.
(B)
NR
Sélectionne et indique le réglage de la fonction DSP réduction de bruit. En appuyant sur le commutateur [NR]
on sélectionne un des quatre réglages disponibles dans la fonction DSP réduction de bruit, et l’indicateur change en fonction du choix de la sélection.
(C)
CONTOUR
Appuyer sur l’un de ces quatre poussoirs pour
sélectionner un (CONTOUR) de filtre DSP.
: Filtre passe haut (renforcement des
Fréquences Hautes) L’appui sur ce bouton active le filtre DSP passe haut; la LED CONTOUR est verte.
: Filtre passe bande (renforcement des
Fréquences Hautes et Basses) L’appui sur ce bouton active le filtre DSP passe bande;la LED CONTOUR est orange.
RX MAIN VFO- A T X
VRF IDBT
FAST LOCK
: Filtre passe bas (renforcement des
Fréquences Basses) L’appui sur ce bouton active le filtre DSP
]
passe bas; la LED CONTOUR est rouge.
OFF: Le filtre DSP n’est pas actif; la LED CON-
TOUR est éteinte.
ANT [A/B RX]
[
A/B] - Sélectionne la prise ANT A ou B du panneau
[RX]
- Normalement, l’antenne reliée à la prise ANT
Selection de MODE
Ces boutons à contact fugitif permettent de sélectionner le mode et possèdent une LED qui s’allume quand ils sont actionnés. Une pression sur AM, CW, RTTY ou PKT permettent de passer parmi les diverses fonctions utilisables dans ces modes (voir plus loin). Egalement, quand vous appuyez et maintenez la pression sur la touche [PKT] key pen­dant une seconde, les fonctions programmables par l’utilisateur sont accessibles.
VFO/ MEM
M A
QMB
RCL
STO
DUAL
A B
M CK A M
1.8 1
10
4
21
7
SUB
DE
DOWN UP
3.5
14
24.5
29
A B
BAND
M GRP
RPT
7
3
2
18
5
6
28
8
9
ENT
0
SUB SMONIRF PWR MONI SUB AFPROC
arrière depuis la face avant. L’antenne sélectionnée est indiquée sur le haut de l’afficheur (au-dessus du numéro de groupe de mémoires).
A ou B est utilisée en réception (et toujours en émission). Quand ce commutateur est enfoncé (ON sur l’affichage), l’antenne reliée à la prise RX ANT IN est utilisée pour la réception.
page 24 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
CLASS-A
Ce bouton permet de changer de classe
d’amplification au niveau de l’étage final et de passe en Classe-A. En mode Classe-A, la puissance maxi­mum en sortie n’est que de 25 watts, et la LED dans le bouton devient rouge. Le trafic SSB en Classe-A donne un signal en sortie très pur.
FAST
Presser ce bouton (et l’icône “FAST” apparaît sur
l’affichage) pour un réglage 10 fois plus rapide des fréquences lors de la rotation des commandes principale ou secondaire ou des touches UP() ou DOWN().
Bouton MAIN VFO-A
Le gros bouton rond permet d’ajuster la fréquence du VFO-A ou d’une mémoire rappelée. Les pas d’incréments sont de 10 Hz (100 Hz en AM et FM). Ils sont multipliés par 10 quand la touche FAST est maintenue. Voir le tableau page 38 pour avoir tous les pas de fréquences possibles.
Jog Shuttle et Boutons VRF & IDBT
La partie concentrique externe du bouton MAIN VFO-A est appelée “Jog Shuttle” et permet des varia­tions précises ou rapides de la fréquence et ce, d’une simple rotation de la main. Une légère rotation de cette couronne, vers la gauche ou la droite, augmente ou diminue de quelques pas. Plus la couronne est tournée loin, plus la variation de pas est rapide.
En appuyant sur le bouton [VRF] situé sur le coté gauche du Jog Shuttle on active la fonction VRF (Vari- able RF Front-end Filter), qui ajoute un filtre étroit de type «présélecteur» dans les circuits HF du récepteur sur les bandes amateurs de 160 à 20 mètres. Sa bande passante peut être réglée par la commande VRF/MEM CH, située en haut et à droite de la face avant, pour obtenir le maximum de sensibilité et ma meilleure réjection des interférences hors bande.
En appuyant sur le bouton [IDBT] situé sur le coté droit du Jog Shuttle on active le système IDBT (Inter- locked Digital Bandwidth Tracking), qui adapte les caractéristiques des filtres EDSP (bande passante) aux réglages des commandes SHIFT et WIDTH. Ainsi, Il n’est pas nécessaire de réajuster les réglages EDSP si d’aventure vous veniez à changer les réglages de commandes (FI) WIDTH et/ou SHIFT; Le DSP suit automatiquement les réglages de bande passante sur la FI la plus haute en fréquence.
LOCK
Verrouillage de la commande principale de fréquence. LOCK apparaît dans un rectangle rouge, en-dessous à gauche de la fréquence principale. Le bouton de commande tourne toujours mais n’agit plus. Presser à nouveau la touche pour déverrouiller.
AF REV
Inverse l’audio des récepteurs principal et auxiliaire,
ajustée à l’aide de SUB AF, sur le potentiomètre AF GAIN. La LED s’allume en rouge quand la touche est activée.
DOWN() & UP(
Changement de la fréquence, par pas de 100 kHz,
vers le bas (DOWN) ou vers le haut (UP). La fréquence change de 1 MHz si la touche FAST est pressée en même temps. L’action peut être continue si la touche est maintenue.
)
MAIN VFO-A [LEDS-Poussoirs RX & TX
Sélectionne et indique l’état émission/réception du
bouton principal et de l’affichage correspondant. Quand la LED verte RX est allumée, la fréquence de réception est contrôlée par le bouton principal (et l’affichage). Quand la LED rouge TX est allumée, c’est la fréquence d’émission qui est ainsi contrôlée et affichée. Ainsi en trafic “normal” (c’est à dire «non split»), à la fois les leds rouge et verte associées à la commande de réglage en fréquence principale sont allumées.
VFO/MEM
Passage du mode VFO au mode Mémoire sur le
VFO principal. VFO, MEM ou M TUNE sont indiqués à gauche de l’affichage principal de fréquence pour indiquer la sélection actuelle. Si une mémoire affichée a été réaccordée, une action sur ce bouton remet l’affichage au contenu initial de la mémoire; une nouvelle pression sur ce bouton repasse sur le VFO principal.
[
Une pression brève sur ce bouton affiche pendant 3 secondes le contenu de la mémoire actuellement sélectionnée. Une pression maintenue pendant 1/2 seconde copie les données de la mémoire sélectionnée vers le VFO principal (A); une double bip retentit. Les données présentes auparavant dans le VFO sont effacées.
MA
]
QMB
[
RCL] (Recall) - Rappelle de une à cinq banques
mémoires rapides (QMB) pour le trafic.
[
STO] (Store) - Copie les paramètres de trafic dans
les mémoires QMB.
[
DUAL
Active la double réception, avec les récepteurs prin­cipal et auxiliaire. Dans ce cas, DUAL apparaît sur le bord gauche de l’afficheur.
]
]
page 25 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
RX MAIN VFO- A
LSB
VRF IDBT
USB
CW
AM
FM
PKT
FAST LOCK
CLASS-A AF REV SPOT BK-IN KEYER
TX
VFO/ MEM
M A
QMB
RCL
STO
DUAL
A B
M CK A M
1.8 1
10
4
21
7
SUB
DE
DOWN UP
3.5
14
24.5
29
A B
BAND
M GRP
RPT
7
3
2
18
5
6
28
8
9
ENT
0
SUB SQL
Commandes VFO et Mémoires
[
A B]:
En appuyant sur ce bouton pendant ½ seconde (jusqu’au double bip), il y a transfère les données de l’affichage principal (VFO-A ou Mémoire) vers le VFO­B auxiliaire, effaçant ce qu’il contenait auparavant. Utilisez cette touche pour rendre identique le contenu des deux VFO (fréquence et mode).
[
A
B]:
En appuyant brièvement sur ce bouton, il y a échange le contenu du VFO-A (principal) ou de la dernière mémoire rappelée avec celui du VFO-B. Les données ne sont pas perdues.
[
M GRP]:
Quand plus de un groupe mémoire a été créé, l’appui sur ce bouton permet de limiter le scanning aux mémoires appartenant au groupe sélectionné.
[
M CK] (Vérification mémoire):
Affiche le contenu des canaux mémoires sans changer la fréquence de trafic. M CK apparaît au­dessus du numéro de mémoire et chaque canal peut alors être vérifié sur l’afficheur secondaire, en tournant le sélecteur VRF/MEM CH. Les mémoires vides sont affichées comme deux points. Presser à nouveau le bouton pour annuler le mode de vérification.
SUB VFO-BRX TX
[
A M]:
NB
NOR
LOCK
SPEED
TUNER
BAND WIDTH
NAR1 NAR2
SHIFT
NOTCH
PITCH CLAR
VRF
IDBT
NOTCH
VRF/MEM CH
DWN UP
WIDTH
CLAR
CLEARRX TX
En pressant et maintenant pendant 1/2 seconde jusqu’au double bip, copie les données du VFO princi­pal (ou de la dernière mémoire rappelée) vers la mémoire sélectionnée, effaçant les données qu’elle contenait. Une pression maintenue sur cette touche, après le rappel d’une mémoire (sans la réaccorder) effacera la mémoire. Une nouvelle pression restituera son contenu.
[
RPT]:
Active le décalage standard répéteur pour le trafic sur les relais FM au dessus de 29 MHz. Une ou deux pressions sur RPT en réception fait passer la fréquence d’émission à +100 ou -100 kHz de la fréquence de réception. Une tonalité subaudible CTCSS est transmise automatiquement permettant l’accès aux répéteurs. Une troisième pression sur RPT annule le décalage.
BAND (clavier)
Permet la sélection directe d’une bande ou l’entrée d’une fréquence. Normalement, l’appui sur l’une des dix touches marquées en blanc sélectionne la bande amateur correspondante. Si la touche SUB est pressée auparavant, la bande sera affectée au VFO auxiliaire.
Cependant, si la touche ENT est pressée en pre­mier, les appuis sur les touches permettront l’entrée d’une fréquence, chiffre par chiffre (en jaune). En appuyant sur [SUB(CE)] puis [ENT], il est possible d’entrer directement les fréquences du VFO secondaire.
page 26 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
SUB VFO-B [RX & TX LEDS-Poussoirs
Sélectionnent et indiquent l’état de fonctionnement
sur le VFO-B. Quand la LED verte RX est allumée, la fréquence de réception est contrôlée par SUB VFO-B. Quand la LED rouge TX est allumée, la fréquence d’émission est contrôlée par SUB VFO-B. Pendant la double réception, les deux LED vertes RX (au-dessus des deux boutons principal et auxiliaire) sont allumées.
Bouton SUB VFO-B
Ajuste la fréquence du VFO auxiliaire (VFO-B). Les incréments sont les mêmes que ceux décrits pour le bouton principal, cependant l’incrément de fréquence peut être réglé indépendamment sur les deux commandes principale et secondaire (voir page 33).
[
LOCK
Verrouillage du bouton du SUB VFO-B, l’indicateur rouge est allumé sur l’afficheur dans ce cas. Le bou­ton peut être tourné mais n’agit plus. Presser à nouveau la touche pour déverrouiller le bouton.
]
SUB SQL
Cette commande séparée ajuste le seuil du squelch pour le VFO-B auxiliaire (la LED verte SUB BUSY s’éteint) dans tous les modes. Cette commande doit normalement rester à fond dans le sens anti-horaire, sauf pendant le scanning ou en FM.
CW et manipulateur électronique
[
SPOT] met en et hors service l’oscillateur
d’hétérodynage.
[
BK-IN] permet de passer en full break-in (QSK).
[
KEYER] met en service le manipulateur
électronique interne (la LED s’allume)
[
SPEED] ajuste la vitesse du keyer interne.
PITCH
Sélectionne la tonalité de la note CW (entre 300 et 1050 Hz, par pas de 50 Hz) à la valeur affichée. Le sidetone émission (oscillateur de contrôle), la bande passante FI du récepteur, et le décalage du BFO de l’affichage sont également affectés.
]
SHIFT
La commande SHIFT agit sur le décalage de la
fréquence centrale de la bande passante FI par rap­port à la fréquence affichée. Cette commande concerne tous les modes sauf la FM.
Quand le système IDBT est activé en appuyant sur
le bouton [IDBT] situé sur le Jog Shuttle le décalage de bande passante des filtres (Contour) du DSP change en fonction de la position du bouton.
Indicateur IDBT
L’indicateur rouge est allumé quand le système
IDBT est activé en appuyant sur le bouton [IDBT] situé sur le Jog Shuttle. Quand cet indicateur est allumé, la bande passante et la fréquence centrale des filtres (Contour) du DSP changent en rapport avec les réglages des commandes SHIFT et WIDTH.
WIDTH
La commande externe WIDTH, lorsqu’elle est
déplacée de sa position centrale, réduit la bande passante globale de la FI à partir du haut ou du bas, d’une valeur maximum sélectionnée par les boutons BANDWIDTH.
Quand le système IDBT est activé en appuyant sur
le bouton [IDBT] situé sur le Jog Shuttle la largeur de bande passante des filtres (Contour) du DSP est réduite en fonction de la position du bouton.
CLAR
Ajuste la valeur du clarifier jusqu’à 9.99 kHz quand
il est activé par CLAR [RX] [TX] (3 chiffres apparaissent au centre de l’afficheur si le clarifier est activé).
Commande NOTCH
La commande NOTCH ajuste la fréquence du notch
FI après que cette fonction ait été activée par le bou­ton [NOTCH] situé au dessus de cette commande. Quand la fonction est active, la LED à l’intérieur du bouton [NOTCH] est rouge.
Poussoirs [CLAR
Le bouton RX active le clarifier en réception et par la la commande CLAR. Le bouton TX active le clarifier en émission. Si les deux boutons sont enfoncés, l’émission et la réception sont décalés de la même valeur par rapport à l’affichage de fréquence. Presser CLEAR pour ramener à 0 le décalage clarifier. Chaque mémoire et VFO retient ses propres valeurs de clari­fier.
]
page 27 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
NB
NOR
TUNER
BAND WIDTH
NAR1 NAR2
VRF
VRF/MEM CH
DWN
UP
RX MAIN VFO- A
LSB
VRF IDBT
USB
CW
AM
FM
PKT
FAST LOCK
CLASS-A AF REV SPOT BK-IN KEYER
TX
VFO/ MEM
M A
QMB
RCL
STO
DUAL
A B
M CK A M
1.8 1
10
4
21
7
SUB
DE
DOWN UP
3.5
14
24.5
29
A B
BAND
M GRP
RPT
7
2
3
18
5
6
28
8
9
ENT
0
SUB SQL
NB
En appuyant sur ce bouton le Noise Blanker FI est activé,Il permet de réduire différents types de bruit d’impulsions (mais pas les atmosphériques). Quand le Noise Blanker est activé, la LED à l’intérieur du bou­ton est rouge.
Il est possible de choisir le type de Noise Blanker (pour les impulsions rapides ou pour des impulsions plus longues) et son niveau d’action par le menu 2-8.
[
TUNER
C’est la commande pour mettre le coupleur automatique du MARK-V service.
En appuyant brièvement sur ce bouton le coupleur d’antenne se retrouve en service entre l’étage final de l’E/R et la prise antenne principale. La réception n’est pas affectée.
En appuyant et en maintenant ce bouton pendant ½ seconde tout en étant à l’écoute sur une bande amateur on active l’émetteur pour quelques secondes tandis que le coupleur automatique se règle pour obtenir le TOS minimum. Les réglages résultants sont automatiquement mis en mémoire (39 mémoires possibles) pour pouvoir être retrouvés ultérieurement afin de réaliser aux abords de la même fréquences un réglage très rapide.
]
FT-1000MP
Field en ou hors
SUB VFO-BRX TX
LOCK
SPEED
SHIFT
NOTCH
PITCH CLAR
WIDTH
NOTCH
CLAR
CLEARRX TX
IDBT
VRF/MEM CH
Quand la fonction VRF est active, utiliser cette
commande pour régler la bande passante du filtre présélecteur manuellement pour la meilleure sensibilité en réception (et la réjection des interférences hors bande).
A d’autres moments quand la fonction VRF n’est
pas active, ce bouton sélectionne le canal mémoire (en mode mémoire). Quand les fonctions VFO ou ac­cord mémoire de l’affichage principal sont actifs, la rotation de ce bouton affiche momentanément sur l’affichage secondaire les fréquences des mémoires (vérification mémoire) sans affecter outre mesure la fréquence de trafic. Le numéro de canal de la mémoire sélectionnée est toujours affiché au centre, partie droite de l’afficheur (face à “CH”).
En appuyant et en maintenant ce bouton pendant ½ seconde active la fonction “VFO Step”, qui permet de channeliser le VFO pour une navigation en fréquence plus rapide. Le Menu 1-5 permets de régler la taille des canaux VFO.
VRF/MEM CH Knob Sequence
Indicateur VRF
Cet indicateur est rouge quand la fonction VRF est
active après avoir appuyé sur le bouton [VRF] sur le Jog Shuttle.
Note: VRF only functions on the 160-20 M Amateur Bands
page 28 Manuel de I’utilisateur
Loading...
+ 90 hidden pages