Select printing options in the Xerox® print driver
FR
Sélectionner les options d'impression dans le pilote d'imprimante Xerox
IT
Selezionare le opzioni di stampa nel driver di stampa Xerox
DE
Druckoptionen im Xerox-Druckertreiber auswählen
ES
Seleccionar opciones de impresión en el controlador de impresión de Xerox
PT
Selecione as opções de impressão no driver de impressão Xerox
5
EN
Basic Printing
FR
Impression de base
IT
Nozioni di base sulla stampa
DE
Einfaches Drucken
ES
Impresión básica
PT
Impressão básica
Printing
Impression
12
1
EN
Paper loaded in the Bypass Tray is always used first.
FR
Le papier placé dans le départ manuel est toujours utilisé en premier.
IT
La carta caricata nel vassoio bypass viene sempre utilizzata per prima.
DE
In die Zusatzzufuhr eingelegtes Druckmaterial wird immer zuerst verwendet.
ES
Siempre se utiliza primero el papel de la bandeja especial.
PT
O papel colocado na bandeja manual é sempre usado primeiro.
2
3
Windows
Mac
EN
Confirm or change size and type settings. When printing,
select printing options in the print driver.
FR
Vérifiez ou modifiez les paramètres de format et de type.
Lors d'une impression, sélectionnez les options
d'impression dans le pilote d'impression.
IT
Confermare o modificare le impostazioni relative al
formato e al tipo di carta. Per stampare, selezionare le
opzioni di stampa nel driver di stampa.
DE
Format- und Sorteneinstellungen bestätigen oder
ändern. Für den Druckbetrieb die Druckoptionen im
Druckertreiber auswählen.
ES
Confirma o cambia parámetros de tamaño y tipo. Al
imprimir, seleccione las opciones de impresión en el
controlador de impresora.
PT
Confirme ou altere as configurações de tamanho e tipo.
Ao imprimir, selecione as opções de impressão no driver
da impressora.
Windows
1
2
3
4
www.xerox.com/office/WC6015support
6
CA
EN
Basic Copying
FR
Copie de base
IT
Nozioni di base sulla copiatura
DE
Einfaches Kopieren
ES
Copia básica
PT
Cópia básica
1
EN
Load the original
FR
Chargez l'original
IT
Caricare l'originale
DE
Vorlage einlegen
ES
Coloque el original
PT
Coloque o original
6015N/6015NI
60–105 g/m
(16–28 lb. Bond)
X: 148–216 mm (5.8–8.5 in.)
X
Y: 210–355.6 mm (8.3–14.0 in.)
Y
2
23
ABC@:./
DEF
EN
Press the Copy button
FR
Appuyez sur le bouton Copier
IT
Premere il pulsante Copia
DE
Taste Kopieren drücken
ES
Pulse el botón Copiar
PT
Pressione o botão Copiar
12
GHI5JKL6MNO
4
PQRS8TUV9WXYZ
7
EN
Select the number of copies
FR
Sélectionnez le nombre de copies
IT
Selezionare il numero di copie
DE
Kopienanzahl wählen
ES
Seleccione el número de copias
PT
Selecione o número de cópias
3
Copying
Copie
4
EN
Navigate the menus to select copying options
FR
Naviguez dans les menus pour sélectionner les
options de copie
IT
Esplorare i menu per selezionare le opzioni di copia
DE
In den Menüs die Kopieroptionen auswählen
ES
Navegue por los menús para seleccionar las opciones
de copia
PT
Navegue nos menus para selecionar as opções de cópia
www.xerox.com/office/WC6015support
5
EN
Select the color mode, then press the Start button
FR
Sélectionnez le mode couleur et appuyez sur le
bouton Démarrer
IT
Selezionare la modalità colore e poi premere il
pulsante Avvio
DE
Farbmodus auswählen und Taste Start drücken
ES
Seleccione el modo de color y luego pulse el botón
Iniciar
PT
Selecione o modo de cores e pressione o botão Iniciar
www.xerox.com/office/WC6015docs
EN
See: User Guide > Copying
FR
Voir : Guide de l'utilisateur > Copie
IT
Vedere Guida per l'utente > Copia
DE
Siehe: Benutzerhandbuch > Kopieren
ES
Consulte: Guía del usuario > Copia
PT
Consulte: Guia do Usuário > Cópia
EN
The Clear All button restores default settings.
FR
Le bouton Tout effacer restaure les paramètres
par défaut.
IT
Il pulsante Cancella tutto ripristina le
impostazioni predefinite.
DE
Mit der Taste Alle löschen werden die
Standardeinstellungen wiederhergestellt.
ES
El botón Borrar todos restaura las opciones
prefijadas.
PT
O botão Limpar tudo restaura as configurações
padrão.
7
EN
Scanning
FR
Numérisation
IT
Scansione
DE
Scannen
ES
Escaneado
PT
Digitalização
USB
Ethernet
WiFi
www.xerox.com/office/WC6015docs
EN
Connected with USB you can send scanned files from the printer control panel to a connected computer.
You can also scan from a connected computer. Connected with Ethernet you can send scanned files from the
printer control panel to a computer or FTP server on the network. Using Windows XP or later you can scan
from a computer on the network. To set up scanning for your connection, see the User Guide > Installation and Setup > Setting up Scanning.
FR
Si vous utilisez une connexion USB, vous pouvez envoyer des fichiers numérisés vers l'ordinateur à partir du
panneau de commande de l'imprimante. Vous pouvez également numériser des documents à partir d'un
ordinateur connecté. Si vous utilisez une connexion Ethernet, vous pouvez envoyer des fichiers numérisés vers
l'ordinateur ou un serveur FTP du réseau à partir du panneau de commande de l'imprimante. Si vous utilisez
Windows XP, vous pouvez numériser des documents à partir d'un ordinateur du réseau. Pour configurer la
numérisation pour votre connexion, voir le Guide de l'utilisateur > Installation et configuration > Configuration de la numérisation.
IT
Con una connessione USB, è possibile inviare i file di scansione direttamente dal pannello di controllo a un
computer collegato. È possibile inoltre eseguire scansioni direttamente da un computer collegato. Con una
connessione Ethernet, è possibile inviare i file di scansione direttamente dal pannello di controllo della
stampante a un computer o server FTP in rete. Con Windows XP o versioni successive, è possibile eseguire
scansioni da un computer in rete. Per impostare la funzione di scansione in base alla connessione in uso,
vedere Installazione e configurazione > Impostazione della funzione di scansione nella Guida per l'utente.
DE
Über eine USB-Verbindung können Scandateien vom Bedienfeld des Druckers aus an einen Computer
gesendet werden. Auch das Scannen von einem angeschlossenen Computer aus ist möglich. Über eine
Ethernet-Verbindung können gescannte Dateien vom Bedienfeld des Druckers an einen Computer oder
FTP-Server im Netzwerk gesendet werden. Unter Windows XP oder höher kann von einem Computer im
Netzwerk aus gescannt werden. Zum Einrichten der Scanfunktion je nach Verbindungsart siehe
Benutzerhandbuch > Installation und Einrichtung > Einrichten der Scanausgabe.
EN
Loading the original
FR
Chargement de l'original
IT
Caricamento dell'originale
DE
Vorlage einlegen
ES
Colocación del original
PT
Colocação do original
6015N/6015NI
60–105 g/m
(16–28 lb. Bond)
X: 148–216 mm (5.8–8.5 in.)
X
Y: 210–355.6 mm (8.3–14.0 in.)
Y
2
Scanning
Numérisation
ES
A través de la conexión USB, se pueden enviar archivos escaneados desde el panel de control de la impresora a
una estación de trabajo conectada. También se puede escanear desde una estación de trabajo conectada. A
través de la conexión Ethernet, se pueden enviar archivos escaneados desde el panel de control de la
impresora a una estación de trabajo o servidor FTP de la red. En Windows XP o posterior se puede escanear
desde una estación de trabajo conectada a la red. Para configurar el escaneado para su conexión, consulte la
Guía del usuario > Instalación y configuración > Configuración del escaneado.
PT
Conectado com USB, é possível enviar arquivos digitalizados do painel de controle da impressora para um
computador conectado. Você pode também digitalizar a partir de um computador conectado. Conectado com
Ethernet, é possível enviar arquivos digitalizados do painel de controle da impressora para um computador ou
servidor FTP na rede. Usando Windows XP ou posterior, você pode digitalizar a partir de um computador na
rede. Para configurar a digitalização para sua conexão, consulte o Guia do Usuário > Instalação e configuração > Configuração da digitalização.
www.xerox.com/office/WC6015support
8
CA
EN
Scanning to a Computer or FTP Server
FR
Numérisation vers un ordinateur ou un serveur FTP
IT
Scansione su un computer o server FTP
DE
Scanausgabe an Computer oder FTP-Server
ES
Escaneado a una estación de trabajo o servidor FTP
PT
Digitalização para um computador
ou servidor FTP
Ethernet
WiFi
1
EN
Press the Scan button
FR
Appuyez sur le bouton Numériser
IT
Premere il pulsante Scansione
DE
Taste Scannen drücken
ES
Pulse el botón Escanear
PT
Pressione o botão Digitalizar.
5
2
EN
Scroll to Scan to Network, press OK twice
FR
Faites défiler les menus jusqu'à Num vers réseau
et appuyez deux fois sur OK
IT
Scorrere con i pulsanti fino a Scan. su rete e premere
OK due volte
DE
Scanaus. Netzw ansteuern und zweimal OK drücken
ES
Desplácese hasta Escanear a red y pulse OK dos veces
PT
Role para Digitalizar para rede e pressione OK duas
vezes
6
34
EN
Scroll to select Computer (Network) or Server (FTP),
then press OK
FR
Faites défiler la liste et sélectionnez Ordinateur
(Réseau) ou Serveur (FTP), puis appuyez sur OK
IT
Scorrere con i pulsanti per selezionare Computer
(rete) oppure Server (FTP), quindi premere OK
DE
Computer (Netzwerk) bzw. Server (FTP) auswählen
und OK drücken
ES
Desplácese para seleccionar Equipo (red) o Servidor
(FTP) y pulse OK
PT
Role para selecionar Computador (Rede) ou
Servidor (FTP), então pressione OK
EN
Scroll to select the folder or server, then press OK
FR
Faites défiler la liste pour sélectionner le dossier ou le
serveur, puis appuyez sur OK
IT
Scorrere con i pulsanti per selezionare la cartella o il
server, quindi premere OK
DE
Gewünschten Ordner oder Server ansteuern und OK
drücken
ES
Desplácese para seleccionar la carpeta o el servidor y
luego pulse OK
PT
Role para selecionar a pasta ou servidor, então
pressione OK
Scanning
Numérisation
EN
Navigate the menus to select scanning options
FR
Naviguez dans les menus pour sélectionner les options
de numérisation
IT
Esplorare i menu per selezionare le opzioni di scansione
DE
In den Menüs die Scanoptionen auswählen
ES
Navegue por los menús para seleccionar las opciones
de escaneado
PT
Navegue nos menus para selecionar as opções de
digitalização
www.xerox.com/office/WC6015support
EN
Press the Start button
FR
Appuyez sur le bouton Démarrer
IT
Premere il pulsante Avvio
DE
Taste Start drücken
ES
Pulse el botón Iniciar
PT
Pressione o botão Iniciar
EN
The Clear All button restores default settings.
FR
Le bouton Tout effacer restaure les paramètres par défaut.
IT
Il pulsante Cancella tutto ripristina le impostazioni predefinite.
DE
Mit der Taste Alle löschen werden die Standardeinstellungen
wiederhergestellt.
ES
El botón Borrar todos restaura las opciones prefijadas.
PT
O botão Limpar tudo restaura as configurações padrão.
9
EN
Scanning from a Computer using Windows 7
FR
Numérisation à partir d'un ordinateur exécutant Windows 7
IT
Scansione da un computer con Windows 7
DE
Scannen von einem Computer unter Windows 7
ES
Escaneado desde una estación de trabajo con Windows 7
PT
Digitalização de um computador usando Windows 7
USB
1234
3.2
EN
Launch Windows Fax and Scan application,
then click New Scan
FR
Lancez l'application Télécopie et numérisation
Windows et cliquez sur Nouvelle numérisation
IT
Avviare l'applicazione Fax e scanner di Windows,
quindi fare clic su Nuova digitalizzazione
DE
Die Anwendung „Windows-Fax und -Scan“ starten
und auf Neuer Scan klicken.
ES
Inicie la aplicación Fax y Escáner de Windows y haga
clic en Nueva digitalización
PT
Inicie o aplicativo Fax e Scanner do Windows e clique
em Nova digitalização
EN
Confirm the scanner
FR
Confirmez le scanner à utiliser
IT
Confermare lo scanner
DE
Scanner bestätigen
ES
Confirme el escáner
PT
Confirme o scanner
3.1
EN
Click Preview, and confirm or change settings
FR
Cliquez sur Aperçu et confirmez ou modifiez les
paramètres
IT
Fare clic su Anteprima e confermare le impostazioni
oppure cambiarle
DE
Auf Vorschau klicken und Einstellungen bestätigen
oder ändern
ES
Haga clic en Vista previa y confirme o cambie las
opciones
PT
Clique em Visualizar e confirme ou altere as
configurações
6015N/6015NI
EN
The ADF cannot preview
FR
Il n'est pas possible de prénumériser à partir du CAD
IT
Non è possibile visualizzare l'anteprima quando si usa l'ADF
DE
Bei Verwendung des AVE ist keine Vorschau möglich
ES
No se puede ver la presentación preliminar en el ADF
PT
Não é possível fazer a visualização prévia quando se usa o ADF
EN
Click Scan
FR
Cliquez sur Numériser
IT
Fare clic su Digitalizza
DE
Auf Scannen klicken
ES
Haga clic en Digitalizar
PT
Clique em Digitalizar
Scanning
Numérisation
www.xerox.com/office/WC6015support
10
EN
Scanning from a Computer using Windows XP
FR
Numérisation à partir d'un ordinateur exécutant Windows XP
IT
Scansione da un computer con Windows XP
DE
Scannen von einem Computer unter Windows XP
ES
Escaneado desde una estación de trabajo con Windows XP
PT
Digitalização de um computador usando Windows XP
USB
1234
3.2
EN
Launch the scan application (import method
can vary)
FR
Lancez l'application de numérisation (la méthode
d'importation peut varier)
IT
Avviare l'applicazione di scansione (il metodo di
importazione varia)
DE
Scan-Anwendung starten (Importverfahren kann
variieren)
ES
Inicie la aplicación de escaneado (el método de
importación puede variar)
PT
Abra o aplicativo de digitalização (o método de
importação pode variar)
EN
Select the scan settings
FR
Sélectionnez les paramètres de numérisation
IT
Selezionare le impostazioni di scansione
DE
Scaneinstellungen auswählen
ES
Seleccione las opciones de escaneado
PT
Selecione as configurações de digitalização
EN
Click Preview and select the scan area
FR
Cliquez sur Aperçu et sélectionnez la zone de numérisation
IT
Fare clic su Anteprima, quindi selezionare l'area di
scansione
DE
Auf Vorschau klicken und Scanbereich auswählen
ES
Haga clic en Vista previa, y seleccione el área de
escaneado
PT
Clique em Visualizar e selecione a área de digitalização
3.1
EN
Click Scan
FR
Cliquez sur Numériser
IT
Fare clic su Digitalizza
DE
Auf Scannen klicken
ES
Haga clic en Digitalizar
PT
Clique em Digitalizar
Scanning
Numérisation
www.xerox.com/office/WC6015support
6015N/6015NI
EN
The ADF cannot preview
FR
Il n'est pas possible de prénumériser à partir du CAD
IT
Non è possibile visualizzare l'anteprima quando si usa l'ADF
DE
Bei Verwendung des AVE ist keine Vorschau möglich
ES
No se puede ver la presentación preliminar en el ADF
PT
Não é possível fazer a visualização prévia quando se usa o ADF
11
EN
Scanning from a Computer using Macintosh 10.5 and later
FR
Numérisation à partir d'un ordinateur Macintosh 10.5 ou version ultérieure
IT
Scansione da un computer con Macintosh 10.5 e versioni successive
DE
Scannen von einem Computer unter Macintosh 10.5 oder höher
ES
Escaneado desde una estación de trabajo con Macintosh 10.5 y posterior
PT
Digitalização de um computador usando Macintosh 10.5 e posterior
USB
1234
2.2
2.1
Scanning
Numérisation
EN
Launch Image Capture application
FR
Lancez l'application Capture d'images
IT
Avviare l'applicazione Acquisizione Immagine
DE
Programm „Digitale Bilder“ starten
ES
Inicie la aplicación Captura de Imagen
PT
Abra o aplicativo Captura de imagem
www.xerox.com/office/WC6015support
EN
Click Overview, and select the scan area
FR
Cliquez sur Aperçu et sélectionnez la zone de
numérisation
IT
Fare clic su Panoramica, quindi selezionare l'area di
scansione
DE
Auf Übersicht klicken und Scanbereich auswählen
ES
Haga clic en Visión general y seleccione el área de
exploración
PT
Clique em Visão geral e selecione a área de
digitalização
EN
Confirm or change other scan settings
FR
Confirmez ou modifiez les autres paramètres de
numérisation
IT
Confermare le altre impostazioni di scansione oppure
cambiarle
DE
Die anderen Scaneinstellungen bestätigen oder ändern
ES
Confirme o cambie las demás opciones de escaneado
PT
Confirme ou altere outras configurações de digitalização
6015N/6015NI
EN
The ADF cannot preview
FR
Il n'est pas possible de prénumériser à partir du CAD
IT
Non è possibile visualizzare l'anteprima quando si usa l'ADF
DE
Bei Verwendung des AVE ist keine Vorschau möglich
ES
No se puede ver la presentación preliminar en el ADF
PT
Não é possível fazer a visualização prévia quando se usa o ADF
EN
Click Scan
FR
Cliquez sur Numériser
IT
Fare clic su Scansione
DE
Auf Scannen klicken
ES
Haga clic en Escanear
PT
Clique em Digitalizar
12
CA
EN
Scanning to a USB Flash Drive
FR
Numérisation vers un lecteur Flash USB
IT
Scansione su un'unità flash USB
DE
Scanausgabe an USB-Datenträger
ES
Escaneado a una unidad Flash USB
PT
Digitalização para uma unidade Flash USB
1
5
2
EN
Scroll to Scan to USB Memory, press OK twice
FR
Faites défiler les menus jusqu'à Numérisation vers
mémoire USB et appuyez deux fois sur OK
IT
Scorrere con i pulsanti fino a Scan. su memoria USB
e premere OK due volte
DE
Scanziel: USB-Speicher ansteuern und zweimal OK
drücken
ES
Desplácese hasta Escanear a memoria USB y pulse
OK dos veces
PT
Role para Digitalizar para memória USB e pressione
OK duas vezes
6
3
EN
Scroll to select the destination, press OK
FR
Faites défiler l'écran et sélectionnez la destination,
puis appuyez sur OK
IT
Scorrere con i pulsanti fino a selezionare la
destinazione, quindi premere OK
DE
Über die Pfeiltasten das Ziel auswählen und OK
drücken
ES
Desplácese para seleccionar el destino y pulse OK
PT
Role para selecionar o destino e pressione OK
4
EN
Confirm the destination, press OK
FR
Confirmez la destination et appuyez sur OK
IT
Confermare la destinazione e premere OK
DE
Ziel mit OK bestätigen
ES
Confirme el destino y pulse OK
PT
Confirme o destino e pressione OK
Scanning
Numérisation
EN
Navigate the menus to select scanning options
FR
Naviguez dans les menus pour sélectionner les options
de numérisation
IT
Esplorare i menu per selezionare le opzioni di scansione
DE
In den Menüs die Scanoptionen auswählen
ES
Navegue por los menús para seleccionar las opciones
de escaneado
PT
Navegue nos menus para selecionar as opções de
digitalização
www.xerox.com/office/WC6015support
EN
Press the Start button
FR
Appuyez sur le bouton Démarrer
IT
Premere il pulsante Avvio
DE
Taste Start drücken
ES
Pulse el botón Iniciar
PT
Pressione o botão Iniciar
EN
The Clear All button restores default settings.
FR
Le bouton Tout effacer restaure les paramètres par défaut.
IT
Il pulsante Cancella tutto ripristina le impostazioni predefinite.
DE
Mit der Taste Alle löschen werden die Standardeinstellungen
wiederhergestellt.
ES
El botón Borrar todos restaura las opciones prefijadas.
PT
O botão Limpar tudo restaura as configurações padrão.
13
EN
Faxing
FR
Télécopie
IT
Fax
DE
Faxen
ES
Envío de fax
PT
Envio de fax
www.xerox.com/office/WC6015docs
EN
You can enter fax numbers manually or store them in an address book. To set up an address book see the User
Guide > Faxing > Using the Fax Address Book.
You can send a fax directly from a computer. See the User Guide > Faxing.
To set up fax, see the User Guide > Setting Up Faxing.
FR
Vous pouvez entrer les numéros de télécopie manuellement ou les mémoriser dans un carnet d'adresses. Pour
configurer un carnet d'adresses, voir le Guide de l'utilisateur > Télécopie > Utilisation du carnet d'adresses fax.
Vous pouvez envoyer une télécopie directement à partir d'un ordinateur. Voir le Guide de l'utilisateur > Télécopie.
Pour configurer la télécopie, voir Guide de l'utilisateur > Configuration des fonctions de fax.
EN
Loading the original
FR
Chargement de l'original
IT
Caricamento dell'originale
DE
Vorlage einlegen
ES
Colocación del original
PT
Colocação do original
6015N/6015NI
60–105 g/m
(16–28 lb. Bond)
X: 148–216 mm (5.8–8.5 in.)
X
Y: 210–355.6 mm (8.3–14.0 in.)
Y
2
IT
I numeri di fax possono essere inseriti manualmente o memorizzati in una rubrica. Per impostare una rubrica
indirizzi, vedere Guida per l'utente > Fax > Utilizzo della rubrica indirizzi fax.
È possibile inviare un fax direttamente dal computer. Vedere Guida per l'utente > Fax.
Per impostare la funzione fax, vedere Guida per l'utente > Impostazione della funzione fax.
DE
Faxnummern können manuell eingegeben oder in einem Adressbuch gespeichert werden. Zum Einrichten
eines Adressbuchs siehe Benutzerhandbuch > Fax > Verwenden des Fax-Adressbuchs.
Faxmitteilungen können direkt vom Computer aus gesendet werden. Siehe Benutzerhandbuch > Fax.
Zum Einrichten der Faxfunktion siehe Benutzerhandbuch > Einrichtung der Faxfunktionen.
ES
Puede introducir los números de fax manualmente o guardarlos en la libreta de direcciones. Para configurar
una libreta de direcciones consulte la Guía del usuario > Envío de fax > Uso de la libreta de direcciones de fax.
Puede enviar faxes directamente desde una estación de trabajo. Consulte la Guía del usuario > Envío de fax.
Para configurar el envío de faxes, consulte Guía del usuario > Configuración del fax.
PT
Você pode digitar números de fax manualmente ou armazená-los em um catálogo de endereços. Para
configurar um catálogo de endereços, consulte o Guia do Usuário > Envio de fax > Utilização do catálogo de endereços de fax.
Você pode enviar fax diretamente de um computador. Consulte o Guia do Usuário > Envio de fax.
Para configurar o fax, consulte o Guia do Usuário > Configuração do envio de fax.
www.xerox.com/office/WC6015support
14
Faxing
Télécopie
CA
C
EN
Basic Faxing
FR
Télécopie de base
IT
Nozioni di base sul fax
DE
Einfaches Faxen
ES
Envío de fax básico
PT
Envio de fax básico
1
EN
Press the Fax button
FR
Appuyez sur le bouton Fax
IT
Premere il pulsante Fax
DE
Taste Faxen drücken
ES
Pulse el botón Fax
PT
Pressione o botão Fax
5
EN
Confirm Fax number, change other settings if desired
FR
Confirmez le numéro de fax et modifiez les autres
paramètres, le cas échéant
IT
Confermare il numero fax e cambiare altre
impostazioni, se necessario
DE
Faxnummer bestätigen, ggf. andere Einstellungen
ändern
ES
Confirme el número de fax y cambie otras opciones si
lo desea
PT
Confirme o número do fax e altere outras
configurações, se desejar
www.xerox.com/office/WC6015support
234
EN
Select Fax to
FR
Sélectionnez Fax vers
IT
Selezionare Invia fax a
DE
Fax senden an wählen
ES
Seleccione Fax a
PT
Selecione Enviar fax para
EN
Select Keypad
FR
Sélectionnez Pavé numérique
IT
Selezionare Tastierina
DE
Ziffernblock wählen
ES
Seleccione Teclado
PT
Selecione Teclado
6
EN
The Clear All button restores default settings.
FR
Le bouton Tout effacer restaure les paramètres
par défaut.
EN
Press OK, then the Start button
FR
Appuyez sur OK, puis sur Démarrer
IT
Premere OK e poi il pulsante Avvio
DE
Taste OK und dann Taste Start drücken
ES
Pulse OK y luego pulse el botón Iniciar
PT
Pressione OK e depois pressione o botão Iniciar
IT
Il pulsante Cancella tutto ripristina le
impostazioni predefinite.
DE
Mit der Taste Alle löschen werden die
Standardeinstellungen wiederhergestellt.
ES
El botón Borrar todos restaura las opciones
prefijadas.
PT
O botão Limpar tudo restaura as configurações
padrão.
ABC@:./
DEF
12
GHI5JKL6MNO
4
PQRS8TUV9WXYZ
7
EN
Enter a Fax number, press OK
FR
Entrez un numéro de fax, puis appuyez sur OK
IT
Inserire il numero fax, quindi premere OK
DE
Faxnummer eingeben und OK drücken
ES
Introduzca un número de fax y pulse OK
PT
Digite o número do fax e pressione OK
EN
The Clear button clears characters.
FR
Le bouton Effacer efface les caractères.
IT
Il pulsante Cancella consente di cancellare
3
caratteri.
DE
Mit der Taste Löschen werden Zeichen gelöscht.
ES
El botón Borrar borra caracteres.
PT
O botão Limpar limpa os caracteres.
15
Faxing
Télécopie
EN
Paper Jams
FR
Bourrages papier
IT
Inceppamenti della carta
DE
Papierstaus
ES
Atascos de papel
PT
Atolamentos de papel
1
2
3
www.xerox.com/office/WC6015docs
EN
See: User Guide > Troubleshooting
FR
Voir : Guide de l'utilisateur > Dépannage
IT
Vedere: Guida per l'utente > Risoluzione dei
problemi
DE
Siehe Benutzerhandbuch > Fehlerbehebung
ES
Consulte: Guía del usuario > Solución de
problemas
PT
Consulte: Guia do Usuário > Solução de
problemas
214
3
6015N/6015NI
2143
Résolution des incidents
Troubleshooting
www.xerox.com/office/WC6015support
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.