Este manual se proporciona únicamente con fines informativos. Toda la información incluida en él está sujeta a cambios sin previo aviso. Xerox Corporation
no se hace responsable de ningún cambio, directo o indirecto, relacionado con el uso del presente manual.
Descripción general de la impresora ....................................................................................................................... 1.2
Uso de los menús del panel de control ................................................................................................................... 2.1
Descripción general de los menús .......................................................................................................................... 2.1
Impresión de una página de demostración ........................................................................................................... 2.10
Cambio del idioma de la pantalla .......................................................................................................................... 2.10
Funciones del controlador de la impresora ............................................................................................................. 3.2
Requisitos del sistema ............................................................................................................................................ 3.2
4. Configuración de la red (Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN únicamente)
Configuración de TCP/IP ........................................................................................................................................ 4.2
Configuración de EtherTalk ..................................................................................................................................... 4.2
Configurar los tipos de tramas IPX ......................................................................................................................... 4.2
Configuración de la velocidad de Ethernet ............................................................................................................. 4.3
Restauración de la configuración de la red ............................................................................................................. 4.3
Impresión de una página de configuración de red .................................................................................................. 4.3
Configuración del protocolo 802.1x ......................................................................................................................... 4.3
Configuración del puerto 9100 ................................................................................................................................ 4.3
Configuración de LPR ............................................................................................................................................. 4.4
Configuración de IPP .............................................................................................................................................. 4.4
Configuración de SLP ............................................................................................................................................. 4.4
Configuración de CentreWare IS ............................................................................................................................ 4.4
5. Carga de material de impresión
Selección de material de impresión ........................................................................................................................ 5.1
Carga de papel ........................................................................................................................................................ 5.4
Selección de la ubicación de salida ........................................................................................................................ 5.9
6. Impresión básica
Impresión de un documento .................................................................................................................................... 6.1
Cancelación de un trabajo de impresión ................................................................................................................. 6.1
Página de información de impresión ....................................................................................................................... 8.1
Limpieza de la impresora ........................................................................................................................................ 8.1
Mantenimiento del cartucho de impresión .............................................................................................................. 8.3
Piezas de mantenimiento ........................................................................................................................................ 8.6
9. Solución de problemas
Solución de atascos de papel ................................................................................................................................. 9.1
Lista de comprobación de solución de problemas .................................................................................................. 9.7
Descripción del indicador de estado ....................................................................................................................... 9.8
Descripción de los mensajes que aparecen en la pantalla ..................................................................................... 9.8
Mensajes relacionados con el cartucho de impresión .......................................................................................... 9.11
Solución de problemas generales de impresión ................................................................................................... 9.12
Solución de problemas de calidad de impresión ................................................................................................... 9.15
Problemas habituales de Windows ....................................................................................................................... 9.17
Problemas habituales de PostScript ..................................................................................................................... 9.18
Problemas más comunes en Linux ....................................................................................................................... 9.18
Problemas más comunes en Macintosh ............................................................................................................... 9.20
10. Instalación de los accesorios
Precauciones al instalar los accesorios ................................................................................................................ 10.1
Instalación de una memoria DIMM ....................................................................................................................... 10.1
11. Especificaciones
Especificaciones de la impresora .......................................................................................................................... 11.1
Seguridad
Lea con atención las siguientes notas de seguridad antes de utilizar
este producto, para asegurarse de que lo utiliza sin riesgos.
Los productos y los consumibles de Xerox han sido diseñados
y probados para cumplir con requisitos de seguridad estrictos.
Cuentan con la aprobación del Organismo de Seguridad y cumplen
con las normas ambientales establecidas. Lea las instrucciones
cuidadosamente antes de operar el equipo y consúltelas cuando sea
necesario para garantizar un funcionamiento seguro del producto.
El rendimiento y los controles de seguridad de este producto se
han verificado utilizando materiales de Xerox solamente.
ADVERTENCIA: esta señal de ADVERTENCIA
alerta a los usuarios sobre la posibilidad de lesiones
corporales.
ADVERTENCIA: esta señal de ADVERTENCIA
alerta a los usuarios sobre las superficies calientes.
PRECAUCIÓN: este símbolo indica que el equipo
utiliza un láser y alerta a los usuarios de que
consulten la información adecuada acerca
de las medidas de seguridad.
ADVERTENCIA: este producto debe conectarse
a un circuito protegido con toma de tierra.
4. No retire las tapas o cubiertas ajustadas con tornillos. No hay
componentes situados tras las cubiertas que pueda mantener
o reparar.
Información de seguridad acerca
del funcionamiento
Los productos y los consumibles de Xerox han sido diseñados
y probados para cumplir con requisitos de seguridad estrictos.
Entre estos se incluye el examen, aprobación y conformidad con los
estándares medioambientales establecidos por parte de la agencia
de seguridad.
Para asegurar el funcionamiento continuado y seguro de este
equipo Xerox, siga estas directrices de seguridad en todo momento.
Haga lo siguiente:
•Siga siempre todas las precauciones e instrucciones indicadas
o proporcionadas con el equipo.
•Antes de limpiar el producto, desconéctelo de la toma eléctrica.
Utilice siempre materiales indicados específicamente para este
producto. El uso de otros materiales puede causar un mal
funcionamiento y crear una situación de riesgo.
ADVERTENCIA: no use limpiadores en aerosol. Los
limpiadores en aerosol pueden resultar explosivos
e inflamables al utilizarlos en equipos electrónicos.
Áreas accesibles para el operador
El diseño de este equipo está pensado para restringir el acceso
a las áreas seguras. El acceso a zonas peligrosas está restringido
mediante cubiertas o protectores que deben retirarse con
herramientas. Nunca retire dichas tapas o cubiertas protectoras.
Información acerca del mantenimiento
1. Los procedimientos de mantenimiento que puede realizar
el operador se describen en la documentación del usuario
suministrada con el producto.
2. No realice procedimientos de mantenimiento que no estén
descritos en la documentación suministrada.
ADVERTENCIA: no use limpiadores en aerosol. Los
limpiadores en aerosol pueden resultar explosivos
e inflamables al utilizarlos en equipos electrónicos.
3. Utilice consumibles o sustancias de limpieza de acuerdo con
las instrucciones de la sección Operador de este manual.
•Tenga siempre cuidado al mover o reubicar la impresora.
Póngase en contacto con el departamento de Asistencia
de Xerox más cercano para organizar la reubicación de
la copiadora a una ubicación fuera del edificio.
•Ubique siempre el equipo en una superficie de soporte sólida
(no sobre una moqueta o alfombra) que tenga la fuerza
suficiente para soportar su peso.
•Coloque siempre el equipo en un área en la que haya un
espacio adecuado para la ventilación y el servicio.
•Desenchufe siempre el producto de la toma eléctrica antes
de limpiarlo.
NOTA: el equipo cuenta con un dispositivo de ahorro de energía
eléctrica para disminuir el consumo cuando no esté en
funcionamiento. El equipo puede estar encendido de forma
permanente.
i
PRECAUCIÓN: las superficies metálicas del
área de los fusibles pueden estar calientes. Tenga
especial cuidado cuando saque papeles atascados
en esta parte del equipo y evite tocar las superficies
metálicas.
No haga lo siguiente:
•No utilice nunca un adaptador de toma de tierra para conectar
el equipo a una toma de corriente que no tiene la conexión
a tierra adecuada.
•Nunca intente realizar procedimientos de mantenimiento que
no estén descritos específicamente en esta documentación.
•No obstruya los orificios de ventilación. Sirven para prevenir
el sobrecalentamiento.
•Nunca retire tapas o cubiertas que estén ajustadas con tornillos.
En esas zonas no hay áreas manipulables por el usuario.
•Nunca coloque el equipo cerca de un radiador u otra fuente
de calor.
•No introduzca ningún objeto en el equipo a través de los orificios
de ventilación.
•No retire ni manipule ninguno de los mecanismos de bloqueo
eléctricos o mecánicos.
•No coloque el equipo en un lugar donde las personas puedan
pisar o tropezar con el cable.
•No debe colocar este equipo en un mueble empotrado
a menos que se asegure una ventilación adecuada. Póngase
en contacto con su distribuidor local autorizado para obtener
más información.
Información de seguridad eléctrica
5. No use un adaptador para conectar ningún equipo Xerox
a una toma de corriente sin la adecuada toma de tierra.
6. No coloque el equipo en un lugar donde las personas puedan
pisar o tropezar con el cable.
7. No coloque objetos sobre el cable de alimentación.
8. No retire ni desactive los mecanismos de bloqueo eléctricos
o mecánicos.
9. No introduzca objetos en ranuras u orificios de la impresora.
Podría provocar un fallo eléctrico o un incendio.
10. No obstruya los orificios de ventilación. Estos orificios se
utilizan para ventilar correctamente el equipo.
Toma de corriente
1. Este producto debe utilizarse con el tipo de suministro eléctrico
indicado en la etiqueta de información. Si no está seguro de
que su suministro eléctrico cumpla con los requisitos,
consulte con un electricista autorizado.
ADVERTENCIA: este equipo debe conectarse
a un circuito protegido con conexión a tierra. Este
equipo viene equipado con un enchufe con una
clavija protectora de conexión a tierra. El enchufe
sólo se podrá conectar a una toma con conexión
a tierra. Se trata de una medida de seguridad. Si no
puede introducir el enchufe en la toma de corriente,
póngase en contacto con un electricista autorizado
para que cambie la toma.
2. Conecte siempre el equipo a una toma de corriente con
conexión a tierra. En caso de duda, consulte a un electricista
acerca de la toma de corriente.
1. La toma de corriente para la máquina debe cumplir los
requisitos que se indican en la etiqueta de información situada
en la parte de atrás del equipo. Si no está seguro de que su
suministro eléctrico cumpla con los requisitos, consulte con
su compañía eléctrica local o con un electricista.
2. La toma de corriente debe instalarse cerca del equipo y tener
un fácil acceso.
3. Utilice el cable de corriente que viene incluido con el equipo.
No utilice un alargador de corriente, ni extraiga ni cambie el
enchufe del equipo.
4. Enchufe el cable de alimentación directamente en una toma
de corriente con conexión a tierra. Si no sabe si un enchufe
está conectado a tierra, consulte a un electricista.
Dispositivo de desconexión
El dispositivo de desconexión de este producto es el cable de
alimentación. Está conectado en la parte posterior del equipo
mediante un enchufe. Para cortar el suministro eléctrico del
producto, desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente.
Apagado de emergencia
Si ocurriera alguna de las situaciones siguientes, apague el equipo
inmediatamente y desconecte el/los cable/s de corriente de la/s
toma/s de corriente. Póngase en contacto con un representante
de servicio autorizado para corregir el problema:
ii
El equipo emite ruidos u olores inusuales. El cable de alimentación
está dañado o deshilachado. Se ha desconectado un cortacircuitos
de pared, un fusible u otro dispositivo de seguridad. Se ha
derramado líquido en la impresora. Se ha expuesto el equipo
a agua. Se ha dañado alguna parte del equipo.
ADVERTENCIA: si se cambia la batería por una
de un tipo incorrecto se corre riesgo de explosión.
Deseche las baterías usadas según indican las
instrucciones.
Normas de calidad
El producto está fabricado según un sistema de calidad avalado
por ISO 9002.
Si necesita obtener información sobre este producto de XEROX
o sobre otros materiales provistos por XEROX, puede llamar
al siguiente número: EUROPA: +44 (0) 1707 353434 EE. UU./
CANADÁ: 1 800 928 6571.
Normas de seguridad
EUROPA: este producto de XEROX está certificado por la siguiente
entidad mediante las normas de seguridad que se mencionan.
•Entidad: TUV Rheinland
•Estándar: IEC60950-1, 2001 EE.
UU./Canadá: este producto de XEROX está certificado por la
siguiente entidad mediante las normas de seguridad que se
mencionan.
•Entidad: UNDERWRITERS LABORATORIES
•Estándar: UL60950-1, Edición 2003. La certificación se basa
en acuerdos de reciprocidad, que incluyen los requisitos para
Canadá.
Información de seguridad acerca del láser
PRECAUCIÓN: si usa controles, ajustes o realiza
acciones que no se especifican en este manual,
puede exponerse a radiaciones peligrosas.
Información de seguridad relativa al ozono
Este producto produce ozono durante su funcionamiento. El ozono
producido es más pesado que el aire y depende del volumen de
copias realizadas. Si sigue los parámetros ambientales correctos
especificados en el procedimiento de instalación de Xerox, los
niveles de concentración se encontrarán dentro de los límites
de seguridad.
Si necesita información adicional sobre el ozono, póngase en
contacto con el distribuidor de Xerox más cercano. Si se encuentra
en Estados Unidos o Canadá, puede llamar al 1-800-828-6571
para solicitar una publicación con información específica. En
otros mercados, contacte con su distribuidor local o proveedor
de servicios.
Acerca de los consumibles
•Guarde todos los consumibles de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en el paquete o recipiente.
•Mantenga todos los consumibles fuera del alcance de los niños.
•Nunca exponga cartuchos de impresión o contenedores de
tóner al fuego.
•Cartuchos: al manipular cartuchos, por ejemplo cartuchos de
tinta, el fusor, etc., evite el contacto con la piel y los ojos. El
contacto con los ojos puede provocar irritación e inflamación.
No intente desmontar el cartucho. Esto puede aumentar el
riesgo de contacto con la piel o con los ojos.
Certificado de seguridad del producto
Este producto está certificado por la siguiente entidad mediante
las normas de seguridad que se mencionan.
Este producto se ha fabricado según un sistema de calidad avalado
por la normativa de calidad ISO 9001.
En lo que respecta a la seguridad del láser, este producto cumple
con las normas de funcionamiento para los productos láser
de Clase 1, determinadas por organismos gubernamentales,
nacionales e internacionales. No emite radiaciones peligrosas,
ya que el rayo se encuentra totalmente aislado durante todas
las fases de uso y mantenimiento.
iii
Información reglamentaria
Marca CE
La marca CE aplicada a este producto simboliza la declaración de
conformidad de Xerox con las siguientes directivas aplicables de
la Unión Europea de las fechas indicadas:
12 de diciembre de 2006:
Directiva del Consejo 2006/95/EC y sus modificaciones. Adopción de
las leyes de los estados miembros referentes a equipos de bajo voltaje.
15 de diciembre de 2004:
Directiva del Consejo 2004/108/EC y sus modificaciones. Adopción
de las leyes de los estados miembros referentes a compatibilidad
electromagnética.
9 de marzo de 1999:
Directiva del Consejo 99/5/CE sobre equipos de radio y equipo de
terminales de telecomunicaciones y el reconocimiento mutuo de su
conformidad.
Puede obtener una declaración completa con las definiciones de
todas las directivas relevantes y los estándares mencionados
a través de su representante de Xerox.
ADVERTENCIA: para que este equipo pueda
funcionar cerca de equipamiento industrial, científico
o médico (ISM), es posible que se deban tomar
medidas especiales o limitadas sobre atenuación
de la radiación externa de los equipos ISM.
NOTA: los cambios o modificaciones a este equipo que no estén
aprobados específicamente por XEROX Corporation pueden
anular la autoridad que posee del usuario para operarlo.
Cumplimiento con las normas ambientales
EE.UU.
Energy Star
Como asociado de ENERGY STAR®, Xerox
Corporation ha determinado que la configuración
básica de este producto cumple las directrices
de ENERGY STAR para la eficiencia energética.
ENERGY STAR y el logotipo de ENERGY STAR son
marcas comerciales registradas en Estados Unidos.
El programa para equipos ENERGY STAR es fruto
del esfuerzo conjunto realizado por los gobiernos de
los Estados Unidos, la Unión Europea y Japón, y por
los fabricantes de equipos informáticos con el fin de
promover copiadoras impresoras, equipos de fax
o multifunción, equipos personales y monitores
de bajo consumo. La reducción del consumo
energético ayuda a combatir la contaminación,
la lluvia ácida y los cambios climáticos a largo plazo,
ya que se reducen las emisiones que resultan de la
generación de electricidad.
Los equipos ENERGY STAR de Xerox se ajustan
en fábrica. Su máquina se entregará con el
temporizador para cambiar al Modo de ahorro de
energía, desde la última copia/impresión, ajustado
a 30 minutos. Puede encontrar una descripción
más detallada de esta función en la sección de
configuración del equipo de este manual.
ADVERTENCIA: para mantener el cumplimiento
con la Directiva del Consejo 2004/108/EC, deben
utilizarse cables blindados con el equipo.
iv
Reciclaje y eliminación de residuos
América del Norte
del producto
Unión Europea
Entorno doméstico
Si el equipo incluye este símbolo, es una indicación
de que no debe depositarlo en los contenedores
habituales para residuos domésticos. De acuerdo
con la legislación europea, los restos de equipos
eléctricos o electrónicos deben separarse de los
residuos domésticos habituales. Los hogares
privados dentro de la Unión Europa pueden devolver
material electrónico o eléctrico de forma gratuita en
instalaciones de recogida especialmente designadas
para tal efecto. Contacte con la autoridad local en
materia de gestión de residuos para obtener más
información. En algunos estados de la Unión
Europea, al adquirir nuevos equipos, el
establecimiento de venta puede tener la obligación de
recoger el equipo usado de forma gratuita. Consulte
con su distribuidor para más información.
Antes de eliminarlos, contacte con su distribuidor local
o con su representante de Xerox para obtener
información acerca de los procedimientos de recogida.
Entorno profesional/comercial
Si el equipo incluye este símbolo, es una indicación
de que debe deshacerse del equipo cumpliendo los
procedimientos acordados en el país.
De acuerdo con la legislación europea, los restos de
equipos eléctricos o electrónicos deben gestionarse
siguiendo los procedimientos acordados.
Xerox dispone de un programa de recolección y reutilización/
reciclaje. Póngase en contacto con el distribuidor de Xerox
(1-800-ASK-XEROX) para averiguar si su producto forma parte del
programa. Para obtener más información acerca de los programas
ambientales de Xerox, visite www.xerox.com/environment. Para
obtener información acerca de los procedimientos para desechar
o reciclar productos, póngase en contacto con las autoridades
locales. En los Estados Unidos, puede consultar también el sitio
web de la organización Electronic Industries Alliance:
www.eiae.org.
Xerox dispone de un programa internacional de recolección
y reutilización/reciclaje. Póngase en contacto con el distribuidor
de Xerox (1-800-ASK-XEROX) para averiguar si su producto forma
parte del programa. Para obtener más información acerca de los
programas ambientales de Xerox, visite www.xerox.com/
environment.
Si desea desechar el producto de Xerox, tenga en cuenta que puede
contener plomo, perclorato y otras sustancias cuyo desecho puede
estar reglamentado debido a cuestiones ambientales. El contenido de
plomo cumple con todas las reglamentaciones vigentes al momento en
el que el producto empezó a comercializarse. Para obtener información
sobre reciclaje y eliminación de residuos, póngase en contacto con las
autoridades locales competentes. En los Estados Unidos, puede
consultar también el sitio web de la organización Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
Material con perclorato. Este producto puede incluir uno o más
dispositivos que contengan perclorato, por ejemplo, baterías.
Pueden ser aplicables normas de manipulación especiales.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
Otros países
Póngase en contacto con las autoridades locales encargadas
de los residuos y solicite información acerca de cómo desechar
el producto.
Información de contacto acerca de medio
ambiente, salud y seguridad
Para obtener más información acerca de medio ambiente, salud
y seguridad en relación a este producto de Xerox y sus consumibles,
llame a los siguientes números de atención al cliente: EE.UU.:
1-800 828-6571 Canadá: 1-800 828-6571 Europa: +44 1707 353 434.
•Información de seguridad del producto para EE.UU.
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
•Información de seguridad del producto para la UE
v
www.xerox.com/about-xerox/environment/eneu.html
1 Introducción
¡Felicidades por haber adquirido esta impresora!
Este capítulo incluye:
•Funciones especiales
•Descripción general de la impresora
•Información adicional
Funciones especiales
La nueva impresora está equipada con varias funciones especiales que
permiten obtener una mejor calidad de impresión. Esta impresora ofrece:
Impresión con una calidad superior y a alta velocidad
• Puede imprimir con una resolución efectiva de
hasta 1.200 x 1.200 ppp. Consulte la Sección de software.
• La impresora imprime a una velocidad de hasta
38 ppm
de hasta 40 ppm en papel de tamaño Carta. Para
la impresión dúplex, el equipo imprime en papel
de tamaño A4 hasta 26 ipm
Carta hasta 27 ipm.
Flexibilidad en la carga del papel
• La bandeja 1 (MPT) admite papeles con membrete,
sobres, etiquetas, transparencias, materiales de
tamaño personalizado, postales y papel de gran
gramaje. La bandeja 1 (MPT) tiene una capacidad
máxima de 100 hojas de papel normal.
• La bandeja 2 de 500 hojas y la bandeja opcional 3
de 500 hojas admiten varios tamaños de papel
normal.
• Bandeja de salida múltiple; seleccione la bandeja
de salida (cara de impresión hacia abajo)
o la cubierta posterior (cara de impresión hacia arriba) según convenga.
• Funcionalidad de recorrido recto del papel desde
la bandeja 1 (MPT) hasta la cubierta posterior.
a. páginas por minuto
b. imágenes por minuto
a
en papel de tamaño A4 y a una velocidad
b
y en papel de tamaño
Cree documentos profesionales
•Impresión de marcas de agua. Puede
9
8
Ahorre tiempo y dinero
12
34
Ampliación de la capacidad de la impresora
* La emulación Zoran IPS es compatible con PostScript 3.
* 136 fuentes PS3.
• Incluye UFST y MicroType de Monotype Imaging Inc.
personalizar sus documentos con palabras,
tales como “Confidencial”. Consulte la Sección desoftware.
•Impresión de folletos. Esta función permite
imprimir fácilmente un documento para crear un
libro. Una vez impreso, todo lo que le queda por
hacer es doblar y engrapar las páginas. Consulte
la Sección de software.
•Impresión de pósters. El texto y los gráficos de
las páginas del documento se amplían e imprimen
en la hoja. Luego, puede pegarlos para formar un
póster. Consulte la Sección de software.
• Es posible imprimir en ambas caras del papel
para ahorrar papel (impresión dúplex).
• Puede imprimir varias páginas en una sola hoja
para ahorrar papel (impresión de varias páginas en una cara). Consulte la Sección de software.
• Puede usar papeles con membrete y formularios
preimpresos en papel común. Consulte la
Sección de software.
• Esta impresora ahorra energía automáticamente al
reducir el consumo de energía cuando la impresora
no está en uso.
•La serie Phaser 3600 dispone de 64 MB
o 128 MB de memoria ampliable a 512 MB.
Consulte la página 10.1.
•La interfaz de red permite la impresión en red.
•La emulación PostScript 3* (PS) permite
la impresión PS.
• La impresora se puede utilizar con los interfaces Paralelo y USB.
• También se puede utilizar una interfaz de red. Las impresoras Phaser 3600/N y Phaser 3600/DN tienen una interfaz de red
integrada 10/100 Base TX.
Funciones de la impresora
La tabla siguiente ofrece una descripción general de las funciones
admitidas por la impresora.
(I: instalada; O: opción, ND: no disponible)
Descripción general de la impresora
Vista frontal
Funciones
Paralelo IEEE 1284III
USB 2.0III
Interfaz de red
(Ethernet 10/100 Base TX)
Emulación PostScript*III
Impresión dúplex
a. Impresión en las dos caras del papel.
a
Phaser
3600/B
NDII
OOI
Phaser
3600/N
Phaser
3600/DN
1
bandeja de salida
2
panel de control
cubierta de la placa
3
de control
4
asa
interruptor de
5
alimentación
indicador de nivel
6
de papel
* La figura anterior muestra el modelo Phaser
3600/DN con todas las opciones disponibles.
7
bandeja opcional 3
8
bandeja 2
9
bandeja 1 (MPT)
10
bandeja 1 (MPT) asa
11
cubierta superior
12
extensión de salida
1.2 <
Introducción>
Vista posterior
* La figura anterior muestra el modelo Phaser
3600/DN con todas las opciones disponibles.
Descripción general del panel de control
/
Iniciar/Parar: cancela una operación en cualquier momento;
1
reanuda la impresión.
2
Atrás: regresa al nivel de menú superior.
Estado: muestra el estado de la impresora. Consulte la
3
página 9.8.
Menú: entra al modo Menú y permite desplazarse por
4
los menús disponibles.
1
cubierta posterior
unidad de impresión
2
dúplex
3
puerto de red
4
puerto USB
5
puerto paralelo
6
toma de alimentación
interruptor de
7
alimentación
LCD: muestra el estado de la impresora, los mensajes
5
de error y los menús en uso.
Botón Flecha arriba: la opción disponible en los valores
6
superiores del menú seleccionado.
7
OK: confirma la selección de la pantalla.
Botón Flecha abajo: la opción disponible en los valores
8
inferiores del menú seleccionado.
1.3 <
Introducción>
Información adicional
Puede encontrar información sobre cómo configurar y utilizar la
impresora en los siguientes recursos, impresos o en la pantalla.
Guía rápida
de instalación
Workcentre 3428
Guía rápida de usoProporciona información sobre el uso de
Workcentre 3428
Manual del
usuario en línea
Brinda información acerca de cómo
configurar la impresora. Asegúrese de seguir
las instrucciones del manual para preparar
la impresora.
la impresora y la eliminación de atascos de
papel. Asegúrese de seguir las instrucciones
de esta guía al utilizar la impresora.
Brinda instrucciones detalladas para utilizar
todas las funciones de la impresora
y contiene información acerca del
mantenimiento de la impresora, la solución
de problemas y la instalación de accesorios.
Esta guía del usuario también contiene
la Sección de software, que brinda
información sobre cómo imprimir
documentos con la impresora en diferentes
sistemas operativos y sobre cómo usar las
utilidades de software suministradas.
Selección de la ubicación
Seleccione un lugar estable y plano que disponga del espacio suficiente
para que el aire circule. Deje el espacio necesario para abrir las
cubiertas y las bandejas.
Esta zona debe estar bien ventilada y alejada de la luz solar directa o de
cualquier fuente de calor, frío y humedad. No coloque la impresora cerca
del borde del escritorio o de la mesa.
Espacio necesario
Anverso: 500 mm (espacio
suficiente para que se puedan
abrir o extraer las bandejas).
Reverso: 350 mm (espacio
suficiente para que se pueda
abrir la cubierta posterior o la
unidad de impresión dúplex).
Lateral derecho: 100 mm
(espacio suficiente para una
ventilación correcta).
Lateral izquierdo: 100 mm
(espacio suficiente para que
se pueda abrir la cubierta de
la placa de control).
Nota
Puede acceder al Manual del
usuario en otros idiomas desde la
carpeta Manual del CD del
controlador de impresora.
Ayuda del
controlador
de la impresora
Brinda información de ayuda sobre las
propiedades del controlador de la impresora
e instrucciones sobre cómo configurarlas
para la impresión. Para acceder a una
pantalla de ayuda del controlador de
impresora, haga clic en Ayuda en el cuadro
de diálogo de propiedades de impresora.
Sitio web de XeroxSi tiene acceso a Internet, puede obtener
ayuda, asistencia, controladores de
impresora, manuales e información para
realizar pedidos en el sitio web de Xerox,
www.xerox.com/office/support
.
1.4 <
Introducción>
2 Configuración del sistema
Este capítulo brinda información detallada acerca de la instalación
de la impresora.
Este capítulo incluye:
•Uso de los menús del panel de control
•Descripción general de los menús
•Impresión de una página de demostración
•Cambio del idioma de la pantalla
Uso de los menús del panel de control
Descripción general de los menús
Los menús del panel de control se utilizan para configurar la impresora.
El panel de control brinda acceso a los siguientes menús:
Informacion
(Cconsulte la
página 2.2.)
Mapa de menu
Configuracion
Pagina demo
Fuentes PCL
Fuentes PS3
Direct. Flash
Fuente EPSON
a
Impr. segura
(Cconsulte la
página 2.2.)
Liberar
Eliminar
a
a
a
Existen varios menús disponibles para facilitar la modificación de la
configuración de la impresora. El diagrama de la columna siguiente
muestra los menús y todos los elementos disponibles en cada uno
de ellos. Las opciones de cada menú y las que se pueden seleccionar
se describen con mayor detalle en las tablas correspondientes, a partir
de la página 2.2.
Acceso a los menús del panel de control
Puede controlar la impresora desde el panel de control de la
impresora. También puede configurar los menús del panel de control
mientras la impresora está en uso.
1Pulse Menú hasta que aparezca el menú que desee en la línea
inferior de la pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
el elemento de menú que desee y pulse OK.
3Si el elemento de menú tiene submenús, repita el paso 2.
4Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo para acceder
a la opción de configuración que desee o al valor necesario.
5Pulse OK para guardar la selección.
Aparecerá un asterisco (*) junto a la selección en la pantalla
indicando que es el valor predeterminado.
6Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
Después de 30 segundos de inactividad (sin que se pulse ninguna
tecla), la impresora vuelve automáticamente al modo de espera.
Nota
La configuración de impresión realizada desde el controlador
de la impresora en un equipo conectado anula la configuración
del panel de control.
Nota
Algunos menús pueden no aparecer en la pantalla en función
de las opciones o modelos de los que disponga. En ese caso,
dichas opciones no están disponibles.
Papel
(Cconsulte la
página 2.4.)
Copias
Tam . Ba n.1 M U
Tipo Ban.1 MU
Tipo Bandeja 2
Tipo Bandeja 3
Origen papel
Esp. band. MU
Cambio bandeja
c
Graficos
(Cconsulte la
página 2.5.)
Resolucion
Oscuridad
a
Red
(Cconsulte la
página 2.8.)
TCP/IP
EtherTalk
NetWare
Vel. Ethernet
Borrar ajuste
Info de red
802.1x
Port 9100
LPR
IPP
SLP
CentreWare IS
SNMP
a. Disponible cuando la memoria instalada supera los 128 MB.
b. Disponible cuando hay una unidad dúplex instalada.
c. Disponible cuando la bandeja opcional 3 está instalada.
Disposicion
(Cconsulte la
página 2.2.)
Orientacion
Margen simple
b
Doble
Margen doble
Ajuste imagen
Conf sistema
(Cconsulte la
página 2.5.)
Idioma
Ahorro energia
Cont. autom.
Ajuste altitud
CR automatico
Clasificacion
Dupl. intel.
T.espera trab.
Temp.trab.esp.
Mantenimiento
Conf. paralela
Conf. USB
Bloqueo panel
Impr. segura
Toner b ajo
cm o pulgadas
Borrar ajuste
a
b
Emulacion
(Cconsulte la
página 2.7.)
Emulacion
Configuracion
Modo hex.
b
a
2.1 <
Configuración del sistema>
Informacion (menú)
Disposicion (menú)
Este menú contiene páginas de información de la impresora que ofrecen
detalles sobre la impresora y sobre su configuración.
ElementoExplicación
Mapa de menuEl mapa de menús muestra la disposición y la
configuración actual de los elementos de menú
del panel de control.
ConfiguracionLa página de configuración muestra la
configuración actual de la impresora. Consulte
la página 8.1.
Pagina demoLa página demo permite comprobar si la
impresora imprime correctamente. Consulte la
página 2.10.
Fuentes PCL
Fuentes PS3
Direct. FlashPuede imprimir las páginas que contienen la
Fuente EPSONLa lista de muestras de fuentes contiene todas
La lista de muestras de fuentes contiene todas
las fuentes disponibles para el idioma
seleccionado.
lista de todas las fuentes y macros
descargadas en el equipo.
las fuentes disponibles para el idioma
seleccionado.
Impr. segura (menú)
Utilice el menú Impr. segura para imprimir o eliminar una página
segura. La contraseña se valida con la que se envía con la página.
Nota
Esta opción está disponible cuando la memoria instalada
supera los 128 MB.
Utilice el menú Disposicion para configurar todos los ajustes relativos
a la salida de impresión.
ElementoExplicación
Orientacion
Valores: Vertical, Horizontal
Seleccione la orientación predeterminada de la
imagen de impresión sobre la página.
Horizontal
Margen
simple
Vertical
Defina el margen de los materiales de impresión
para la impresión en una sola cara. Puede
aumentar o reducir el valor en incrementos de
0,1 mm. Los márgenes pueden variar según el
tamaño del papel y la orientación de la impresión.
Puede seleccionar milímetros o pulgadas
como unidad de medida. Consulte la opción
cm o pulgadas en la página 2.7 para configurar
la unidad.
• Margen sup.: permite definir el margen
superior, entre 0,0 mm y 250 mm.
• Margen izq.: permite definir el margen
izquierdo, entre 0,0 mm y 164 mm.
ElementoExplicación
LiberarPara imprimir una página protegida, introduzca
la contraseña de la página. La página se
imprimirá cuando se hayan validado tanto el
nombre de usuario como la contraseña. Si
el elemento Liberar todos del menú Impr.
segura de Conf sistema se configura como
Activado, se imprimen todos los archivos que
coinciden con el nombre de usuario y la
contraseña.
EliminarPara eliminar una página protegida, introduzca
la contraseña de la página. La página sólo se
eliminará si se valida la contraseña.
2.2 <
Configuración del sistema>
ElementoExplicación
ElementoExplicación
Doble
Val ores: Desactivado, Margen largo,
Margen corto
Para imprimir en las dos caras del papel, elija
el margen de encuadernación, como se indica
a continuación.
• Margen largo: encuadernación por el borde
largo. Las hojas se imprimen para que se lean
como un libro.
• Margen corto: encuadernación por el borde
corto. Las hojas se imprimen para que se lean
como un bloc de notas.
2
25
Margen largo en la
orientación Vertical
2
5
Margen corto en la
orientación Vertical
3
3
3
5
Margen largo en la
orientación Horizontal
3
2
Margen corto en la
orientación Horizontal
5
Seleccione Desactivado para imprimir en una
cara del papel.
Ajuste
imagen
En este menú puede definir los márgenes para
cada bandeja de papel. Cada bandeja tiene
9 opciones de ajuste de los márgenes. Puede
aumentar o reducir el valor de -3,5 a 3,5 mm
en intervalos de 0,5 mm. Los valores
predeterminados son 0 mm.
• Imagen simple: permite imprimir una página
de prueba para ajustar los márgenes en
impresión simple.
• Cara 1 super.: define el margen superior de una
página simple.
• Cara 1 izq.: define el margen izquierdo de una
página simple.
• Largo duplex: permite imprimir una página de
prueba para ajustar los márgenes en impresión
dúplex con encuadernación por el margen largo.
• Superior largo: define el margen superior de
una página dúplex con encuadernación por el
margen largo.
• Izq. larga: define el margen izquierdo de una
página dúplex con encuadernación por el
margen largo.
• Corto duplex: permite imprimir una página de
prueba para ajustar los márgenes en impresión
dúplex con encuadernación por el margen corto.
• Superior corto: define el margen superior de
una página dúplex con encuadernación por el
margen corto.
• Izquier. corta: define el margen izquierdo de
una página dúplex con encuadernación por
el margen corto.
Margen dobleEn este menú, puede definir los márgenes para la
impresión dúplex. Puede aumentar o reducir este
valor en incrementos de 0,1 mm.
• Margen sup.: define el margen superior, entre
0,0 mm y 9,9 mm. El valor predeterminado es
5,0 mm.
• Margen izq.: define el margen izquierdo, entre
0,0 mm y 9,9 mm. El valor predeterminado es
5,0 mm.
• Enc. horiz.: permite definir el margen inferior
de la parte posterior de la página entre 0,0 mm
y 22 mm para la encuadernación por el borde
corto. El valor predeterminado es 0 mm.
• Enc. vertical: permite definir el margen derecho
de la parte posterior de la página entre 0,0 mm
y 22 mm para la encuadernación por el borde
largo. El valor predeterminado es 0 mm.
2.3 <
Configuración del sistema>
Papel (menú)
Utilice el menú Papel para definir la configuración relacionada con la
entrada y la salida de material de impresión, así como el material de
impresión específico que esté utilizando con la impresora.
Define el número de copias predeterminado
seleccionando cualquier número del 1 al 999.
El valor predeterminado es 1.
Tam. Ban.1
MU
Valores: A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5,
JIS B6, Letter, Legal, Executive, No. 10 Env,
Monarch Env, DL Env, C5 Env, C6 Env,
US Folio, Oficio, Statement, US Postcard,
Index Card, Tam. person.
Seleccione el tamaño del papel que está cargado
actualmente en la bandeja.
• Tam. person.: permite configurar el tamaño
de su propio papel personalizado. Defina la
anchura de 98 mm a 216 mm y la altura de
148 mm a 356 mm.
Puede seleccionar milímetros o pulgadas
como unidad de medida. Consulte la opción
cm o pulgadas en la página 2.7 para configurar
la unidad.
Tipo Ban.1
MU
Valores: Papel normal, Papel relieve,
Transparencia, Sobre, Etiquetas, Cartulina,
Preimpreso, Color, Algodon, Reciclado, Grueso,
Fino, Personalizado1, Personalizado2,
Personalizado3, Personalizado4, Personalizado5
Seleccione el tipo de papel que está cargado
actualmente en la bandeja.
Esp. band.
MU
Cambio
bandeja
Este elemento permite definir la bandeja que
desea utilizar.
• Selecc. autom.: la impresora determina
automáticamente el origen.
• Alim. manual: la impresora utiliza la
bandeja 1 (MU).
• Bandeja 3: disponible sólo cuando
la bandeja opcional está instalada.
Valores: Desactivado, Activado
Si se produce una discrepancia de papel en la
bandeja 1 (MU), puede definir que se detenga
la impresión o que omita el error y continúe.
Si este elemento de menú está definido como
Activado, la impresión continuará
independientemente del error de discrepancia de
papel de la bandeja 1 (MU).
Valores: Desactivado, Activado
Si selecciona cualquier otro valor excepto Selecc. autom. de Origen papel y la bandeja seleccionada
esta vacía, la impresora imprime automáticamente
desde otras bandejas.
Si este elemento de menú está definido como
Desactivado, se encenderá la luz roja del
indicador de estado y la impresora no funcionará
hasta que inserte papel en la bandeja especificada.
Disponible sólo cuando la bandeja opcional está
instalada. Consulte el Tipo Bandeja 2 para
seleccionar el tipo de papel.
2.4 <
Configuración del sistema>
Graficos (menú)
Conf sistema (menú)
Utilice el menú Graficos para cambiar la configuración que afecta a la
calidad de los caracteres e imágenes impresos.
ElementoExplicación
Resolucion
Valores: 600ppp-Normal, 1200ppp-Perf.
Especifique la cantidad de puntos por pulgada
(ppp) impresos. Cuanto mayor sea la
configuración, más nítidos serán los caracteres
y los gráficos de la copia impresa.
• Si los trabajos de impresión contienen
principalmente texto, seleccione 600ppp-Normal
para obtener la mejor calidad de impresión.
• Seleccione 1200ppp-Perf. si el trabajo contiene
imágenes de mapas de bits, como fotografías
digitalizadas o gráficos, que se beneficiarán del
aumento de la calidad de las líneas impresas.
Oscuridad
Val ores: Normal, Claro, Oscuro
Puede aclarar u oscurecer la imagen impresa en
la página si cambia la configuración de la densidad
del tóner. El valor Normal generalmente ofrece
los mejores resultados. Use la configuración de
densidad de tóner Claro para ahorrar tóner.
Use el menú Conf sistema para configurar diversas funciones de la
impresora.
ElementoExplicación
Idioma
Val ores: English, FRANCAIS, Espanol,
Portugues B., Deutsch, Italiano...
Este ajuste determina el idioma del texto que
aparece en la pantalla del panel de control
y la información de impresión.
Cuando la impresora no recibe datos durante
un período largo, el consumo de energía se
reduce automáticamente. Puede definir el
tiempo que la impresora esperará antes de
entrar en el estado de ahorro de energía.
Cont. autom.
Val ores: Desactivado, Activado
Este elemento determina si la impresión
continuará o no al detectar que el tipo de papel
no coincide con el valor del papel seleccionado.
• Desactivado: si el valor configurado no
coincide con el papel cargado, el mensaje
permanecerá en la pantalla y la impresora se
quedará fuera de línea hasta que inserte el
papel correcto.
• Activado: si hay una discrepancia de papel,
aparecerá un mensaje de error. La impresora
estará fuera de línea durante 30 segundos,
borrará automáticamente el mensaje
y continuará con la impresión.
Ajuste altitud
CR automatico
2.5 <
Configuración del sistema>
Val ores: Normal, Alto 1, Alto 2, Alto 3
Puede optimizar la calidad de impresión de
acuerdo con la altitud en la que se encuentre.
Val ores: LF, LF+CR
Este elemento permite añadir el retorno
de carro deseado a cada salto de línea.
Consulte las siguientes muestras:
AA
BB
CC
LFLF+CR
AA
BB
CC
ElementoExplicación
ElementoExplicación
Clasificacion
Dupl. intel.
T.espera trab.
Temp.trab.esp.
Val ores: Desactivado, Activado
Este elemento permite intercalar los datos
recibidos a través del controlador de la
impresora. La impresora imprimirá las copias
en juegos para que coincidan con la secuencia
de los originales.
• Desactivado: la impresora imprime los datos
según los recibe del controlador del equipo.
• Activado: la impresora recibe los datos del
controlador del equipo y los imprime después
de almacenarlos e intercalarlos.
Val ores: Desactivado, Activado
Si este menú se configura como Activado,
la impresora detectará los trabajos de una
sola página y realizará una impresión simple
(una sola cara) aunque el controlador de
la impresora del equipo tenga definida la
impresión dúplex como opción predeterminada.
Valores: 0 ~ 1800 seg
Puede definir el tiempo que la impresora
esperará antes de imprimir la última página
de un trabajo de impresión que no termine
con un comando de impresión. El valor
predeterminado son 15 segundos.
Cuando se agote el tiempo definido,
la impresora imprimirá la página que se
encuentre en el búfer de impresión.
Valores: 1 ~ 72 horas
La máquina retiene un trabajo de impresión
segura durante un periodo de tiempo
específico. El valor predeterminado son
24 horas. Puede definir un periodo de tiempo
máximo de 72 horas.
MantenimientoEste elemento ayuda en el mantenimiento de
la impresora.
• Limpiar tamb.: limpia el tambor OPC del
cartucho y genera una hoja de limpieza que
captura los restos de tóner.
• Limpiar fusor: limpia la unidad de fusión
situada en el interior de la impresora y genera
una hoja de limpieza que captura los restos
de tóner.
• Dur. consum.: este elemento permite
controlar cuántas páginas se han impreso
y cuánto tóner queda en el cartucho.
Conf. paralela• Puerto paral.: permite activar o desactivar
el puerto paralelo.
• Lim. temporal: puede definir el tiempo que
la impresora esperará antes de imprimir la
última página de un trabajo de impresión que
no termine con un comando de impresión.
Cuando se agote el tiempo definido, la
impresora imprimirá la página que se
encuentre en el búfer de impresión.
• PDL paralelo: define el idioma que utilizará
la impresora para comunicarse con el equipo
a través del puerto paralelo. Puede definir
Selecc. autom., PCL, PostScript,
EPSON, IBM.
Conf. USB• Puerto USB: permite activar o desactivar
el puerto USB como medida de seguridad.
• Lim. temporal: puede definir el tiempo que
la impresora esperará antes de imprimir la
última página de un trabajo de impresión que
no termine con un comando de impresión.
Cuando se agote el tiempo definido, la
impresora imprimirá la página que se
encuentre en el búfer de impresión.
• PDL USB: define el idioma que utilizará la
impresora para comunicarse con el equipo
a través del puerto USB. Puede definir
Selecc. autom., PCL, PostScript,
EPSON, IBM.
Bloqueo panel
Valores: Desactivado, Activado
Permite bloquear o desbloquear. Si este
elemento se configura como Activado, deberá
introducir una contraseña para acceder
a algunas partes del panel.
2.6 <
Configuración del sistema>
ElementoExplicación
ElementoExplicación
Impr. segura
Valores: Liberar todos, Eliminar
• Liberar todos: si este menú se establece
como Desactivado, la opción Liberar del
menú Impr. segura abre sólo un archivo
cuyo nombre de usuario y contraseña
coincide con los introducidos.
Si este menú se establece como Activado,
la opción Liberar del menú Impr. segura
abre todos los archivos cuyo nombre de
usuario y contraseña coincide con los
introducidos.
El valor predeterminado es Desactivado.
• Eliminar: permite eliminar todas las páginas
sin tener en cuenta el nombre de usuario
y la contraseña.
Toner bajo
Valores: Parar, Continuar
• Parar: cuando el cartucho de tóner esté casi
vacío, la máquina no reanudará la impresión
hasta que se instale un nuevo cartucho
original de Xerox.
• Continuar: la máquina continuará con el
trabajo de impresión aunque el cartucho
de tóner esté casi vacío.
cm o pulgadas
Valores: cm, pulgadas
Permite definir la unidad de medida de la
máquina en centímetros o pulgadas según
sus preferencias. Esta selección afecta a los
siguientes menús.
• Margen simple del menú Disposicion.
• Tam. person. de Tam. B an.1 MU del
menú Papel.
Borrar ajusteEste elemento de menú permite restablecer
la configuración de fábrica de la impresora.
Emulacion (menú)
Use el menú Emulacion para configurar la emulación del lenguaje de la
impresora.
Configuracion
Valores: PCL, PostScript, EPSON, IBM
Consulte las tablas de la página 2.7 para
configurar el lenguaje de la impresora.
Modo hex.
Valores: Desactivado, Activado
Si se activa este menú, se imprimirán los datos
hexadecimales no procesados.
PCL
Este menú define la configuración de la emulación PCL. Puede definir
el tipo de fuente, el tipo de símbolo, las líneas por página y el tamaño
del punto.
ElementoExplicación
Tipo de
letra
Simbolo
Tam.
punto
Valores: PCL1 ~ PCL54
Permite seleccionar la fuente estándar que se usará
en la emulación PCL.
• El intervalo entre letras de PCL 1-PCL 7 es fijo,
mientras que el intervalo de PCL 8-PCL 45 es
proporcional al tipo de fuente y al tamaño de los
puntos. Puede ajustar el tamaño de fuente de
PCL 1-PCL 7 utilizando el elemento Punto, y de
PCL 8-PCL 45 utilizando el elemento Tam. punto.
• El intervalo de PCL 46-PCL 54 y el tamaño de los
puntos son fijos.
Valores: ROMAN8 ~ PCYRIL
Este elemento permite seleccionar el símbolo que se
usará en la emulación PCL. El símbolo es el grupo de
números, marcas y signos especiales que se utilizan al
imprimir caracteres. El valor predeterminado es PC8.
Valores: 4.00 ~ 999.75 (0,25 unidades)
Cuando selecciona un valor comprendido entre PCL 8
y PCL 45 en el menú Tipo de letra, puede determinar
el tamaño de fuente si configura la altura de los
caracteres. El valor predeterminado es 12,00.
ElementoExplicación
Emulacion
Valores: Automatico, PCL, PostScript, EPSON,
IBM
El lenguaje de la impresora define la forma
en que ésta se comunica con el equipo.
Si selecciona Automatico, la impresora podrá
cambiar automáticamente el lenguaje.
Courier
2.7 <
Configuración del sistema>
Valores: Normal, Oscuro
Este elemento permite seleccionar la versión de la
fuente Courier que se utilizará.
ElementoExplicación
ElementoExplicación
Punto
Valores: 0.44 ~ 99.99 (0,01 unidades)
Al seleccionar una fuente comprendida entre PCL 1
y PCL 7 en el menú Tipo de letra, puede determinar
el tamaño de fuente si configura el número de
caracteres que se imprimirán en una pulgada
horizontal de escritura. El valor predeterminado,
10, es el mejor tamaño.
Lineas
Val ores: 5 ~ 128 (1 unidad)
Este elemento permite definir el espaciado vertical
entre 5 y 128 líneas para el tamaño del papel
predeterminado. Las líneas pueden variar según
el tamaño del papel y la orientación de la impresión.
PostScript
Este menú contiene el elemento de menú Error imp. PS.
ElementoExplicación
Error
imp. PS
Valores: Activado, Desactivado
Permite seleccionar si la impresora imprimirá una lista
de errores cuando se produzca un error PS.
• Seleccione Activado para imprimir los errores de
emulación PS3. Si se produce un error, se detendrá
el procesamiento del trabajo, se imprimirá el
mensaje de error y la impresora eliminará el trabajo.
• Si este menú se configura como Desactivado,
el trabajo se eliminará sin notificar el error.
EPSON
Este menú define la configuración de la emulación EPSON.
ElementoExplicación
Fuente
Caracteres
Val ores: SANSERIF, ROMAN
Puede seleccionar la fuente estándar que se usará
en la emulación EPSON.
Val ores: EE.UU., FRANCIA, ALEMANIA, REINO
UNIDO, DINAMARCA1, SUECIA, ITALIA, ESPANA1,
JAPON, NORUEGA, DINAMARCA2, ESPANA2,
LATIN
Este elemento permite seleccionar el conjunto de
caracteres correspondiente al idioma deseado.
Punto
Val ores: 10, 12, 17,14, 20
Puede determinar el tamaño de la fuente si define
la cantidad de caracteres que se imprimirán en cada
pulgada horizontal de escritura.
LPP
Val ores: 6, 8
Puede definir el número de líneas impresas por cada
pulgada vertical.
Ajuste
autom.
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento determina si la impresora realizará
un salto de línea automáticamente cuando los datos
superen el área de impresión del material.
Menú Red (Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN
únicamente)
Este menú permite configurar la tarjeta de interfaz de red instalada en la
impresora. Puede restablecer la interfaz de red e imprimir una página de
configuración.
ElementoExplicación
TCP/IP
EtherTalk
Valores: DHCP, BOOTP, Estatico
Este elemento permite configurar manualmente las
direcciones TCP/IP o recibir las direcciones de la red.
• DHCP: el servidor DHCP le asignará la dirección
IP automáticamente.
• BOOTP: el servidor BOOTP le asignará
la dirección IP automáticamente.
• Estatico: puede introducir la dirección IP,
la máscara de subred y la puerta de enlace
de forma manual.
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento permite seleccionar si se utilizará
el protocolo EtherTalk.
• Desactivado: puede desactivar el protocolo
EtherTalk.
• Activado: puede activar el protocolo EtherTalk.
Ficha
caract.
Valores: CURSIVA, PC437US, PC850
Esta opción selecciona el juego de caracteres.
2.8 <
Configuración del sistema>
ElementoExplicación
ElementoExplicación
NetWare
Valores: Automatico, 802.2, 802.3, Ethernet II,
SNAP, Desactivado
Este elemento permite seleccionar el tipo de
trama IPX.
• Automatico: puede establecer el tipo de trama
de forma automática.
• 802.2: seleccione este valor para utilizar el tipo
de trama IEEE 802.2.
• 802.3: seleccione este valor para utilizar el tipo
de trama IEEE 802.3.
• Ethernet II: seleccione este valor para utilizar
el tipo de trama Ethernet 2.
• SNAP: seleccione este valor para utilizar el tipo
de trama SNAP.
• Desactivado: puede desactivar el protocolo
NetWare.
Vel.
Ethernet
Valores: Automatico, 10M Half, 10M Full,
100M Half, 100M Full
Este elemento permite seleccionar la velocidad
de Ethernet.
Borrar
ajuste
Este elemento restablece los valores
predeterminados de fábrica para la configuración
de la red. Estos valores sólo tendrán efecto
después de restablecer la impresora.
Info de redEste elemento imprime una página que muestra la
configuración de red definida por el usuario.
802.1x
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento permite conectar con un servidor
de autenticación. Si necesita conectar este
producto con un servidor de autenticación,
configure esta opción como Activado y seleccione
uno de los siguientes métodos de autenticación.
Puede seleccionar cualquier método admitido por
el servidor de autenticación entre EAP-MD5,
EAP-MSCHAPv2 y PEAP.
Port 9100
LPR
IPP
SLP
CentreWare
IS
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento permite seleccionar si se utilizará
el puerto 9100.
• Desactivado: permite desactivar el puerto
de impresión 9100.
• Activado: permite activar el puerto de impresión
9100.
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento permite seleccionar si se utilizará LPR.
• Desactivado: permite desactivar el puerto de
impresión LPR.
• Activado: permite activar el puerto de impresión
LPR.
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento permite seleccionar si se utilizará
la conexión de red IPP (Internet Printing Protocol).
• Desactivado: permite desactivar IPP.
• Activado: permite activar IPP.
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento permite seleccionar si se utilizará
la conexión de red SLP (Service Location Protocol).
• Desactivado: permite desactivar SLP.
• Activado: permite activar SLP.
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento permite seleccionar si se utilizará el
servidor web incorporado denominado CentreWare
IS. Si este elemento se configura como Desactivado,
no se podrá conectar con el servidor web incorporado
de la impresora.
2.9 <
Configuración del sistema>
Impresión de una página de demostración
Imprima una página de prueba para asegurarse de que la impresora
está funcionando correctamente.
1Pulse Menú y, a continuación, OK cuando aparezca Informacion.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Pagina demo y pulse OK.
Se imprimirá una página de demostración.
Cambio del idioma de la pantalla
Para cambiar el idioma del panel de control, siga los pasos siguientes:
1Pulse Menú hasta que aparezca Conf sistema en la línea inferior
de la pantalla y pulse OK.
2Pulse OK cuando aparezca Idioma.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo para seleccionar
el idioma que desee y pulse OK.
4Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
2.10 <
Configuración del sistema>
3 Descripción general
del software
Este capítulo brinda una descripción general del software que se
suministra con la impresora. Si desea obtener más información
acerca de la instalación y del uso del software, consulte la Sección de software.
Este capítulo incluye:
•Software suministrado
•Funciones del controlador de la impresora
•Requisitos del sistema
Software suministrado
Debe instalar el software de la impresora que se incluye en el CD
suministrado después de configurar la impresora y conectarla al equipo.
El CDbrinda el siguiente software:
CDContenido
CD del
software de
la impresora
Windows• Controlador de la impresora:
utilice este controlador para
aprovechar al máximo las
funciones de la impresora.
• Monitor estado: aparece cuando
se producen errores de impresión.
• Utilidad de configuración de impresora: permite establecer
la configuración de impresión.
• Archivo PPD (descripción de impresora PostScript): utilice
el controlador PostScript para
imprimir documentos con fuentes
complejas y gráficos en el lenguaje
PostScript.
•
SetIP: utilice este programa para
configurar las direcciones TCP/IP
de la impresora (Phaser 3600/N,
Phaser 3600/DN
• Manual del usuario en PDF.
únicamente).
3.1 <
Descripción general del software>
Linux• Controlador de la impresora:
utilice este controlador para
ejecutar el dispositivo desde
un equipo con Linux e imprimir
documentos.
Mac OS• Archivo PPD (descripción de
impresora PostScript): utilice este
archivo para poner la impresora en
funcionamiento desde un equipo
Macintosh e imprimir documentos.
Funciones del controlador de la impresora
Requisitos del sistema
Los controladores de la impresora admiten las siguientes funciones
estándar:
• Selección de la fuente de papel
• Tamaño del papel, orientación y tipo de material
• Cantidad de copias
Además, se pueden utilizar diversas funciones especiales de
impresión. La tabla siguiente muestra una descripción general
de las funciones compatibles con los controladores de la impresora:
Función
Opción de calidad
de impresión
Impresión de póstersO
Varias páginas por hoja
(Varias páginas por cara)
Impresión con ajuste
a la página
Impresión a escalaOOO
Fuente diferente para
la primera página
Marcas de aguaO
SuperposiciónOXX
WindowsMac OS
PCL 6 PostScriptPostScript
OO O
XX
OO O
OO O
O
XO
XX
Antes de comenzar, asegúrese de que el sistema cumpla con los
siguientes requisitos:
Windows
ElementoRequisitosRecomendado
Sistema
operativo
CPUWindows 2000Pentium II
RAMWindows 200064 MB o más128 MB
Espacio
libre en
disco
Internet
Explorer
Windows 2000/XP/Vista/2003
Pentium III
400 MHz
o superior
Windows XP/2003Pentium III
933 MHz
o superior
Windows VistaPentium IV
3GHz
o superior
Windows XP/2003128 MB o más256 MB
Windows Vista512 MB o más1.024 MB
Windows 2000300 MB o más1 GB
Windows XP/20031 GB o más5 GB
Windows Vista15 GB o más15 GB
5.0 o superior
933 MHz
Pentium IV
1GHz
Pentium IV
3GHz
Mac OS
ElementoRequisitos
Sistema operativoMac OS 10.2-10.5
CPUProcesador Intel PowerPC G4/G5
RAMEquipo Mac basado en Intel512 MB
Espacio libre en la
unidad de disco
duro
ConexiónInterfaz USB, interfaz de red
3.2 <
Descripción general del software>
Nota
Podrán instalar el software los usuarios con derechos
de administrador.
Equipo Mac basado en
Power-PC
1GB
128 MB
4
Configuración de la red
(Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN
únicamente)
Este capítulo brinda instrucciones detalladas para configurar
las conexiones de red de la impresora.
Este capítulo incluye:
•Introducción
•Sistemas operativos compatibles
•Configuración de TCP/IP
•Configuración de EtherTalk
•Configurar los tipos de tramas IPX
•Configuración de la velocidad de Ethernet
•Restauración de la configuración de la red
•Impresión de una página de configuración de red
•Configuración del protocolo 802.1x
•Configuración del puerto 9100
•Configuración de LPR
•Configuración de IPP
•Configuración de SLP
•Configuración de CentreWare IS
Introducción
Una vez que haya conectado la impresora a una red con un cable Ethernet
RJ-45, podrá compartir la impresora con otros usuarios de la red.
Deberá configurar los protocolos de red de la impresora para utilizarla
como impresora de red.
Mediante programas de administración de red
Puede configurar los ajustes del servidor de impresión y administrar
la impresora con los siguientes programas que se suministran con la
impresora:
• CentreWare IS: servidor web integrado en la impresora de red, que
permite configurar de forma remota la impresora y los parámetros
de red necesarios para conectarla a distintos entornos de red.
• SetIP: programa que permite seleccionar la impresora de red
y configurar manualmente las direcciones TCP/IP de la misma.
Mediante el panel de control
Puede configurar los siguientes parámetros de red básicos a través
del panel de control de la impresora:
• Configuración de TCP/IP
• Configuración de los tipos de tramas IPX para NetWare
• Configuración de EtherTalk, 802.1x, Puerto 9100, LPR, IPP, SLP,
CentreWare IS y SNMP
Sistemas operativos compatibles
La tabla siguiente muestra los entornos de red compatibles con la
impresora:
ElementoRequisitos
Interfaz de red• 10/100 Base-TX
Sistema operativo
de red
Protocolos de red• NetWare IPX/SPX
Servidor de
direccionamiento
dinámico
• IPX/SPX: Intercambio de paquetes en Internet/Intercambio de paquetes
secuenciados
• TCP/IP: Protocolo de control de transmisión/Protocolo de Internet
• LPR: Protocolo de impresora de línea
• IPP: Protocolo de impresión por Internet
• SLP: Protocolo de ubicación de servicio
• SNMP: Protocolo simple de administración de redes
• DHCP: Protocolo de configuración dinámica de host
• BOOTP: Protocolo de arranque-asignación
• Novell NetWare 4.x, 5.x, 6.x
• Windows 2000/XP/Vista/2003
• Mac OS 10.2-10.4, 10.5
• Varios sistemas operativos Linux
• TCP/IP en Windows
•EtherTalk
•802.1x
• Puerto 9100
•LPR
•IPP
•SLP
• CentreWare IS
•SNMP
•DHCP, BOOTP
4.1 <
Configuración de la red (Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN únicamente)>
Configuración de TCP/IP
Configuración de EtherTalk
Es posible configurar la impresora con una variedad de información de
red TCP/IP, como una dirección IP, una máscara de subred, una puerta
de enlace y direcciones DNS. Hay varias maneras en las que se puede
asignar una dirección TCP/IP a la impresora, en función de la red.
• Direccionamiento estático: el administrador del sistema asigna
manualmente la dirección TCP/IP.
• Direccionamiento dinámico mediante BOOTP/DHCP (predeterminado):
el servidor asigna automáticamente la dirección TCP/IP.
Nota
Antes de configurar TCP/IP, deberá configurar el protocolo
de red en TCP/IP.
Direccionamiento estático
Para introducir una dirección TCP/IP desde el panel de control de la
impresora, siga los pasos siguientes:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2Pulse OK cuando aparezca TCP/IP.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Estatico y pulse OK.
4Pulse OK cuando aparezca Direccion IP.
5Configure el primer byte entre 0 y 255 con los botones Flecha
arriba/Flecha abajo y pulse OK para ir al byte siguiente.
Repita este paso para completar la dirección desde el primero
hasta el cuarto número.
6Cuando haya terminado, pulse OK.
7Repita los pasos 5 y 6 para configurar los demás parámetros
TCP/IP: máscara de subred y dirección gateway.
8Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
Direccionamiento dinámico (BOOTP/DHCP)
Para que el servidor asigne automáticamente la dirección TCP/IP, siga
los siguientes pasos:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla.
2Pulse OK cuando aparezca TCP/IP.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
DHCP o BOOTP y pulse OK.
EtherTalk es la variante del protocolo AppleTalk cuando éste se utiliza
en una red de tipo Ethernet. Este protocolo se emplea con frecuencia en
entornos de red Macintosh. Para utilizar EtherTalk, siga los pasos que
se indican a continuación:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
EtherTalk y pulse OK.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Activado y pulse OK.
4Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
Configurar los tipos de tramas IPX
En redes con el protocolo IPX/SPX (por ejemplo, Novell NetWare), el
formato de las tramas de comunicación de red se debe especificar en la
impresora. En la mayoría de los casos, puede mantener la configuración
Automatico. Sin embargo, puede configurar manualmente el formato
del tipo de trama, en caso de ser necesario. Siga los pasos que
aparecen a continuación para cambiar el formato del tipo de trama:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
NetWare y pulse OK.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
el tipo de trama deseada.
• Automatico: detecta automáticamente el tipo de trama y lo limita
al tipo detectado en primer lugar.
• 802.2: limita el tipo de trama a IPX sobre tramas IEEE 802.2 con
IEEE 802.3. El resto se eliminará.
• 802.3: limita el tipo de trama a IPX sobre tramas IEEE 802.3.
El resto se eliminará.
• Ethernet II: limita el tipo de trama a IPX sobre tramas Ethernet.
El resto se eliminará.
• SNAP: limita el tipo de trama a IPX sobre tramas SNAP con
IEEE 802.3. El resto se eliminará.
• Desactivado: el protocolo IPX/SPX está desactivado.
4Pulse OK para guardar la selección.
5Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
4Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
4.2 <
Configuración de la red (Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN únicamente)>
Configuración de la velocidad de Ethernet
Configuración del protocolo 802.1x
Puede seleccionar la velocidad de comunicación para conexiones
Ethernet.
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Vel. Ethernet y pulse OK.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
la velocidad que desee y pulse OK.
4Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
Restauración de la configuración de la red
Puede restablecer la configuración de red predeterminada.
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Borrar ajuste y pulse OK.
3Pulse OK cuando aparezca Si para restaurar la configuración de
red.
4Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Impresión de una página
de configuración de red
La impresora tiene el protocolo 802.1x en su red. 802.1x es un estándar
de seguridad para el control de acceso de red basado en puertos.
Protege la red contra el acceso no autorizado solicitando autenticación
antes de permitir el acceso a la red y la transmisión de datos. Existen 3
opciones mutuamente exclusivas de autenticación 802.1x.
Para utilizar 802.1x, siga los pasos siguientes:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
802.1x y pulse OK.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Activado y pulse OK.
4Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Protocol, versión de Microsoft del protocolo de autenticación por
desafío mutuo). MSCHAP v2 es un proceso de autenticación
mutuo de una contraseña cifrada unidireccional. MS-CHAP v2
usa algoritmos de hashing/cifrado distintos para codificar los Id.
de usuario y las contraseñas.
• PEAP: PEAP (EAP protegido).
5Introduzca el nombre de usuario y la contraseña con el botón
Flecha arriba/Flecha abajo.
La página de configuración de red muestra la manera en la que se
configuró la tarjeta de interfaz de red en la impresora.
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Info de red y pulse OK.
3Pulse OK cuando aparezca Si.
Se imprimirá la página de configuración de red.
6Pulse OK para guardar la selección.
7Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
Configuración del puerto 9100
La impresora puede utilizar el puerto 9100. Para activarlo, siga los pasos
siguientes:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Port 9100 y pulse OK.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Activado y pulse OK.
4.3 <
Configuración de la red (Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN únicamente)>
Configuración de LPR
Configuración de CentreWare IS
La impresora puede utilizar LPR (Line Printer Protocol) para transmitir
los datos de impresión a través del puerto 510. Para activar LPR, siga
los pasos siguientes:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
LPR y pulse OK.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Activado y pulse OK.
Configuración de IPP
La impresora puede utilizar IPP (Internet Printing Protocol) para
transmitir los datos de impresión a través del puerto 631. Para activar
IPP, siga los pasos siguientes:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
IPP y pulse OK.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Activado y pulse OK.
La impresora puede utilizar CentreWare IS (Internet Services). Para
activar CentreWare IS, siga los pasos siguientes:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
CentreWare IS y pulse OK.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Activado y pulse OK.
Configuración de SLP
La impresora puede utilizar SLP (Service Location Protocol) para
transmitir los datos de impresión a través del puerto 427. Para activar
SLP, siga los pasos siguientes:
1Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
SLP y pulse OK.
3Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Activado y pulse OK.
4.4 <
Configuración de la red (Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN únicamente)>
5 Carga de material de impresión
Este capítulo brinda información sobre el tipo de papel que puede utilizar
con esta impresora. También explica cómo introducirlo correctamente
en las diversas bandejas de papel para obtener una calidad de
impresión óptima.
Este capítulo incluye:
•Selección de material de impresión
•Carga de papel
•Selección de la ubicación de salida
Selección de material de impresión
Puede imprimir en diversos tipos de material de impresión, como papel
común, sobres, etiquetas y transparencias. Utilice siempre material de
impresión que cumpla con las directrices de uso de esta impresora.
El material de impresión que no cumpla con las directrices que se
describen en este manual del usuario puede ocasionar los siguientes
problemas:
• Baja calidad de impresión
• Aumento de atascos de papel
• Desgaste prematuro de la impresora
Las propiedades, como el peso, la composición, la rugosidad superficial
y la humedad son factores importantes que afectan el rendimiento de la
impresora y la calidad de la impresión. Al seleccionar el material de
impresión, deberá tener en cuenta lo siguiente:
• Cómo obtener los resultados deseados: el material de impresión que
elija deberá ser el adecuado para el tipo de impresión que desee
realizar.
• Tamaño: puede utilizar material de cualquier tamaño que se ajuste
sin problemas a las guías de la bandeja de papel.
• Peso: la impresora admite los siguientes pesos:
- 60 a 105 g/m
- 60 a 163 g/m
- 75 a 90 g/m
- más de 105 g/m2 para tarjetas índice
• Brillo: el material de impresión más blanco permite obtener copias
impresas de mayor nitidez y contraste.
• Homogeneidad de la superficie: según la homogeneidad o la
rugosidad del material de impresión, se obtendrán copias impresas
de mayor o menor nitidez.
2
para la bandeja 2 y la bandeja opcional 3
2
para la bandeja 1 (MPT)
2
para impresión dúplex
5.1 <
Carga de material de impresión>
Notas
• Es posible que algunos tipos de papel cumplan con todas las
directrices que se describen en esta sección y aun así no se
obtengan resultados satisfactorios. Esto puede deberse a
una manipulación incorrecta, a una temperatura y a niveles
de humedad no aceptables o a otras variables sobre las que
Xerox
no tenga control alguno.
• Antes de adquirir grandes cantidades de material de
impresión, asegúrese de que cumpla con los requisitos
especificados en este manual del usuario.
Precaución
El uso de material de impresión que no cumpla con estas
especificaciones podría ocasionar problemas que requieran
reparación. La garantía y los acuerdos de servicio de Xerox
no incluyen este tipo de reparaciones.
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.