e informação suscetíveis de registro de direitos autorais como tal atualmente previstos
estatutária ou juridicamente, ou que o venham a ser no futuro, incluindo - sem restrições o material gerado por todo e qualquer software indicado na tela, tal como estilos, padrões,
ícones, representações de tela, aspectos etc.
®
Xerox
e todos os produtos Xerox mencionados nesta publicação são marcas da Xerox
Corporation. Nomes de produtos e marcas de outras empresas são aqui reconhecidos.
As informações contidas neste documento estão corretas no momento da publicação. A
Xerox reserva-se o direito de, a qualquer momento, alterar as informações sem aviso
prévio. Alterações e atualizações técnicas serão adicionadas em edições subseqüentes
da documentação. Para obter informações mais recentes visite www.xerox.com
.
Produtos sujeitos a normas de exportação comuns
A exportação deste produto é estritamente limitada de acordo com as leis referentes ao câmbio
e comércio exterior do Japão e/ou as normas de controle de exportação dos Estados Unidos.
Você deve obter, se desejar exportar este produto, uma licença de exportação apropriada do
governo japonês ou de sua agência oficial e/ou uma aprovação de reexportação do governo
dos Estados Unidos ou de sua agência oficial.
Produtos sujeitos a normas de exportação suplementares
A exportação deste produto é estritamente limitada de acordo com as leis referentes ao câmbio
e comércio exterior do Japão e/ou as normas de controle de exportação dos Estados Unidos.
Você deve obter uma licença de exportação apropriada do governo japonês ou de sua agência
oficial e/ou a aprovação de reexportação do governo dos EUA, caso seja do seu conhecimento
que o produto será usado ou foi usado para desenvolvimento, produção ou uso de qualquer
tipo de arma de destruição em massa, incluindo armas nucleares, químicas e biológicas por
força de documento comercial, como um contrato legal ou as informações do importador.
Índice
Índice
1Antes de usar a máquina.....................................................................13
Centro Xerox de Atendimento ao Cliente ..............................................13
Número de série ...............................................................................13
Idioma exibido na tela de toque ............................................................14
Bem-vindo à família dos produtos Xerox WorkCentre.
Este Guia de Administração do Sistema fornece informações detalhadas, especificações
técnicas e procedimentos para o uso das funções integrais da máquina.
Centro Xerox de Atendimento ao Cliente
Se você precisar de ajuda durante ou após a instalação do produto, visite o site da
Xerox para obter soluções e suporte on-line.
http://www.xerox.com/support
Se precisar de mais ajuda, entre em contato com nossos especialistas do Centro
Xerox de Atendimento ao Cliente. Um número de telefone para o representante local
pode ter sido fornecido quando o produto foi instalado. Por conveniência e para futura
referência, anote o número de telefone no espaço abaixo.
Número de telefone do Centro Xerox de Atendimento ao Cliente ou do representante
local:
No.
Rio de Janeiro e São Paulo:RJ: 0xx(21) 2516-3769 e SP: 0xx(11) 5632-3769
Outras localidades:(DDG) 0800-99-3769
Número de série
Ao ligar para o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente, você precisará do número de
série da máquina, que está localizado no lado esquerdo da máquina, atrás da Tampa
A, como indicado no diagrama.
Para sua conveniência, anote o número de série no espaço abaixo.
Número de série:
Mantenha um registro de todas as mensagens de erro. Essas informações nos
ajudarão a solucionar os problemas mais rapidamente.
13
1 Antes de usar a máquina
Idioma exibido na tela de toque
O idioma da tela de toque pode ser alterado das seguintes formas:
•Para alterar o idioma para uso temporário, pressione o botão <Idioma> no painel de
controle e, em seguida, selecione o idioma desejado.
NOTA: O idioma retornará ao idioma padrão após a reinicialização da máquina.
•Para alterar o idioma padrão, entre no modo Administração do sistema, pressione
o botão <Status da Máquina> e então selecione [Recursos] > [Configurações do
Sistema] > [Configurações de Serviços comuns] > [Configurações de botões/tela] >
[Idioma padrão]. Na tela [Idioma padrão], selecione o idioma solicitado como o
idioma padrão. Para obter mais informações, consulte o capítulo Configurações na
página 63.
Convenções
Orientação
Esta seção descreve as convenções usadas neste Guia de Administração do Sistema.
Neste documento, você perceberá que alguns termos são usados de modo passível
de mudança.
•Papel é sinônimo de material de impressão.
•Documento é sinônimo de original.
•Xerox WorkCentre 5222/5225/5225A/5230/5230A é sinônimo de máquina.
A orientação é usada para demonstrar a direção das imagens na página. Quando a
imagem é impressa verticalmente, o papel (ou outro material de impressão) pode ser
alimentado pela borda longa ou pela borda curta.
Alimentação pela borda longa (ABL)
Ao alimentar os documentos com alimentação pela borda longa no alimentador de
originais, carregue com uma das bordas longas virada para o alimentador de originais,
com as bordas curtas viradas para a parte da frente e de trás do alimentador. Ao
abastecer a bandeja com papel pela borda longa, coloque-o com uma das bordas
longas na direção do lado esquerdo e uma das bordas curtas viradas em direção à
frente da bandeja.
Alimentação pela borda curta (ABC)
14
Ao alimentar os documentos com alimentação pela borda curta no alimentador de
originais, carregue com uma das bordas curtas virada para o alimentador de originais,
com as bordas curtas viradas para a parte da frente e de trás do alimentador. Ao
abastecer a bandeja com papel pela borda curta, coloque-o com uma das bordas
curtas na direção do lado esquerdo e uma das bordas longas viradas em direção à
frente da bandeja.
Convenções
Orientação ABL
Sentido da alimentação do papel
Texto entre [colchetes]
Indica os nomes das telas, guias, botões, funções e categorias de opções. Colchetes
também são usados para se referir aos nomes de arquivos e pastas em um PC.
Por exemplo:
•Selecione [Tipo de Original] na tela [Qualidade de Imagem].
•Selecione [Salvar].
Texto entre <sinais de maior e menor>.
Indica os nomes de botões físicos, numéricos ou de símbolos, luzes no painel de
controle ou símbolos na etiqueta do interruptor de alimentação.
Orientação ABC
Sentido da alimentação do papel
Por exemplo:
•Pressione o botão <Status da Máquina> para exibir a tela [Informações da Máquina].
•Pressione o botão <C> no painel de controle para cancelar o trabalho suspenso.
Fonte em itálico
A fonte em itálico é usada para indicar referências a outros capítulos e seções.
Por exemplo:
•Para obter mais informações, consulte “Colocação do papel" na página 17
•Status do trabalho – página 39.
Avisos
Os avisos são enunciados que alertam o usuário para a possibilidade de ferimento
corporal.
Por exemplo:
AVISO: Não use produtos de limpeza em aerossol. Limpadores em aerossol
podem ser explosivos ou inflamáveis quando usados em equipamento
eletromecânico.
Antes de limpar o produto, desconecte-o da tomada elétrica. Utilize sempre os
materiais especificados para este produto. O uso de outros materiais pode
resultar em um baixo desempenho e criar situações de risco.
Notas
Desconecte sempre o equipamento da tomada elétrica antes de limpá-lo.
As notas são enunciados que fornecem informações adicionais.
Por exemplo:
NOTA: Se o alimentador de originais não estiver instalado, esta função não estará
disponível.
15
1 Antes de usar a máquina
Fontes de informações relacionadas
As seguintes fontes de informações estão disponíveis para a máquina.
Guia do Usuário
Este guia é pretendido para usuários gerais e descreve como usar as funções da
máquina, tais como cópia, digitalização e fax.
Guia de Administração do Sistema
Este guia é pretendido para o Administrador do sistema e fornece informações, tais
como o papel e material suportado, dicas de solução de problemas, como configurar
a rede e definir as configurações de segurança e como substituir consumíveis.
Guia de Configuração Rápida de Rede
Este guia é pretendido para o Administrador do sistema e fornece procedimentos de
configuração de TCP/IP.
Guia de Utilização Rápida
Este guia é pretendido para usuários gerais e descreve como usar algumas das
funções úteis na máquina e como substituir os cartuchos de toner e do fotorreceptor.
Guia de Configuração Rápida das Funções de Digitalização
Este guia é pretendido para o Administrador do sistema e descreve como configurar
os serviços de digitalização.
NOTA: Observe que as telas exibidas nestes guias aplicam-se a uma máquina
totalmente configurada e, portanto, podem não representar exatamente a
configuração que está sendo usada.
16
2Papéis e outros materiais de impressão
A máquina foi projetada para utilizar vários tipos de papel e outros materiais de
impressão. Este capítulo fornece informações sobre a colocação de papel e outros
tipos de materiais de impressão na máquina.
Colocação do papel
A máquina pode ser equipada com várias bandejas de papel. Dependendo da
configuração da máquina, até seis bandejas do papel estarão disponíveis, incluindo a
bandeja de envelope. Esta seção fornece informações sobre como carregar papel em
cada tipo de bandeja.
NOTA: Certifique-se de que as guias laterais e traseira do papel estejam
posicionadas corretamente nas bandejas para corresponder ao tamanho do papel
utilizado. Se houver um espaço entre a pilha de papel e as guias, talvez o papel não
seja alimentado corretamente na máquina, ou ocorram atolamentos de papel.
Para obter informações sobre tamanhos de papel e tipos de materiais de impressão
para cada bandeja, consulte Tipos e tamanhos de papel aceitos na página 23.
Para obter informações sobre a variedade de tamanhos de papel aceitáveis e a
capacidade para cada bandeja, consulte Origem do papel no capítulo Anexo, na
página 455.
Preparação para colocar o papel
Antes de colocar o papel nas bandejas de papel, ventile as bordas. Esse procedimento
separa as folhas de papel que estejam grudadas umas nas outras e reduz a
possibilidade de atolamentos de papel.
NOTA: Para evitar atolamentos de papel e falhas de alimentação, não remova o
papel da embalagem até que seja necessário.
Bandejas 1 e 2/Módulo de duas bandejas (Bandejas 3 e 4)
As bandejas 1 a 4 podem ser abastecidas com papel de tamanho padrão e fora do padrão.
NOTA: Se a máquina estiver processando um trabalho, não abra a bandeja de papel
ativa.
1.Puxe a bandeja de papel em
sua direção.
NOTA: Para evitar atolamentos e
falhas de alimentação, não coloque
papel sobre o papel que ainda
estiver na bandeja. Remova o papel
e coloque-o novamente sobre a
nova pilha existente.
17
2 Papéis e outros materiais de impressão
2.Se necessário, afaste as guias
da bandeja do papel para
colocar o papel novo.Para
ajustar as guias laterais e
traseira, aperte a alavanca de
cada guia e deslize-as para a
nova posição. Para manter as
guias na posição, libere as
alavancas.
NOTA: Quando for alterar o tamanho ou o tipo de papel na bandeja, consulte
Configurações da bandeja do papel no capítulo Configurações, na página 70.
3.Coloque o papel de modo
ordenado e firme rente ao lado
esquerdo da bandeja.
NOTA: Não coloque papel acima da
linha de preenchimento máximo.
NOTA: Ao fazer cópias em 1 face/2
faces em papel perfurado, coloque o
papel de modo que a borda oposta à
perfuração seja alimentada primeiro.
Alimentar primeiro a borda perfurada pode causar atolamentos de papel.
4.Se as guias do papel tiverem
sido movidas, deslize-as para
que apenas toquem a borda do
papel.
NOTA: Ao colocar papel de
tamanho padrão, ajuste as guias
aos entalhes para corresponder
ao tamanho de papel na bandeja.
A máquina reconhece papel de
8K/16K como tamanho padrão mesmo que as bandejas não tenham entalhes para
esses tamanhos.
5.Feche a bandeja do papel.
NOTA: O papel pode ser
alimentado pela borda longa
ou pela borda curta.
6.Configure a máquina para
detectar o tamanho do papel
automaticamente ou
especifique manualmente o tamanho desejado. Para obter mais informações,
consulte Tamanho do papel no capítulo Configurações, na página 70.
Alimentação pela
borda longa (ABL)
Alimentação pela
borda curta (ABC)
18
NOTA: Os tamanhos de papel detectados pela máquina variam de acordo com as
configurações do sistema. Para obter mais informações, consulte Configurações de
tamanho do papel no capítulo Configurações, na página 79.
Colocação do papel
Módulo duplo de bandejas de alta capacidade (Bandejas 3 e 4)
O Módulo duplo de bandejas de alta capacidade (Bandejas 3 e 4) permite que você
coloque até 2.000 folhas de papel.
NOTA: Você não pode colocar papel de tamanho personalizado no Módulo duplo de
bandejas de alta capacidade.
1.Puxe a Bandeja 3 ou 4.O
elevador desce.
2.Coloque o papel firmemente
rente ao canto posterior
esquerdo na bandeja.
NOTA: Não coloque papel acima da
linha de preenchimento máximo.
NOTA: Sempre coloque o papel na
bandeja na orientação exibida no diagrama.
3.Feche a bandeja.
O elevador sobe e posiciona o papel para o uso.
Bandeja Manual (Bandeja 5)
A Bandeja 5 (Manual) permite utilizar diversos tipos de papel. A Bandeja 5 (Manual)
está localizada no lado esquerdo da máquina. É fornecida uma extensão de bandeja
para acomodar papéis maiores. Depois de colocar o papel na Bandeja 5 (Manual),
certifique-se de que as configurações da Bandeja 5 (Manual) na tela de toque
correspondam ao tamanho e ao tipo de papel colocado. Se elas não corresponderem,
será necessário reprogramá-las. Para obter mais informações sobre a programação
da Bandeja 5 (Manual), consulte o capítulo Cópia do Guia do Usuário.
NOTA: Para evitar atolamentos de papel, certifique-se de que as configurações de
tamanho e tipo de papel sejam correspondam às do papel utilizado.
1.Coloque o papel de forma
organizada na Bandeja 5
(Manual), certificando-se de que
fique no centro da bandeja.
NOTA: Não coloque papel acima da
linha de preenchimento máximo.
NOTA: Ao fazer cópias em 1 face/2
faces em papel perfurado, coloque o
papel de modo que a borda oposta à perfuração seja alimentada primeiro. Alimentar
primeiro a borda perfurada pode causar atolamentos de papel.
NOTA: Se, ao fazer cópias ou
impressões em papel pesado, este
não for alimentado na máquina,
incline a borda de ataque do papel
como mostra a figura acima.
Observe, no entanto, que, se o
papel for dobrado ou amassado,
poderá haver atolamentos.
19
2 Papéis e outros materiais de impressão
NOTA: Ao colocar envelopes, assegure-se de que as abas estejam fechadas e que
os envelopes estejam orientados na bandeja de modo que essas abas entrem
primeiro na máquina. Entretanto, ao colocar envelopes de tamanho C5, defina a
alimentação de borda longa para que a borda com as abas do envelope fique com a
face virada para você.
2.Deslize as guias laterais em direção ao papel até que encostem na borda da pilha.
Alimentador de alta capacidade (Bandeja 6)
O Alimentador de alta capacidade (Bandeja 6) comporta até 2.000 folhas de papel.
NOTA: Você não pode colocar papel de tamanho personalizado no Alimentador de
alta capacidade.
1.Remova a Bandeja 6.
2.Remova o parafuso da guia na
parte traseira da bandeja e
remova a guia da bandeja.
3.Insira as projeções da parte inferior da guia nos furos de tamanho de papel da
bandeja (1). Insira a projeção da bandeja no furo de tamanho de papel da guia (2)
e aperte o parafuso removido na etapa 1.
20
Colocação do papel
4.Remova o parafuso da guia na
parte dianteira da bandeja e
remova a guia da bandeja.
5.Insira as projeções da parte inferior da guia nos furos de tamanho de papel da
bandeja (1). Insira a projeção da bandeja no furo de tamanho de papel da guia (2)
e aperte o parafuso removido na etapa 4.
6.Levante a alavanca da guia
traseira junto do slot (1), ajuste a
posição da alavanca ao tamanho
do papel (2) e coloque a
alavanca na posição original (3).
NOTA: Não utilize o slot à esquerda
do slot de 8,5 pol. na guia traseira.
7.Abra a guia traseira e coloque a
pilha de papel rente à borda
direita da bandeja.
NOTA: Não coloque papel acima da
linha de preenchimento máximo.
8.Feche a guia traseira.
9.Empurre a bandeja com
delicadeza até que ela pare.
21
2 Papéis e outros materiais de impressão
Bandeja de envelope
A Bandeja de envelope comporta uma pilha de envelopes de até 43 mm.
NOTA: Insira a Bandeja de envelope no slot da Bandeja 1 somente. Inserir a Bandeja
de envelope em qualquer outro slot irá danificá-la.
1.Puxe a Bandeja de envelope
para fora.
2.Coloque os envelopes na
Bandeja de envelope com a
face a ser impressa voltada
para cima e a borda com a aba
contra a borda esquerda da
bandeja.
3.Ajuste as guias do papel ao
tamanho dos envelopes.
Troca Automática de Bandeja
A máquina alterna automaticamente entre uma bandeja e outra sob as seguintes
condições:
•quando o papel da bandeja ativa acaba durante a impressão.
•quando o tamanho do papel da bandeja selecionada é diferente daquele detectado
na digitalização do documento.
•quando a bandeja selecionada é aberta durante a alimentação do papel.
•quando há falha na bandeja selecionada durante a alimentação do papel.
NOTA: A Bandeja 5 (Manual) não está sujeita à Troca Automática de Bandeja.
NOTA: As configurações da bandeja do papel e da prioridade do tipo de papel podem
ser programadas no modo de Administração do sistema. Para obter mais
informações, consulte Prioridade das bandejas do papel no capítulo Configurações,
na página 71 e Configurações de tamanho do papel no capítulo Configurações, na
página 79.
22
Quando não estiverem em uso, as bandejas de papel poderão ser abertas e
abastecidas enquanto a máquina estiver em operação. Entretanto, não abra a bandeja
ativa. Isso fará com que a máquina interrompa o trabalho em processamento.
Armazenamento e manuseio do papel
Use sempre papel xerográfico de alta qualidade na máquina. Papel danificado,
ondulado ou úmido pode causar atolamentos e problemas de qualidade de imagem.
Siga estas regras simples para armazenar o papel:
•armazene o papel em locais secos, longe do calor ou frio excessivo, como
radiadores ou janelas abertas.
•armazene o papel horizontalmente em uma prateleira acima do nível do chão.
•deixe o papel embrulhado e encaixotado até a hora de ser usado.
•embrulhe novamente os pacotes de papel parcialmente usados.
NOTA: Não armazene papel nas bandejas.
Tipos e tamanhos de papel aceitos
Esta seção lista os tipos e tamanhos de papel que podem ser usados na máquina.
Armazenamento e manuseio do papel
Tamanhos de papel aceitos
A tabela a seguir lista os tamanhos de papel aceitos em cada bandeja, no módulo de
saída e no módulo duplex.
NOTA: Para obter informações sobre a capacidade de cada bandeja, consulte Anexo
na página 453.
Tamanhos padrão
NOTA: Os tamanhos de papel padrão que podem ser detectados variam de acordo
com a tabela de tamanhos de papel especificada pelo Administrador do sistema. Para
obter informações sobre a configuração da tabela de tamanhos de papel, consulte
Configurações de tamanho do papel no capítulo Configurações, na página 79.
Bandejas de papel - Tamanhos padrão
Bandeja 1, 2/
Tamanho
do papel
A6105,0 148,0ABLO
A5148,0 210,0ABCO
A4210,0 297,0ABCOO
Dimensões
(mm)
ABL/
ABC
Bandeja 3,
4 (Módulo
bandejas)
ABLO
de duas
Bandeja 3, 4
(Módulo duplo
de bandejas
de alta
capacidade)
Bandeja 5
(Manual)
Bandeja 6
(Alimentador
de Alta
Capacidade)
Bandeja de
envelope
ABLOOOO
A3297,0 420,0ABCOO
B6128,5 182,0ABCO
B5182,0 257,0ABCOO
ABLO
B4257,0 364,0ABCOO
23
2 Papéis e outros materiais de impressão
Bandeja 1, 2/
ABC
Bandeja 3,
4 (Módulo
de duas
Tamanho
do papel
Dimensões
(mm)
ABL/
bandejas)
5.5 × 8.5"139.7 215,9ABCOO
ABLO
7.25 × 10.5"184.2 266,7ABCO
ABLOOOO
8.5 × 11"215.9 279,4ABCOO
ABLOOOO
8.5 × 13"215.9 330,2ABCOO
8.5 × 14"215.9 355,6ABCOO
11 × 17"297,4 431,8ABCOO
16K (Taiwan) 194,0 267,0ABCO
ABLO
8K (Taiwan)267,0 388,0ABCO
16K (China)195,0 270ABCO
ABLO
8K (China)270,0 390,0ABCO
Bandeja 3, 4
(Módulo duplo
de bandejas
de alta
capacidade)
Bandeja 5
(Manual)
Bandeja 6
(Alimentador
de Alta
Capacidade)
Bandeja de
envelope
Cartão
Postal
Cartão postal
pré-pago
4 x 6 pol.101.6 152,4ABLO
Envelope
europeu 3
(Chouyoukei
3)
Envelope
comercial 10
Envelope
Monarch
Envelope DL 110,0 220,0ABLOO
Envelope C4 229,0 324,0ABCO
Envelope C5 162,0 229,0ABLOO
100,0 148,0ABLO
200,0 148,0ABCO
120,0 235,0ABLO
104,8 241,3ABLOO
98,4190,5ABLOO
O: Disponível
em branco: Indisponível
24
Bandejas de saída/Módulo duplex - Tamanho padrão
Tipos e tamanhos de papel aceitos
Tamanho
do papel
A6105,0 148,0ABLOOO
A5148,0 210,0ABCOOOO
A4210,0 297,0ABCOOOOO
A3297,0 420,0ABCOOOOO
B6128,5 182,0ABCOOO
B5182,0 257,0ABCOOOO
B4257,0 364,0ABCOOOOO
5.5 × 8.5"139.7 215,9ABCOOOO
7.25 × 10.5"184.2 266,7ABCOOOO
8.5 × 11"215.9 279,4ABCOOOOO
8.5 × 13"215.9 330,2ABCOOOOO
8.5 × 14"215.9 355,6ABCOOOOO
11 × 17"297,4 431,8ABCOOOOO
16K (Taiwan)194,0 267,0ABCOOOO
8K (Taiwan)267,0 388,0ABCOOOOO
16K (China)195,0 270ABCOOOO
8K (China)270,0 390,0ABCOOOOO
Cartão Postal100,0 148,0ABLOOO
Cartão postal
pré-pago
4 x 6 pol.101.6 152,4ABLOOO
Envelope
europeu 3
(Chouyoukei 3)
Envelope
comercial 10
Envelope
Monarch
Envelope DL110,0 220,0ABLOOO
Envelope C4229,0 324,0ABCOOO
Envelope C5162,0 229,0ABLOOO
Dimensões
(mm)
200,0 148,0ABCOOO
120,0 235,0ABLOOO
104,8 241,3ABLOOO
98,4190,5ABLOOO
ABL/
ABC
ABLOOOO
ABLOOOOO
ABLOOOOO
ABLOOOO
ABLOOOOO
ABLOOOOO
ABLOOOOO
ABLOOOOO
Bandeja
central
Bandeja
lateral
esquerda
Módulo de
acabamento
Office
integrado
Módulo de
acabamento
Office LX
Módulo
duplex
O:Disponível
em branco: Indisponível
25
2 Papéis e outros materiais de impressão
Bandejas de papel - Tamanhos fora do padrão
Tamanho do
papel
Largura139,7-297,0 mm
Comprimento182,0-431,8 mm
Bandeja 1, 2/
Bandeja 3, 4
(Módulo de
duas bandejas)
5,5-11,8 pol.
7,2-17,2 pol.
Bandeja 3, 4
(Módulo duplo
de bandejas de
alta capacidade)
Indisponível
Bandeja 5
(Manual)
88,9-297,0 mm
3,6-11,8 pol.
98,4-431,8 mm
3,9-17,2 pol.
Bandejas de saída/Módulo duplex - Tamanhos fora do padrão
Tamanho do
papel
Largura88,9-297,0 mm
Comprimento98,4-431,8 mm
Bandeja central
3,6-11,9 pol.
3,9-17,2 pol.
Bandeja lateral
esquerda
88,9-297,0 mm
3,6-11,9 pol.
98,4-432,0 mm
3,9-17,3 pol.
Módulo de
acabamento
Office integrado
88,9-297,0 mm
3,6-11,9 pol.
98,4-431,8 mm
3,9-17,2 pol.
210,0-297,0 mm
8,4-11,9 pol.
182,0-431,8 mm
7,3-17,2 pol.
Tipos de papel aceitos
A tabela a seguir lista os tipos de papel aceitos em cada bandeja, no módulo duplex e
no módulo de acabamento.
Bandeja 6
(Alimentador
de Alta
Capacidade)
Indisponível
Módulo de
acabamento
Office LX
Bandeja de
envelope
148,7-241,0 mm
5,9-9,6 pol.
98,4-162,0 mm
3,9-6,4 pol.
Módulo duplex
139,7-297,0 mm
3,5-11,9 pol.
182,0-431,8 mm
5,1-17,2 pol.
Bandejas de papel
Tipo do papelPeso g/m² Bandeja 1
Comum
Comum (Face 2)*
RecicladoOOOO
Personalizado 1 a 5OOOO
PerfuradoOOOO
TimbradoOOOO
Pré-impressoOOOO
OutroOOOO
Baixa gramatura56-63OOOO
Alta gramatura106-169OOO
Alta gramatura extra170-215OOO
Bond170-215OOO
Envelope170-215OO
Etiquetas–OOOO
Transparência–OOOO
Bandeja 2,
Bandeja 3, 4
(Módulo de
duas bandejas/
Módulo duplo
de bandejas de
alta capacidade)
OOOO
1
60-105
OOOO
Bandeja 5
(Manual)
Bandeja 6
(Alimentador
de Alta
Capacidade)
Bandeja
de
envelope
26
O:Disponível
em branco: Indisponível
*1: Comum (Face 2) se refere a papel com uma face já impressa.
NOTA: Ao imprimir em cartões postais ou envelopes, selecione Alta gramatura e
especifique o tamanho.
NOTA: Dependendo do papel de alta gramatura utilizado, não é possível fazer a
alimentação pela borda curta. Neste caso, coloque o papel com alimentação pela
borda longa.
NOTA: Dependendo do tipo de papel usado e do ambiente operacional, talvez o
papel não seja alimentado corretamente na máquina, ou a qualidade da impressão
fique comprometida.
Bandejas de saída/Módulo duplex
Tipos e tamanhos de papel aceitos
Tipo do papelPeso g/m²
Comum
Comum (Face 2)*
RecicladoOOOOO
Personalizado 1 a 5OOOOO
PerfuradoOOOOO
TimbradoOOOOO
Pré-impressoOOOOO
OutroOOOOO
Baixa gramatura56-63OOOOO
Alta gramatura106-169OOOO
Alta gramatura extra170-215OOOO
Bond170-215OOOO
Envelope170-215OOO
Etiquetas–OOO
Transparência–OOO
1
60-105
Bandeja
central
OOOOO
OOOO
Bandeja
lateral
esquerda
Módulo de
acabamento
Office
integrado
Módulo de
acabamento
Office LX
Módulo
O:Disponível
em branco: Indisponível
duplex
*1: Comum (Face 2) se refere a papel com uma face já impressa.
27
2 Papéis e outros materiais de impressão
28
3Manutenção
Este capítulo descreve as tarefas de manutenção que são requeridas periodicamente
para manter a máquina com o funcionamento apropriado.
Como solicitar suprimentos
Diversos suprimentos estão disponíveis para a máquina, incluindo componentes
específicos dela, como um cartucho de toner, de fotorreceptor, de grampos e refis.
Suprimentos de uso geral também estão disponíveis, como, por exemplo, limpadores
de vidro, solventes de limpeza, papéis e materiais de impressão.
Para obter suprimentos, entre em contato com o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente,
informando o nome da empresa, o número do produto e o número de série da máquina.
Use o espaço abaixo para anotar o número de telefone.
Número de Telefone da Xerox:
NOTA: Se você não estiver usando os consumíveis recomendados pela Xerox, o
desempenho da máquina pode não alcançar seu nível máximo. Use apenas os
consumíveis recomendados pela Xerox.
Limpeza da máquina
Esta seção descreve como limpar a máquina para ajudar a mantê-la com alto
desempenho.
AVISO: Não use produtos de limpeza em aerossol. Limpadores em aerossol
podem ser explosivos ou inflamáveis quando usados em equipamento
eletromecânico.
Antes de limpar o produto, desconecte-o da tomada elétrica. Utilize sempre os
materiais especificados para este produto. O uso de outros materiais pode resultar em
um baixo desempenho e criar situações de risco.
Desconecte sempre o equipamento da tomada elétrica antes de limpá-lo.
Painel de controle e Tela de toque
Limpe a parte exterior da máquina, a tela de toque e o painel de controle regularmente
para mantê-los livres de poeira, sujeira e marcas de dedos. Limpe as superfícies
exteriores com um pano macio e bem torcido, umedecido com água. Não utilize outros
produtos de limpeza além de água ou detergente neutro. Limpe qualquer excesso de
água com um pano seco.
29
3 Manutenção
Vidro de originais e Vidro do alimentador de originais
Limpe a tampa do vidro e o vidro de originais mensalmente para evitar raias, manchas
e outras marcas em cópias ou impressões. Se o alimentador de originais opcional
estiver instalado, limpe-o também, assim como o vidro do alimentador de originais.
1. Limpe a tampa e o vidro de
originais com um pano macio
umedecido em água ou com um
produto de limpeza aprovado
pela Xerox para remover
qualquer marca; depois, passe
um pano macio e seco.
2. Se o alimentador de originais
estiver instalado, passe um
pano umedecido com água ou um produto de limpeza aprovado pela Xerox no
vidro do alimentador de originais e no filme na tampa, com a finalidade de
remover qualquer marca; seque com um pano seco e macio.
Rolos do alimentador de originais
Se um alimentador de originais estiver instalado na máquina, limpe os rolos
mensalmente para evitar aparecimento de raias na saída impressa e atolamentos no
alimentador de originais.
1. Abra a tampa do alimentador de
originais.
2. Limpe os rolos do alimentador
de originais rolando-os com um
pano macio umedecido com
água para remover qualquer
sujeira.
Filme do
alimentador
Tampa do vidro
Vidro do
alimentador de
originais
Vidro de originais
Rolos do
alimentador de
originais
3. Feche a tampa.
Substituição do cartucho de fotorreceptor
O cartucho de fotorreceptor é uma unidade substituível pelo cliente. A máquina exibirá
uma mensagem de aviso antes que o cartucho de fotorreceptor atinja o fim de sua vida
útil. Quando a mensagem for exibida, solicite um cartucho de reposição para
assegurar a continuidade da operação.
30
Loading...
+ 448 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.