Remplacement de la pile au lithium ........................................ 114
Procédures de réinitialisation du microprocesseur ..............115
POWER
MOX VOX
PHONES
A
B
KEY
MIC
METER
IC/SWR
ALC/COMP
VCC/MIC
AGC
FAST0
OFF SLOW
AUTO
MIC
PROC
ATT
AF
GAINRFGAIN
Description Générale
NB
NOR
ANT
IPO A/B
6
12
18
( )
dB
RX
EDSP
APF
NR
240
A
B
120
C
60
D
OFFOFF
APF
NR
OFF
SQLSUB SQL
MONIRF PWRMONI SUB AFPROC
RXMAIN VFO-A
LSB
VRFIDBT
USB
CW
AM
FM
PKT
FASTLOCK
CLASS-AAF REVSPOT BK-IN KEYER
TX
VFO/
A B
M GRP
A B
MEM
M A
M CK A M
QMB
BAND
7
1.8
3.5
RCL
1
2
10
14
4
21
7
SUB
DE
DOWN UP
18
5
24.5
28
8
29
ENT
0
STO
DUAL
SUB VFO-BRXTX
RPT
3
6
9
LOCK
SPEED
TUNER
VRF
BAND WIDTH
NAR1 NAR2
IDBT
SHIFT
NOTCH
NOTCH
PITCHCLAR
VRF/MEM CH
DWN
WIDTH
CLAR
UP
CLEARRX TX
Nous vous remercions pour l’achat de votre
émetteur récepteur amateur Yaesu Que ce soit votre
premier équipement, ou que le matériel Yaesu constitue
le principal de l’équipement de votre station
radioamateur, nous espérons sincèrement que vous
utiliserez avec plaisir votre nouveau transceiver pendant de longues années.
Le MARK-V
FT-1000MP
Field est un émetteur
récepteur H.F. de grande classe avec des performances exceptionnelles à la fois en émission et en
réception. Le MARK-V
FT-1000MP
Field peut être
utilisé dans la plupart des situations qui requièrent un
haut niveau de compétitivité que vous soyez en
concours, en trafic DX ou dans un environnement de
trafic en mode digital.
Construis sur les bases du populaire FT-1000MP,
le MARK-V
FT-1000MP
Field offre jusqu’à 100 Watts
de puissance en sortie en SSB, CW, et F.M. (25 Watts
en porteuse AM). En plus, un mode opératoire SSB
en amplification “Classe -A”, une exclusivité Yaesu,
fournit un signal de sortie ultra-linéaire de 25 Watts.
Une autre nouveauté sur le MARK-V
FT-1000MP
Field est le système IDBT, qui aligne automatiquement
la largeur de bande de l’EDSP en réception pour coupler au mieux avec la bande passante du filtre FI. Ceci
améliore l’efficacité en trafic car cela évite d’avoir à faire
séparément les réglages des filtres analogiques puis
ceux du DSP. Cette fonction peut être activée ou
désactivée en appuyant simplement sur un bouton, pour
une flexibilité maximum.
Et pour une protection exceptionnelle des signaux
très forts de voisinage, la nouvelle fonction VRF, (Vari-
able RF Front-End Filter ), autre exclusivité Yaesu, sert
de «Présélecteur» de hautes performances, idéal dans
un environnement de concours en multi opérateurs.
Ce filtre est réglé manuellement, permettant aux
opérateurs d’optimiser la sensibilité ou la réjection du
signal en tournant simplement un bouton.
En plus des possibilités offertes par la fonction VRF,
les excellents résultats obtenus en réception viennent
de la descendance en ligne directe de cet appareil avec
les fameux FT-1000D et FT-1000MP. Une nouvelle
technologie de DDS (Direct Digital Synthesizer) (deux
à 10-bit et trois à 8-bit) sont utilisés en oscillateur local
(et tous pilotés par un TCXO), donnant comme résultat
une résolution de réglage en fréquence très fine avec
13 pas d’incrément de fréquence possibles jusqu’à
0.625 Hz. Vous pouvez choisir soit le régime “Flat” ou
le “Tuned” en amplification HF des signaux entrants
(grâce un étage fonctionnant à gain constant avec 4
Fets en double push-pull), IPO (Point d’interceptionoptimum) attaquant directement le premier mélangeur,
et/ou trois niveaux d’atténuation HF par pas de 6 dB.
Le préamplificateur HF activé sur “Tuned” donne un
gain important avec peu de bruit sur les plus hautes
bandes de fréquences et un gain moins important mais
une plus grande sélectivité sur les bandes de
fréquences les plus basses, où l’effet des signaux fort
est souvent critique.
Pour combattre le QRM, le MARK-V
FT-1000MP
Field est doté de moyens de défense remarquables.
Le réglage fin de la coupure des filtres de bande FI est
rendu possible par la mise en cascade des 2 et 3eme
filtres à quartz. Des filtres mécaniques Collins 500 Hz,
de renommée mondiale, sont disponibles en option et
peuvent être installés en 2eme et 3eme FI. Les
réglages du notch FI et de l’IF-Shift sont concentriques.
Le réglage de largeur du circuit FI permet d’ajuster en
continu la bande passante du récepteur, en déplaçant
indépendamment les flancs inférieur ou supérieur afin
d’éliminer le QRM tout en conservant la meilleure
largeur de bande utile. Ce filtrage analogique en FI
protège les circuits EDSP qui suivent, d’une
inadaptation dans des conditions de bandes de
fréquences surchargées.
Mise en garde avant utilisation
Ces émetteurs récepteurs fonctionnent sur des fréquences non libres à
l’utilisation.
Pour un usage normal, l’utilisateur doit posséder une licence radioamateur.
L’usage n’est permissif que dans les bandes affectées au service
radioamateur.
Zone d’utilisation
AUTBELDNKFINFRA
DEUGRCISLIRLITA
LIELUXNLDNORPRT
ESPSWECHEGBR
page 1 Manuel de I’utilisateur
Description Générale
Le circuit EDSP, pionnier sur le FT-1000MP, offre
une large gamme de possibilités de réjection
d’interférences et de personnalisation du signal. En
réception, trois “Contours” de signal différents sont
possibles, avec en plus les filtres étroits des modes
CW et digital, permettant de sortir les petits signaux
du bruit. Associés aux circuits du filtres Notch EDSP et
au réducteur de bruit, les filtres FI analogiques et la
réponse «contour» de l’EDSP n’ont pas d’équivalent
dans l’industrie des appareils amateurs en ce qui
concerne l’amélioration du signal. En émission,
l’équaliseur du microphone offert par l’EDSP permet
d’adapter au mieux les caractéristiques de votre voix
à la réponse audio de l’émetteur récepteur, optimisant
ainsi la puissance de sortie utile du signal SSB.
Les fonctions complexes comprennent une double
chaîne de réception, la saisie directe de la fréquence
au clavier ainsi que le changement de bandes, un
compresseur de modulation, un superviseur de signal
audio pour les modes vocaux, un réglage de la tonalité
CW, un commutateur de la fonction «SPOT» en CW,
le breacking intégral en CW, un Noise Blanker Fi
réglable, un réglage d’AM synchrone, et un squelch
tous modes. Enfin un Jog-Shuttle autre exclusivité
Yaesu offre une commande manuelle avec rappel pour
scanner, et très pratique pour balayer rapidement une
bande pour évaluer le trafic.
L’établissement de la fréquence est
extraordinairement simple sur le MARK-V
Field. A coté de la saisie directe de la fréquence pour
à la fois le VFO principal et le VFO secondaire,
différentes touches permettent la sélection des bandes,
et chaque touche de bandes donnent accès aux deux
VFO indépendants en ce qui concerne la fréquence,
le mode, et le choix des filtres par bande, ainsi il est
possible de faire des réglages de VFO séparés pour
deux parties différentes de chaque bande. Le VFO
secondaire a sa propre banque de VFO pour chaque
bande, et vous pouvez copier des fréquences du VFO
principal vers le secondaire, ou permuter des
fréquences entre les deux VFO, en appuyant
simplement sur un bouton. Les deux VFO permettent
la réception simultanée et l’affichage de deux
fréquences différentes, même avec des modes
différents et des bandes passantes FI différentes. Les
signaux audio en réception peut être partiellement ou
complètement mélangés ou être reçus séparément
dans chaque oreille.
L’appareil dispose en plus de 99 mémoires que l’on
peut scanner, chacune d’elle enregistrant les réglages
des filtres FI, clarifier, condition de scanning, en plus
de la fréquence. De plus, 5 mémoires à rappel rapide
permettent d’enregistrer d’un seul appui, tous les
réglages de fonctionnement.
Un coupleur automatique d’antenne interne intègre
39 mémoires, qui sauvegarde automatiquement les
réglages de couplage afin de pouvoir les rappeler
rapidement ultérieurement.
FT-1000MP
Une fonctionnalité un peu particulière au MARK-V
FT-1000MP
arrière, un port multi fonctions qui permet un certain
nombre de commandes. Quand le clavier optionnel
FH-1 est branché (ou tout autre clavier «maison»), la
prise REMOTE peut être utilisée pour commander la
manipulation de messages enregistrés en concours,
ou pour commander le passage VFO/Mémoire sur le
récepteur principal ou le récepteur secondaire.
Il est facile d’interfacer le MARK-V
pour le trafic en mode digital, attention de bien identifier les prises AFSK et FSK sur le panneau arrière.
L’optimisation de la bande passante des filtres, les
réglages de l’EDSP, le point d’insertion de porteuse, et
l’affichage du décalage , tout cela est possible grâce
au menu du système de programmation.
Le système CAT permet la commande directe du
transceiver par l’ordinateur ainsi que la personnalisation
du réglage de fréquence, du scanning et d’autres
fonctions de mise en oeuvre. Le MARK-V
Field intègre un convertisseur de niveaux qui permet
de le relier directement au port série de l’ordinateur.
Les produits Yaesu sont compatibles avec la plupart
des logiciels de concours ou des cahiers de trafic
informatisés. Le protocole du système CAT est décrit
dans le présent manuel, si jamais vous vouliez écrire
votre propre programme.
Parmi les options spéciales du MARK-V
Field, on notera un TCXO-6 et un ensemble de filtres
FI qui viennent compléter les 8 déjà installés. En options externes, on trouve le synthétiseur vocal DVS-2,
le haut-parleur avec filtres SP-8 (avec option LL-7
phone patch), le casque stéréo YH-77STA , le clavier
de télécommande FH-1 et le micro de table MD-100A8X.
Pour compléter votre station Yaesu, l’amplificateur
linéaire VL-1000 de 1 KW est spécialement prévu pour
avoir comme exciteur votre MARK-V
offrant l’intérêt d’avoir le changement de bandes
complètement automatisé tout en conservant 1000W
de puissance en sortie avec un signal particulièrement
propre.
La technologie avancée de l’appareil n’est qu’une
partie de votre MARK-V
Yaesu reste toujours à vos cotés avec un réseau
mondial de vendeurs. Nous apprécions beaucoup l’
investissement que vous avez fait dans le MARK-V
FT-1000MP
vous utilisiez au mieux votre émetteur récepteur.
N’hésitez à prendre contact avec votre vendeur pour
tout conseil technique, pour toute aide d’interfaçage et
pour toute recherche d’accessoires.
Merci de lire ce manuel dans son intégralité, pour
connaître au mieux toutes les possibilités de votre
MARK-V
émetteur récepteur amateur disponible à ce jour!s
Field est la prise “REMOTE” sur le panneau
FT-1000MP
FT-1000MP
FT-1000MP
Field, et nous sommes concernés pour que
FT-1000MP
Field, réellement le meilleur
Field. En effet
Field
FT-1000MP
FT-1000MP
Field,
page 2 Manuel de I’utilisateur
Spécifications
Générales
Plage de fréquence Rx:100 kHz - 30 MHz
Plage de fréquences Tx:160 - 10m (uniquement bandes amateurs)
Stabilité en Fréquence:±0.5 ppm (après 1 min. @ 25 °C)
±0.25 ppm (après 1 min. @ 25 °C, avec TCXO-6)
Température d’emploi:–10 °C ~ +50 °C
Modes à l’émission:LSB, US, CW, FSK, AFSK, AM, FM
Pas de fréquence:0.625/1.25/2.5/5/10 Hz en SSB,CW, RTTY & Packet;
100 Hz en AM et FM
Impédance d’antenne:50 Ohms, asymétrique
16.6 - 150 Ohms, asymétrique (coupleur actif, en TX)
Consommation alimentation:AC 200-240 VDC 13,8 V
Rx (sans signal)80 VA2.3 A
Rx (avec signal)90 VA2.7 A
100 W (Classe AB)480 VA20 A
25 W (Classe A)320 VA13 A
Tensions d’alimentation:AC 200-240 V/DC 13.8 V
Dimensions (LHP):410 x 135 x 347 mm
Poids (approx.):15 kg.
Emission:Puissance de sortie:
Ajustable jusqu’à 100 watts (25 watts porteuse AM ),
Classe A mode (SSB): 25 watts maximum
Rapport cyclique:100% @ 50 watts,
50% @ 100 watts (FM & RTTY, 3 minutes Tx)
Types de modulation:SSB: J3E équilibrée, AM: A3E (bas niveau),
FM: F3E réactance variable,
AFSK: J1D, J2D AFSK
Déviation FM Maximum:± 2.5 kHz
Fréquences Shift FSK:170, 425, and 850 Hz
Fréquences Shift Packet:200 et 1000 Hz
Niveau d’harmonique:Mieux que –60 dB (Typique)
Suppression de porteuse SSB:Au moins 40 dB sous crête
Suppression de la bde latér. inutil: Au moins 55 dB sous crête
Réponse Audio (SSB):–6 dB de 400 à 2600 Hz
IMD du 3° ordre:–31 dB @ 100 watts PEP, ou mieux
mode Classe A: –40 dB @ 25 watts PEP (Typique)
Impédance du microphone:500 à 600 Ohms
Réception
Type de circuit:Quadruple conversion superhétérodyne (triple en FM)
Fréquences Intermédiaires:Rx pal; 70.455 MHz/8.215 MHz/455 kHz, 2° Rx; 47.21 MHz/455 kHz
Sensibilité:Modes0.5 - 1.8 MHz1.8 - 30 MHz
SSB/CW (2.0 kHz)2 µV0.16 µV
AM (6 kHz)13 µV2 µV
FM–0.5 µV
(avec préampli actif, IDBT actif, SSB/CW/AM pour 10 dB S/N,
FM pour 12 dB SINAD, 0 dBµ = 1 µV)
Réjection FI (1.8 - 30 MHz):80 dB ou mieux (Rx Pal), 60 dB ou mieux (2° Rx)
Réjection Image (1.8 - 30 MHz):80 dB ou mieux (Pal), 50 dB ou mieux (Second.)
Puissance audio maxi:2.0 W dans 4 Ohms avec <10% THD
Impédance Audio:4 à 8 Ohms
Ces spécifications sont sujet à changement, dans le but d’améliorations techniques, sans avertissement ni obligation.
page 3 Manuel de I’utilisateur
Plug/Connector Pinout Diagrams
MIC
(as viewed from front panel)
BAND DATA
(as viewed from rear panel)
UP
+5V
DOWN
FAS T
GND
PTT
MIC GND
MIC
+13V
TX GND
GND
BAND DATA A
BAND DATA B
BAND DATA C
BAND DATA D
LINEAR
(as viewed from rear panel)
(as viewed from rear panel)
DC IN
DVS-2
RTTYPACK E T
Use this jack for AFSK digita-mode connectionsUse this jack for FSK RTTY connections
+13.8 V
GND
N/A
+13.8 V
GND
N/A
VOICE IN
VOICE OUT
PTT
+9V
CNTL 1
CNTL 2
GND
(as viewed from rear panel)
CAT
(as viewed from rear panel)
KEY
Internal Keyer
DOT DASH COMMON
DATA IN
GND
PTT
DATA OUT
BUSY
NC
SERIAL OUT
SERIAL IN
N/A
GND
N/A
N/A
N/A
NC
SHIFT
RX OUT
PTT
GND
(as viewed from rear panel)
PHONE
SUB
MAIN GND
REMOTE/EXT SPKR
GND
SIGNAL
Straight Key
KEY COMMON
Do not use
2-conductor type plug
AF OUT
SUB
MAIN GND
RCA PLUG
GND or
SIGNAL or
page 4 Manuel de I’utilisateur
Accessoires & Options
ACCESSOIRESFOURNIS
Alimentation FP-29 et ses accessoires ( Carton séparé) ........................................................................................ 1
Microphone à main MH-31B8 (en fonction de la version de l’E/R) .......................................................................... 1
Prise 3.5 mm 2 contacts (P0090034) ..................................................................................................................... 1
Prise 3.5 mm 3 contacts (P0091046) ..................................................................................................................... 1
Prise DIN 4 broches (P0091004) ............................................................................................................................ 1
Prise DIN 5 broches (P0091006) ............................................................................................................................. 1
Manuel d’emploi .......................................................................................................................................................1
Carte de garantie ..................................................................................................................................................... 1
OPTIONSDISPONIBLES
TCXO-6 (Oscillateur de référence, à haute stabilité)
Pour des applications spéciales et des
environnements où une extrême stabilité en fréquence
est requise, comme dans le cas du trafic packet HF
qui s’étale sur des longues durées souvent affectées
par des variations de température assez importantes,
le TCXO-6 offre à l’oscillateur de référence une stabilité
de ±0.25 ppm (après 1 min. @ 25 °C).
MD-100A8X (Microphone de Table)
Conçu spécialement pour s’adapter aux
caractéristiques électriques et à l’esthétique du MARK-
V
FT-1000MP
ohms et dispose de touches UP/DOWN pour le scanning et d’un PTT large, avec verrouillage.
Field, le micro a une impédance de 600
VL-1000 (Amplificateur linéaire)
Le VL-1000 est un amplificateur linéaire entièrement
transistorisé qui travaille sur les bandes radio amateurs de 160 à 10 m et qui délivre 1000 watts en CW et
SSB (seulement 500 Watts pour les modes transmissions de données opérant en régime continu comme
le RTTY par exemple). Le VL-1000 dispose d’un étage
coupleur incorporé avec 240 mémoires pour conserver
les données en ce qui concerne les réglages et d’un
microprocesseur pour commander automatiquement
les circuits de réglage. Le VL-1000 offre deux prises
pour avoir la possibilité de brancher deux émetteurs
en entrée (un seul en fonctionnement à la fois !!) et de
quatres sorties antennes permettant d’avoir ainsi des
antennes différentes par bande. Enfin le VL-1000 dis-
pose d’un systéme sophistiqué d’auto-tests, de surveillance et de protection. Les informations de réglage
et de « status » sont disponibles sur un grand afficheur
à cristaux liquides. L’alimentation AC VP-1000 est le
compagnon indispensable de l’amplificateur linéaire ;
il procure à ce dernier les 48 Volts nécessaires au bon
fonctionnement de l’étage amplification.
FTV-1000 (Transverter 50 MHz) & FRB-5 (Relai)
Le FTV-1000 est un transverter 50 MHz puissant
compatible avec le MARK-V
fournissant jusqu’à 200 Watts de puissance en sortie
et qui convient parfaitement aux opérateurs DX. Parmi
les fonctionalités les plus interessantes du FTV-1000,
figure la possibilité de sélectionner une polarisation de
l’amplificateur adaptée à la Classe-A. dans ce mode
d’amplification la puissance est réduite à 50 Watts mais
le signal SSB en sortie est d’une pureté remarquable
avec l’IMD du 5° Ordre supprimée à plus de 65 Db.
L’emploi du FTV-1000 nécessite l’alimentation FP-29 et l’unité relai FRB-5. L’unité relai FRB-5 permet de
relier le FTV-1000 au MARK-V
de télécommander le transverter par le transceiver.
FT-1000MP
FT-1000MP
Field
Field et
SP-8 (Haut-Parleur avec filtres audio) &
LL-7 (Option Phone Patch)
Des filtres audio passe-haut et passe-bas
sélectionnables, ainsi qu’un gros haut-parleur viennent
compléter les qualités audio du MARK-V
Field, avec un choix de 12 combinaisons de filtrage.
Deux entrées sont prévues pour d’autres transceivers
ainsi qu’un commutateur en face avant pour les
sélectionner. Un jack (mono) est placé en face avant
pour le raccordement d’un casque qui se trouve alors
placé après le filtrage
Avec le circuit optionnel Phone Patch LL-7 installé
dans le SP-8, le MARK-V
relié au réseau téléphonique. Le LL-7 inclus un
transformateur hybride qui assure l’adaptation
d’impédance ainsi que des commandes et un VU-mètre
placés en face avant qui permettent de régler les
niveaux.
FT-1000MP
FT-1000MP
Field peut être
page 5 Manuel de I’utilisateur
Accessoires & Options
OPTIONSDISPONIBLES
YH-77STA (Casque Léger Stéréo )
Avec deux transducteurs au samarium-cobalt,
sensibles à 103 dB/mW (±2dB à 1 kHz, 35 ohms), ce
casque s’adapte parfaitement au MARK-V
Field. Pendant la double réception, chaque récepteur
peut être écouté d’une oreille, permettant ainsi une
séparation audio des deux signaux (ces signaux
peuvent tout aussi bien être mélangés).
FT-1000MP
DVS-2 (Synthétiseur Vocal)
Servant à la fois d’enregistreur continu du signal en
réception et d’enregistreur micro, pour retransmissions
multiples du même message (ex.: appels), le DVS-2
est avantageusement conçu autour de mémoires RAM.
Toutes les informations sont donc enregistrées
digitalement et rappelées d’une pression du doigt. Voir
page 81 pour davantage d’informations.
FH-1 (Clavier de télécommande)
Le FH-1 est un accessoire de télécommande pour
donner plus de flexibilité à la mise en oeuvre de votre
MARK-V
fonctions de télécommande, qui peuvent être choisies
par le menu de programmation. Plus d’informations
figurent en page 76.
FT-1000MP
Field. Le FH-1 permet plusieurs
Options Filtres à Quartz FI
Cinq filtres à quartz optionnels peuvent être montés
La disponibilité des accessoires peut varier: certains
accessoires sont fournis en standard en raisons de
dispositions légales locales, d’autres peuvent être
introuvables pour les mêmes raisons dans certains
pays. Consulter votre vendeur Yaesu à ce sujet.
FT-1000MP
page 6 Manuel de I’utilisateur
Précautions
Avant de commencer l’installation de votre MARK-
V
FT-1000MP
d’examiner les lignes suivantes concernant la sécurité.
Field, merci de prendre le temps
BRANCHEMENTDEL’ALIMENTATION
Le MARK-V
avec une alimentation en alternatif soit une alimentation en continu.
Quand vous vous branchez sur le secteur, assurez
vous que le voltage est correct et qu’il correspond aux
inscriptions du panneau arrière du transceiver.
Si vous utilisez une source de courant continu de
13,8 Volts, utilisez le cordon d’alimentation optionnel
E-DC-20. Bien respecter la polarité : fixer le cable
ROUGE sur la borne PLUS (+) et le cable NOIR sur laborne MOINS (–).
FT-1000MP
Field peut être utilisé soit
MISEÀLATERRE
L’émetteur récepteur MARK-V
comme tout appareil HF nécessite une bonne mise à
la terre. La mise en place d’un système de terre efficace
est important pour toute station de communication
performante. un bon système de terre contribue à
l’efficacité d’une station dans un certain nombre de cas:
Il peut minimiser les décharges électriques
éventuelles sur l’opérateur.
Il peut minimiser les courants HF sur le blindage
des câbles coaxiaux et le châssis de l’émetteur
récepteur. Ces courants peuvent causer des
interférences aux appareils domestiques du
voisinage ou aux appareils de mesures de
laboratoire.
Il peut minimiser le risque d’un fonctionnement
erratique de l’émetteur récepteur causé par des
retours HF ou l’existence de courants intempestifs
sur des composants logiques.
Un système de terre efficace peut prendre plusieurs
formes; pour une discussion plus complète, consulter
un document technique traitant de la HF. L’information
présentée ci-dessous est uniquement un guide.
FT-1000MP
Field
Normalement, la liaison à la terre consiste en un
ou plusieurs piquet(s) métallique(s), enfoncé(s) en
terre. Si plusieurs piquets de terre sont utilisés, ils
doivent être positionnés en «V», et reliés entre eux au
sommet du V qui doit se trouver le plus prés de la station. Utiliser une tresse de masse (comme le blindage
non employé d’un câble coaxial de type RG-213) et de
solides colliers de serrage pour fixer les câbles aux
piquets de terre. Soigner l’étanchéité des connexions
pour espérer le plus long usage possible de
l’installation. Utiliser le même type de tresse de masse
pour les connexions de la station au système de plan
de sol décrit plus bas.
Dans la station, une ligne commune de masse
réalisée avec un tube de cuivre d’au moins 25 mm de
diamètre. Un autre type de ligne de masse peut être
réalisé avec une large plaque de cuivre (une bande
d’expoxy simple face est idéale) fixée à la base de la
table de la station. Les prises de masse des différents
éléments de celle-ci comme les émetteurs - récepteurs,
les alimentations, et les terminaux de transfert de
données doivent être reliés à la ligne de masse à l’aide
d’une tresse de masse.
Ne jamais relier les prises de masses des appareils
les uns aux autres, puis enfin à la ligne de terre. Cette
technique dite «Daisy Chain» peut rendre tout à fait
inefficace ces dispositions de mises à la masse. Voir
les schémas ci dessous pour avoir des exemples de
mises à la terre correctes ou incorrectes.
Vérifier le système de découplage – dans et hors la
station – afin d’optimiser les performances et la
sécurité.
En plus des recommandations précédentes, noter
que les tuyauteries de gaz ou autres ne doivent jamais
être utilisées pour réaliser une mise à la terre. Même
si une conduite d’eau ne risque pas d’exploser comme
une conduite de gaz on ne doit pas risquer la vie d’autrui
par des « fuites » de HF non contrôlées.
page 7 Manuel de I’utilisateur
Précautions
PRÉVENTIONDESDÉCHARGES
ÉLECTRIQUES
S’assurer que l’ensemble des câbles de la station
sont bien isolés pour éviter les court circuits accidentels
qui causent toujours des dommages importants au
transceiver ainsi qu’aux accessoires branchés sur lui.
S’assurer de la bonne protection des câbles
d’alimentation pour qu’ils ne puissent subirent des
atteintes mécaniques (écrasement, usure, entaille)
Ne jamais renverser des liquides dans l’E/R et ne
pas laisser tomber dedans des petits objets métalliques
comme les trombones ou les agrafes.
Enfin surveiller avec attention que les enfants ne
puissent atteindre les commandes, les accessoires et
les abords même de votre MARK-V
FT-1000MP
Field.
SÉCURITÉETANTENNES
Mettre toujours en place les antennes afin qu’elles
ne puissent jamais entrer en contact avec des lignes
haute tension extérieures dans l’éventualité d’une catastrophe ou de la rupture d’une structure portante. Une
marge adéquate de sécurité est de prévoir une distance d’éloignement des antennes et avec des
éventuelles lignes électriques voisines de une fois et
demi la somme de la hauteur de l’antenne et de son
support.
Mettre également votre support d’antennes à la
terre, pour être en mesure d’évacuer l’énergie absorbée
par la foudre. Installer des parafoudres adaptés sur
les câbles coaxiaux reliant les antennes (et sur les
câbles de moteurs d’antennes directionnelles si elles
sont employées).
Lorsqu’un orage électrique approche, débrancher
toutes les liaisons antennes, les câbles de moteur, et
les câbles d’alimentation votre station si l’orage n’est
pas juste dans votre zone car la foudre peut toucher
les platines de votre émetteur récepteur en suivant les
câbles et causer des dommages irréparables. Dans le
cas contraire ne cherchez surtout pas à effectuer ces
opérations ni à toucher le boîtier ou les accessoires de
votre émetteur récepteur MARK-V
car il y a grand risque d’être foudroyé.
FT-1000MP
Field
EXPOSITIONAUX CHAMPS HF &
COMPATIBILITÉÉLECTROMAGNÉTIQUE
Bien que les rayonnements (HF) de l’émetteur
récepteur MARK-V
système d’antennes doit être situé aussi loin que possible de tout humain et animal, pour éviter les
possibilités d’accident soit par un contact accidentel
avec l’antenne ou soit par une exposition trop longue
aux rayonnements HF.
Si cet émetteur récepteur est utilisé avec, ou dans
le voisinage, d’un ordinateur ou d’accessoires pilotés
par ordinateur, vous aurez peut être à mettre en oeuvre
des accessoires de couplage et/ou de suppression de
(RFI) Radio Fréquence Interférence (comme des tores
ferrites) pour réduire les brouillages causés par des
rayonnements parasites de votre ordinateur. Les
brouillages ayant pour origine un ordinateur est
habituellement le résultat d’un blindage insuffisant du
boîtier de l’ordinateur ou des ports entrées/sorties ou
des branchements des périphériques. Si votre
ordinateur est compatible avec des émissions HF standard, ceci ne préfigure pas qu’un récepteur
radioamateur sensible comme le MARK-V
Field ne puisse être perturbé par votre installation !
Etre certain d’utiliser exclusivement des câbles
blindés pour relier le TNC à l’émetteur récepteur. Vous
pouvez installer des filtres pour ligne AC sur le cordon
d’alimentation de l’équipement suspect, et des bobines
d’arrêt à base d’enroulements sur des tores ferrites
sur les liaisons données. En dernier ressort, vous
pouvez essayer d’installer un blindage additionnel dans
le boîtier de l’ordinateur, par un treillage conducteur
adapté ou des bandes conductrices. Rechercher
spécialement les «trous HF» constitués par les plaques
de plastique utilisées dans les faces avants de boîtiers.
Pour plus d’information, consulter les livres techniques radioamateurs et les publications techniques
concernant la suppression des interférences radio
(RFI).
FT-1000MP
Field lui-même, son
FT-1000MP
Si une antenne verticale est utilisée, être certain
que des humains et/ou des animaux de compagnie ou
de ferme sont tenus à l’écart et préservés des chocs
électriques et des effets de la HF des éléments
rayonnants et du système de radians. En cas de coup
de foudre sur une antenne verticale installée au sol
avec son système de radians enterré des tensions
mortelles peuvent apparaître entre les différents
éléments.
La tension HF 100 V (@100 W/50 Ω) est présente
dans l’étage émission HF du transceiver pendant
l’émission.
Ne touchez absolument pas à l’étage d’émission
HF pendant l’émission.
Avertissement!
page 8 Manuel de I’utilisateur
Initialisation Générale
INSPECTION PRÉLIMINAIRE
Inspectez soigneusement le transceiver dès
l’ouverture du carton. Vérifiez que chaque commande,
chaque bouton bouge librement. Vérifiez la présence
des accessoires de la page 4. En cas de dommages,
contactez directement le transporteur ou votre
revendeur si vous avez acheté sur place. Conservez
les emballages pour un éventuel retour en SAV. Si vous
avez acheté des options internes, installez-les
maintenant, comme décrit en page 112.
BRANCHEMENTDEL’ALIMENTATION
Installer le cordon d’alimentation fourni entre la prise
3 broches marquée AC IN sur le panneau arrière de
l’appareil et le secteur.
Le MARK-V
utiliser une sourece de courant continu externe de 13,8
Volts, moins à la masse, avec n’importe quelle alimentation régulée capable de délivrer 22 Ampères. Si vous
utilisez une source de courant continu de 13,8 Volts,
mettre en place le cordon d’alimentation optionnel E-DC-20 (avec fusible de 25 A). Bien respecter la polarité :
fixer le cable ROUGE sur la borne PLUS (+) de
l’alimentation et le cable NOIR sur la borne MOINS (-).
Relier l’autre extrémité du cordon E-DC-20 sur la prise
DC IN située sur le panneau arrière de l’E/R.
Attention : notre garantie ne couvre pas les
dommages occasionnés par l’utilisation d’une tension incorrecte ni par l’emploi d’un fusible non
adapté.
FT-1000MP
Field peut également
EMPLACEMENTDU TRANSCEIVER
Pour assurer une longue vie des composants, il est
recommandé de prendre en considération
l’emplacement d’utilisation du MARK-V
Field afin d’assurer une ventilation adéquate du boîtier.
Le système de refroidissement du MARK-V
Field doit être dégagé pour permettre la pénétration
d’air frais à la partie inférieure arrière de l’appareil, et
l’extraction de l’air chaud du panneau supérieur arrière.
N’installez pas le transceiver au-dessus d’une autre
source de chaleur telle qu’un amplificateur linéaire, et
ne posez pas d’autres appareils, livres ou papiers sur
le dessus du transceiver. Prévoyez également un
espace libre de 10 centimètres de chaque côté du transceiver.
Evitez les emplacements près des bouches de
chauffage et des fenêtres qui pourraient exposer le
transceiver à un rayonnement excessif du soleil,
spécialement dans les climats chauds.
FT-1000MP
FT-1000MP
MISEÀLATERRE
Pour votre sécurité, et pour améliorer les performances de l’appareil, il faut relier la broche GND à la
terre, en utilisant une tresse aussi large et aussi courte
que possible. Tous les équipements de la station
devront être reliés à la même terre. Attention toutefois
aux boucles de masse, particulièrement si vous utilisez
l’appareil avec un ordinateur. Une bonne suppression
des interférences produites par ce dernier passe par
une bonne installation de terre.
Note
Si vous avez à la fois un cordon d’alimentation en
place sure la prise AC IN et un autre sur la prise
DC IN le MARK-V
automatiquement la source d’alimentation externe
en continu.
FT-1000MP
Field sélectionnera
page 9 Manuel de I’utilisateur
Initialisation Générale
CONSIDÉRATIONSCONCERNANTL’ANTENNE
Le MARK-V
utilisé sous une impédance de 50 ohms, avec une bonne
protection contre la foudre, et une mise à la terre. L’antenne
principale sera reliée en A ou B. Le coupleur automatique
est capable d’adapter des impédances pour accorder des
antennes présentant jusqu’à 3:1 de ROS. Cependant, les
meilleurs résultats ne pourront être obtenus qu’avec une
antenne présentant une impédance de 50 ohms à la
fréquence de fonctionnement. Une antenne qui présente
une désadaptation trop importante pourra ne pas être
accordée par le coupleur.
Voici les conséquences d’un TOS trop élevé:
Le circuit de protection de l’étage final de l’E/R réduit
de lui même la puissance de sortie si le coupleur
automatique n’arrive pas à faire descendre le TOS.
Même si le coupleur automatique d’antenne arrive à
normaliser l’impédance apparente pour la radio , les
pertes dans la ligne d’alimentation augmentent
rapidement avec un TOS trop important surtout sur
les fréquences hautes, spécialement pour le 28 MHz.
Alors qu’une valeur importante de TOS en elle même
ne signifie pas que la ligne d’alimentation rayonne, par
contre une augmentation brusque de TOS peut
indiquer une altération mécanique de la ligne
d’alimentation et dans ce cas les possibilités de
rayonnement de cette dernière sont grandes avec tous
le cortège de perturbations locales que cela induit
généralement.
Il faudra donc s’efforcer d’utiliser avec le MARK-V
1000MP
soit la plus proche de la valeur spécifique de 50 Ω.
Field doit, impérativement, être alimentée en coaxial 50
Ω. Cependant, avec une antenne symétrique comme un
dipôle, il faut se souvenir qu’un balun ou tout autre
accessoire de sysmétrisation doit être employé pour assurer un meilleur rendement à l’antenne.
antennes de réception connectées en RX ANT, sauf que
ces antennes ne peuvent bénéficier du coupleur
automatique interne. De ce fait, sauf si ces antennes ont
une impédance de 50 ohms à la fréquence de trafic, il
faudra adjoindre un coupleur externe pour en tirer les
meilleures performances.
les sorties antenne de votre émetteur récepteur MARK-
V
système d’antennes efficace seront anéantis si du câble
coaxial de qualité médiocre avec de fortes pertes est utilisé.
Les pertes dans les lignes coaxiales augmentent avec la
fréquence, ainsi une ligne coaxiale avec 0.5 dB de perte
à 7 MHz peut avoir 2 dB de perte à 28 MHz. Le tableau cidessous présente les pertes estimées pour les câbles
coaxiaux le plus souvent utilisé dans les installations HF.
Field un système d’antenne dont l’impédance
Toute Antenne utilisée avec le MARK-V
Les mêmes précautions doivent être appliquées aux
Employer du câble coaxial 50 Ω de grande qualité pour
Loss figures are approximate; consult cable manufacturers’ catalogs for complete specifications.
Loss figures can increase significantly if high SWR is
present on the transmission line.
Loss:
2 MHz
0.55
0.54
0.39
0.27
0.22
0.18
0.88
Loss:
15 MHz
1.75
1.50
1.07
0.85
0.65
0.50
0.30
)
Loss:
28 MHz
2.60
2.00
1.85
1.25
0.88
0.69
0.46
RÉGLAGEDESPIEDSAVANTS
Les deux pieds, à l’avant du MARK-V
Field, sont réglables en deux positions. En tournant
la partie externe du pied, la partie interne sort d’environ
1 cm. Verrouiller en tournant jusqu’à la butée. Pour
rentrer la partie télescopique du pied, tourner la partie
externe vers la gauche tout en appuyant sur la partie
rétractable.
To Extend
)
(
FT-1000MP
To Retract
)(
MAINTIENDES MÉMOIRES
Le commutateur de maintien des mémoires
(BACKUP) assuré par la pile au lithium est placé sur
ON en sortie d’usine assurant la conservation des
données dans les VFO et les mémoires, quand
l’alimentation est coupée. Comme le courant de
maintien est infime, il n’est nécessaire de placer le
switch sur OFF que pour des périodes de stockage
prolongé de l’appareil.
Après quelques années de fonctionnement (5 ou
plus), les mémoires peuvent s’effacer. Il convient alors
de remplacer la pile au lithium. Contactez votre
revendeur ou reportez-vous aux instructions de la page
114 pour effectuer vous-même cette opération.
page 10 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
AMPLIFICATEURLINÉAIRE
Le MARK-V
FT-1000MP
Field peut être utilisé avec
l’ampli optionnel FL-7000 ou VL-1000, avec l’avantage
de disposer de la sélection automatique des bandes,
à partir de la prise BAND DATA du transceiver. D’autres
modèles d’amplis linéaires pourront être adaptés au
transceiver si l’on se passe de cette facilité. Les points
principaux à examiner seront: le type de commutation
et le QSK (full break-in) souhaité ou non. Les
possibilités de commutation offertes par le MARK-V
FT-1000MP
Field sont listées ci-après.
Operation
Parameter
DC Switching
Voltage
DC Swiching
Current
AC Switching
Voltage
AC Swiching
Current
QSK
Relay Disabled
< 40VDC
< 150 mA
–
–
Non-QSK
Relay Enabled
< 60 VDC
< 200 mA
< 100 VAC
< 500 mA
FONCTIONNEMENTAVECLESAMPLIS QSK
Relier la sortie HF ANT A ou B du transceiver à
l’entrée HF de l’ampli. Relier l’ALC de l’ampli à la prise
EXT ALC du transceiver (voir le paragraphe «à propos
de l’ALC» ci-après). Après avoir établi les liaisons de
commutation et HF décrites sur le schéma ci-après, il
sera probablement nécessaire de régler l’ALC de
l’ampli afin que ce dernier ne soit pas surexcité par le
MARK-V
(fournis avec le VL-1000) entre la prise BAND DATA
de l’E/R avec la prise BAND-DATA 1 de l’amplificateur.
Ceci permet la sélection automatique des bandes pour
le linéaire, tout comme la commande de passage
émission réception. Vous pouvez également mettre un
câble de commande de fabrication OM (voir la notice
du VL-1000 pour plus de détails) entre le prise RE-
MOTE de l’émetteur récepteur et la prise BAND-DATA
2 de l’amplificateur pour pouvoir réaliser le réglage
automatique du linéaire à partir du MARK-V
Field.
FT-1000MP
Field (voir manuel de l’ampli).
Avec le VL-1000, relier le câble BAND DATA
FT-1000MP
REMOTE
ANTENNA CABLE
a
a
n
n
e
t
n
A
l
a
c
i
t
r
e
V
F
H
A
T
N
A
BAANT
CW
KEY BACKUP
CAT
SIDETONE
OFF
ON
E
T
O
M
E
R
ACC
DC IN ~ AC IN
INPUT
DC 13.8V
INPUT
FUSE
20 A
AC 100-120V ~
T8A
BAND DATA
+13.8VTRV TX GNDRX ANT
IN
OUT
OUTPUT
DC 13.8V
200 mA
DVS-2
PACKET RTTYPTT
A
T
A
D
D
N
A
B
CONTROL CAB LE (See VL-1000 Oper ating Manual for details)
50-60Hz 6A
LIN
OFF
ON
EXT
EXT
ALC
SPKR
PATCH AF OUT
GND
N
C
I
L
C
A
A
T
~
X
E
BAND DATA CABLE (Supplied w/VL-1000)
ALC CABLE (Supplied w/VL-1000)
1
T
N
A
ANT 1
ANT 2
ANT 3
ANT 4
D
N
G
a
n
n
n
n
e
e
t
t
n
n
A
A
e
l
m
o
a
p
i
e
D
B
F
F
H
H
1
INPUT 1
INPUT 2
D
N
G
CONTROL
DC48V IN
T
U
P
N
I
L
N
I
O
V
R
8
T
4
N
C
O
D
C
0
0
0
0
0
0
1
1
-
P
P
V
V
2
3
T
T
N
N
A
A
REMOTE
ON
OFF
BAND DATA 1
BAND DATA 2
1
A
T
A
D
D
N
A
B
2
A
T
A
D
D
N
A
B
PTT 1
PTT 2
ALC 1
ALC 2
GND
1
C
L
A
page 11 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
AMPLIFICATEURLINÉAIRE
Avec le FL-7000, relier le câble optionnel E-767 (P/
N D4000019) entre la prise BAND DATA du transceiver
et la prise ACC-2 de l’ampli permettant la commutation
automatique de bande et le contrôle du QSK en E/R.
Avec un linéaire provenant d’un autre fabricant, s’il
peut être commuté avec moins de 150 mA et en
dessous de 40 V, vous pouvez relier la broche E/R de
l’ampli à la broche 2 (“TX GND”) de la prise BANDDATA du transceiver (utiliser la broche 3 comme
masse) et la sortie «exciteur actif» de l’ampli à la broche
8 (“TX INHIBIT”) de la même prise. Cette broche doit
être maintenue à la masse pour permettre l’émission,
dès que le linéaire est prêt a être excité par le MARK-
V
FT-1000MP
Field. Si le circuit QSK demande plus
de 150 mA ou a besoin de plus de 15V pour actionner
le relais émission réception, il faudra réaliser une interface à transistors, commandée par la broche 2. Bien
faire attention de réduire le niveau d’excitation du
MARK-V
FT-1000MP
Field afin de ne pas endommager
votre amplificateur.
FONCTIONNEMENT A VEC LES LINÉAIRES NON QSK
(
FL-2100
OU AUTRES
La prise TX GND à l’arrière du transceiver est reliée
à un relais interne, pour des commutation non-QSK
d’amplis linéaires utilisant une tension alternative (AC)
ou continue (DC) supérieure à -15 V ou qui demandent
un courant >100 mA. Le circuit de commande est décrit
ci-après. Si vous n’utilisez votre amplificateur linéaire
en full-breaking l’utilisation de ce relais pour commander le passage émission réception de l’ampli est
hautement recommandé.
En sortie d’usine, le relais est inhibé (commutateur
LIN du panneau arrière sur OFF), afin d’éviter des
claquements quand le transceiver est utilisé tout seul
ou avec un ampli QSK. Pour les amplis non-QSK ou
demandant des tensions/courants supérieurs à ceux
indiqués ci-dessus, placer le commutateur LIN sur ON
c’est à dire vers la droite (voir emplacement sur schéma
ci-après), à l’aide d’un objet pointu et isolé. Relier le
point central de TX GND au plus de votre ampli et la
partie extérieure au châssis (si l’ampli n’a pas de
référence négative séparée). L’exemple, au bas de
cette page, montre les liaisons à établir avec un ampli
FL-2100B.
)
REMOTE
Quand le relais est validé, le MARK-V
FT-1000MP
Field peut fonctionner avec des amplis non-QSK pour
des tensions de commutation de 100 VAC sous 500
mA, ou une tension continue de 60V @ 200 mA ou un
courant en circuit fermé de 1 A pour une tension de 30
V maxi.
ANTENNA CABLE (Supplied w/FL-7000)
A
T
N
A
BAANT
CW
KEY BACKUP
CAT
SIDETONE
OFF
ON
ACC
BAND DATA
DVS-2
+13.8VTRV TX GNDRX ANT
IN
OUT
OUTPUT
DC 13.8V
200 m A
PACKET RTTYPTT
LIN
OFF
EXT
ALC
DC IN ~ AC IN
INPUT
DC 13.8V
20 A
ON
EXT
PATCH AF OUT
SPKR
INPUT
AC 100-120V ~
50-60Hz 6A
FUSE
T8A
GND
a
n
n
e
t
n
A
F
H
Turn "” the switch
OFFATT
1
T
N
A
ALC PTT OFF ATT
SSB ALC
RTTY ALC
ANTINPUT
GND
OFF A TT
ACC-1ACC-2REMOTE
ABCGND
T
U
P
N
I
N
A
T
A
D
D
N
A
B
E-767 BAND DATA CABLE (Option: P/ N D4000019)
C
I
L
C
A
A
T
~
X
E
ALC CABLE (Sup plied w/FL- 7000)
D
N
G
2
C
-
L
C
A
C
T
A
X
E
page 12 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
AMPLIFICATEURLINÉAIRE
ATTENTION ! Lire SVP !!
Le MARK-V
fonctionner avec le FL-7000/VL-1000 en QSK. Ne
jamais tenter de fonctionner en QSK avec un autre modèle d’ampli si les exigences de commutation imposent la mise en service du relais. Les
broches 2 et 8 de la prise BAND DATA ne peuvent
être utilisées, sauf si les signaux sont parfaitement
compatibles; des dommages peuvent en résulter
dans les autres cas.
Ces dommages ne sont pas couverts par la
garantie. Vérifier soigneusement les exigences de
votre ampli linéaire. L’approche la plus sure
consiste à utiliser le relais, la connexion TX GND
(après avoir mis le commutateur LIN sur ON) et le
mode non-QSK. Cela prévient tout dommage possible à votre transceiver ou à l’amplificateur.
CW
REMOTE
SIDETONE
BAANT
KEY BACKUP
CAT
ON
OFF
FT-1000MP
When using jack,
TX GND
move switch to the " " position
LINON
A
T
N
A
ACC
BAND DATA
+13.8VTRV TX GNDRX ANT
OUTPUT
DC 13.8V
200 mA
DVS-2
PACKET RTTYPTT
Field est conçu pour
LIN
OFF
ON
DC IN ~ AC IN
INPUT
DC 13.8V
INPUT
FUSE
20 A
AC 100-120V ~
T8A
50-60Hz 6A
LIN
ON
OFF
IN OUT
EXT
EXT
ALC
SPKR
PATCH AF OUT
GND
A PROPOSDEL’ALC
Le MARK-V
ALC externe sur son panneau arrière (type RCA) pour
recevoir la tension d’ALC émise par un amplificateur
linéaire.
Cette tension d’ALC sert à contrôler dynamiquement
le signal en sortie du transceiver, de manière à ne pas
produire plus d’excitation qu’il n’en faut pour obtenir
une sortie maximum sur l’amplificateur. La tension de
commande d’ALC varie sur une plage allant de 0 à –4
V DC, avec une tension devenant de plus en plus
négative pour freiner de plus en plus l’excitation.
Le système d’ALC du MARK-V
est très typique des fonctionnalités des produits de
l’industrie radioamateur, et par conséquent est compatible avec la plupart des amplificateurs tant d’origine
commerciale que des constructions personnelles.
Cependant la tension d’ALC peut être certaines fois
réalisée selon des procédés qui peuvent aller à
l’encontre d’une mise en oeuvre efficace de l’ALC dans
le MARK-V
vérifier dans les circuits d’ALC d’amplificateurs la
compatibilité avec le MARK-V
de faire le branchement sur la ligne ALC.
Les circuits ALC qui détectent la puissance de sor-
tie sur l’amplificateur, et génèrent une tension
négative d’ALC quand le niveau maximum de puis-
sance en sortie a été atteint sont généralement com-
patibles avec le MARK-V
L’importance exacte de la tension d’ALC a appliquer
au MARK-V
ajustée par un potentiomètre situe sur le panneau
arrière de l’amplificateur.
Les circuits ALC qui détectent le courant grille des
tubes de l’étage d’amplification, et qui génèrent une
tension d’ALC lorsque le courant gille est trop im-
portant, ne sont pas tellement adaptés au MARK-
V
FT-1000MP
a
n
n
e
t
n
A
F
H
1
T
N
A
car la tension d’ALC peut être générée en raison
d’un mauvais réglage de l’amplificateur sans aucune
relation avec une excitation trop importante. Avec
de tels amplificateurs, nous recommandons de ne
pas relier la ligne ALC, et laisser les circuits de pro-
1
T
tection de l’amplificateur géré son ALC en interne.
U
P
N
I
RF INRF OUT
FT-1000MP
Field dispose d’une prise
FT-1000MP
FT-1000MP
FT-1000MP
Field, et il est important de
FT-1000MP
FT-1000MP
Field avant
Field.
Field peut être facilement
Field et autres transceivers similaires,
ACFUSEGND
EERYALC
Field
D
N
G
X
T
I
L
C
A
A
T
~
X
E
D
N
G
D
N
G
N
C
page 13 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
EMPLOID’UN TRANSVERTER
Le MARK-V
FT-1000MP
Field peut être utilisé avec
le transverter 50 MHz FTV-1000, disponible en option.
Il permet d’obtenir de bons résultats tant en réception
qu’en émission où la puissance de sortie peut aller
jusqu’à 200 Watts.
Pour utiliser le FTV-1000, il est nécessaire de disposer de l’alimentation (AC) FP-29 et d’installer
également dans le MARK-V
FT-1000MP
Field la
platine relai FRB-5.
a
n
n
e
t
n
A
F
REMOTE
H
B
T
N
A
BAANT
CW
KEY BACKUP
CAT
SIDETONE
OFF
ON
ANTENNA CABLE (Supplied w/FTV-1000)
A
T
N
A
ACC
INPUT
DC 13.8V
BAND DATA
DVS-2
+13.8VTRV TX GNDRX ANT
IN OU T
OUTPUT
DC 13.8V
200 mA
PACKET RTTYPTT
LIN
OFF
EXT
ALC
20 A
ON
PATCH AF OU T
DC IN ~ AC IN
INPUT
AC 100-120V ~
50-60Hz 6A
EXT
SPKR
Une installation type du FTV-1000 est proposée
dans le shéma ci-dessous. A noter que les consignes
d’installation de la platine relai FRB-5 figurent sur la
notice d’emploi qui accompagne cet accessoire. De
même les consignes pour les branchements et
l’utilisation du FTV-1000 peuvent être trouvées sur la
notice d’emploi de ce transverter.
a
a
n
n
n
n
e
e
t
t
n
n
A
A
z
z
H
H
M
M
0
0
5
R
E
V
I
E
C
S
N
A
R
T
FUSE
T8A
FROM FP-29 T O MAR K-V FT-1000 MP
DC 30V 15A DC 30V 15A
INPUT:OUTPUT:
DC 13.8V 3A DC 13.8V 3A
GND
5
R
T
O
L
N
A
T
T
N
N
A
A
ANT
NORALTTRANSCEI VER
BAND DATA LIN BAND DATAALC TX IN ATT
GND
FTV-1000
4909959000000
OUTPUT INPUT
DC 30V
AC 200-240V~
15A
DC 13.8V
50-60 Hz 5A
ONOFF
3A
C
C
A
CONNECTION CABLE B
(Supplied w/FRB-5)
V
A
T
R
A
T
D
)
K
D
C
N
A
A
L
B
B
(
N
C
I
L
C
A
A
T
~
X
E
)
Y
A
R
G
(
BAND DATA CABLE
(Supplied w/FTV-1000)
N
I
R
D
E
N
W
G
O
P
C
D
T
U
O
R
E
W
O
P
C
D
DC POWER CABLE
(Supplied w/FP-29)
A
T
A
D
D
N
D
G
N
A
B
N
C
I
L
X
A
T
)
)
Y
K
A
C
R
A
G
(
L
B
(
T
T
U
U
P
P
T
N
I
U
O
ALC CABLE (Supplied w/FTV-1000)
TRV CABLE (Supplied w/FTV-1000)
page 14 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
MODEMDIGITAL(TNC, WEATHERFAX, ETC.
Le MARK-V
nombreuses fonctions dédiées aux modes digitaux, tel
le générateur AFSK synthétisé pour terminaux RTTY
et AMTOR, l’optimisation de la bande passante FI et
les décalages automatiques des fréquences affichées,
ainsi qu’un temps de commutation E/R de 18 ms.
Une sortie audio à bas niveau, non affectée par la
commande de volume, est disponible sur le panneau
arrière (prises RTTY et PKT). Si vous préférez utiliser
le récepteur secondaire pour le TNC, le commutateur
S3001 (platine AF entre les prises DVS-2 et PKT) doit
être déplacé de MAIN à SUB.
Le niveau audio sur ces prises est de 100 mV. Celui
de la prise RTTY est fixe. Par contre, le niveau PKT
peut être réglé avec l’ajustable VR3010. Bien souvent,
il est plus facile de faire les réglages de niveau sur le
TNC.
FT-1000MP
Field possède de
)
MODEDIGITALAVEC UN TNC
OU UNE CARTE SON
L’explosion de nouveaux modes digitaux en communication amateur signifie que vous souhaitez réaliser
des connexions avec votre TNC et/ou votre PC les plus
“standard” possible. Généralement, cela veut dire que
vous souhaitez réaliser ces connexions avec votre E/
R dans un environnement “AFSK”. Sur le MARK-V
FT-1000MP
connexion “AFSK”, tandis que la prise RTTY est le port
de connexion “FSK”. En mode AFSK, le TNC ou le PC
génère un signal «données» fait de tonalités audio,
tandis que le mode FSK utilise une mise à la masse
(dans le TNC ou le terminal) pour faire générer à l’E/R
les tonalités “mark” et “space”.
TNC Tone Pair
1070/1270 Hz
1600/1800 Hz
2025/2225 Hz
2110/2310 Hz
indicates default setting (used by normal convention)
Field, la prise PACKET est le port de
PACKET TONE INFORMATION
(
PSK-31
Tone Center Frequency
)
1170 Hz
1700 Hz
2125 Hz
2210 Hz
page 15 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
MODEMDIGITAL(TNC, WEATHERFAX, ETC.
Construire un ensemble de câbles pour réaliser les
branchements nécessaires entre votre TNC et les
prises arrières du transceiver qui conviennent (RTTY
en mode FSK, PACKET en mode AFSK). Se reporter
au schéma du brochage ci-dessous, et aux instructions de câblage de votre TNC. Une description broche
par broche de la prise PACKET suit:
broche 1 (DATA IN) - Relier cette broche à votre
“AFSK Out” de votre TNC ou à la ligne “Mic Audio”. Le
niveau d’entrée optimum est de 30 mV rms, et
l’impédance d’entrée est de 3 kΩ. Sur votre TNC le
potentiomètre de réglage du niveau audio en sortie doit
vous permettre d’obtenir le niveau optimum. Cette
broche peut être également en mode digital SSB à 300
ou en mode packet FM à 1200 baud. La bande
passante et la réponse en fréquence ne conviennent
pas pour le trafic à 9600 baud.
broche 2 (Ground) - Connecter cette broche au
blindage du câble reliant le TNC et le MARK-V
1000MP
Field.
broche 3 (PTT) - Connecter cette broche à la ligne
PTT venant du TNC. Cette broche, quand elle est mise
à la masse par le TNC, met le MARK-V
FT-1000MP
Field en émission.
broche 4 (DATA Out) - Connecter cette broche à
la ligne d’entrée de votre TNC “RX Audio”. C’est une
ligne audio à niveau constant (100 mV rms @ 600 Ω)
qui n’est pas affectée par la position de la commande
AF GAIN du panneau avant.
FT-
)
En FSK c’est la prise RTTY qui est utilisée avec le
brochage suivant:
broche 1 (SHIFT) - Connecter cette broche à votre
TNC ou sur le port “FSK Key” de votre terminal.
L’ouverture et la fermeture de cette ligne par rapport à
la masse permet la manipulation «mark» et «space».
broche 2 (RX AF OUT) - identique à “DATA OUT”
de la prise PACKET .
broche 3 (PTT) - identique à “PTT” de la prise
PACKET.
broche 4 (GND) - identique à “GND” de la prise
PACKET.
Pour le trafic PSK31, connecter la carte son de
votre PC à la prise PACKET (en mode “PKT”) ou la
prise MIC et le EXT SP (en mode “SSB”). Egalement,
utiliser le menu 8-6 pour configurer le mode “User”
(voir page 110) pour le trafic PSK31.
La plupart du temps, vous pourrez utiliser le PS31-
U (pour le mode PKT) ou PS31-SU (pour le mode USB)
options disponibles sous “East Set;” alors que le mode
BPSK n’est pas sensible à la bande latérale, et que le
mode QPSK, par convention, utilise l’injection de
porteuse USB.
Le mode “User” est accessible, en trafic, en
appuyant et maintenant pendant ½ seconde le
commutateur de mode [PKT].
broche 5 (BUSY) - C’est une broche “Status Squelch”
généralement pas utilisée en mode digital. Cette broche
est maintenue à +5V quand le squelch est ouvert, et
mise à la masse quand le récepteur est rendu silencieux
par le squelch (condition “sans-signal”).
MARK-V
FT-1000MP
CW
REMOTE
KEY BACKUP
SIDETONE
BAANT
OFF
Field
ACC
BAND DATA
CAT
ON
OUTPUT
DC 13.8V
200 mA
PACKETRTTYPTT
DVS-2
+13.8VTRV TX GNDRX ANT
IN OUT
PACKET
DC IN~ A C IN
INPUT
DC 13.8V
INPUT
20 A
LIN
OFF
ON
EXT
ALC
PATCHAF OUT
PAC K ET J A CKTN C
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Pin 4
Pin 5
FUSE
AC 100-120V ~
T8A
50-60Hz 6A
EXT
SPKR
DATA OUT
GND
PTT
DATA IN
(SQL Control)
TNC
GND
PTT
DATA
OUT
DATA
IN
page 16 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
MODEMDIGITAL(TNC, WEATHERFAX, ETC.
Attention !!
Le système de refroidissement du MARK-V
1000MP
Field est conçu pour supporter une
émission continue à 200 watts. Cependant, en
RTTY, nous vous recommandons de limiter les
périodes d’émission à 3 minutes et de les faire
suivre d’au moins 3 minutes en réception (ou
d’utiliser un ampli extérieur). Vérifiez, en mettant
votre main sur l’appareil, qu’il ne chauffe pas
excessivement et réduisez la puissance à 100 watts
ou moins.
Vous pouvez réduire la puissance d’émission à 50
W par programmation, en rappelant le menu 4-0
et en choisissant pleine puissance (full) ou puissance réduite (reduced).
FT-
)
MARK-V
REMOTE
FT-1000MP
BAANT
CW
SIDETONE
KEY BACKUP
CAT
OFF
ON
Field
ACC
BAND DATA
DVS-2
RTTY
+13.8VTRV TX GNDRX ANT
IN OUT
OUTPUT
DC 13.8V
200 mA
PACKETRTTYPTT
DC IN~ A C IN
INPUT
DC 13.8V
INPUT
20 A
LIN
OFF
ON
EXT
ALC
PATCHAF OUT
RTTY JACKRTTY Machine
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Pin 4
FUSE
AC 100-120V ~
T8A
50-60Hz 6A
EXT
SPKR
GND
FSK OUT
AF IN
PTT
GND
TNC
FSK OUTPTT
AF IN
page 17 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
MODEMDIGITAL(TNC, WEATHERFAX, ETC.
NOTE : INTERFÉRENCESPRODUITESPA R
L’ORDINATEUR
L’ordinateur ou le TNC utilisés peuvent produire des
interférences sur votre transceiver.
Le CPU (microprocesseur) d’un ordinateur personnel est cadencé par une horloge à quartz fonctionnant
sur 8, 12, 16, 20 ou 25 MHz, parfois plus. Des
harmoniques sont également produites par la commutation rapide des signaux carrés.
Toutes ces interférences peuvent apparaître de
façon aléatoire (de préférence sur la fréquence d’un
DX !) et ressemblent à un bourdonnement continu qui
peut changer quand vous actionnez une touche de
l’ordinateur. Ces signaux peuvent parfois monter audessus de S9, rendant les communications difficiles,
voire impossibles.
En général, ces interférences ont pour origine un
mauvais blindage de l’ordinateur, des périphériques ou
)
des liaisons. Bien que certaines normes soient définies
quant aux rayonnements des ordinateurs, la grande
sensibilité du transceiver fait qu’il n’est pas rare d’en
recevoir.
Quelques principes doivent être appliqués, pour
réduire ces interférences. D’abord, il ne faut utiliser
que des câbles soigneusement blindés, entre le TNC
et la station et il faut de bonnes connexions de terre.
Parfois, une disposition différentes des éléments
composant la station peut changer bien des choses.
Si ces premiers soins sont sans effet, il faut mettre
en oeuvre des filtres disposés sur les différents cordons (tores ou perles de ferrite).
En dernier ressort, on peut tenter de blinder
l’intérieur du PC avec un matériau adapté. Repérer les
fuites possibles de HF, là où du plastique est utilisé
pour le boîtier. Pour plus d’information, consulter les
ouvrages radioamateurs.
page 18 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
AUTRESTERMINAUXDIGITAUXOU
ENREGISTREURS
PRISE AF OUT
Cette prise miniature stéréo de 3,5 mm miniature
fournit un signal à niveau constant (100 mV @ 600 Ω)
pour brancher un décodeur fax météo, un
magnétophone, ou tout autre accessoire. Le niveau
d’entrée audio n’est pas affecté par le réglage des
commandes AF GAIN & SUB AF situées sur la face
avant de l’appareil, ainsi il est possible ,si nécessaire,
de baisser le volume sans altérer le niveau de signal
nécessaire pour bien décoder. Le contact du centre de
la prise est affecté au canal de réception principal et le
contact annulaire au canal de réception secondaire.
Les connexions de la prise AF OUT sont au même
niveau que celle de la broche 4 de la prise PACKET.
Cependant, les deux ports en sortie utilisent des
amplificateurs de buffer de sortie indépendants, ainsi
il est possible de brancher et de débrancher divers
terminaux vers ou à partir de ces ports sans se
préoccuper des impédances et des niveaux.
PRISE PTT (PUSH TO TALK
Cette prise RCA est câblée en parallèle avec la prise
MIC de la face avant, permettant un branchement facile pour un contacteur à pied particulièrement pratique
en trafic vocal pour garder les mains libres.
PRISE PATCH
Pour émettre en SSTV (Slow-Scan Television), vous
pouvez relier la ligne Tx audio du terminal SSTV à la
prise PATCH. Il est cependant nécessaire de
débrancher le microphone, pendant la transmission,
car la connexion de la prise PATCH est faite en “Y”
avec l’entrée du microphone (broche 8 de la prise MIC).
)
SUGGESTIONSPOURINTERFACERLES
MANIPULATEURSET PC POURLA CW
FONCTIONS
Le MARK-V
possibilités pour le trafic en CW, fonctions qui seront
détaillées un peu plus loin dans le paragraphe “Miseen oeuvre”. En plus du manipulateur électronique
incorporé, deux prises «key» jacks sont prévues, l’une
sur la face avant et l’autre sur le panneau arrière de
l’appareil, permettant un branchement plus facile des
terminaux de manipulation.
Les deux prises «KEY» sur le MARK-V
Field utilisent une tension “positive” de manipulation.
Clé ouverte la tension est approximativement de +5V
DC, et clé fermée le courant est approximativement
de 0.5 mA. Quand vous branchez un manipulateur ou
tout autre terminal de manipulation dans la prise «KEY»
, utiliser uniquement une prise (“stéréo”) ¼” à 3 broches;
un prise à 2 broches met l’E/R en émission permanente.
QUELQUESCONSEILS
1. Pour une utilisation exclusive du manipulateur
électronique, brancher votre manipulateur sur la
prise «KEY» de la face avant, et activer le
commutateur [KEY] de la face avant. Si vous voulez
ne pas faire apparaître le câble de connexion du
manipulateur brancher alors ce dernier sur la prise
«KEY» du panneau arrière.
2. Si deux opérateurs utilisent le MARK-V
Field simultanément (pour un concours, ou un
«Field Day», etc.), un deuxième manipulateur peut
être mis sur la prise KEY qui reste disponible. En
appuyant sur le commutateur [KEYER] de la face
avant, les deux manipulateurs des opérateurs ont
accès au manipulateur électronique interne.
3. Si deux opérateurs utilisent le MARK-V
Field simultanément, mais les deux souhaitent
utiliser une «pioche», un manipulateur électronique
externe, ou un PC, les branchements pourront se
faire sur les deux prises KEY; le commutateur
[
KEYER] de la face avant devra être en position
«non appuyée».
FT-1000MP
Field offre de multiples
FT-1000MP
FT-1000MP
FT-1000MP
page 19 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
BRANCHEMENTS ANTENNE
Le MARK-V
FT-1000MP
Field dispose de trois
prises «Antenne», avec en plus des circuits de
connexions à base de microprocesseur avec
mémoires, donnant beaucoup de flexibilité dans le
réglage des connexions «Antenne».
Des configurations typiques d’Antennes sont
présentées ci-dessous. Il faut se souvenir que les prises
Antenne A et Antenne B (de type “SO-239” ou “M”)
sont prévues pour l’émission réception, tandis que le
port RX Antenne (de type “RCA”) doit être utilisé
uniquement en réception.
7MHz Dipole
14/21/28 MHz Tribander
"
"
B
A
"
"
A
A
N
N
N
N
E
E
T
T
N
N
A
REMOTE
A
BAANT
CW
KEY BACKU P
CAT
SIDETONE
OFF
ON
MARK-V
ACC
BAND DATA
+13.8VTRV TX GNDRX ANT
IN OUT
OUTPUT
DC 13.8V
200 mA
DVS-2
PACKET RTTYPTT
FT-1000MP
DC IN ~ AC IN
INPUT
DC 13.8V
INPUT
20 A
AC 100-120V ~
50-60Hz 6A
LIN
OFF
ON
EXT
EXT
PATCH AF OUT
SPKR
ALC
Field
FUSE
T8A
NOTE CONCERNANT
LES GRANDES ANTENNES DE RECEPTION
Bien que la protection envers les «statiques» soit
prévue sur chaque port antenne, vous pouvez
souhaiter construire un circuit externe déconnectable
à l’émission, comme c’est possible pour toute
antenne branchée sur la prise RX ANT IN,
particulièrement pour une antenne long fils comme
une «Beverage». Les très longues antennes peuvent
être le siège des très grands courants HF et des
tensions de statiques très importantes, et l’étage HF
de l’E/R apportera la meilleure protection possible
pour les circuits entrée réception.
GND
N
I
C
A
~
D
N
G
7/14/21 MHz Tribander
28 MHz 5el Yagi
"
"
A
B
"
"
A
A
N
N
N
N
E
E
T
T
N
N
A
REMOTE
A
BAANT
CW
KEY BA CKUP
CAT
SIDETONE
OFF
ON
MARK-V
ACC
BAND DATA
+13.8VTRV TX GNDRX ANT
IN OUT
OUTPUT
DC 13.8V
200 mA
DVS-2
PACKET RTTYPTT
FT-1000MP
DC IN ~ AC IN
INPUT
DC 13.8V
INPUT
20 A
AC 100-120V ~
50-60Hz 6A
LIN
OFF
ON
EXT
EXT
ALC
PATCH AF OUT
SPKR
N
I
C
A
~
Field
FUSE
T8A
GND
D
N
G
page 20 Manuel de I’utilisateur
Interfacage d’accessoires
INTERFACAGED’UN PC POURUTILISATIOND’UNLOGICIELDECONCOURS, ETC.
Le MARK-V
FT-1000MP
Field dispose d’un
convertisseur de niveaux interne, permettant de
brancher directement sur la prise CAT sur le panneau
arrière de l’E/R le câble provenant d’un port série d’un
PC.
Quand votre logiciel demande les informations
concernant la configuration du port série, indiquer
“4800,N,8,2” pour (4800 baud, No Parity, 8 Data Bits,
et 2 Stop Bits). S’assurer de configurer et activer tout
programme résident ou “TSR” qui serait nécessaire
avant de commencer à vouloir utiliser cette
fonctionnalité. (La notice de votre logiciel doit vous
donner ces précisions).
BAANT
ACC
Les détails concernant le protocole du CAT
système peuvent être trouvés à partir de ma page 86.
Le chapitre qui suit décrit chaque commande et
prise du MARK-V
FT-1000MP
Field. Vous pouvez jeter
juste un coup d’oeil mais certaines de ces descriptions
sont plus compréhensibles si vous prenez le temps de
les lire maintenant dans le détail. Si des questions se
posent plus tard dans le chapitre traitant de l’emploi
par type de trafic, vous pouvez alors revenir au présent
chapitre. Attention sous certaines conditions, certaines
commandes et / OU commutateurs peuvent ne plus
être actifs.
REMOTE
SIDETONE
CW
KEY BACKUP
OFF
DC IN~ AC IN
INPUT
DC 13.8V
INPUT
FUSE
AC 100-120V ~
T8A
50-60Hz 6A
EXT
SPKR
GND
N
I
C
A
~
D
N
G
2
M
O
C
BAND DATA
+13.8V
OUTPUT
DC 13.8V
200 mA
DVS-2
CAT
ON
T
A
C
PACKETRTTYPTT
RX ANT
IN OUT
TRV
TX GND
LIN
OFF
ON
EXT
ALC
PATCHAF OUT
20 A
RS-232C Cable
page 21 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
POWER
MOXVOX
PHONES
A
B
KEY
MIC
METER
IC/SWR
ALC/COMP
VCC/MIC
AGC
FAST0
OFFSLOW
AUTO
MIC
PROC
ATT
6
AF
GAINRFGAIN
12
( )
18
dB
IPOA/B
EDSP
APF
NR
240
120
60
OFFOFF
APF
MONIRF PWRMONI S UB AFPROC
ANT
A
B
C
D
NR
POWER
Mise en marche et arrêt du transceiver.
Poussoirs MOX & VOX
[
MOX] peut être utilisé à la place du PTT du micro
ou de la clé CW. Il permet le passage en émission. Il
doit être en position sortie pour la réception.
[
VOX] permet le passage en émission déclenché
par la voix (en modes SSB, AM, FM) et le semi-breakin en CW. Les commandes relatives au VOX sont
placées sous la trappe d’accès du capot supérieur. Le
Menu 7-5 permet de régler le délai de retombée du
VOX en mode semi-break-in en CW .
Selecteur AGC
Sélectionne le temps de descente du CAG du
récepteur principal (ou le place sur OFF).
Normalement, ce switch est placé sur AUTO. S’il est
mis sur OFF, les signaux forts peuvent provoquer de
la distorsion.
PHONES
Prise casque de 3.5 mm pour casque mono ou
stéréo. Quand la prise est insérée, le HP interne est
coupé. Avec un casque stéréo tel le YH-77STA, il est
possible d’écouter l’audio des deux récepteurs en
séparant oreilles gauche et droite. Le réglage casque
HP (page 32), placé sous la trappe ajuste le niveau de
la balance, séparée ou mono.
RX
OFF
SQLSUB S
CLASS-AAF REV
RXMAIN VFO-ATX
LSB
VRFIDBT
USB
CW
AM
FM
PKT
FASTLOCK
VFO/
A B
MEM
M A
M CKA M
QMBBAND
1.8
RCL
STO
DUAL
1
10
4
21
7
SUB
DE
DOWNUP
3.5
14
24.5
29
A B
M GRP
RPT
7
3
2
18
5
6
28
8
9
ENT
0
KEY
Cette prise à 3 contacts accepte un manipulateur
(droit ou “pioche”) ou un double contacts actionnant le
manipulateur interne. Il n’est pas possible d’utiliser un
jack à deux contacts sur cette prise. Le brochage est
représenté en page 4. Contact ouvert, la tension est
de 5 V; contact fermé le courant est de 0.5 mA. Un
autre jack, portant le même nom, est placé sur le
panneau arrière.
MIC
Prise à 8 broches pour le micro MH-31B8D. La prise
MIC est représentée en page 4. L’impédance micro
doit être de 500 à 600 ohms.
MICPROC
Le gain micro est ajusté par le potentiomètre
intérieur (MIC) pour les émissions en AM et SSB (sans
processeur).
Le potentiomètre extérieur (PROC) ajuste le niveau
de la compression (entrée) du processeur HF, lorsque
ce dernier est mis en service par le bouton du même
nom.
page 22 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
RF PWR
Ajuste la puissance de sortie de l’émetteur dans
tous les modes. La plage couverte va de 5 à 100 W
sauf en AM où elle varie de 5 à 25 W. Le RF PWR
commande aussi la puissance en CW et AM. Cette
commande ajuste le niveau du processeur quand il
est en service, en BLU. Dans tous les cas, lors de
l’ajustement de ce réglage, il faut surveiller l’ALC pour
éviter de surcharger l’étage final.
En mode SSB “Classe A”, la plage de réglage de
la puissance de sortie va approximativement de 5 à
25 watts.
PROC
Ce bouton met en service le processeur en BLU.
Le niveau du processeur est ajusté par le potentiomètre
du même nom. Lorsqu’il est en service, la LED du bouton s’allume en vert.
MONI
Ce bouton orange active le contrôle moniteur HF
dans tous les modes (sauf la CW); dans ce mode, une
tonalité de contrôle appelée “sidetone” est toujours
produite). Lorsque ce bouton est activé, la LED
correspondante s’allume en vert.
SUB AF
La commande SUB AF règle le volume audio du
circuit secondaire de réception sur le haut parleur ou
sur les écouteurs.
La commande AF GAIN, située au dessus, et cette
commande SUB AF peuvent être tournées pour
réaliser l’équilibre entre les deux chaînes de réception
en mode «réception double».
MONI
Quand le mode [MONI] est activé par le bouton au
dessus, le volume du monitoring du signal transmis
par la chaîne HF est ajusté par ce potentiomètre.
SQL
Ce potentiomètre ajuste le niveau d’extinction du
signal audio du VFO-A (l’indication en vert, MAIN BUSY
disparaît également) dans tous les modes. Ce
potentiomètre est normalement à fond tout à gauche,
sauf pendant le scanning ou le trafic en FM.
AF GAINRF GAIN
La commande centrale AF GAIN règle le volume au-
dio du circuit principal de réception sur le haut parleur ou
sur les écouteurs.
La commande périphérique RF GAIN règle le niveau
du signal en réception en entrée de la chaîne de réception
principale au niveau du 1° mélangeur (via des diodes
PIN), et également le gain des ampli FI également sur la
chaîne principale de réception.
Il est normal d’être complètement à droite pour obtenir
la sensibilité maximum. En tournant la commande vers
la gauche, le point minimum de déviation sur le Smètre
se déplace vers le haut de l ’échelle de mesure. Le maximum de déviation reste le même pour un signal particulier
à partir du moment où il est plus important que le seuil
de sensibilité, mais le récepteur principal devient moins
sensible aux signaux faibles.
Cette commande affecte également le réglage du
SQL sur le VFO-A principal, et doit être préréglé avec la
commande toute à droite lors du réglage du seuil de
squelch.
Selecteur METER
Déterminent la fonction de l’indicateur de mesure
pendant l’émission :
IC/SWR -Courant collecteur de l’étage final
(ampères) et ROS.
ALC/COMP - Tension relative d’ALC et niveau de
compression HF (en dB, mode BLU
seulement).
VCC/MIC -Tension d’alimentation de l’étage fi-
nal et niveau du gain micro.
En émission, l’appareil de mesure indique la puissance de sortie et le paramètre sélectionné. En
réception, il indique la force relative du signal sur le
récepteur principal (1 point S égale environ 6 dB).
Selecteur ATT
Insère une atténuation de 6, 12 ou 18 dB (soit
environ 1, 2 ou 3 points S) avant le mélangeur, pour
supprimer le bruit de la bande et une possible surcharge
par des signaux très puissants.
IPO
Presser ce bouton pour sélectionner les meilleures
caractéristiques de l’étage d’entrée face aux signaux
forts. Ce bouton permet l’acheminement du signal
directement sur l’entrée du mélangeur, sans passer
par l’étage HF.
page 23 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
POWER
MOXVOX
PHONES
A
B
KEY
MIC
METER
IC/SWR
ALC/COMP
VCC/MIC
AGC
FAST0
OFFSLOW
AUTO
PROC
MIC
ATT
6
AF
GAINRFGAIN
12
( )
dB
18
IPOA/B
EDSP
APF
NR
240
A
B
120
C
60
D
OFFOFF
APF
ANT
RX
LSB
USB
CW
AM
FM
NR
OFF
PKT
SQL
CLASS-AAF REV
Filtres EDSP
(A)
APF
Sélectionne et indique la bande passante des filtres
DSP en CW. En appuyant sur le commutateur [APF
on sélectionne les bandes passantes des filtres DSP
en CW, avec les choix suivants possibles 240(Hz)/
120(Hz)/60(Hz)/DATA (DATA étant la bande passante
optimisée pour le FAX, le PACKET ou la SSTV,
optimisation faite par l’utilisateur via le menu), ou “OFF,”
et l’indicateur change en fonction du choix de la bande
passante. Le réglage le plus étroit est vraiment efficace
pour les très petits signaux en CW.
(B)
NR
Sélectionne et indique le réglage de la fonction DSP
réduction de bruit. En appuyant sur le commutateur
[NR]
on sélectionne un des quatre réglages disponibles
dans la fonction DSP réduction de bruit, et l’indicateur
change en fonction du choix de la sélection.
(C)
CONTOUR
Appuyer sur l’un de ces quatre poussoirs pour
sélectionner un (CONTOUR) de filtre DSP.
: Filtre passe haut (renforcement des
Fréquences Hautes)
L’appui sur ce bouton active le filtre DSP
passe haut; la LED CONTOUR est verte.
: Filtre passe bande (renforcement des
Fréquences Hautes et Basses)
L’appui sur ce bouton active le filtre DSP
passe bande;la LED CONTOUR est orange.
RXMAIN VFO- AT X
VRFIDBT
FASTLOCK
: Filtre passe bas (renforcement des
Fréquences Basses)
L’appui sur ce bouton active le filtre DSP
]
passe bas; la LED CONTOUR est rouge.
OFF: Le filtre DSP n’est pas actif; la LED CON-
TOUR est éteinte.
ANT [A/B RX]
[
A/B] - Sélectionne la prise ANT A ou B du panneau
[RX]
- Normalement, l’antenne reliée à la prise ANT
Selection de MODE
Ces boutons à contact fugitif permettent de
sélectionner le mode et possèdent une LED qui
s’allume quand ils sont actionnés. Une pression sur
AM, CW, RTTY ou PKT permettent de passer parmi
les diverses fonctions utilisables dans ces modes (voir
plus loin). Egalement, quand vous appuyez et
maintenez la pression sur la touche [PKT] key pendant une seconde, les fonctions programmables par
l’utilisateur sont accessibles.
VFO/
MEM
M A
QMB
RCL
STO
DUAL
A B
M CKAM
1.8
1
10
4
21
7
SUB
DE
DOWNUP
3.5
14
24.5
29
A B
BAND
M GRP
RPT
7
3
2
18
5
6
28
8
9
ENT
0
SUB SMONIRF PWRMONI SUB AFPROC
arrière depuis la face avant. L’antenne
sélectionnée est indiquée sur le haut de
l’afficheur (au-dessus du numéro de groupe
de mémoires).
A ou B est utilisée en réception (et toujours
en émission). Quand ce commutateur est
enfoncé (ON sur l’affichage), l’antenne reliée
à la prise RX ANT IN est utilisée pour la
réception.
page 24 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
CLASS-A
Ce bouton permet de changer de classe
d’amplification au niveau de l’étage final et de passe
en Classe-A. En mode Classe-A, la puissance maximum en sortie n’est que de 25 watts, et la LED dans le
bouton devient rouge. Le trafic SSB en Classe-A donne
un signal en sortie très pur.
FAST
Presser ce bouton (et l’icône “FAST” apparaît sur
l’affichage) pour un réglage 10 fois plus rapide des
fréquences lors de la rotation des commandes principale
ou secondaire ou des touches UP() ou DOWN().
Bouton MAIN VFO-A
Le gros bouton rond permet d’ajuster la fréquence
du VFO-A ou d’une mémoire rappelée. Les pas
d’incréments sont de 10 Hz (100 Hz en AM et FM). Ils
sont multipliés par 10 quand la touche FAST est
maintenue. Voir le tableau page 38 pour avoir tous les
pas de fréquences possibles.
Jog Shuttle et Boutons VRF & IDBT
La partie concentrique externe du bouton MAIN
VFO-A est appelée “Jog Shuttle” et permet des variations précises ou rapides de la fréquence et ce, d’une
simple rotation de la main. Une légère rotation de cette
couronne, vers la gauche ou la droite, augmente ou
diminue de quelques pas. Plus la couronne est tournée
loin, plus la variation de pas est rapide.
En appuyant sur le bouton [VRF] situé sur le coté
gauche du Jog Shuttle on active la fonction VRF (Vari-
able RF Front-end Filter), qui ajoute un filtre étroit de
type «présélecteur» dans les circuits HF du récepteur
sur les bandes amateurs de 160 à 20 mètres. Sa bande
passante peut être réglée par la commande VRF/MEMCH, située en haut et à droite de la face avant, pour
obtenir le maximum de sensibilité et ma meilleure
réjection des interférences hors bande.
En appuyant sur le bouton [IDBT] situé sur le coté
droit du Jog Shuttle on active le système IDBT (Inter-
locked Digital Bandwidth Tracking), qui adapte les
caractéristiques des filtres EDSP (bande passante) aux
réglages des commandes SHIFT et WIDTH. Ainsi, Il
n’est pas nécessaire de réajuster les réglages EDSP
si d’aventure vous veniez à changer les réglages de
commandes (FI) WIDTH et/ou SHIFT; Le DSP suit
automatiquement les réglages de bande passante sur
la FI la plus haute en fréquence.
LOCK
Verrouillage de la commande principale de
fréquence. LOCK apparaît dans un rectangle rouge,
en-dessous à gauche de la fréquence principale. Le
bouton de commande tourne toujours mais n’agit plus.
Presser à nouveau la touche pour déverrouiller.
AF REV
Inverse l’audio des récepteurs principal et auxiliaire,
ajustée à l’aide de SUB AF, sur le potentiomètre AFGAIN. La LED s’allume en rouge quand la touche est
activée.
DOWN() & UP(
Changement de la fréquence, par pas de 100 kHz,
vers le bas (DOWN) ou vers le haut (UP). La fréquence
change de 1 MHz si la touche FAST est pressée en
même temps. L’action peut être continue si la touche
est maintenue.
)
MAIN VFO-A [LEDS-Poussoirs RX & TX
Sélectionne et indique l’état émission/réception du
bouton principal et de l’affichage correspondant. Quand
la LED verte RX est allumée, la fréquence de réception
est contrôlée par le bouton principal (et l’affichage).
Quand la LED rouge TX est allumée, c’est la fréquence
d’émission qui est ainsi contrôlée et affichée. Ainsi en
trafic “normal” (c’est à dire «non split»), à la fois les
leds rouge et verte associées à la commande de
réglage en fréquence principale sont allumées.
VFO/MEM
Passage du mode VFO au mode Mémoire sur le
VFO principal. VFO, MEM ou M TUNE sont indiqués à
gauche de l’affichage principal de fréquence pour
indiquer la sélection actuelle. Si une mémoire affichée
a été réaccordée, une action sur ce bouton remet
l’affichage au contenu initial de la mémoire; une
nouvelle pression sur ce bouton repasse sur le VFO
principal.
[
Une pression brève sur ce bouton affiche pendant
3 secondes le contenu de la mémoire actuellement
sélectionnée. Une pression maintenue pendant 1/2
seconde copie les données de la mémoire sélectionnée
vers le VFO principal (A); une double bip retentit. Les
données présentes auparavant dans le VFO sont
effacées.
MA
]
QMB
[
RCL] (Recall) - Rappelle de une à cinq banques
mémoires rapides (QMB) pour le
trafic.
[
STO] (Store) - Copie les paramètres de trafic dans
les mémoires QMB.
[
DUAL
Active la double réception, avec les récepteurs principal et auxiliaire. Dans ce cas, DUAL apparaît sur le
bord gauche de l’afficheur.
]
]
page 25 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
RXMAIN VFO- A
LSB
VRFIDBT
USB
CW
AM
FM
PKT
FASTLOCK
CLASS-AAF REVSPOT BK-IN KEYER
TX
VFO/
MEM
M A
QMB
RCL
STO
DUAL
A B
M CKA M
1.8
1
10
4
21
7
SUB
DE
DOWNUP
3.5
14
24.5
29
A B
BAND
M GRP
RPT
7
3
2
18
5
6
28
8
9
ENT
0
SUB SQL
Commandes VFO et Mémoires
[
A B]:
En appuyant sur ce bouton pendant ½ seconde
(jusqu’au double bip), il y a transfère les données de
l’affichage principal (VFO-A ou Mémoire) vers le VFOB auxiliaire, effaçant ce qu’il contenait auparavant.
Utilisez cette touche pour rendre identique le contenu
des deux VFO (fréquence et mode).
[
A
B]:
En appuyant brièvement sur ce bouton, il y a
échange le contenu du VFO-A (principal) ou de la
dernière mémoire rappelée avec celui du VFO-B. Les
données ne sont pas perdues.
[
M GRP]:
Quand plus de un groupe mémoire a été créé,
l’appui sur ce bouton permet de limiter le scanning aux
mémoires appartenant au groupe sélectionné.
[
M CK] (Vérification mémoire):
Affiche le contenu des canaux mémoires sans
changer la fréquence de trafic. M CK apparaît audessus du numéro de mémoire et chaque canal peut
alors être vérifié sur l’afficheur secondaire, en tournant
le sélecteur VRF/MEM CH. Les mémoires vides sont
affichées comme deux points. Presser à nouveau le
bouton pour annuler le mode de vérification.
SUB VFO-BRXTX
[
A M]:
NB
NOR
LOCK
SPEED
TUNER
BAND WIDTH
NAR1 NAR2
SHIFT
NOTCH
PITCHCLAR
VRF
IDBT
NOTCH
VRF/MEM CH
DWNUP
WIDTH
CLAR
CLEARRXTX
En pressant et maintenant pendant 1/2 seconde
jusqu’au double bip, copie les données du VFO principal (ou de la dernière mémoire rappelée) vers la
mémoire sélectionnée, effaçant les données qu’elle
contenait. Une pression maintenue sur cette touche,
après le rappel d’une mémoire (sans la réaccorder)
effacera la mémoire. Une nouvelle pression restituera
son contenu.
[
RPT]:
Active le décalage standard répéteur pour le trafic
sur les relais FM au dessus de 29 MHz. Une ou deux
pressions sur RPT en réception fait passer la fréquence
d’émission à +100 ou -100 kHz de la fréquence de
réception. Une tonalité subaudible CTCSS est
transmise automatiquement permettant l’accès aux
répéteurs. Une troisième pression sur RPT annule le
décalage.
BAND (clavier)
Permet la sélection directe d’une bande ou l’entrée
d’une fréquence. Normalement, l’appui sur l’une des
dix touches marquées en blanc sélectionne la bande
amateur correspondante. Si la touche SUB est pressée
auparavant, la bande sera affectée au VFO auxiliaire.
Cependant, si la touche ENT est pressée en premier, les appuis sur les touches permettront l’entrée
d’une fréquence, chiffre par chiffre (en jaune). En
appuyant sur [SUB(CE)] puis [ENT], il est possible
d’entrer directement les fréquences du VFO
secondaire.
page 26 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
SUB VFO-B [RX & TX LEDS-Poussoirs
Sélectionnent et indiquent l’état de fonctionnement
sur le VFO-B. Quand la LED verte RX est allumée, la
fréquence de réception est contrôlée par SUB VFO-B.
Quand la LED rouge TX est allumée, la fréquence
d’émission est contrôlée par SUB VFO-B. Pendant la
double réception, les deux LED vertes RX (au-dessus
des deux boutons principal et auxiliaire) sont allumées.
Bouton SUB VFO-B
Ajuste la fréquence du VFO auxiliaire (VFO-B). Les
incréments sont les mêmes que ceux décrits pour le
bouton principal, cependant l’incrément de fréquence
peut être réglé indépendamment sur les deux
commandes principale et secondaire (voir page 33).
[
LOCK
Verrouillage du bouton du SUB VFO-B, l’indicateur
rouge est allumé sur l’afficheur dans ce cas. Le bouton peut être tourné mais n’agit plus. Presser à nouveau
la touche pour déverrouiller le bouton.
]
SUB SQL
Cette commande séparée ajuste le seuil du squelch
pour le VFO-B auxiliaire (la LED verte SUB BUSY
s’éteint) dans tous les modes. Cette commande doit
normalement rester à fond dans le sens anti-horaire,
sauf pendant le scanning ou en FM.
CW et manipulateur électronique
[
SPOT] met en et hors service l’oscillateur
d’hétérodynage.
[
BK-IN] permet de passer en full break-in (QSK).
[
KEYER] met en service le manipulateur
électronique interne (la LED s’allume)
[
SPEED] ajuste la vitesse du keyer interne.
PITCH
Sélectionne la tonalité de la note CW (entre 300 et
1050 Hz, par pas de 50 Hz) à la valeur affichée. Le
sidetone émission (oscillateur de contrôle), la bande
passante FI du récepteur, et le décalage du BFO de
l’affichage sont également affectés.
]
SHIFT
La commande SHIFT agit sur le décalage de la
fréquence centrale de la bande passante FI par rapport à la fréquence affichée. Cette commande concerne
tous les modes sauf la FM.
Quand le système IDBT est activé en appuyant sur
le bouton [IDBT] situé sur le Jog Shuttle le décalage
de bande passante des filtres (Contour) du DSP change
en fonction de la position du bouton.
Indicateur IDBT
L’indicateur rouge est allumé quand le système
IDBT est activé en appuyant sur le bouton [IDBT] situé
sur le Jog Shuttle. Quand cet indicateur est allumé, la
bande passante et la fréquence centrale des filtres
(Contour) du DSP changent en rapport avec les
réglages des commandes SHIFT et WIDTH.
WIDTH
La commande externe WIDTH, lorsqu’elle est
déplacée de sa position centrale, réduit la bande
passante globale de la FI à partir du haut ou du bas,
d’une valeur maximum sélectionnée par les boutons
BANDWIDTH.
Quand le système IDBT est activé en appuyant sur
le bouton [IDBT] situé sur le Jog Shuttle la largeur de
bande passante des filtres (Contour) du DSP est réduite
en fonction de la position du bouton.
CLAR
Ajuste la valeur du clarifier jusqu’à 9.99 kHz quand
il est activé par CLAR [RX] [TX] (3 chiffres apparaissent
au centre de l’afficheur si le clarifier est activé).
Commande NOTCH
La commande NOTCH ajuste la fréquence du notch
FI après que cette fonction ait été activée par le bouton [NOTCH] situé au dessus de cette commande.
Quand la fonction est active, la LED à l’intérieur du
bouton [NOTCH] est rouge.
Poussoirs [CLAR
Le bouton RX active le clarifier en réception et par
la la commande CLAR. Le bouton TX active le clarifier
en émission. Si les deux boutons sont enfoncés,
l’émission et la réception sont décalés de la même
valeur par rapport à l’affichage de fréquence. Presser
CLEAR pour ramener à 0 le décalage clarifier. Chaque
mémoire et VFO retient ses propres valeurs de clarifier.
]
page 27 Manuel de I’utilisateur
Commandes du Panneau Avant
NB
NOR
TUNER
BAND WIDTH
NAR1 NAR2
VRF
VRF/MEM CH
DWN
UP
RXMAIN VFO- A
LSB
VRFIDBT
USB
CW
AM
FM
PKT
FASTLOCK
CLASS-AAF REVSPOT BK-IN KEYER
TX
VFO/
MEM
M A
QMB
RCL
STO
DUAL
A B
M CKA M
1.8
1
10
4
21
7
SUB
DE
DOWNUP
3.5
14
24.5
29
A B
BAND
M GRP
RPT
7
2
3
18
5
6
28
8
9
ENT
0
SUB SQL
NB
En appuyant sur ce bouton le Noise Blanker FI est
activé,Il permet de réduire différents types de bruit
d’impulsions (mais pas les atmosphériques). Quand
le Noise Blanker est activé, la LED à l’intérieur du bouton est rouge.
Il est possible de choisir le type de Noise Blanker
(pour les impulsions rapides ou pour des impulsions
plus longues) et son niveau d’action par le menu 2-8.
[
TUNER
C’est la commande pour mettre le coupleur
automatique du MARK-V
service.
En appuyant brièvement sur ce bouton le coupleur
d’antenne se retrouve en service entre l’étage final de
l’E/R et la prise antenne principale. La réception n’est
pas affectée.
En appuyant et en maintenant ce bouton pendant
½ seconde tout en étant à l’écoute sur une bande
amateur on active l’émetteur pour quelques secondes
tandis que le coupleur automatique se règle pour
obtenir le TOS minimum. Les réglages résultants sont
automatiquement mis en mémoire (39 mémoires
possibles) pour pouvoir être retrouvés ultérieurement
afin de réaliser aux abords de la même fréquences un
réglage très rapide.
]
FT-1000MP
Field en ou hors
SUB VFO-BRXTX
LOCK
SPEED
SHIFT
NOTCH
PITCHCLAR
WIDTH
NOTCH
CLAR
CLEARRXTX
IDBT
VRF/MEM CH
Quand la fonction VRF est active, utiliser cette
commande pour régler la bande passante du filtre
présélecteur manuellement pour la meilleure sensibilité
en réception (et la réjection des interférences hors
bande).
A d’autres moments quand la fonction VRF n’est
pas active, ce bouton sélectionne le canal mémoire
(en mode mémoire). Quand les fonctions VFO ou accord mémoire de l’affichage principal sont actifs, la
rotation de ce bouton affiche momentanément sur
l’affichage secondaire les fréquences des mémoires
(vérification mémoire) sans affecter outre mesure la
fréquence de trafic. Le numéro de canal de la mémoire
sélectionnée est toujours affiché au centre, partie droite
de l’afficheur (face à “CH”).
En appuyant et en maintenant ce bouton pendant
½ seconde active la fonction “VFO Step”, qui permet
de channeliser le VFO pour une navigation en
fréquence plus rapide. Le Menu 1-5 permets de régler
la taille des canaux VFO.
VRF/MEM CH Knob Sequence
Indicateur VRF
Cet indicateur est rouge quand la fonction VRF est
active après avoir appuyé sur le bouton [VRF] sur le
Jog Shuttle.
Note: VRF only functions on the 160-20 M Amateur Bands
page 28 Manuel de I’utilisateur
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.