Guarantee
UK: This fan is guaranteed against defects for 3 years from the date of purchase.
•Xpelair reserve the right to repair or replace the fan.
•Keep your purchase receipt.
•Any problems, contact the address below.
Outside UK: See International section below.
Technical Advice & Service
UK - Xpelair have a comprehensive range of services including:
•Free technical advice Help-Desk from Engineers on all aspects of ventilation.
•Free design service, quotations and site surveys.
Outside UK: See International section below.
Please ask for details on:
Tel |
+44 (0) 8709 000430 |
Fax |
+44 (0) 8709 000530 |
Also at the address below
Head Office – UK Sales Office and Spares
Applied Energy Products Ltd, Morley Way, Peterborough, PE2 9JJ, England
Tel: |
+44 (0) 1733 456789 |
Fax: |
+44 (0) 1733 310606 |
Sales/Spares Hotline: |
+44 (0) 8709 000420 |
Sales/Spares Faxline: |
+44 (0) 8709 000520 |
Web: |
http://www.xpelair.co.uk |
International
Guarantee – Contact your local distributor or Xpelair direct Technical advice and Service - Contact your local Xpelair distributor.
Xpelair |
GB |
|
Condensation Control Fans |
F |
|
♦ CF40 Pull Cord |
||
D |
||
♦ CF40TD Pull Cord/Timer |
||
♦ CF40RSTD Remote Switched/Timer |
|
|
Centrifugal Ducted Fans |
NL |
|
♦ DX400 Remote Switched |
N |
|
♦ DX400PC Pull Cord |
||
♦ DX400T Remote Switched/Timer |
|
|
♦ DX400RS Remote Switched |
S |
|
Installation and maintenance instructions |
I |
|
Retain for future reference |
||
GR |
||
|
||
|
a |
|
|
ES |
567-2077-01 Revision C
A
B |
|
|
D |
|
|
|
|
C
a ES
Opciones auxiliares
A fin de agilizar y facilitar la instalación es posible que su instalación precise algunos de los equipos auxiliares que aparecen a continuación:
WD100 |
Conducto de pared |
CFWG100 |
Rejilla de pared |
XCT100 |
Trampa de |
DGW/B |
condensación |
Rejilla de puerta |
|
|
para circulación de |
SP100 |
aire |
Placa de espiga |
|
XAA |
Adaptador de |
VC10 |
ladrillo ventilador |
Respiradero de |
|
WT10 |
enfriamiento |
Juego de conducto |
|
XF/FM |
de terminación |
Conducto plano |
|
|
(metal / plástico) |
|
(Plástico 234 x 29 / |
VK10 |
Metal 230 x 25) |
Juego de |
|
|
ventilación de |
KHWG |
pared |
Rejilla de pared |
|
FD100 |
(negra) |
Conducto flexible |
|
WDC5 |
Pinzas de tornillo |
XCMK |
sinfín |
Juego para |
|
XBP |
montaje en techo |
Persiana de tiro |
|
EFT |
posterior en línea |
Adaptador de |
|
|
juego de |
|
terminación de |
PDXGF |
ajuste fácil |
Filtro de grasas |
Piezas de repuesto
A continuación se ofrece una relación de piezas de repuesto disponibles. Véase la última página de este folleto para obtener información sobre pedidos:
41761SK |
Motor (DX400) |
41762SK |
Motor (DX400PC) |
41763SK |
Motor (CF40) |
41764SK |
Conjunto de PCI |
41765SK |
(DX400T) |
Conjunto de PCI |
|
41766SK |
(DX400RS) |
Conjunto de PCI |
|
41767SK |
(CF40) |
Conjunto de PCI |
|
41768SK |
(CF40TD) |
Conjunto de PCI |
|
41774SK |
(CF40RSTD) |
Cubierta frontal c/c |
|
|
difusor |
41771SK |
(DX400/CF40) |
Moldura acústica |
|
41772SK |
(Toda la gama) |
Conjunto de |
|
|
cordón (Toda la |
|
gama) |
N |
S |
I |
GR |
Tilbehør
For at installeringen skal være hurtig og enkel kan det hende at installasjonen din trenger noe av tilleggsutstyret angitt nedenfor:
Tillbehörsalternativ
För att installationen ska gå så snabbt och enkelt som möjligt kan det hända att du behöver några av tillbehören som listas nedan:
Accessori opzionali
Per velocizzare e facilitare l'installazione, possono essere necessari alcuni degli accessori elencati di seguito:
Συµπληρωµατικές Επιλ γές
Για γρήγ ρη και εύκ λη εγκατάσταση, η εγκατάσταση σας µπ ρεί να ρειαστεί µερικά απ τα Συµπληρωµατικά π υ ανα έρ νται πι κάτω:
WD100 |
Veggkanal |
WD100 |
Väggtrumma |
WD100 |
Tubo da muro |
|
|
CFWG100 |
Veggrist |
CFWG100 |
Väggaller |
CFWG100 |
Griglia da muro |
WD100 |
Αγωγ ς τ ί υ |
XCT100 |
Kondensfanger |
XCT100 |
Kondensavskiljare |
XCT100 |
Separatore di |
CFWG100 |
Κιγκλίδωµα τ ί υ |
DGW/B |
Deksel med rist for |
DGB/W |
Luftombytesgaller |
DGW/B |
condensa |
XCT100 |
Ατµ παγίδα |
SP100 |
luftsirkulasjon |
SP100 |
till lucka |
Griglia sullo |
DGW/B |
Κιγκλίδωµα π ρτας |
|
Tapplate |
Plåt för tappar |
|
sportello per il |
|
ανανέωσης αέρα |
||
XAA |
Perforert teglstein- |
XAA |
Adapter (Air Brick |
SP100 |
ricambio aria |
SP100 |
Πλάκα ύσµατ ς |
|
adapter |
|
Adaptor) |
Piastra giunto |
XAA |
Πρ σαρµ γέας |
|
VC10 |
Ventilhette |
VC10 |
Ventilationshuv |
XAA |
Adattatore per |
|
τ ύ λ υ αέρα |
WT10 |
Utgangskanalsett |
WT10 |
Utrustning för |
|
mattone forato |
VC10 |
Κάλυµµα |
XF/FM |
Flatt kanalsystem |
|
trummans ände |
VC10 |
Coperchio di sfiato |
|
αεραγωγ ύ |
|
(Metall/plast) |
XF/FM |
Platt trumma |
WT10 |
Kit tubo di |
WT10 |
Σύν λ αγωγ ύ |
|
(Plast 234 x 29/ |
|
(plast 234 x 29/ |
XF/FM |
terminazione |
|
τερµατισµ ύ |
VK10 |
metall 230 x 25) |
VK10 |
metall 230 x 25) |
Tubo piatto |
XF/FM |
Επίπεδ ς αγωγ ς |
|
Veggventilsett |
Sats för |
|
(Metallo / Plastica) |
|
(πλαστικ /µέταλλ ) |
||
KHWG |
Veggrist (svart) |
|
väggventilation |
|
(Plastica 234x29/ |
|
(πλαστικ 234 29 / |
FD100 |
Fleksibel kanal |
KHWG |
Väggaller (svart) |
|
Metallo 230x25 ) |
|
µέταλλ 230 25) |
WDC5 |
Snekkedrifts- |
FD100 |
Flexibel trumma |
VK10 |
Kit di sfiato a |
VK10 |
Σύν λ αεραγωγ ύ |
XCMK |
klemme |
WDC5 |
Skruvväxel- |
KHWG |
parete |
|
τ ί υ |
Takmonteringssett |
|
sklämmor |
Griglia da muro |
KHWG |
Κιγκλίδωµα τ ί υ |
||
XBP |
Innebygget |
XCMK |
Sats för |
FD100 |
(Nera) |
|
(µαύρ ) |
|
uttrekkspjeld på |
|
takmontering |
Tubo flessibile |
FD100 |
Εύκαµπτ ς αγωγ ς |
|
|
baksiden |
XBP |
Bakre draglucka |
WDC5 |
Clip con vite senza |
WDC5 |
Κλιπ ι ειδ ύς |
EFT |
Adapter til |
EFT |
Lättmonterad |
XCMK |
fine |
|
κίνησης |
|
utgangssett for |
|
adaptersats för |
Kit per montaggio |
XCMK |
Σύν λ |
|
PDXGF |
enkel montering |
PDXGF |
trummans ände |
XBP |
sul soffitto |
|
τ π θέτησης σε |
Fettfilter |
Fettfilter |
Otturatore d'aria |
|
τα άνι |
|||
Reservedeler |
|
Reservdelar |
|
EFT |
posteriore in linea |
XBP |
Φρά της |
|
|
Adattatore per kit |
|
πισθ δρ µικ ύ |
|||
På listen nedenfor finner du noen |
Här listas några av de reservdelar |
PDXGF |
finale easy fit |
|
ρεύµατ ς in-line |
||
av de tilgjengelige reservedelene. |
som finns tillgängliga. |
Filtro del grasso |
EFT |
Σύν λ |
|||
Se baksiden av dette heftet for |
Beställningsinformation finns på |
Parti di ricambio |
|
τερµατισµ ύ |
|||
opplysninger om bestilling: |
baksidan av det här häftet. |
|
εύκ λης |
||||
41761SK |
Motor (DX400) |
41761SK |
Motor (DX400) |
Di seguito viene fornita una lista |
|
ε αρµ γής |
|
di parti di ricambio disponibili. Per |
PDXGF |
Φίλτρ λιπαρών |
|||||
41762SK |
Motor (DX400PC) |
41762SK |
Motor (DX400PC) |
informazioni sulle ordinazioni |
|
υσιών |
|
41763SK |
Motor (CF40) |
41763SK |
Motor (CF40) |
vedere l'ultima pagina del |
|
|
|
41764SK |
PCB-sett (DX400T) |
41764SK |
PCB Assy |
presente manuale: |
Ανταλλακτικά |
||
41765SK |
PCB-sett |
|
(DX400T) |
|
|
Πι κάτω ανα έρ νται µερικά |
|
|
(DX400RS) |
41765SK |
PCB Assy |
41761SK |
Motore (DX400) |
απ τα διαθέσιµα |
|
41766SK |
PCB-sett (CF40) |
|
(DX400RS) |
41762SK |
Motore (DX400PC) |
ανταλλακτικά. Συµ υλευθείτε |
|
41767SK |
PCB-sett |
41766SK |
PCB Assy (CF40) |
41763SK |
Motore (CF40) |
την πίσω ψη τ υ παρ ντ ς |
|
|
(CF40TD) |
41767SK |
PCB Assy |
41764SK |
Gruppo PCB |
υλλαδί υ για λεπτ µέρειες |
|
41768SK |
PCB-sett |
|
(CD40TD) |
|
(DX400T) |
παραγγελίας: |
|
|
(CF40RSTD) |
41768SK |
PCB Assy |
41765SK |
Gruppo PCB |
|
|
41774SK |
Frontdeksel |
41774SK |
(CF40RSTD) |
41766SK |
(DX400RS) |
41761SK |
Μ τέρ (DX400) |
|
m/skjerm |
Frontpanel |
Gruppo PCB |
41762SK |
Μ τέρ (DX400PC) |
||
41771SK |
Innfatningsforming |
|
tak/vägg platta |
|
(CF40) |
41763SK |
Μ τέρ (CF40) |
|
(hele utvalget) |
|
(DX400/CF40) |
41767SK |
Gruppo PCB |
41764SK |
Σύν λ PCB |
41772SK |
Drasnormontering |
41771SK |
Rammontering |
41768SK |
(CF40TD) |
|
(DX400T) |
|
(hele utvalget) |
|
(hela sortimentet) |
Gruppo PCB |
41765SK |
Σύν λ PCB |
|
|
|
41772SK |
Snörmontering |
41774SK |
(CF40RSTD) |
|
(DX400RS) |
|
|
|
(hela sortimentet) |
Coperchio |
41766SK |
Σύν λ PCB (CF40) |
|
|
|
|
|
|
anteriore |
41767SK |
Σύν λ PCB |
|
|
|
|
|
con/senza piastra |
|
(CF40TD) |
|
|
|
|
|
di protezione |
41768SK |
Σύν λ PCB |
|
|
|
|
41771SK |
(DX400/CF40) |
|
(CF40RSTD) |
|
|
|
|
Telaio (Intera |
41774SK |
Μπρ στιν |
|
|
|
|
|
41772SK |
gamma) |
|
κάλυµµα |
|
|
|
|
Gruppo interruttore |
|
συν δευ µεν απ |
|
|
|
|
|
|
a cordicella (Intera |
|
εκτρ πέα |
|
|
|
|
|
gamma) |
41771SK |
(DX400/CF40) |
|
|
|
|
|
|
'υτ πλαίσι |
|
|
|
|
|
|
|
41772SK |
( λ κληρη σειρά) |
|
|
|
|
|
|
Σύν λ κ ρδ νι ύ |
|
|
|
|
|
|
|
|
τρα ήγµατ ς |
|
|
|
|
|
|
|
( λ κληρη σειρά) |
E
F |
|
|
|
|
|
GB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ancillary Options |
|
|
|
|
|
|
|
For speed and ease of |
|
|
|
|
|
|
|
Installation, your installation may |
|
|
|
|
|
|
|
require some of the Ancillaries |
|
|
|
|
|
|
|
listed below: |
|
|
|
|
|
|
|
WD100 |
Wall Duct |
|
|
|
|
|
|
CFWG100 |
Wall Grille |
|
|
|
|
|
|
XCT100 |
Condensation Trap |
|
|
|
|
|
|
DGW/B |
Air Replacement |
|
|
|
|
|
|
SP100 |
Door Grille |
|
|
|
|
|
|
Spigot Plate |
|
|
|
|
|
|
|
XAA |
Air Brick Adaptor |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
VC10 |
Vent Cowl |
|
|
|
|
|
|
WT10 |
Termination Ducting |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
XF/FM |
Kit |
|
|
|
|
|
|
Flat Ducting |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Plastic / Metal) |
|
|
|
|
|
|
|
(Plastic 234x29 |
|
|
|
|
|
|
VK10 |
/ Metal 230x25) |
|
|
|
|
|
|
Wall Vent Kit |
|
|
|
|
|
|
|
KHWG |
Wall Grille (Black) |
|
|
|
|
|
|
FD100 |
Flexible Ducting |
|
|
|
|
|
|
WDC5 |
Worm Drive Clips |
|
|
|
|
|
|
XCMK |
Ceiling Mounting Kit |
|
|
|
|
|
|
XBP |
In-Line Back |
|
|
|
|
|
|
EFT |
Draught Shutter |
|
|
|
|
|
|
Easy Fit |
|
|
|
|
|
|
|
|
Termination Kit |
|
|
|
|
|
|
PDXGF |
Adaptor |
|
|
|
|
|
|
Grease Filter |
|
|
|
|
|
|
|
Spares |
|
|
|
|
|
|
|
Listed below are some of the |
|
|
|
|
|
|
|
spares available. See back-page |
|
|
|
|
|
|
|
of this booklet for ordering details: |
|
|
|
|
|
|
|
41761SK |
Motor (DX400) |
|
|
|
|
|
|
41762SK |
Motor (DX400PC) |
|
|
|
|
|
|
41763SK |
Motor (CF40) |
|
|
|
|
|
|
41764SK |
PCB Assy |
|
|
|
|
|
|
41765SK |
(DX400T) |
|
|
|
|
|
|
PCB Assy |
|
|
|
|
|
|
|
41766SK |
(DX400RS) |
|
|
|
|
|
|
PCB Assy (CF40) |
|
|
|
|
|
|
|
41767SK |
PCB Assy |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
41768SK |
(CF40TD) |
|
|
|
|
|
|
PCB Assy |
|
G |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
41774SK |
(CF40RSTD) |
|
|
|
|
|
|
|
Front Cover c/w |
|
|
|
|
|
|
|
|
Baffle |
|
|
|
|
|
|
41771SK |
(DX400/CF40) |
|
|
|
|
|
|
Surround Moulding |
|
|
|
|
|
|
|
41772SK |
(Entire Range) |
|
|
|
|
|
|
Pull-Cord Assembly |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Entire Range) |
|
|
|
|
|
|
|
|
F |
|
D |
|
NL |
|
Options Auxiliaires |
Zusatzteile |
|
Afwerkingsopties |
||
Pour que l'installation soit plus |
Für eine schnellere und leichtere |
Om de montage sneller en |
|||
rapide et plus facile, il peut être |
Installation werden |
gemakkelijker te laten verlopen, |
|||
nécessaire d'utiliser les options |
möglicherweise einige der unten |
heeft u eventueel volgende |
|||
auxiliaires indiquées ci-dessous. |
aufgeführten Zusatzteile benötigt: |
afwerkingsmiddelen nodig. |
|||
WD100 |
Gaine Murale |
WD100 |
Wandkanal |
WD100 |
Muurdoorvoer |
CFWG100 |
Grille Murale |
CFWG100 |
Wandgitter |
CFWG100 |
Muurrooster |
XCT100 |
Collecteur de |
XCT100 |
Kondensatablauf |
XCT100 |
Condensaatvanger |
DGW/B |
Condensation |
DGW/B |
Luftaustausch- |
DGW/B |
Deurrooster |
Grille de porte de |
SP100 |
türgitter |
SP100 |
luchtverversing |
|
|
renouvellement de |
Rohranschluss- |
Luchtinlaatplaat |
||
|
l’air |
|
stutzenplatte |
XAA |
Gatensteenadapter |
SP100 |
Plaque de |
XAA |
Hohlziegeladapter |
VC10 |
Luchtopeningskap |
|
Centrage |
VC10 |
Lüftungskappe |
WT10 |
Afsluitkanaalkit |
XAA |
Adaptateur de |
WT10 |
Endkanal- |
XF/FM |
Plat kanaal |
VC10 |
Brique d'Air |
XF/FM |
montagesatz |
|
(plastic / metaal) |
Capot d'Aération |
Flachkanal (Metall |
|
(plastic 234 x 29 / |
||
WT10 |
Kit de Gaine de |
|
/ Plastik) (Plastik |
VK10 |
metaal 230 x 25) |
|
Terminaison |
|
234 x 29 / Metall |
Muuropeningskit |
|
XF/FM |
6. Gaîne plate |
VK10 |
230 x 25) |
KHWG |
Muurrooster |
|
(Plastique/Métal) |
Wandentlüftung- |
FD100 |
(zwart) |
|
|
(Plastique 234 x 29 |
|
smontagesatz |
Flexibel kanaal |
|
|
/ Métal 230 x 35) |
KHWG |
Wandgitter |
WDC5 |
Wormklemmen |
VK10 |
Kit d'Aération |
|
(schwarz) |
XCMK |
Plafondmontagekit |
|
Murale |
FD100 |
Biegsamer |
XBP |
Tochtsluiter |
KHWG |
Grille Murale |
WDC5 |
Leitungskanal |
EFT |
Easy Fit |
FD100 |
(Noire) |
Schnecken- |
PDXGF |
afsluitadapter |
|
Gaine Souple |
|
gewinde-Schellen |
Vetfilter |
||
WDC5 |
Clips à Vis Sans |
XCMK |
Decken- |
Wisselstukken |
|
XCMK |
Fin |
XBP |
montagesatz |
||
Kit de Montage au |
Rückzugsklappe |
Hierna vindt u enkele leverbare |
|||
XBP |
Plafond |
EFT |
Schnellmontagesatz |
wisselstukken. De |
|
Volet de |
|
Adapter für |
bestelgegevens vindt u op de |
||
|
Refoulement en |
PDXGF |
Kanalende |
achterflap van deze brochure: |
|
EFT |
Ligne |
Fettfilter |
41761SK |
Motor (DX400) |
|
Kit d'Installation |
|
|
|||
|
Facile de |
Ersatzteile |
|
41762SK |
Motor (DX400PC) |
|
Terminaison |
Unten finden Sie einige der |
41763SK |
Motor (CF40) |
|
PDXGF |
Filtre de Graisse |
verfügbaren Ersatzteile aufgelistet |
41764SK |
Print (DX400T) |
|
|
|
Bestellangaben finden Sie auf der |
41765SK |
Print (DX400RS) |
|
Rechanges |
|
Rückseite dieser Broschüre: |
41766SK |
Print (CF40) |
|
On indique ci-dessous quelques- |
|
|
41767SK |
Print (CF40TD) |
|
unes des rechanges disponibles. |
41761SK |
Motor (DX400) |
41768SK |
Print (CF40RSTD) |
|
Voir la dernière page de ce |
41762SK |
Motor (DX400PC) |
41774SK |
Schermplaat met |
|
manuel pour les informations en |
41763SK |
Motor (CF40) |
|
schot |
|
vue de passer commande : |
41764SK |
Leiterplatte |
|
(DX400/CF40) |
|
41761SK |
Moteur (DX400) |
41765SK |
(DX400T): |
41771SK |
Montageplaat- |
Leiterplatte |
|
sierstrip (volledig |
|||
41762SK |
Moteur (DX400PC) |
|
(DX400RS) |
|
gamma) |
41763SK |
Moteur (CF40) |
41766SK |
Leiterplatte (CF40) |
41772SK |
Trekkoordsysteem |
41764SK |
Ensemble CCI |
41767SK |
Leiterplatte |
|
(volledig gamma) |
|
(Carte de Circuit |
|
(CF40TD) |
|
|
|
Imprimé) (DX400T) |
41768SK |
Leiterplatte |
|
|
41765SK |
Ensemble CCI |
|
(CF40RSTD) |
|
|
|
(Carte de Circuit |
41774SK |
Vorderabdeckung |
|
|
|
Imprimé) |
|
mit Leitblech |
|
|
41766SK |
(DX400RS) |
41771SK |
(DX400/CF40) |
|
|
Ensemble CCI |
Einfassungsteil |
|
|
||
|
(Carte de Circuit |
|
(Gesamtes |
|
|
41767SK |
Imprimé) (CF40) |
41772SK |
Sortiment) |
|
|
Ensemble CCI |
Zugschnur |
|
|
||
|
(Carte de Circuit |
|
(Gesamtes |
|
|
41768SK |
Imprimé) (CF40TD) |
|
Sortiment) |
|
|
Ensemble CCI |
|
|
|
|
|
|
(Carte de Circuit |
|
|
|
|
|
Imprimé) |
|
|
|
|
41774SK |
(CF40RSTD) |
|
|
|
|
Couvercle Avant |
|
|
|
|
|
|
avec Chicane |
|
|
|
|
41771SK |
(DX400/CF40) |
|
|
|
|
Encadrement |
|
|
|
|
|
|
Moulé (Gamme |
|
|
|
|
41772SK |
Complète) |
|
|
|
|
Ensemble Cordon |
|
|
|
|
|
|
de Tirage (Gamme |
|
|
|
|
|
Complète) |
|
|
|
|
Cableado de las conexiones eléctricas
1.Aísle el suministro eléctrico y retire todos los fusibles. La caja de terminales es apta para cables de hasta 2.5mm2.
2.Utilice un conmutador de aislamiento de dos polos con una separación mínima de contacto de 3 mm en ambos polos.
3.Utilice un cable de 3 almas o 4 almas de la clasificación correcta, dependiendo de la aplicación.
4.Cablee el ventilador como se muestra en la Fig. F y utilice la abrazadera para cables que se proporciona a fin de asegurar el cable. Compruebe el modelo de ventilador con el diagrama. DX400: “LH” = Vivo (Alta velocidad) / “LL” = Vivo (Baja velocidad).
5.Vuelva a colocar la tapa de la caja de terminales 5 y apriete los tornillos de sujeción.
6.Consulte el apartado “Ajustes del usuario” si desea utilizar otros ajustes que no sean los ajustados en fábrica.
7.Vuelva a colocar la cubierta frontal 2 (Fig. C).
8.Conecte el cable del conmutador de aislamiento al cableado del suministro eléctrico y vuelva a comprobar la instalación.
9.Antes de volver a conectar la electricidad, instale los fusibles.
10.Para circuitos de cableado fijo, el fusible de seguridad para el aparato no debe superar 5A.
Ajustes del usuario
Antes de llevar a cabo cualquier ajuste, aísle el ventilador del suministro eléctrico de la red, compruebe las especificaciones que se ofrecen seguidamente, a fin de ver qué características son aplicables al modelo de ventilador.
1.Retire la cubierta frontal y vuélvala a colocar después del ajuste . C)
DX400 / DX400PC / DX400RS
Estos modelos de ventiladores no pueden ser ajustados por el usuario.
DX400T
1.1. El periodo de rebase del temporizador puede ajustarse entre aproximadamente 30 segundos y 20
minutos. Utilice un destornillador de electricista y gire el tornillo “T” (Fig. D), hacia la derecha para incrementar el tiempo o hacia la izquierda para reducirlo. (El ajuste de fábrica es de aproximadamente 10 minutos).
CF40
1.El ajuste de humedad puede ajustarse entre aproximadamente 50% y 90% de humedad relativa.
Utilice un destornillador de electricista u gire el tornillo “RH” (Fig. D) hacia la derecha para incrementar el ajuste de humedad relativa y hacia la izquierda para reducirla. (Nota: el ventilador es más sensible a 50% de HR que a 90%).
CF40TD / CF40RSTD
1.El periodo de rebase del temporizador puede ajustarse entre aproximadamente 30 segundos y 20
minutos. Utilice un destornillador de electricista y gire el tornillo “T” (Fig. D), hacia la derecha para incrementar el tiempo o hacia la izquierda para reducirlo. (El ajuste de fábrica es de aproximadamente 10 minutos).
2.El ajuste de humedad puede ajustarse entre aproximadamente 50% y 90% de humedad relativa.
Utilice un destornillador de electricista u gire el tornillo “RH” (Fig. D) hacia la derecha para incrementar el ajuste de humedad relativa y hacia la izquierda para reducirla. (Nota: el ventilador es más sensible a 50% de HR que a 90%).
Uso del ventilador
DX400
Ponga en funcionamiento el ventilador utilizando el interruptor de encendido / apagado externo. Repita el procedimiento para apagarlo. La velocidad del ventilador está preajustada por el instalador, bien a velocidad rápida o lenta. (Si se ha instalado un inversor de corriente
entonces el usuario puede cambiar la velocidad de rápida a lenta.)
DX400PC
Secuencia de funcionamiento del cordón: Ventilador apagado (luz apagada)
Tire del cordón una vez, el ventilador se pone en funcionamiento en velocidad rápida (“la luz II” está encendida – alta intensidad)
Tire del cordón otra vez, el ventilador se pone en funcionamiento en velocidad lenta (“la luz II” está encendida – baja intensidad)
Tire del cordón otra vez, el ventilador se apaga (luz apagada)
El instalador puede ajustar un interruptor interno a fin de ofrecer extracción continua de fondo cuando está “apagado”.
DX400T
Accione el ventilador utilizando el interruptor de encendido / apagado.
Cuando se encienda el interruptor, el ventilador funcionará a velocidad rápida.
Cuando se apague el interruptor, el ventilador continúa funcionando a velocidad lenta durante el periodo de rebase del temporizador ajustable (“la luz I” está encendida e indica que el ventilador está funcionando en modo manual)
El instalador puede ajustar un interruptor interno a fin de ofrecer extracción continua de fondo cuando está “apagado”.
Función de demora de puesta en marcha encendida o apagada.
Esta función la ajusta el instalador a fin de ofrecer una demora de puesta en marcha de 2 minutos cuando se enciende el ventilador utilizando el interruptor de encendido / apagado externo.
DX400RS
Accione el ventilador utilizando el interruptor de encendido / apagado.
Seleccione velocidad rápida o lenta utilizando el interruptor remoto. El instalador puede ajustar un interruptor interno a fin de ofrecer extracción continua de fondo cuando está “apagado”.
La “luz I” superior está encendida a alta densidad cuando el ventilador funciona a velocidad rápida, y a intensidad baja cuando el ventilador funciona a velocidad lenta. La luz se apaga cuando el ventilador está apagado o funciona a extracción lenta.
CF40 / CF40TD
Funcionamiento conmutado
El ventilador puede cablearse con un interruptor de encendido / apagado separado. El ventilador funciona a la velocidad de condensación cuando se enciende. La “luz I” superior está encendida cuando se enciende el interruptor de encendido / apagado separado. Cuando está apagado, el ventilador continuará funcionando si el nivel de humedad es superior al establecido por el tornillo de ajuste “RH”. CF40TD solamente: Cuando se apaga, el ventilador continúa funcionando durante el periodo de rebase del temporizador ajustable.
Funcionamiento de la condensación
El ventilador se pine en funcionamiento a la velocidad de control de condensación cuando la humedad relativa supera el nivel establecido y se apaga cuando la humedad relativa baja.
Funcionamiento de refuerzo
Secuencia del cordón:
Funcionamiento de condensación automático (Ambas luces apagadas)
Tire del cordón una vez, el ventilador se pone en funcionamiento en velocidad rápida (“luz II” inferior está encendida – alta intensidad).
Tire del cordón otra vez, el ventilador se pone en funcionamiento en la velocidad de condensación manual (“luz II” inferior está encendida – baja intensidad)
Tire del cordón otra vez, el ventilador funciona a velocidad de condensación automática (ambas luces apagadas)
Función lenta encendida o apagada
Esta función la ajusta el instalador a fin de ofrecer extracción de fondo continua, cuando el nivel de humedad es inferior al establecido por el tornillo de ajuste “RH” y el ventilador está en el modo de condensación automático.
CF40TD solamente
Función de demora de puesta en marcha encendida o apagada
Esta función la ajusta el instalador a fin de ofrecer una demora de puesta en marcha de 2 minutos cuando el ventilador se enciende utilizando un interruptor de encendido / apagado separado.
CF40RSTD
Funcionamiento de la condensación
El ventilador funciona a la velocidad de control de la condensación, cuando la humedad relativa supera el nivel establecido, y se apaga cuando baja la humedad.
Funcionamiento de refuerzo
Accione el ventilador utilizando el interruptor de encendido / apagado. Seleccione velocidad rápida o lenta utilizando el interruptor remoto. Cuando está apagado, el ventilador continúa funcionando durante el periodo de rebase ajustable. El instalador puede ajustar un interruptor interno a fin de que el ventilador continúe ofreciendo extracción de fondo continua cuando esté “Apagado”. La “luz I” superior está encendida a intensidad alta cuando el ventilador está funcionando a velocidad rápida, y a intensidad baja cuando el ventilador está funcionando a velocidad lenta. La luz está apagada cuando el ventilador está Apagado o funcionando en el modo de extracción lenta.
Limpieza
1.Antes de limpiar el ventilador, aísle el suministro eléctrico de la red.
2.Limpie únicamente la superficie exterior del ventilador, utilizando un paño húmedo sin pelusas.
3.No utilice detergentes fuertes, disolventes ni limpiadores químicos.
4.Deje que el ventilador se seque completamente antes de volver a usarlo.
5.Aparte de la limpieza, el ventilador no precisa ningún otro mantenimiento.
Clave
Véase el diagrama E
1.Placa deflectora
2.Cubierta frontal
3.Impulsor
4.Tornillos de sujeción
5.Tapa de terminales
6.Caja del ventilador
7.Espiga circular
8.Tornillos de abrazadera y tirafondos – 3 x
9.Abrazaderas del cuerpo del ventilador – 3 x
10.Perímetro
11.Tornillos de techo 25 mm de largo 4 x (Diagrama
B)
12.Cinta de espuma
PARA EL BENEFICIO DEL USUARIO DEJE ESTE FOLLETO CON EL VENTILADOR.
GB
IMPORTANT
1.READ ALL THESE INSTRUCTIONS & WARNINGS FULLY BEFORE COMMENCING INSTALLATION.
2.INSTALLATIONS AND WIRING MUST CONFORM TO CURRENT IEE REGULATIONS (UK), LOCAL OR APPROPRIATE REGULATIONS (OTHER COUNTRIES). IT IS THE INSTALLER’S RESPONSIBILITY TO ENSURE THAT THE APPROPRIATE BUILDING CODES OF PRACTICE ARE ADHERED TO.
3.A QUALIFIED ELECTRICIAN MUST SUPERVISE ALL INSTALLATIONS.
4.THESE APPLIANCES ARE INTENDED FOR CONNECTION TO FIXED WIRING.
5.CHECK THAT THE ELECTRICAL RATING SHOWN ON THE FAN MATCHES THE MAINS SUPPLY.
6.WARNING: THESE APPLIANCES MUST BE EARTHED.
7.SITE AWAY FROM DIRECT SOURCES OF HEAT (I.E.: GAS COOKERS OR EYE-LEVEL GRILLS) AND NOT WHERE AMBIENT TEMPERATURES ARE LIKELY TO EXCEED 50OC.
8.WHEN THE FAN IS INSTALLED IN A ROOM CONTAINING A FUEL BURNING APPLIANCE, THE INSTALLER MUST ENSURE THAT AIR REPLACEMENT IS ADEQUATE FOR BOTH THE FAN AND THE FUEL BURNING APPLIANCE.
9.ENSURE THAT ALL RELEVANT SAFETY PRECAUTIONS (CORRECT EYE PROTECTION AND PROTECTIVE CLOTHING ETC) ARE TAKEN WHEN INSTALLING, OPERATING AND MAINTAINING THIS FAN.
10.GENERAL GUIDANCE FOR SITING THE FAN SEE “FIG. G”. ALWAYS SITE FAN AS HIGH AS POSSIBLE
11.IF ANY SECTION OF THE DUCTWORK IS POSITIONED HIGHER THAN THE FAN A CONDENSATION TRAP (XCT100) MUST BE FITTED AS CLOSE AS POSSIBLE TO THE FAN.
12.THE APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY YOUNG CHILDREN OR INFIRM PERSONS. YOUNG CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO ENSURE THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
For speed and ease of Installation, your installation may require some of the Ancillaries indicated in “Ancillary Options”.
If installing on a wall (surface mounting)
1.Mark on the wall the centre of the duct hole A.
2.Use this centre to cut an opening through the wall 117mm diameter, with a slight fall to the exterior.
3.Fit the wall tube, not supplied, and mortar into place.
If installing in a wall (flush mounting)
1.Mark on the wall the centre of the duct hole A, and drill a pilot hole through both walls.
2.Use the centre to mark a rectangular hole for the inner wall using the dimensions A.
3.Cut the rectangular hole through the inner wall.
4.Go outside and cut a 117mm diameter hole in the outer wall using the small hole as the centre.
5.Measure the wall thickness.
Cut the wall tube (WD100), not supplied, so that it is 85mm less than the wall thickness.
If installing on a ceiling (surface mounting)
This method requires a space above the ceiling, such as a loft or attic, to provide access for 100mm internal diameter ducting, or a minimum 70mm void using flat ducting.
1.Mark on the ceiling the centre of the duct hole A, avoiding ceiling joists and buried cables etc..
2.Cut a 117mm diameter hole using the marked centre.
If installing in a ceiling (flush mounting)
For 100mm diameter ducting:
This method requires a space above the ceiling, such as a loft or attic, to provide access for 100mm internal diameter ducting.
1.Mark a rectangular hole using the dimensions B.
2.Cut the hole, avoiding ceiling joists and buried cables etc.
For flat ducting:
•This fan can be installed within a 140mm void with the circular spigot 7.
Preparing the fan for installation
1.Remove the front cover 2 (Fig.C)
2.Fit the foam tape !™ supplied around the circular spigot 7 (Fig.E).
3.Remove the electrical cover 5 (Fig.E).
Setting the condensation speed
CF40 / CF40TD / CF40RSTD Only (Fig.D)
4.The correct condensation control speed should be
selected to suit the room size in which the fan is to be installed. Slide the switch X to the required position. Please note that the fan is factory set to “Position 2”.
5. Switch Position |
Size / Room Volume (m3) |
1 |
Large (54 and above) |
2 |
Medium (30 – 54) |
3Small (less than 30)
Setting the trickle speed
All models except DX400 (Fig.D)
6.The fan can be set so that it provides constant trickle extraction. Slide the switch Y to the required position. Please note that the fan is factory set to “Position 0”.
Switch Position |
Setting |
0 |
Trickle extraction OFF |
I |
Trickle extraction ON |
Setting the time delay start
DX400T / CF40TD Only (Fig. D)
7.The fan can be set so that there is a 2-minute
delayed start to its operation when used with an external on/off switch. Slide the switch Z to the required position. Please note that the fan is factory set to “Position 0”.
8. Switch Position |
Setting |
0 |
Time delay start OFF |
I |
Time delay start ON |
Mounting the fan on a wall or ceiling (surface mounting)
1.Place the ducting into the hole and align to the required position. If wall mounting, ensure that the ducting slopes down and away from the fan
2.Mark the positions of the three fixing holes A in Fan box 6 (Fig.E).
3.If wall mounting, drill three holes 5.5mm diameter for wall plugs (supplied). If ceiling mounting B, use appropriate fasteners (not supplied).
4.Cut out the cable inlet hole, if required, in the surround 0 and slit the cable grommet. Slide the surround 0 over the fan box 6.
5.Pass the electrical cables into the fan box 6 through the rear cable inlet hole and surround, and re-fit the cable grommet. Ensure that cable grommet is in place and a tight fit.
6.Offer the fan box 6 up to the wall or ceiling. Ensure the circular spigot 7 enters the ducting.
7.Fix the fan box 6 to the wall using screws 8 or to the ceiling using appropriate fasteners (not supplied).
If mounting in a wall (flush mounting)
The surround 0 is not required. Fit the ducting to the circular spigot 7.
If the hole size is as recommended:
1.Assemble the three fan body clamps 9 to the fan box 6 using screws 8.
2.Slit the cable grommet. Pass the electrical cables into the fan box 6 through the cable inlet hole and cable grommet.
Ensure cable grommet is in place and a tight fit.
3.Offer the fan box 6 up to the wall. Ensure the circular spigot 7 enters the ducting.
4.Tighten up the three screws 8 until the fan is clamped to the inner wall. The fan body clamps 9 will rotate to an automatic stop position. DO NOT OVERTIGHTEN.
If the hole size is larger than recommended i.e.: larger than the flange on the fan box 6 (Mostly relating to “retro-fit” installations):
1.The fan body clamps ARE NOT suitable. Construct a wooden frame of INTERNAL dimensions 232 x 280mm. Depth should be at least 50mm. Fit the wooden frame into the internal wall and make good the hole.
2.Offer the fan box 6 up to the wall. Ensure the circular spigot 7 enters the ducting.
3.Screw the fan box 6 to the wooden frame using the slots in the flange (screws not supplied).
If mounting in a ceiling (flush mounting)
1.The surround 0 is not required.
2.Insert the fan box 6 into the hole and mark four positions using the slots in the flange B.
3.Remove the fan box 6 from ceiling and fit the four ceiling clips (supplied) over the edge of the hole,
so that the clips align with the marks on the ceiling
B.
4.Drill 4 pilot holes into the ceiling through the hole of each clip, ensuring not to damage the clip, and fit the clips ensuring correct alignment.
5.Fit the ducting to the circular spigot 7.
6.Offer the fan box 6 up to the ceiling.
7.Slit the cable grommet. Pass the electrical cable into the fan box 6 through the front cable inlet hole.
Ensure cable grommet is in place and a tight fit.
8.Using the screws !¡ (Fig.B), fix the fan box flange to the ceiling clips.
Terminating the ducting
Fit the outer grille to the outer wall. For ceiling mounting, use appropriate ancillaries (not supplied).