información registrable como propiedad intelectual según la legislación actual y futura, incluido
sin limitación el material generado por los programas de software y mostrado en pantalla, como
iconos, vistas de pantalla, apariencia, etc.
®
Xerox
y todos los productos Xerox mencionados en este documento son marcas comerciales
de Xerox Corporation. Se reconocen los nombres de productos y marcas comerciales de otras
empresas.
La información que contiene este documento se considera correcta en el momento de su
publicación. Xerox se reserva el derecho de cambiar en cualquier momento la información sin
previo aviso. Los cambios y actualizaciones técnicas pertinentes se añadirán en las ediciones
sucesivas de este documento. Para obtener información actualizada, visite www.xerox.com
.
Productos sujetos a normas de exportación ordinarias
La exportación de este producto está estrictamente limitada por las leyes de cambio y comercio
exterior de Japón (Foreign Exchange and Foreign Trade of Japan) y las normas de control de
las exportaciones de EE.UU. Para exportar este producto, es necesario obtener la
correspondiente licencia de exportación del Gobierno Japonés o su administración y el permiso
de reexportación del Gobierno de los Estados Unidos o su administración.
Productos sujetos a normas de exportación adicionales
La exportación de este producto está estrictamente limitada por las leyes de cambio y comercio
exterior de Japón (Foreign Exchange and Foreign Trade of Japan) y las normas de control de
las exportaciones de EE.UU. Es necesario obtener, si estuviera en su conocimiento que el
producto va a utilizarse, o fue utilizado para el desarrollo, fabricación o uso de armas de
destrucción masiva, incluido armamento nuclear, químico o biológico, a través de documentos
comerciales, como un contrato legal o información del importador, una licencia de exportación
apropiada del Gobierno Japonés o del Gobierno de los Estados Unidos o sus respectivas
administraciones.
Índice
Índice
1Antes de utilizar la máquina................................................................13
Centro de Asistencia de Xerox ..............................................................13
Número de serie ...............................................................................13
Idioma mostrado en la pantalla táctil .....................................................14
Bienvenido a la familia Xerox de productos WorkCentre.
La Guía de administración del sistema proporciona información, especificaciones
técnicas y procedimientos detallados para utilizar las funciones integradas de la
máquina.
Centro de Asistencia de Xerox
Si necesita ayuda durante o después de la instalación del producto, visite el sitio web
de Xerox donde encontrará asistencia y soluciones en línea.
http://www.xerox.com/support
Si necesita asistencia adicional, póngase en contacto con nuestros expertos del
Centro de Asistencia de Xerox. Es posible que tenga el número de teléfono de un
representante local proporcionado cuando se instaló el producto. Para mayor
comodidad y para poder consultarlo en el futuro, anote el número en el espacio
proporcionado a continuación.
Teléfono del Centro de Asistencia o representante local:
#
Centro de Asistencia de Xerox en Estados Unidos: 1-800-821-2797
Centro de Asistencia de Xerox en Canadá: 1-800-93-XEROX (1-800-939-3769)
Número de serie
Cuando llame al Centro de Asistencia necesitará tener a mano el número de serie, que
está situado en el lateral izquierdo de la máquina, detrás de la cubierta A, tal como se
muestra en el diagrama.
Para mayor comodidad, anote el número de serie en el espacio que se facilita a
continuación.
Número de serie:
Anote también los mensajes de error que puedan surgir. Esta información nos ayuda
a solucionar los problemas con mayor rapidez.
13
1 Antes de utilizar la máquina
Idioma mostrado en la pantalla táctil
El idioma de la pantalla táctil puede cambiarse de dos maneras.
•Para cambiar el idioma para uso temporal, pulse el botón <Idioma> en el panel de
control y seleccione el idioma que necesite.
NOTA: El idioma cambiará de nuevo al idioma prefijado después de reiniciarse la
máquina.
•Para cambiar el idioma prefijado, pase al modo de administración del sistema, pulse
el botón <Estado de la máquina> y, a continuación, seleccione [Herramientas] >
[Opciones del sistema] > [Opciones serv. comunes ] > [Opciones de botones/
pantalla] > [Idioma prefijado]. En la pantalla [Idioma prefijado], seleccione el idioma
que desee como idioma prefijado. Para obtener más información, consulte el
capítulo Configuraciones, en página 63.
Convenciones
Orientación
En esta sección se describen las convenciones que se utilizan en esta Guía de
administración del sistema. En esta guía, observará que algunos términos se utilizan
indistintamente:
•Papel se utiliza algunas veces como sinónimo de material de impresión.
•Documento se utiliza algunas veces como sinónimo de original.
•Xerox WorkCentre 5222/5225/5225A/5230/5230A es sinónimo de la máquina.
La orientación se utiliza para indicar el sentido de la imagen en la página. Cuando la
imagen está en vertical, el papel (u otro tipo de material de impresión) puede
alimentarse por el borde largo o por el borde corto.
Alimentación por el borde largo (ABL)
Al colocar los documentos por el borde largo en el alimentador de documentos,
colóquelos con uno de los bordes largos hacia el alimentador de documentos, con los
bordes cortos hacia la parte delantera o posterior del alimentador de documentos. Al
colocar el papel por el borde largo en la bandeja de papel, colóquelo con uno de los
bordes largos hacia el lateral izquierdo y uno de los bordes cortos hacia la parte frontal
de la bandeja.
14
Alimentación por el borde corto (ABC)
Al colocar los documentos por el borde corto en el alimentador de documentos,
colóquelos con uno de los bordes cortos hacia el alimentador de documentos, con los
bordes largos hacia la parte delantera o posterior del alimentador de documentos. Al
colocar el papel por el borde corto en la bandeja de papel, colóquelo con uno de los
bordes cortos hacia el lateral izquierdo y uno de los bordes largos hacia la parte frontal
de la bandeja.
Convenciones
Orientación ABL
Dirección del papel
Texto entre [corchetes]
Indica que son nombres de pantallas, fichas, botones, funciones y categorías de
opciones. También se utilizan para hacer referencia a nombres de archivos y de
carpetas de un PC.
Por ejemplo:
•Seleccione [Tipo de original] en la pantalla [Calidad de imagen].
•Seleccione [Guardar].
Texto entre <corchetes angulares>
Indica que se trata de nombres de botones físicos, botones numéricos o simbólicos,
indicadores luminosos del panel de control o símbolos de los interruptores de
encendido/apagado.
Orientación ABC
Dirección del papel
Letra cursiva
Avisos
Por ejemplo:
•Pulse el botón <Estado de la máquina> para ver la pantalla [Información de la máquina].
•Pulse el botón <C> del panel de control para borrar el trabajo suspendido.
La letra cursiva se usa para indicar referencias a otras secciones y capítulos.
Por ejemplo:
•Para obtener más información, consulte “Colocación del papel”, en página 17.
•Estado del trabajo: página 39.
Los avisos son declaraciones que advierten del riesgo de sufrir daños personales.
Por ejemplo:
AVISO: No use limpiadores en aerosol. Los limpiadores en aerosol pueden ser
explosivos o inflamables al utilizarse en equipos electromecánicos.
Desenchufe el equipo antes de limpiarlo. Utilice siempre materiales específicos
para este producto. El uso de otros materiales puede afectar al rendimiento y
resultar peligroso.
Notas
Desenchufe siempre el equipo de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Las notas son indicaciones que proporcionan información adicional.
Por ejemplo:
NOTA: Si el alimentador de documentos no está instalado, esta función no está
disponible.
15
1 Antes de utilizar la máquina
Otras fuentes de información
La máquina cuenta con las siguientes fuentes de información:
Guía del usuario
Esta guía está destinada a usuarios generales y en ella se describe cómo utilizar
funciones de la máquina, como la copia, escaneado y fax.
Guía de administración del sistema
Esta guía está destinada al administrador del sistema y proporciona información como
el tipo de papel y material de impresión compatibles, consejos para solucionar
problemas, cómo configurar la red y opciones de seguridad, además de cómo cambiar
los consumibles.
Guía de configuración rápida en red
Esta guía está destinada al administrador del sistema y proporciona procedimiento de
configuración de TCP/IP.
Guía de uso rápida
Esta guía está destinada a usuarios generales y en ella se describe cómo utilizar
algunas funciones útiles de la máquina y cómo cambiar el cartucho de tóner y el
cartucho de cilindro.
Guía de configuración rápida de funciones de escaneado
Esta guía está destinada al administrador del sistema y en ella se describe cómo
configurar los servicios de escaneado.
NOTA: Tenga en cuenta que las pantallas que aparecen en estas guías son
aplicables a una máquina totalmente configurada y, por consiguiente, puede que no
representen exactamente la configuración disponible en su máquina.
16
2Papel y otros materiales
La máquina se ha fabricado para utilizar varios tipos de papel y otros materiales de
impresión. En este capítulo se ofrece información sobre el modo de colocar papel y
otros materiales de impresión en la máquina.
Colocación del papel
La máquina puede incorporar varias bandejas de papel. Según la configuración de la
máquina, puede haber hasta seis bandejas de papel disponibles, incluida la bandeja
de sobres. En esta sección hallará información sobre el modo de colocar papel en cada
tipo de bandeja.
NOTA: Asegúrese de que las guías de papel lateral y posterior de la bandeja están
bien ajustadas y se adaptan al tamaño del papel colocado. Si queda espacio entre la
pila de papel y las guías, es posible que el papel no entre bien en la máquina y que se
produzcan atascos.
Para obtener información sobre los tamaños y tipos de papel idóneos para cada
bandeja, consulte Tamaños y tipos de papel admitidos, en página 23.
Para obtener información sobre los tamaños de papel admitidos y la capacidad de
cada bandeja, consulte Suministro de papel en el capítulo Apéndice, página 465.
Preparación del papel para la colocación
Antes de colocar papel en las bandejas, airee los bordes. Este procedimiento separa
las hojas de papel que están adheridas y también reduce la posibilidad de atascos del
papel.
NOTA: Para evitar atascos de papel y de alimentación, no extraiga el papel de su
embalaje hasta que sea preciso.
Bandejas 1, 2 / Módulo de dos bandejas (bandejas 3 y 4)
Las bandejas 1 a 4 pueden contener papel de tamaño estándar.
NOTA: Si la máquina está procesando un trabajo, no abra la bandeja de papel activa.
1.Tire de la bandeja de papel.
NOTA: Para evitar atascos de papel
y errores de alimentación, no
coloque papel encima del papel que
queda en la bandeja. Retire el papel
restante y vuelva a colocarlo sobre
el papel nuevo.
17
2 Papel y otros materiales
2.Si es preciso, mueva las guías
de la bandeja de papel hacia
fuera para colocar el papel
nuevo.Para ajustar las guías
laterales y la posterior, presione
la palanca de cada guía y
deslícelas a la nueva posición.
Para fijar las guías en su
posición, suelte las palancas.
NOTA: Si va a cambiar el tamaño o el tipo de papel de la bandeja, consulte Opciones
de bandeja de papel en el capítulo Configuraciones, página 70.
3.Coloque el papel con cuidado y
bien ajustado al costado
izquierdo de la bandeja.
NOTA: No coloque papel por
encima de la línea tope de llenado.
NOTA: Al realizar copias a una o a
dos caras en papel perforado,
coloque el papel de modo que se
alimente por el borde opuesto al de
las perforaciones. Si se alimenta por
el borde perforado, pueden
producirse atascos de papel.
4.Si las guías de papel se han
desplazado, deslícelas justo
hasta que toquen el borde del
papel.
NOTA: Al colocar papel de tamaño
estándar, ajuste las guías sobre las
muescas de la bandeja para
adaptarlas al tamaño de papel
correspondiente. La máquina
reconoce el papel de 8K/16K como
tamaños estándar, aunque las
bandejas no incluyan muescas para
estos tamaños.
5.Cierre la bandeja de papel.
NOTA: El papel puede colocarse
para que se alimente por el borde
corto o por el largo.
6.Ajuste la máquina para la
detección automática del
tamaño de papel, o bien
especifique de forma manual el tamaño adecuado. Para obtener más
información, consulte Tamaño de papel en el capítulo Configuraciones,
página 71.
Alimentación por el
borde largo (ABL)
Alimentación por el
borde corto (ABC)
18
NOTA: Los tamaños de papel que la máquina puede detectar varían según la
configuración del sistema. Para obtener más información, consulte Opciones de
tamaño de papel en el capítulo Configuraciones, página 79.
Bandeja tándem de alta capacidad (bandejas 3 y 4)
La bandeja tándem de alta capacidad (bandejas 3 y 4) permite colocar hasta 2000
hojas de papel.
NOTA: En la bandeja tándem de alta capacidad no se puede colocar papel de tamaño
personalizado.
1.Tire de la bandeja 3 o 4.
El elevador de la bandeja
desciende.
2.Coloque el papel bien ajustado
contra la esquina posterior
izquierda de la bandeja.
NOTA: No coloque papel por
encima de la línea tope de llenado.
NOTA: Coloque siempre el papel en la bandeja en la orientación que muestra el
diagrama.
Colocación del papel
3.Cierre la bandeja.
El elevador asciende y coloca el papel en la posición de uso.
Bandeja especial (bandeja 5)
La bandeja 5 (especial) permite utilizar varios tipos de papel. Está situada en la parte
izquierda de la máquina e incorpora una extensión para acomodar papel de mayor
tamaño. Una vez colocado el papel en la bandeja 5 (especial), asegúrese de que los
ajustes de la bandeja en la pantalla táctil coinciden con el tamaño y tipo de papel
colocado. Si no coinciden, es preciso reprogramar la bandeja. Para obtener más
información sobre la reprogramación de la bandeja 5 (especial), consulte el capítulo
Copia de la Guía del usuario.
NOTA: Para evitar atascos de papel, asegúrese de que el tamaño y tipo de papel
programado sea idéntico al que contiene la bandeja.
1.Coloque el papel con cuidado
en la bandeja 5 (especial) y
asegúrese de que queda
centrado en ella.
NOTA: No coloque papel por
encima de la línea tope de llenado.
NOTA:
dos caras en papel perforado,
coloque el papel de modo que se alimente por el borde opuesto al de las perforaciones.
Si se alimenta por el borde perforado, pueden producirse atascos de papel.
NOTA: Si, al realizar copias o
impresiones en papel grueso éste
no entra en la máquina, cúrvelo
como se muestra en la ilustración
anterior. Tenga presente, sin
embargo, que un exceso de
curvatura o plegado puede provocar
atascos de papel.
Al realizar copias a una o a
19
2 Papel y otros materiales
NOTA: Al colocar sobres en la bandeja, asegúrese de que las solapas estén cerradas
y que los sobres estén orientados en la bandeja de modo que el borde de las solapas
entre en la máquina primero. Sin embargo, cuando se necesiten sobres de tamaño
C5, colóquelos para que entren por el borde largo con la solapa hacia usted.
2.Deslice las guías laterales hacia el papel justo hasta que toquen el borde del
papel.
Alimentador de alta capacidad (bandeja 6)
El alimentador de alta capacidad (bandeja 6) permite colocar hasta 2000 hojas de
papel.
NOTA: En el alimentador de alta capacidad no se puede colocar papel de tamaño
personalizado.
1.Tire de la bandeja 6.
2.Quite el tornillo de la guía que
se encuentra en la parte
posterior de la bandeja y
extraiga la guía de la bandeja.
3.Inserte las lengüetas del borde inferior de la guía en los orificios de tamaño de
papel de la bandeja (1). Inserte la lengüeta de la bandeja en el orificio de tamaño
de papel de la guía (2), y apriete el tornillo extraído en el paso 1.
20
Colocación del papel
4.Quite el tornillo de la guía que
se encuentra en la parte
delantera de la bandeja y
extraiga la guía de la bandeja.
5.Inserte las lengüetas del borde inferior de la guía en los orificios de tamaño de
papel de la bandeja (1). Inserte la lengüeta de la bandeja en el orificio de tamaño
de papel de la guía (2), y apriete el tornillo extraído en el paso 4.
6.Levante la palanca de la guía
del extremo a lo largo de la
ranura (1), ajuste la posición de
la palanca al tamaño del papel
(2) y presione la palanca hasta
su posición original (3).
NOTA: No utilice la ranura a la
izquierda de la ranura de 21.6 cm
(8.5") de la guía del extremo.
7.Abra la guía del extremo y
coloque la pila de papel bien
ajustada contra el borde
derecho de la bandeja.
NOTA: No coloque papel por
encima de la línea tope de llenado.
8.Cierre la guía del extremo.
9.Empuje la bandeja suavemente
hasta que se detenga.
21
2 Papel y otros materiales
Bandeja de sobres
La bandeja de sobres permite apilar hasta 43 mm de sobres.
NOTA: Inserte la bandeja de sobres sólo en la ranura de la bandeja 1. Si introduce la
bandeja de sobres en cualquier otra bandeja, se estropeará.
1.Tire de la bandeja de sobres.
2.Coloque los sobres en la
bandeja con la cara que debe
imprimirse hacia arriba y el
borde con solapa contra el
borde izquierdo de la bandeja.
3.Ajuste las guías de papel al
tamaño de los sobres.
Cambio automático de bandeja
La máquina cambia de forma automática de una bandeja a otra en los siguientes
casos:
•Cuando la bandeja activa se queda sin papel durante la impresión.
•Cuando el tamaño del papel de la bandeja seleccionada no coincide con el
detectado al escanear el documento.
•Si se abre la bandeja seleccionada después de alimentar el papel.
•Si la bandeja seleccionada funciona mal tras alimentar el papel.
NOTA: A la bandeja 5 (especial) no le afecta el intercambio automático de bandejas.
NOTA: Las opciones de prioridad de bandeja y tipo de papel se pueden programar en
el modo de administración del sistema. Para obtener más información, consulte
Prioridad de las bandejas de papel en el capítulo Configuraciones, página 71 y
Opciones de tamaño de papel en el capítulo Configuraciones, página 79.
22
Cuando no se están utilizando las bandejas de papel, se pueden abrir para colocar
más papel con la máquina en marcha. No obstante, no abra ninguna bandeja activa.
Si lo hace, la máquina detendrá el trabajo que se esté procesando.
Almacenamiento y manipulación del papel
Almacenamiento y manipulación del papel
Utilice siempre papel xerográfico de buena calidad en la máquina. El papel dañado,
curvado o húmedo puede originar atascos o problemas de calidad de imagen. Siga
estas sencillas normas para almacenar el papel.
•Almacene el papel en un lugar seco, alejado de fuentes de calor o frío extremos,
como radiadores o ventanas abiertas.
•Guarde el papel en posición plana en un estante por encima del nivel del piso.
•Deje el papel envuelto y en su caja hasta que vaya a utilizarlo.
•Vuelva a envolver el papel de los paquetes parcialmente usados.
NOTA: No almacene el papel en las bandejas.
Tamaños y tipos de papel admitidos
En esta sección se enumeran los tamaños y tipos de papel que pueden utilizarse en la
máquina.
Tamaños de papel admitidos
En la tabla siguiente se enumeran los tamaños de papel que admite cada bandeja de
papel, la bandeja de salida y el módulo a 2 caras.
NOTA: Para conocer la capacidad de cada bandeja, consulte Apéndice, en
página 463.
Tamaños estándar
NOTA: Los tamaños de papel estándar que pueden detectarse varían según la tabla
de tamaños que haya especificado el administrador del sistema. Para obtener
información sobre la selección de la tabla de tamaños de papel, consulte Opciones de
tamaño de papel en el capítulo Configuraciones, página 79.
Bandejas de papel: tamaños estándar
Tama ño
del papel
A6105.0148.0ABLO
Dimensiones
(mm)
ABL/
ABC
Bandejas
1, 2 /
Bandejas
3, 4
(módulo
dos
bandejas)
Bandejas
3, 4
(bandeja
tándem
alta
capacidad)
Bandeja 5
(especial)
Bandeja 6
(alimenta-
dor alta
capacidad)
Bandeja
de
sobres
A5148.0210.0ABCO
ABLO
A4210.0297.0ABCOO
ABLOOOO
A3297.0420.0ABCOO
B6128.5182.0ABCO
B5182.0257.0ABCOO
ABLO
23
2 Papel y otros materiales
Bandejas
1, 2 /
ABC
Bandejas
3, 4
(módulo
Tamaño
del papel
Dimensiones
(mm)
ABL/
dos
bandejas)
B4257.0364.0ABCOO
5.5 × 8.5"139.7215.9ABCOO
ABLO
7.25 × 10.5"184.2266.7ABCO
ABLOOOO
8.5 × 11"215.9279.4ABCOO
ABLOOOO
8.5 × 13"215.9330.2ABCOO
8.5 × 14"215.9355.6ABCOO
11 × 17"297.4431.8ABCOO
16K (Taiwan)194.0267.0ABCO
ABLO
8K (Taiwan)267.0388.0ABCO
16K (China)195.0270ABCO
Bandejas
3, 4
(bandeja
tándem
alta
capacidad)
Bandeja 5
(especial)
Bandeja 6
(alimenta-
dor alta
capacidad)
Bandeja
de
sobres
ABLO
8K (China)270.0390.0ABCO
Postal100.0148.0ABLO
Postal
franqueada
4 x 6"101.6152.4ABLO
Sobre europeo 3
(Chouyoukei 3)
Sobre
comercial 10
Sobre
Monarch
Sobre DL110.0220.0ABLOO
Sobre C4229.0324.0ABCO
Sobre C5162.0229.0ABLOO
200.0148.0ABCO
120.0235.0ABLO
104.8241.3ABLOO
98.4190.5ABLOO
O: Disponible
En blanco: No disponible
24
Bandejas de salida/Módulo a 2 caras: tamaños estándar
Tamaños y tipos de papel admitidos
Tama ño
del papel
A6105.0148.0ABLOOO
A5148.0210.0ABCOOOO
A4210.0297.0ABCOOOOO
A3297.0420.0ABCOOOOO
B6128.5182.0ABCOOO
B5182.0257.0ABCOOOO
B4257.0364.0ABCOOOOO
5.5 × 8.5"139.7215.9ABCOOOO
7.25 × 10.5"184.2266.7ABCOOOO
8.5 × 11"215.9279.4ABCOOOOO
8.5 × 13"215.9330.2ABCOOOOO
Dimensiones
(mm)
ABL/
ABC
ABLOOOO
ABLOOOOO
ABLOOOOO
ABLOOOO
ABLOOOOO
ABLOOOOO
Bandeja
central
Bandeja
lateral
izquierda
Acaba-
dora de
oficina
integrada
Acaba-
dora de
oficina LX
Módulo a
2 caras
8.5 × 14"215.9355.6ABCOOOOO
11 × 17"297.4431.8ABCOOOOO
16K (Taiwan)194.0267.0ABCOOOO
ABLOOOOO
8K (Taiwan)267.0388.0ABCOOOOO
16K (China)195.0270ABCOOOO
ABLOOOOO
8K (China)270.0390.0ABCOOOOO
Postal100.0148.0ABLOOO
Postal
franqueada
4 x 6"101.6152.4ABLOOO
Sobre europeo 3
(Chouyoukei 3)
Sobre
comercial 10
Sobre
Monarch
Sobre DL110.0220.0ABLOOO
Sobre C4229.0324.0ABCOOO
Sobre C5162.0229.0ABLOOO
200.0148.0ABCOOO
120.0235.0ABLOOO
104.8241.3ABLOOO
98.4190.5ABLOOO
O: Disponible
En blanco: No disponible
25
2 Papel y otros materiales
Bandejas de papel: tamaños no estándar
Tam año
del
papel
Anchura139.7-297.0 mm
Longitud182.0-431.8 mm
Bandejas 1, 2 /
Bandejas 3, 4
(módulos dos
bandejas)
5.5-11.8"
7.2-17.2"
Bandejas 3, 4
(bandeja
tándem alta
capacidad)
No disponible
Bandeja 5
(especial)
88.9-297.0 mm
3.6-11.8"
98.4-431.8 mm
3.9-17.2"
alta capacidad)
Bandejas de salida/Módulo a 2 caras: tamaños no estándar
Tamaño
del
papel
Anchura88.9-297.0 mm
Longitud98.4-431.8 mm
Bandeja
central
3.6-11.9"
3.9-17.2"
Bandeja lateral
izquierda
88.9-297.0 mm
3.6-11.9"
98.4-432.0 mm
3.9-17.3"
Acabadora de
oficina
integrada
88.9-297.0 mm
3.6-11.9"
98.4-431.8 mm
3.9-17.2"
Acabadora de
210.0-297.0 mm
8.4-11.9"
182.0-431.8 mm
7.3-17.2"
Tipos de papel admitidos
Bandeja 6
(alimentador
No disponible
oficina LX
Bandeja de
sobres
148.7-241.0 mm
5.9-9.6"
98.4-162.0 mm
3.9-6.4"
Módulo a 2
caras
139.7-297.0 mm
3.5-11.9"
182.0-431.8 mm
5.1-17.2"
En la tabla siguiente se enumeran los tipos de papel que admite cada bandeja de
papel, el módulo a 2 caras y la acabadora.
Bandejas de papel
Tipo de papelPeso g/m² Bandeja 1
Común
Común cara 2*
RecicladoOOOO
Papel
personalizado
1 - 5
PerforadoOOOO
Con membreteOOOO
PreimpresoOOOO
OtrosOOOO
Ligero56-63OOOO
Bandeja 2,
Bandejas 3, 4
(módulo dos
bandejas/
bandeja
tándem alta
capacidad)
OOOO
1
60-105
OOOO
OOOO
Bandeja 5
(especial)
Bandeja 6
(alimentador
alta
capacidad)
Bandeja
de sobres
26
Cartulina106-169OOO
Cartulina gruesa170-215OOO
Papel Bond
Sobres
170-215
170-215
OOO
OO
Tamaños y tipos de papel admitidos
Bandeja 2,
Bandejas 3, 4
(módulo dos
Tipo de papelPeso g/m² Bandeja 1
Etiquetas–OOOO
Transparencias–OOOO
bandejas/
bandeja
tándem alta
capacidad)
Bandeja 5
(especial)
Bandeja 6
(alimentador
alta
capacidad)
Bandeja
de sobres
O: Disponible
En blanco: No disponible
*1: Común cara 2 indica papel ya impreso en una cara.
NOTA: Cuando se imprime en postales o sobres, se debe seleccionar Cartulina
gruesa y especificar el tamaño.
NOTA: Según la cartulina empleada, es posible que no se pueda alimentar por el
borde corto. En este caso, colóquela para que entre por el borde largo.
NOTA:
Según el tipo de papel utilizado y el entorno de trabajo, puede que el papel no
entre en la máquina de forma adecuada o que la calidad de impresión se vea afectada.
Bandejas de salida/Módulo a 2 caras
Tipo de
papel
Común
Común cara 2*
RecicladoOOOOO
Papel
personalizado
1 - 5
PerforadoOOOOO
Con membreteOOOOO
PreimpresoOOOOO
OtrosOOOOO
Ligero56-63OOOOO
Peso g/m²
1
60-105
Bandeja
central
OOOOO
OOOO
OOOOO
Bandeja
lateral
izquierda
Acabadora
de oficina
integrada
Acabadora
de oficina
LX
Módulo a 2
caras
Cartulina106-169OOOO
Cartulina
gruesa
Papel Bond170-215OOOO
Sobres170-215OOO
Etiquetas–OOO
Transparencias–OOO
170-215
OOOO
O: Disponible
En blanco: No disponible
*1: Común cara 2 indica papel ya impreso en una cara.
27
2 Papel y otros materiales
28
3Mantenimiento
En este capítulo se describen las tareas de mantenimiento necesarias para mantener
la máquina en condiciones de servicio adecuadas.
Pedido de suministros
Existen diversos suministros para la máquina, lo que incluye consumibles específicos
de la máquina como el cartucho de tóner, el cartucho de cilindro, cartuchos de grapas
y de relleno de grapas. También se dispone de suministros de uso general, como
limpiavidrios, disolventes de limpieza, papel y otros materiales de impresión.
Para pedir suministros, llame al personal de ventas local de Xerox y proporcione el
nombre de la empresa, el nombre del producto y el número de serie de la máquina.
Utilice el espacio que se proporciona a continuación para anotar el número de teléfono.
Número de teléfono de suministros:
NOTA: Si no utiliza los consumibles que recomienda Xerox, puede que la máquina no
rinda a su máximo nivel. Utilice únicamente los consumibles recomendados por
Xerox.
Limpieza de la máquina
En esta sección se describe cómo limpiar la máquina para ayudar a mantener un
rendimiento óptimo.
AVISO: No use limpiadores en aerosol. Los limpiadores en aerosol pueden ser
explosivos o inflamables al utilizarse en equipos electromecánicos.
Desenchufe el equipo antes de limpiarlo. Utilice siempre materiales específicos para
este producto. El uso de otros materiales puede afectar al rendimiento y resultar
peligroso.
Desenchufe siempre el equipo de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Panel de control y pantalla táctil
Limpie periódicamente el exterior de la máquina, la pantalla táctil y el panel de control
para mantenerlos libres de polvo, suciedad y manchas digitales. Pase un paño suave
ligeramente humedecido con agua por las superficies exteriores. No utilice productos
de limpieza aparte del agua o un detergente neutro. Elimine el excedente de agua con
un paño seco.
29
3 Mantenimiento
Cristal de exposición y cristal del alimentador de documentos
Limpie la cubierta de documentos y el cristal de exposición cada mes para evitar que
aparezcan rayas, manchas y otras marcas en las copias o impresiones. Si está
instalado el alimentador de documentos opcional, limpie también la película y el cristal
del alimentador.
1.Limpie la cubierta de
documentos y el cristal de
exposición con un paño suave
humedecido con agua o un
limpiador aprobado por Xerox
para eliminar las marcas y
después páseles un paño suave
y seco.
2.Si está instalado el alimentador
de documentos, limpie el cristal del alimentador de documentos y la película de la
cubierta con un paño suave humedecido con agua o un limpiador aprobado por
Xerox para eliminar las marcas y después páseles un paño suave y seco.
Rodillos del alimentador de documentos
Si la máquina cuenta con alimentador de documentos, limpie los rodillos del
alimentador cada mes para evitar que se produzcan rayas en la salida y atascos de
papel en el alimentador de documentos.
1.Abra la cubierta del alimentador
de documentos.
2.Mientras los hace girar, limpie
los rodillos del alimentador de
documentos con un paño suave
humedecido con agua para
eliminar la suciedad.
Película del
alimentador
Cubierta de
documentos
Cristal del
alimentador de
documentos
Cristal de
exposición
Rodillos del
alimentador de
documentos
3.Cierre la cubierta.
Sustitución del cartucho de cilindro
El cartucho de cilindro es una unidad reemplazable por el usuario. La máquina muestra
un mensaje de aviso antes de que el cartucho de cilindro se agote. Cuando aparezca
el mensaje, pida un cartucho nuevo para garantizar la continuidad de funcionamiento.
30
Loading...
+ 456 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.