XEROX 3600 User Manual [es]

Este manual se proporciona únicamente con fines informativos. Toda la información incluida en él está sujeta a cambios sin previo aviso. Xerox Corporation no se hace responsable de ningún cambio, directo o indirecto, relacionado con el uso del presente manual.
© 2008 por Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
Phaser 3600, Phaser 3600/B, Phaser 3600/N y Phaser 3600/DN son marcas comerciales de Xerox Corporation.
• Xerox y el logotipo de Xerox son marcas comerciales de Xerox Corporation.
• Centronics es una marca comercial de Centronics Data Computer Corporation.
• IBM e IBM PC son marcas comerciales de International Business Machines Corporation.
• PCL y PCL 6 son marcas comerciales de la empresa Hewlett-Packard.
• PostScript 3 es una marca comercial de Adobe System, Inc.
• UFST® y MicroType™ son marcas comerciales registradas del grupo Agfa de Bayer Corp.
• TrueType, LaserWriter y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
• El resto de las marcas o nombres de productos son marcas comerciales de sus respectivas empresas u organizaciones.

CONTENIDO

1. Introducción
Funciones especiales .............................................................................................................................................. 1.1
Descripción general de la impresora ....................................................................................................................... 1.2
Información adicional .............................................................................................................................................. 1.4
2. Configuración del sistema
Uso de los menús del panel de control ................................................................................................................... 2.1
Descripción general de los menús .......................................................................................................................... 2.1
Impresión de una página de demostración ........................................................................................................... 2.10
Cambio del idioma de la pantalla .......................................................................................................................... 2.10
3. Descripción general del software
Software suministrado ............................................................................................................................................. 3.1
Funciones del controlador de la impresora ............................................................................................................. 3.2
Requisitos del sistema ............................................................................................................................................ 3.2
4. Configuración de la red (Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN únicamente)
Introducción ............................................................................................................................................................. 4.1
Sistemas operativos compatibles ............................................................................................................................ 4.1
Configuración de TCP/IP ........................................................................................................................................ 4.2
Configuración de EtherTalk ..................................................................................................................................... 4.2
Configurar los tipos de tramas IPX ......................................................................................................................... 4.2
Configuración de la velocidad de Ethernet ............................................................................................................. 4.3
Restauración de la configuración de la red ............................................................................................................. 4.3
Impresión de una página de configuración de red .................................................................................................. 4.3
Configuración del protocolo 802.1x ......................................................................................................................... 4.3
Configuración del puerto 9100 ................................................................................................................................ 4.3
Configuración de LPR ............................................................................................................................................. 4.4
Configuración de IPP .............................................................................................................................................. 4.4
Configuración de SLP ............................................................................................................................................. 4.4
Configuración de CentreWare IS ............................................................................................................................ 4.4
5. Carga de material de impresión
Selección de material de impresión ........................................................................................................................ 5.1
Carga de papel ........................................................................................................................................................ 5.4
Selección de la ubicación de salida ........................................................................................................................ 5.9
6. Impresión básica
Impresión de un documento .................................................................................................................................... 6.1
Cancelación de un trabajo de impresión ................................................................................................................. 6.1
7. Pedido de suministros y accesorios
Suministros ............................................................................................................................................................. 7.1
Accesorios ............................................................................................................................................................... 7.1
Cómo adquirir productos ......................................................................................................................................... 7.1
8. Mantenimiento
Página de información de impresión ....................................................................................................................... 8.1
Limpieza de la impresora ........................................................................................................................................ 8.1
Mantenimiento del cartucho de impresión .............................................................................................................. 8.3
Piezas de mantenimiento ........................................................................................................................................ 8.6
9. Solución de problemas
Solución de atascos de papel ................................................................................................................................. 9.1
Lista de comprobación de solución de problemas .................................................................................................. 9.7
Descripción del indicador de estado ....................................................................................................................... 9.8
Descripción de los mensajes que aparecen en la pantalla ..................................................................................... 9.8
Mensajes relacionados con el cartucho de impresión .......................................................................................... 9.11
Solución de problemas generales de impresión ................................................................................................... 9.12
Solución de problemas de calidad de impresión ................................................................................................... 9.15
Problemas habituales de Windows ....................................................................................................................... 9.17
Problemas habituales de PostScript ..................................................................................................................... 9.18
Problemas más comunes en Linux ....................................................................................................................... 9.18
Problemas más comunes en Macintosh ............................................................................................................... 9.20
10. Instalación de los accesorios
Precauciones al instalar los accesorios ................................................................................................................ 10.1
Instalación de una memoria DIMM ....................................................................................................................... 10.1
11. Especificaciones
Especificaciones de la impresora .......................................................................................................................... 11.1

Seguridad

Lea con atención las siguientes notas de seguridad antes de utilizar este producto, para asegurarse de que lo utiliza sin riesgos.
Los productos y los consumibles de Xerox han sido diseñados y probados para cumplir con requisitos de seguridad estrictos. Cuentan con la aprobación del Organismo de Seguridad y cumplen con las normas ambientales establecidas. Lea las instrucciones cuidadosamente antes de operar el equipo y consúltelas cuando sea necesario para garantizar un funcionamiento seguro del producto.
El rendimiento y los controles de seguridad de este producto se han verificado utilizando materiales de Xerox solamente.
ADVERTENCIA: esta señal de ADVERTENCIA
alerta a los usuarios sobre la posibilidad de lesiones corporales.
ADVERTENCIA: esta señal de ADVERTENCIA
alerta a los usuarios sobre las superficies calientes.
PRECAUCIÓN: este símbolo indica que el equipo
utiliza un láser y alerta a los usuarios de que consulten la información adecuada acerca de las medidas de seguridad.
ADVERTENCIA: este producto debe conectarse
a un circuito protegido con toma de tierra.
4. No retire las tapas o cubiertas ajustadas con tornillos. No hay
componentes situados tras las cubiertas que pueda mantener o reparar.
Información de seguridad acerca del funcionamiento
Los productos y los consumibles de Xerox han sido diseñados y probados para cumplir con requisitos de seguridad estrictos. Entre estos se incluye el examen, aprobación y conformidad con los estándares medioambientales establecidos por parte de la agencia de seguridad.
Para asegurar el funcionamiento continuado y seguro de este equipo Xerox, siga estas directrices de seguridad en todo momento.
Haga lo siguiente:
Siga siempre todas las precauciones e instrucciones indicadas o proporcionadas con el equipo.
Antes de limpiar el producto, desconéctelo de la toma eléctrica. Utilice siempre materiales indicados específicamente para este producto. El uso de otros materiales puede causar un mal funcionamiento y crear una situación de riesgo.
ADVERTENCIA: no use limpiadores en aerosol. Los
limpiadores en aerosol pueden resultar explosivos e inflamables al utilizarlos en equipos electrónicos.
Áreas accesibles para el operador
El diseño de este equipo está pensado para restringir el acceso a las áreas seguras. El acceso a zonas peligrosas está restringido mediante cubiertas o protectores que deben retirarse con herramientas. Nunca retire dichas tapas o cubiertas protectoras.
Información acerca del mantenimiento
1. Los procedimientos de mantenimiento que puede realizar
el operador se describen en la documentación del usuario suministrada con el producto.
2. No realice procedimientos de mantenimiento que no estén
descritos en la documentación suministrada.
ADVERTENCIA: no use limpiadores en aerosol. Los
limpiadores en aerosol pueden resultar explosivos e inflamables al utilizarlos en equipos electrónicos.
3. Utilice consumibles o sustancias de limpieza de acuerdo con
las instrucciones de la sección Operador de este manual.
Tenga siempre cuidado al mover o reubicar la impresora. Póngase en contacto con el departamento de Asistencia de Xerox más cercano para organizar la reubicación de la copiadora a una ubicación fuera del edificio.
Ubique siempre el equipo en una superficie de soporte sólida (no sobre una moqueta o alfombra) que tenga la fuerza suficiente para soportar su peso.
Coloque siempre el equipo en un área en la que haya un espacio adecuado para la ventilación y el servicio.
Desenchufe siempre el producto de la toma eléctrica antes de limpiarlo.
NOTA: el equipo cuenta con un dispositivo de ahorro de energía
eléctrica para disminuir el consumo cuando no esté en funcionamiento. El equipo puede estar encendido de forma permanente.
i
PRECAUCIÓN: las superficies metálicas del
área de los fusibles pueden estar calientes. Tenga especial cuidado cuando saque papeles atascados en esta parte del equipo y evite tocar las superficies metálicas.
No haga lo siguiente:
No utilice nunca un adaptador de toma de tierra para conectar el equipo a una toma de corriente que no tiene la conexión a tierra adecuada.
Nunca intente realizar procedimientos de mantenimiento que no estén descritos específicamente en esta documentación.
No obstruya los orificios de ventilación. Sirven para prevenir el sobrecalentamiento.
Nunca retire tapas o cubiertas que estén ajustadas con tornillos. En esas zonas no hay áreas manipulables por el usuario.
Nunca coloque el equipo cerca de un radiador u otra fuente de calor.
No introduzca ningún objeto en el equipo a través de los orificios de ventilación.
No retire ni manipule ninguno de los mecanismos de bloqueo eléctricos o mecánicos.
No coloque el equipo en un lugar donde las personas puedan pisar o tropezar con el cable.
No debe colocar este equipo en un mueble empotrado a menos que se asegure una ventilación adecuada. Póngase en contacto con su distribuidor local autorizado para obtener más información.
Información de seguridad eléctrica
5. No use un adaptador para conectar ningún equipo Xerox
a una toma de corriente sin la adecuada toma de tierra.
6. No coloque el equipo en un lugar donde las personas puedan
pisar o tropezar con el cable.
7. No coloque objetos sobre el cable de alimentación.
8. No retire ni desactive los mecanismos de bloqueo eléctricos
o mecánicos.
9. No introduzca objetos en ranuras u orificios de la impresora.
Podría provocar un fallo eléctrico o un incendio.
10. No obstruya los orificios de ventilación. Estos orificios se
utilizan para ventilar correctamente el equipo.
Toma de corriente
1. Este producto debe utilizarse con el tipo de suministro eléctrico
indicado en la etiqueta de información. Si no está seguro de que su suministro eléctrico cumpla con los requisitos, consulte con un electricista autorizado.
ADVERTENCIA: este equipo debe conectarse
a un circuito protegido con conexión a tierra. Este equipo viene equipado con un enchufe con una clavija protectora de conexión a tierra. El enchufe sólo se podrá conectar a una toma con conexión a tierra. Se trata de una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista autorizado para que cambie la toma.
2. Conecte siempre el equipo a una toma de corriente con
conexión a tierra. En caso de duda, consulte a un electricista acerca de la toma de corriente.
1. La toma de corriente para la máquina debe cumplir los
requisitos que se indican en la etiqueta de información situada en la parte de atrás del equipo. Si no está seguro de que su suministro eléctrico cumpla con los requisitos, consulte con su compañía eléctrica local o con un electricista.
2. La toma de corriente debe instalarse cerca del equipo y tener
un fácil acceso.
3. Utilice el cable de corriente que viene incluido con el equipo.
No utilice un alargador de corriente, ni extraiga ni cambie el enchufe del equipo.
4. Enchufe el cable de alimentación directamente en una toma
de corriente con conexión a tierra. Si no sabe si un enchufe está conectado a tierra, consulte a un electricista.
Dispositivo de desconexión
El dispositivo de desconexión de este producto es el cable de alimentación. Está conectado en la parte posterior del equipo mediante un enchufe. Para cortar el suministro eléctrico del producto, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
Apagado de emergencia
Si ocurriera alguna de las situaciones siguientes, apague el equipo inmediatamente y desconecte el/los cable/s de corriente de la/s toma/s de corriente. Póngase en contacto con un representante de servicio autorizado para corregir el problema:
ii
El equipo emite ruidos u olores inusuales. El cable de alimentación está dañado o deshilachado. Se ha desconectado un cortacircuitos de pared, un fusible u otro dispositivo de seguridad. Se ha derramado líquido en la impresora. Se ha expuesto el equipo a agua. Se ha dañado alguna parte del equipo.
ADVERTENCIA: si se cambia la batería por una
de un tipo incorrecto se corre riesgo de explosión. Deseche las baterías usadas según indican las instrucciones.
Normas de calidad
El producto está fabricado según un sistema de calidad avalado por ISO 9002.
Si necesita obtener información sobre este producto de XEROX o sobre otros materiales provistos por XEROX, puede llamar al siguiente número: EUROPA: +44 (0) 1707 353434 EE. UU./ CANADÁ: 1 800 928 6571.
Normas de seguridad
EUROPA: este producto de XEROX está certificado por la siguiente
entidad mediante las normas de seguridad que se mencionan.
Entidad: TUV Rheinland
Estándar: IEC60950-1, 2001 EE.
UU./Canadá: este producto de XEROX está certificado por la siguiente entidad mediante las normas de seguridad que se mencionan.
Entidad: UNDERWRITERS LABORATORIES
Estándar: UL60950-1, Edición 2003. La certificación se basa en acuerdos de reciprocidad, que incluyen los requisitos para Canadá.
Información de seguridad acerca del láser
PRECAUCIÓN: si usa controles, ajustes o realiza
acciones que no se especifican en este manual, puede exponerse a radiaciones peligrosas.
Información de seguridad relativa al ozono
Este producto produce ozono durante su funcionamiento. El ozono producido es más pesado que el aire y depende del volumen de copias realizadas. Si sigue los parámetros ambientales correctos especificados en el procedimiento de instalación de Xerox, los niveles de concentración se encontrarán dentro de los límites de seguridad.
Si necesita información adicional sobre el ozono, póngase en contacto con el distribuidor de Xerox más cercano. Si se encuentra en Estados Unidos o Canadá, puede llamar al 1-800-828-6571 para solicitar una publicación con información específica. En otros mercados, contacte con su distribuidor local o proveedor de servicios.
Acerca de los consumibles
Guarde todos los consumibles de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en el paquete o recipiente.
Mantenga todos los consumibles fuera del alcance de los niños.
Nunca exponga cartuchos de impresión o contenedores de tóner al fuego.
Cartuchos: al manipular cartuchos, por ejemplo cartuchos de tinta, el fusor, etc., evite el contacto con la piel y los ojos. El contacto con los ojos puede provocar irritación e inflamación. No intente desmontar el cartucho. Esto puede aumentar el riesgo de contacto con la piel o con los ojos.
Certificado de seguridad del producto
Este producto está certificado por la siguiente entidad mediante las normas de seguridad que se mencionan.
Entidad Estándar
Underwriters Laboratories Inc. UL60950-1ª Edición (2003)
(EE.UU./Canadá)
SEMKO IEC60950-1ª Edición 1 (2001)
Este producto se ha fabricado según un sistema de calidad avalado por la normativa de calidad ISO 9001.
En lo que respecta a la seguridad del láser, este producto cumple con las normas de funcionamiento para los productos láser de Clase 1, determinadas por organismos gubernamentales, nacionales e internacionales. No emite radiaciones peligrosas, ya que el rayo se encuentra totalmente aislado durante todas las fases de uso y mantenimiento.
iii

Información reglamentaria

Marca CE
La marca CE aplicada a este producto simboliza la declaración de conformidad de Xerox con las siguientes directivas aplicables de la Unión Europea de las fechas indicadas:
12 de diciembre de 2006: Directiva del Consejo 2006/95/EC y sus modificaciones. Adopción de
las leyes de los estados miembros referentes a equipos de bajo voltaje. 15 de diciembre de 2004: Directiva del Consejo 2004/108/EC y sus modificaciones. Adopción
de las leyes de los estados miembros referentes a compatibilidad electromagnética.
9 de marzo de 1999: Directiva del Consejo 99/5/CE sobre equipos de radio y equipo de
terminales de telecomunicaciones y el reconocimiento mutuo de su conformidad.
Puede obtener una declaración completa con las definiciones de todas las directivas relevantes y los estándares mencionados a través de su representante de Xerox.
ADVERTENCIA: para que este equipo pueda
funcionar cerca de equipamiento industrial, científico o médico (ISM), es posible que se deban tomar medidas especiales o limitadas sobre atenuación de la radiación externa de los equipos ISM.
NOTA: los cambios o modificaciones a este equipo que no estén
aprobados específicamente por XEROX Corporation pueden anular la autoridad que posee del usuario para operarlo.
Cumplimiento con las normas ambientales
EE.UU.
Energy Star
Como asociado de ENERGY STAR®, Xerox Corporation ha determinado que la configuración básica de este producto cumple las directrices de ENERGY STAR para la eficiencia energética.
ENERGY STAR y el logotipo de ENERGY STAR son marcas comerciales registradas en Estados Unidos.
El programa para equipos ENERGY STAR es fruto del esfuerzo conjunto realizado por los gobiernos de los Estados Unidos, la Unión Europea y Japón, y por los fabricantes de equipos informáticos con el fin de promover copiadoras impresoras, equipos de fax o multifunción, equipos personales y monitores de bajo consumo. La reducción del consumo energético ayuda a combatir la contaminación, la lluvia ácida y los cambios climáticos a largo plazo, ya que se reducen las emisiones que resultan de la generación de electricidad.
Los equipos ENERGY STAR de Xerox se ajustan en fábrica. Su máquina se entregará con el temporizador para cambiar al Modo de ahorro de energía, desde la última copia/impresión, ajustado a 30 minutos. Puede encontrar una descripción más detallada de esta función en la sección de configuración del equipo de este manual.
ADVERTENCIA: para mantener el cumplimiento
con la Directiva del Consejo 2004/108/EC, deben utilizarse cables blindados con el equipo.
iv
Reciclaje y eliminación de residuos
América del Norte
del producto
Unión Europea
Entorno doméstico
Si el equipo incluye este símbolo, es una indicación de que no debe depositarlo en los contenedores habituales para residuos domésticos. De acuerdo con la legislación europea, los restos de equipos eléctricos o electrónicos deben separarse de los residuos domésticos habituales. Los hogares privados dentro de la Unión Europa pueden devolver material electrónico o eléctrico de forma gratuita en instalaciones de recogida especialmente designadas para tal efecto. Contacte con la autoridad local en materia de gestión de residuos para obtener más información. En algunos estados de la Unión Europea, al adquirir nuevos equipos, el establecimiento de venta puede tener la obligación de recoger el equipo usado de forma gratuita. Consulte con su distribuidor para más información.
Antes de eliminarlos, contacte con su distribuidor local o con su representante de Xerox para obtener información acerca de los procedimientos de recogida.
Entorno profesional/comercial
Si el equipo incluye este símbolo, es una indicación de que debe deshacerse del equipo cumpliendo los procedimientos acordados en el país.
De acuerdo con la legislación europea, los restos de equipos eléctricos o electrónicos deben gestionarse siguiendo los procedimientos acordados.
Xerox dispone de un programa de recolección y reutilización/ reciclaje. Póngase en contacto con el distribuidor de Xerox (1-800-ASK-XEROX) para averiguar si su producto forma parte del programa. Para obtener más información acerca de los programas ambientales de Xerox, visite www.xerox.com/environment. Para obtener información acerca de los procedimientos para desechar o reciclar productos, póngase en contacto con las autoridades locales. En los Estados Unidos, puede consultar también el sitio web de la organización Electronic Industries Alliance:
www.eiae.org.
Xerox dispone de un programa internacional de recolección y reutilización/reciclaje. Póngase en contacto con el distribuidor de Xerox (1-800-ASK-XEROX) para averiguar si su producto forma parte del programa. Para obtener más información acerca de los programas ambientales de Xerox, visite www.xerox.com/
environment.
Si desea desechar el producto de Xerox, tenga en cuenta que puede contener plomo, perclorato y otras sustancias cuyo desecho puede estar reglamentado debido a cuestiones ambientales. El contenido de plomo cumple con todas las reglamentaciones vigentes al momento en el que el producto empezó a comercializarse. Para obtener información sobre reciclaje y eliminación de residuos, póngase en contacto con las autoridades locales competentes. En los Estados Unidos, puede consultar también el sitio web de la organización Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
Material con perclorato. Este producto puede incluir uno o más dispositivos que contengan perclorato, por ejemplo, baterías. Pueden ser aplicables normas de manipulación especiales. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
Otros países
Póngase en contacto con las autoridades locales encargadas de los residuos y solicite información acerca de cómo desechar el producto.
Información de contacto acerca de medio ambiente, salud y seguridad
Para obtener más información acerca de medio ambiente, salud y seguridad en relación a este producto de Xerox y sus consumibles, llame a los siguientes números de atención al cliente: EE.UU.: 1-800 828-6571 Canadá: 1-800 828-6571 Europa: +44 1707 353 434.
Información de seguridad del producto para EE.UU.
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
Información de seguridad del producto para la UE
v
www.xerox.com/about-xerox/environment/eneu.html

1 Introducción

¡Felicidades por haber adquirido esta impresora!
Este capítulo incluye:
Funciones especiales
Descripción general de la impresora
Información adicional

Funciones especiales

La nueva impresora está equipada con varias funciones especiales que permiten obtener una mejor calidad de impresión. Esta impresora ofrece:
Impresión con una calidad superior y a alta velocidad
• Puede imprimir con una resolución efectiva de
hasta 1.200 x 1.200 ppp. Consulte la Sección de software.
• La impresora imprime a una velocidad de hasta 38 ppm de hasta 40 ppm en papel de tamaño Carta. Para la impresión dúplex, el equipo imprime en papel de tamaño A4 hasta 26 ipm Carta hasta 27 ipm.
Flexibilidad en la carga del papel
• La bandeja 1 (MPT) admite papeles con membrete, sobres, etiquetas, transparencias, materiales de tamaño personalizado, postales y papel de gran gramaje. La bandeja 1 (MPT) tiene una capacidad máxima de 100 hojas de papel normal.
• La bandeja 2 de 500 hojas y la bandeja opcional 3 de 500 hojas admiten varios tamaños de papel normal.
• Bandeja de salida múltiple; seleccione la bandeja de salida (cara de impresión hacia abajo) o la cubierta posterior (cara de impresión hacia arriba) según convenga.
• Funcionalidad de recorrido recto del papel desde la bandeja 1 (MPT) hasta la cubierta posterior.
a. páginas por minuto b. imágenes por minuto
a
en papel de tamaño A4 y a una velocidad
b
y en papel de tamaño
Cree documentos profesionales
•Impresión de marcas de agua. Puede
9
8
Ahorre tiempo y dinero
1 2
3 4
Ampliación de la capacidad de la impresora
* La emulación Zoran IPS es compatible con PostScript 3.
* 136 fuentes PS3.
• Incluye UFST y MicroType de Monotype Imaging Inc.
personalizar sus documentos con palabras, tales como “Confidencial”. Consulte la Sección de software.
•Impresión de folletos. Esta función permite
imprimir fácilmente un documento para crear un libro. Una vez impreso, todo lo que le queda por hacer es doblar y engrapar las páginas. Consulte la Sección de software.
•Impresión de pósters. El texto y los gráficos de
las páginas del documento se amplían e imprimen en la hoja. Luego, puede pegarlos para formar un póster. Consulte la Sección de software.
• Es posible imprimir en ambas caras del papel
para ahorrar papel (impresión dúplex).
• Puede imprimir varias páginas en una sola hoja
para ahorrar papel (impresión de varias páginas en una cara). Consulte la Sección de software.
• Puede usar papeles con membrete y formularios preimpresos en papel común. Consulte la Sección de software.
• Esta impresora ahorra energía automáticamente al reducir el consumo de energía cuando la impresora no está en uso.
•La serie Phaser 3600 dispone de 64 MB o 128 MB de memoria ampliable a 512 MB. Consulte la página 10.1.
•La interfaz de red permite la impresión en red.
•La emulación PostScript 3* (PS) permite la impresión PS.
• © Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Todos los derechos reservados. Zoran, el logotipo de Zoran, IPS/PS3 y OneImage son marcas comerciales de Zoran Corporation.
1.1 <
Introducción>
Impresión en diferentes entornos
• Puede imprimir en Windows 2000/XP/Vista/2003.
• La impresora es compatible con Macintosh.
• La impresora se puede utilizar con los interfaces Paralelo y USB.
• También se puede utilizar una interfaz de red. Las impresoras Phaser 3600/N y Phaser 3600/DN tienen una interfaz de red integrada 10/100 Base TX.
Funciones de la impresora
La tabla siguiente ofrece una descripción general de las funciones admitidas por la impresora.
(I: instalada; O: opción, ND: no disponible)

Descripción general de la impresora

Vista frontal

Funciones
Paralelo IEEE 1284 I I I
USB 2.0 I I I
Interfaz de red (Ethernet 10/100 Base TX)
Emulación PostScript* I I I
Impresión dúplex
a. Impresión en las dos caras del papel.
a
Phaser 3600/B
ND I I
OOI
Phaser 3600/N
Phaser
3600/DN
1
bandeja de salida
2
panel de control cubierta de la placa
3
de control
4
asa interruptor de
5
alimentación indicador de nivel
6
de papel
* La figura anterior muestra el modelo Phaser
3600/DN con todas las opciones disponibles.
7
bandeja opcional 3
8
bandeja 2
9
bandeja 1 (MPT)
10
bandeja 1 (MPT) asa
11
cubierta superior
12
extensión de salida
1.2 <
Introducción>

Vista posterior

* La figura anterior muestra el modelo Phaser
3600/DN con todas las opciones disponibles.

Descripción general del panel de control

/
Iniciar/Parar: cancela una operación en cualquier momento;
1
reanuda la impresión.
2
Atrás: regresa al nivel de menú superior.
Estado: muestra el estado de la impresora. Consulte la
3
página 9.8.
Menú: entra al modo Menú y permite desplazarse por
4
los menús disponibles.
1
cubierta posterior
unidad de impresión
2
dúplex
3
puerto de red
4
puerto USB
5
puerto paralelo
6
toma de alimentación
interruptor de
7
alimentación
LCD: muestra el estado de la impresora, los mensajes
5
de error y los menús en uso.
Botón Flecha arriba: la opción disponible en los valores
6
superiores del menú seleccionado.
7
OK: confirma la selección de la pantalla.
Botón Flecha abajo: la opción disponible en los valores
8
inferiores del menú seleccionado.
1.3 <
Introducción>

Información adicional

Puede encontrar información sobre cómo configurar y utilizar la impresora en los siguientes recursos, impresos o en la pantalla.
Guía rápida de instalación
Workcentre 3428
Guía rápida de uso Proporciona información sobre el uso de
Workcentre 3428
Manual del usuario en línea
Brinda información acerca de cómo configurar la impresora. Asegúrese de seguir las instrucciones del manual para preparar la impresora.
la impresora y la eliminación de atascos de papel. Asegúrese de seguir las instrucciones de esta guía al utilizar la impresora.
Brinda instrucciones detalladas para utilizar todas las funciones de la impresora y contiene información acerca del mantenimiento de la impresora, la solución de problemas y la instalación de accesorios.
Esta guía del usuario también contiene la Sección de software, que brinda información sobre cómo imprimir documentos con la impresora en diferentes sistemas operativos y sobre cómo usar las utilidades de software suministradas.

Selección de la ubicación

Seleccione un lugar estable y plano que disponga del espacio suficiente para que el aire circule. Deje el espacio necesario para abrir las cubiertas y las bandejas.
Esta zona debe estar bien ventilada y alejada de la luz solar directa o de cualquier fuente de calor, frío y humedad. No coloque la impresora cerca del borde del escritorio o de la mesa.
Espacio necesario
Anverso: 500 mm (espacio
suficiente para que se puedan abrir o extraer las bandejas).
Reverso: 350 mm (espacio suficiente para que se pueda abrir la cubierta posterior o la
unidad de impresión dúplex).
Lateral derecho: 100 mm
(espacio suficiente para una ventilación correcta).
Lateral izquierdo: 100 mm (espacio suficiente para que se pueda abrir la cubierta de
la placa de control).
Nota
Puede acceder al Manual del usuario en otros idiomas desde la carpeta Manual del CD del
controlador de impresora.
Ayuda del controlador de la impresora
Brinda información de ayuda sobre las propiedades del controlador de la impresora e instrucciones sobre cómo configurarlas para la impresión. Para acceder a una pantalla de ayuda del controlador de impresora, haga clic en Ayuda en el cuadro de diálogo de propiedades de impresora.
Sitio web de Xerox Si tiene acceso a Internet, puede obtener
ayuda, asistencia, controladores de impresora, manuales e información para realizar pedidos en el sitio web de Xerox,
www.xerox.com/office/support
.
1.4 <
Introducción>

2 Configuración del sistema

Este capítulo brinda información detallada acerca de la instalación de la impresora.
Este capítulo incluye:
Uso de los menús del panel de control
Descripción general de los menús
Impresión de una página de demostración
Cambio del idioma de la pantalla

Uso de los menús del panel de control

Descripción general de los menús

Los menús del panel de control se utilizan para configurar la impresora. El panel de control brinda acceso a los siguientes menús:
Informacion
(Cconsulte la página 2.2.)
Mapa de menu Configuracion Pagina demo Fuentes PCL Fuentes PS3 Direct. Flash Fuente EPSON
a
Impr. segura
(Cconsulte la página 2.2.)
Liberar Eliminar
a
a
a
Existen varios menús disponibles para facilitar la modificación de la configuración de la impresora. El diagrama de la columna siguiente muestra los menús y todos los elementos disponibles en cada uno de ellos. Las opciones de cada menú y las que se pueden seleccionar se describen con mayor detalle en las tablas correspondientes, a partir de la página 2.2.

Acceso a los menús del panel de control

Puede controlar la impresora desde el panel de control de la impresora. También puede configurar los menús del panel de control mientras la impresora está en uso.
1 Pulse Menú hasta que aparezca el menú que desee en la línea
inferior de la pantalla y pulse OK.
2 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
el elemento de menú que desee y pulse OK.
3 Si el elemento de menú tiene submenús, repita el paso 2.
4 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo para acceder
a la opción de configuración que desee o al valor necesario.
5 Pulse OK para guardar la selección.
Aparecerá un asterisco (*) junto a la selección en la pantalla indicando que es el valor predeterminado.
6 Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
Después de 30 segundos de inactividad (sin que se pulse ninguna tecla), la impresora vuelve automáticamente al modo de espera.
Nota
La configuración de impresión realizada desde el controlador de la impresora en un equipo conectado anula la configuración del panel de control.
Nota
Algunos menús pueden no aparecer en la pantalla en función de las opciones o modelos de los que disponga. En ese caso, dichas opciones no están disponibles.
Papel
(Cconsulte la página 2.4.)
Copias Tam . Ba n.1 M U Tipo Ban.1 MU Tipo Bandeja 2 Tipo Bandeja 3 Origen papel Esp. band. MU Cambio bandeja
c
Graficos
(Cconsulte la página 2.5.)
Resolucion Oscuridad
a
Red
(Cconsulte la página 2.8.)
TCP/IP EtherTalk NetWare Vel. Ethernet Borrar ajuste Info de red
802.1x Port 9100 LPR IPP SLP CentreWare IS SNMP
a. Disponible cuando la memoria instalada supera los 128 MB. b. Disponible cuando hay una unidad dúplex instalada. c. Disponible cuando la bandeja opcional 3 está instalada.
Disposicion
(Cconsulte la página 2.2.)
Orientacion Margen simple
b
Doble Margen doble Ajuste imagen
Conf sistema
(Cconsulte la página 2.5.)
Idioma Ahorro energia Cont. autom. Ajuste altitud CR automatico Clasificacion Dupl. intel. T.espera trab. Temp.trab.esp. Mantenimiento Conf. paralela Conf. USB Bloqueo panel Impr. segura Toner b ajo cm o pulgadas Borrar ajuste
a
b
Emulacion
(Cconsulte la página 2.7.)
Emulacion Configuracion Modo hex.
b
a
2.1 <
Configuración del sistema>

Informacion (menú)

Disposicion (menú)

Este menú contiene páginas de información de la impresora que ofrecen detalles sobre la impresora y sobre su configuración.
Elemento Explicación
Mapa de menu El mapa de menús muestra la disposición y la
configuración actual de los elementos de menú del panel de control.
Configuracion La página de configuración muestra la
configuración actual de la impresora. Consulte la página 8.1.
Pagina demo La página demo permite comprobar si la
impresora imprime correctamente. Consulte la página 2.10.
Fuentes PCL Fuentes PS3
Direct. Flash Puede imprimir las páginas que contienen la
Fuente EPSON La lista de muestras de fuentes contiene todas
La lista de muestras de fuentes contiene todas las fuentes disponibles para el idioma seleccionado.
lista de todas las fuentes y macros descargadas en el equipo.
las fuentes disponibles para el idioma seleccionado.

Impr. segura (menú)

Utilice el menú Impr. segura para imprimir o eliminar una página segura. La contraseña se valida con la que se envía con la página.
Nota
Esta opción está disponible cuando la memoria instalada supera los 128 MB.
Utilice el menú Disposicion para configurar todos los ajustes relativos a la salida de impresión.
Elemento Explicación
Orientacion
Valores: Vertical, Horizontal
Seleccione la orientación predeterminada de la imagen de impresión sobre la página.
Horizontal
Margen simple
Vertical
Defina el margen de los materiales de impresión para la impresión en una sola cara. Puede aumentar o reducir el valor en incrementos de 0,1 mm. Los márgenes pueden variar según el tamaño del papel y la orientación de la impresión.
Puede seleccionar milímetros o pulgadas como unidad de medida. Consulte la opción cm o pulgadas en la página 2.7 para configurar la unidad.
Margen sup.: permite definir el margen
superior, entre 0,0 mm y 250 mm.
Margen izq.: permite definir el margen
izquierdo, entre 0,0 mm y 164 mm.
Elemento Explicación
Liberar Para imprimir una página protegida, introduzca
la contraseña de la página. La página se imprimirá cuando se hayan validado tanto el nombre de usuario como la contraseña. Si el elemento Liberar todos del menú Impr.
segura de Conf sistema se configura como Activado, se imprimen todos los archivos que
coinciden con el nombre de usuario y la contraseña.
Eliminar Para eliminar una página protegida, introduzca
la contraseña de la página. La página sólo se eliminará si se valida la contraseña.
2.2 <
Configuración del sistema>
Elemento Explicación
Elemento Explicación
Doble
Val ores: Desactivado, Margen largo, Margen corto
Para imprimir en las dos caras del papel, elija el margen de encuadernación, como se indica a continuación.
Margen largo: encuadernación por el borde
largo. Las hojas se imprimen para que se lean como un libro.
Margen corto: encuadernación por el borde
corto. Las hojas se imprimen para que se lean como un bloc de notas.
2
25
Margen largo en la orientación Vertical
2
5
Margen corto en la orientación Vertical
3
3
3
5
Margen largo en la orientación Horizontal
3
2
Margen corto en la orientación Horizontal
5
Seleccione Desactivado para imprimir en una cara del papel.
Ajuste imagen
En este menú puede definir los márgenes para cada bandeja de papel. Cada bandeja tiene 9 opciones de ajuste de los márgenes. Puede aumentar o reducir el valor de -3,5 a 3,5 mm en intervalos de 0,5 mm. Los valores predeterminados son 0 mm.
Imagen simple: permite imprimir una página
de prueba para ajustar los márgenes en impresión simple.
Cara 1 super.: define el margen superior de una
página simple.
Cara 1 izq.: define el margen izquierdo de una
página simple.
Largo duplex: permite imprimir una página de
prueba para ajustar los márgenes en impresión dúplex con encuadernación por el margen largo.
Superior largo: define el margen superior de
una página dúplex con encuadernación por el margen largo.
Izq. larga: define el margen izquierdo de una
página dúplex con encuadernación por el margen largo.
Corto duplex: permite imprimir una página de
prueba para ajustar los márgenes en impresión dúplex con encuadernación por el margen corto.
Superior corto: define el margen superior de
una página dúplex con encuadernación por el margen corto.
Izquier. corta: define el margen izquierdo de
una página dúplex con encuadernación por el margen corto.
Margen doble En este menú, puede definir los márgenes para la
impresión dúplex. Puede aumentar o reducir este valor en incrementos de 0,1 mm.
Margen sup.: define el margen superior, entre
0,0 mm y 9,9 mm. El valor predeterminado es 5,0 mm.
Margen izq.: define el margen izquierdo, entre
0,0 mm y 9,9 mm. El valor predeterminado es 5,0 mm.
Enc. horiz.: permite definir el margen inferior
de la parte posterior de la página entre 0,0 mm y 22 mm para la encuadernación por el borde corto. El valor predeterminado es 0 mm.
Enc. vertical: permite definir el margen derecho
de la parte posterior de la página entre 0,0 mm y 22 mm para la encuadernación por el borde largo. El valor predeterminado es 0 mm.
2.3 <
Configuración del sistema>

Papel (menú)

Utilice el menú Papel para definir la configuración relacionada con la entrada y la salida de material de impresión, así como el material de impresión específico que esté utilizando con la impresora.
Elemento Explicación
Origen papel
Valores: Bandeja 1 (MU), Bandeja 2, Bandeja 3, Alim. manual, Selecc. autom.
Elemento Explicación
Copias
Valores: 1 ~ 999
Define el número de copias predeterminado seleccionando cualquier número del 1 al 999. El valor predeterminado es 1.
Tam. Ban.1 MU
Valores: A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, JIS B6, Letter, Legal, Executive, No. 10 Env, Monarch Env, DL Env, C5 Env, C6 Env, US Folio, Oficio, Statement, US Postcard, Index Card, Tam. person.
Seleccione el tamaño del papel que está cargado actualmente en la bandeja.
Tam. person.: permite configurar el tamaño
de su propio papel personalizado. Defina la anchura de 98 mm a 216 mm y la altura de 148 mm a 356 mm. Puede seleccionar milímetros o pulgadas como unidad de medida. Consulte la opción cm o pulgadas en la página 2.7 para configurar la unidad.
Tipo Ban.1 MU
Valores: Papel normal, Papel relieve, Transparencia, Sobre, Etiquetas, Cartulina, Preimpreso, Color, Algodon, Reciclado, Grueso, Fino, Personalizado1, Personalizado2, Personalizado3, Personalizado4, Personalizado5
Seleccione el tipo de papel que está cargado actualmente en la bandeja.
Esp. band. MU
Cambio bandeja
Este elemento permite definir la bandeja que desea utilizar.
Selecc. autom.: la impresora determina
automáticamente el origen.
Alim. manual: la impresora utiliza la bandeja 1 (MU).
Bandeja 3: disponible sólo cuando la bandeja opcional está instalada.
Valores: Desactivado, Activado
Si se produce una discrepancia de papel en la bandeja 1 (MU), puede definir que se detenga la impresión o que omita el error y continúe.
Si este elemento de menú está definido como Activado, la impresión continuará independientemente del error de discrepancia de papel de la bandeja 1 (MU).
Valores: Desactivado, Activado
Si selecciona cualquier otro valor excepto Selecc. autom. de Origen papel y la bandeja seleccionada esta vacía, la impresora imprime automáticamente desde otras bandejas.
Si este elemento de menú está definido como Desactivado, se encenderá la luz roja del indicador de estado y la impresora no funcionará hasta que inserte papel en la bandeja especificada.
Tipo Bandeja 2
Tipo Bandeja 3
Valores: Papel normal, Preimpreso, Color, Reciclado, Grueso, Fino, Personalizado1, Personalizado2, Personalizado3, Personalizado4, Personalizado5
Seleccione el tipo de papel que está cargado actualmente en la bandeja.
Valores: Papel normal, Preimpreso, Color, Reciclado, Personalizado1, Personalizado2, Personalizado3, Personalizado4, Personalizado5
Disponible sólo cuando la bandeja opcional está instalada. Consulte el Tipo Bandeja 2 para seleccionar el tipo de papel.
2.4 <
Configuración del sistema>

Graficos (menú)

Conf sistema (menú)

Utilice el menú Graficos para cambiar la configuración que afecta a la calidad de los caracteres e imágenes impresos.
Elemento Explicación
Resolucion
Valores: 600ppp-Normal, 1200ppp-Perf.
Especifique la cantidad de puntos por pulgada (ppp) impresos. Cuanto mayor sea la configuración, más nítidos serán los caracteres y los gráficos de la copia impresa.
• Si los trabajos de impresión contienen
principalmente texto, seleccione 600ppp-Normal para obtener la mejor calidad de impresión.
• Seleccione 1200ppp-Perf. si el trabajo contiene
imágenes de mapas de bits, como fotografías digitalizadas o gráficos, que se beneficiarán del aumento de la calidad de las líneas impresas.
Oscuridad
Val ores: Normal, Claro, Oscuro
Puede aclarar u oscurecer la imagen impresa en la página si cambia la configuración de la densidad del tóner. El valor Normal generalmente ofrece los mejores resultados. Use la configuración de densidad de tóner Claro para ahorrar tóner.
Use el menú Conf sistema para configurar diversas funciones de la impresora.
Elemento Explicación
Idioma
Val ores: English, FRANCAIS, Espanol, Portugues B., Deutsch, Italiano...
Este ajuste determina el idioma del texto que aparece en la pantalla del panel de control y la información de impresión.
Ahorro energia
Valores: [1] min., [5] min., [10] min., [15] min., [ 20 ] min., [ 30 ] min., [ 45 ] min., [ 60 ] min., [ 120 ] min., [ 240 ] min.
Cuando la impresora no recibe datos durante un período largo, el consumo de energía se reduce automáticamente. Puede definir el tiempo que la impresora esperará antes de entrar en el estado de ahorro de energía.
Cont. autom.
Val ores: Desactivado, Activado
Este elemento determina si la impresión continuará o no al detectar que el tipo de papel no coincide con el valor del papel seleccionado.
Desactivado: si el valor configurado no
coincide con el papel cargado, el mensaje permanecerá en la pantalla y la impresora se quedará fuera de línea hasta que inserte el papel correcto.
Activado: si hay una discrepancia de papel,
aparecerá un mensaje de error. La impresora estará fuera de línea durante 30 segundos, borrará automáticamente el mensaje y continuará con la impresión.
Ajuste altitud
CR automatico
2.5 <
Configuración del sistema>
Val ores: Normal, Alto 1, Alto 2, Alto 3
Puede optimizar la calidad de impresión de acuerdo con la altitud en la que se encuentre.
Val ores: LF, LF+CR
Este elemento permite añadir el retorno de carro deseado a cada salto de línea.
Consulte las siguientes muestras:
AA BB CC
LF LF+CR
AA BB CC
Elemento Explicación
Elemento Explicación
Clasificacion
Dupl. intel.
T.espera trab.
Temp.trab.esp.
Val ores: Desactivado, Activado
Este elemento permite intercalar los datos recibidos a través del controlador de la impresora. La impresora imprimirá las copias en juegos para que coincidan con la secuencia de los originales.
Desactivado: la impresora imprime los datos
según los recibe del controlador del equipo.
Activado: la impresora recibe los datos del
controlador del equipo y los imprime después de almacenarlos e intercalarlos.
Val ores: Desactivado, Activado
Si este menú se configura como Activado, la impresora detectará los trabajos de una sola página y realizará una impresión simple (una sola cara) aunque el controlador de la impresora del equipo tenga definida la impresión dúplex como opción predeterminada.
Valores: 0 ~ 1800 seg
Puede definir el tiempo que la impresora esperará antes de imprimir la última página de un trabajo de impresión que no termine con un comando de impresión. El valor predeterminado son 15 segundos.
Cuando se agote el tiempo definido, la impresora imprimirá la página que se encuentre en el búfer de impresión.
Valores: 1 ~ 72 horas
La máquina retiene un trabajo de impresión segura durante un periodo de tiempo específico. El valor predeterminado son 24 horas. Puede definir un periodo de tiempo máximo de 72 horas.
Mantenimiento Este elemento ayuda en el mantenimiento de
la impresora.
Limpiar tamb.: limpia el tambor OPC del
cartucho y genera una hoja de limpieza que captura los restos de tóner.
Limpiar fusor: limpia la unidad de fusión
situada en el interior de la impresora y genera una hoja de limpieza que captura los restos de tóner.
Dur. consum.: este elemento permite
controlar cuántas páginas se han impreso y cuánto tóner queda en el cartucho.
Conf. paralela Puerto paral.: permite activar o desactivar
el puerto paralelo.
Lim. temporal: puede definir el tiempo que
la impresora esperará antes de imprimir la última página de un trabajo de impresión que no termine con un comando de impresión. Cuando se agote el tiempo definido, la impresora imprimirá la página que se encuentre en el búfer de impresión.
PDL paralelo: define el idioma que utilizará
la impresora para comunicarse con el equipo a través del puerto paralelo. Puede definir
Selecc. autom., PCL, PostScript, EPSON, IBM.
Conf. USB Puerto USB: permite activar o desactivar
el puerto USB como medida de seguridad.
Lim. temporal: puede definir el tiempo que
la impresora esperará antes de imprimir la última página de un trabajo de impresión que no termine con un comando de impresión. Cuando se agote el tiempo definido, la impresora imprimirá la página que se encuentre en el búfer de impresión.
PDL USB: define el idioma que utilizará la
impresora para comunicarse con el equipo a través del puerto USB. Puede definir
Selecc. autom., PCL, PostScript, EPSON, IBM.
Bloqueo panel
Valores: Desactivado, Activado
Permite bloquear o desbloquear. Si este elemento se configura como Activado, deberá introducir una contraseña para acceder a algunas partes del panel.
2.6 <
Configuración del sistema>
Elemento Explicación
Elemento Explicación
Impr. segura
Valores: Liberar todos, Eliminar
Liberar todos: si este menú se establece como Desactivado, la opción Liberar del menú Impr. segura abre sólo un archivo cuyo nombre de usuario y contraseña coincide con los introducidos. Si este menú se establece como Activado, la opción Liberar del menú Impr. segura abre todos los archivos cuyo nombre de usuario y contraseña coincide con los introducidos. El valor predeterminado es Desactivado.
Eliminar: permite eliminar todas las páginas sin tener en cuenta el nombre de usuario y la contraseña.
Toner bajo
Valores: Parar, Continuar
Parar: cuando el cartucho de tóner esté casi vacío, la máquina no reanudará la impresión hasta que se instale un nuevo cartucho original de Xerox.
Continuar: la máquina continuará con el trabajo de impresión aunque el cartucho de tóner esté casi vacío.
cm o pulgadas
Valores: cm, pulgadas
Permite definir la unidad de medida de la máquina en centímetros o pulgadas según sus preferencias. Esta selección afecta a los siguientes menús.
Margen simple del menú Disposicion.
Tam. person. de Tam. B an.1 MU del menú Papel.
Borrar ajuste Este elemento de menú permite restablecer
la configuración de fábrica de la impresora.

Emulacion (menú)

Use el menú Emulacion para configurar la emulación del lenguaje de la impresora.
Configuracion
Valores: PCL, PostScript, EPSON, IBM
Consulte las tablas de la página 2.7 para configurar el lenguaje de la impresora.
Modo hex.
Valores: Desactivado, Activado
Si se activa este menú, se imprimirán los datos hexadecimales no procesados.
PCL
Este menú define la configuración de la emulación PCL. Puede definir el tipo de fuente, el tipo de símbolo, las líneas por página y el tamaño del punto.
Elemento Explicación
Tipo de letra
Simbolo
Tam. punto
Valores: PCL1 ~ PCL54
Permite seleccionar la fuente estándar que se usará en la emulación PCL.
• El intervalo entre letras de PCL 1-PCL 7 es fijo, mientras que el intervalo de PCL 8-PCL 45 es proporcional al tipo de fuente y al tamaño de los puntos. Puede ajustar el tamaño de fuente de PCL 1-PCL 7 utilizando el elemento Punto, y de PCL 8-PCL 45 utilizando el elemento Tam. punto.
• El intervalo de PCL 46-PCL 54 y el tamaño de los puntos son fijos.
Valores: ROMAN8 ~ PCYRIL
Este elemento permite seleccionar el símbolo que se usará en la emulación PCL. El símbolo es el grupo de números, marcas y signos especiales que se utilizan al imprimir caracteres. El valor predeterminado es PC8.
Valores: 4.00 ~ 999.75 (0,25 unidades)
Cuando selecciona un valor comprendido entre PCL 8 y PCL 45 en el menú Tipo de letra, puede determinar el tamaño de fuente si configura la altura de los caracteres. El valor predeterminado es 12,00.
Elemento Explicación
Emulacion
Valores: Automatico, PCL, PostScript, EPSON, IBM
El lenguaje de la impresora define la forma en que ésta se comunica con el equipo. Si selecciona Automatico, la impresora podrá cambiar automáticamente el lenguaje.
Courier
2.7 <
Configuración del sistema>
Valores: Normal, Oscuro
Este elemento permite seleccionar la versión de la fuente Courier que se utilizará.
Elemento Explicación
Elemento Explicación
Punto
Valores: 0.44 ~ 99.99 (0,01 unidades)
Al seleccionar una fuente comprendida entre PCL 1 y PCL 7 en el menú Tipo de letra, puede determinar el tamaño de fuente si configura el número de caracteres que se imprimirán en una pulgada horizontal de escritura. El valor predeterminado, 10, es el mejor tamaño.
Lineas
Val ores: 5 ~ 128 (1 unidad)
Este elemento permite definir el espaciado vertical entre 5 y 128 líneas para el tamaño del papel predeterminado. Las líneas pueden variar según el tamaño del papel y la orientación de la impresión.
PostScript
Este menú contiene el elemento de menú Error imp. PS.
Elemento Explicación
Error imp. PS
Valores: Activado, Desactivado
Permite seleccionar si la impresora imprimirá una lista de errores cuando se produzca un error PS.
• Seleccione Activado para imprimir los errores de
emulación PS3. Si se produce un error, se detendrá el procesamiento del trabajo, se imprimirá el mensaje de error y la impresora eliminará el trabajo.
• Si este menú se configura como Desactivado,
el trabajo se eliminará sin notificar el error.
EPSON
Este menú define la configuración de la emulación EPSON.
Elemento Explicación
Fuente
Caracteres
Val ores: SANSERIF, ROMAN
Puede seleccionar la fuente estándar que se usará en la emulación EPSON.
Val ores: EE.UU., FRANCIA, ALEMANIA, REINO UNIDO, DINAMARCA1, SUECIA, ITALIA, ESPANA1, JAPON, NORUEGA, DINAMARCA2, ESPANA2, LATIN
Este elemento permite seleccionar el conjunto de caracteres correspondiente al idioma deseado.
Punto
Val ores: 10, 12, 17,14, 20
Puede determinar el tamaño de la fuente si define la cantidad de caracteres que se imprimirán en cada pulgada horizontal de escritura.
LPP
Val ores: 6, 8
Puede definir el número de líneas impresas por cada pulgada vertical.
Ajuste autom.
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento determina si la impresora realizará un salto de línea automáticamente cuando los datos superen el área de impresión del material.

Menú Red (Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN únicamente)

Este menú permite configurar la tarjeta de interfaz de red instalada en la impresora. Puede restablecer la interfaz de red e imprimir una página de configuración.
Elemento Explicación
TCP/IP
EtherTalk
Valores: DHCP, BOOTP, Estatico
Este elemento permite configurar manualmente las direcciones TCP/IP o recibir las direcciones de la red.
DHCP: el servidor DHCP le asignará la dirección
IP automáticamente.
BOOTP: el servidor BOOTP le asignará
la dirección IP automáticamente.
Estatico: puede introducir la dirección IP,
la máscara de subred y la puerta de enlace de forma manual.
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento permite seleccionar si se utilizará el protocolo EtherTalk.
Desactivado: puede desactivar el protocolo
EtherTalk.
Activado: puede activar el protocolo EtherTalk.
Ficha caract.
Valores: CURSIVA, PC437US, PC850
Esta opción selecciona el juego de caracteres.
2.8 <
Configuración del sistema>
Elemento Explicación
Elemento Explicación
NetWare
Valores: Automatico, 802.2, 802.3, Ethernet II, SNAP, Desactivado
Este elemento permite seleccionar el tipo de trama IPX.
Automatico: puede establecer el tipo de trama
de forma automática.
802.2: seleccione este valor para utilizar el tipo
de trama IEEE 802.2.
802.3: seleccione este valor para utilizar el tipo
de trama IEEE 802.3.
Ethernet II: seleccione este valor para utilizar
el tipo de trama Ethernet 2.
SNAP: seleccione este valor para utilizar el tipo
de trama SNAP.
Desactivado: puede desactivar el protocolo
NetWare.
Vel. Ethernet
Valores: Automatico, 10M Half, 10M Full, 100M Half, 100M Full
Este elemento permite seleccionar la velocidad de Ethernet.
Borrar ajuste
Este elemento restablece los valores predeterminados de fábrica para la configuración de la red. Estos valores sólo tendrán efecto después de restablecer la impresora.
Info de red Este elemento imprime una página que muestra la
configuración de red definida por el usuario.
802.1x
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento permite conectar con un servidor de autenticación. Si necesita conectar este producto con un servidor de autenticación, configure esta opción como Activado y seleccione uno de los siguientes métodos de autenticación. Puede seleccionar cualquier método admitido por el servidor de autenticación entre EAP-MD5,
EAP-MSCHAPv2 y PEAP.
Port 9100
LPR
IPP
SLP
CentreWare IS
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento permite seleccionar si se utilizará el puerto 9100.
Desactivado: permite desactivar el puerto
de impresión 9100.
Activado: permite activar el puerto de impresión
9100.
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento permite seleccionar si se utilizará LPR.
Desactivado: permite desactivar el puerto de
impresión LPR.
Activado: permite activar el puerto de impresión
LPR.
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento permite seleccionar si se utilizará la conexión de red IPP (Internet Printing Protocol).
Desactivado: permite desactivar IPP.
Activado: permite activar IPP.
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento permite seleccionar si se utilizará la conexión de red SLP (Service Location Protocol).
Desactivado: permite desactivar SLP.
Activado: permite activar SLP.
Valores: Desactivado, Activado
Este elemento permite seleccionar si se utilizará el servidor web incorporado denominado CentreWare IS. Si este elemento se configura como Desactivado, no se podrá conectar con el servidor web incorporado de la impresora.
2.9 <
Configuración del sistema>

Impresión de una página de demostración

Imprima una página de prueba para asegurarse de que la impresora está funcionando correctamente.
1 Pulse Menú y, a continuación, OK cuando aparezca Informacion.
2 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Pagina demo y pulse OK.
Se imprimirá una página de demostración.

Cambio del idioma de la pantalla

Para cambiar el idioma del panel de control, siga los pasos siguientes:
1 Pulse Menú hasta que aparezca Conf sistema en la línea inferior
de la pantalla y pulse OK.
2 Pulse OK cuando aparezca Idioma.
3 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo para seleccionar
el idioma que desee y pulse OK.
4 Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
2.10 <
Configuración del sistema>
3 Descripción general
del software
Este capítulo brinda una descripción general del software que se suministra con la impresora. Si desea obtener más información acerca de la instalación y del uso del software, consulte la Sección de software.
Este capítulo incluye:
Software suministrado
Funciones del controlador de la impresora
Requisitos del sistema

Software suministrado

Debe instalar el software de la impresora que se incluye en el CD suministrado después de configurar la impresora y conectarla al equipo.
El CD brinda el siguiente software:
CD Contenido
CD del software de la impresora
Windows Controlador de la impresora:
utilice este controlador para aprovechar al máximo las funciones de la impresora.
Monitor estado: aparece cuando
se producen errores de impresión.
Utilidad de configuración de impresora: permite establecer la configuración de impresión.
Archivo PPD (descripción de impresora PostScript): utilice el controlador PostScript para imprimir documentos con fuentes complejas y gráficos en el lenguaje PostScript.
SetIP: utilice este programa para configurar las direcciones TCP/IP de la impresora (Phaser 3600/N,
Phaser 3600/DN
• Manual del usuario en PDF.
únicamente).
3.1 <
Descripción general del software>
Linux Controlador de la impresora:
utilice este controlador para ejecutar el dispositivo desde un equipo con Linux e imprimir documentos.
Mac OS Archivo PPD (descripción de
impresora PostScript): utilice este archivo para poner la impresora en funcionamiento desde un equipo Macintosh e imprimir documentos.

Funciones del controlador de la impresora

Requisitos del sistema

Los controladores de la impresora admiten las siguientes funciones estándar:
• Selección de la fuente de papel
• Tamaño del papel, orientación y tipo de material
• Cantidad de copias
Además, se pueden utilizar diversas funciones especiales de impresión. La tabla siguiente muestra una descripción general de las funciones compatibles con los controladores de la impresora:
Función
Opción de calidad de impresión
Impresión de pósters O
Varias páginas por hoja (Varias páginas por cara)
Impresión con ajuste a la página
Impresión a escala O O O
Fuente diferente para la primera página
Marcas de agua O
Superposición O X X
Windows Mac OS
PCL 6 PostScript PostScript
OO O
X X
OO O
OO O
O
XO
X X
Antes de comenzar, asegúrese de que el sistema cumpla con los siguientes requisitos:
Windows
Elemento Requisitos Recomendado
Sistema operativo
CPU Windows 2000 Pentium II
RAM Windows 2000 64 MB o más 128 MB
Espacio libre en disco
Internet Explorer
Windows 2000/XP/Vista/2003
Pentium III 400 MHz o superior
Windows XP/2003 Pentium III
933 MHz o superior
Windows Vista Pentium IV
3GHz o superior
Windows XP/2003 128 MB o más 256 MB
Windows Vista 512 MB o más 1.024 MB
Windows 2000 300 MB o más 1 GB
Windows XP/2003 1 GB o más 5 GB
Windows Vista 15 GB o más 15 GB
5.0 o superior
933 MHz
Pentium IV
1GHz
Pentium IV
3GHz
Mac OS
Elemento Requisitos
Sistema operativo Mac OS 10.2-10.5
CPU Procesador Intel PowerPC G4/G5
RAM Equipo Mac basado en Intel 512 MB
Espacio libre en la unidad de disco duro
Conexión Interfaz USB, interfaz de red
3.2 <
Descripción general del software>
Nota
Podrán instalar el software los usuarios con derechos de administrador.
Equipo Mac basado en Power-PC
1GB
128 MB
4
Configuración de la red
(Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN únicamente)
Este capítulo brinda instrucciones detalladas para configurar las conexiones de red de la impresora.
Este capítulo incluye:
Introducción
Sistemas operativos compatibles
Configuración de TCP/IP
Configuración de EtherTalk
Configurar los tipos de tramas IPX
Configuración de la velocidad de Ethernet
Restauración de la configuración de la red
Impresión de una página de configuración de red
Configuración del protocolo 802.1x
Configuración del puerto 9100
Configuración de LPR
Configuración de IPP
Configuración de SLP
Configuración de CentreWare IS

Introducción

Una vez que haya conectado la impresora a una red con un cable Ethernet RJ-45, podrá compartir la impresora con otros usuarios de la red.
Deberá configurar los protocolos de red de la impresora para utilizarla como impresora de red.

Mediante programas de administración de red

Puede configurar los ajustes del servidor de impresión y administrar la impresora con los siguientes programas que se suministran con la impresora:
CentreWare IS: servidor web integrado en la impresora de red, que
permite configurar de forma remota la impresora y los parámetros de red necesarios para conectarla a distintos entornos de red.
SetIP: programa que permite seleccionar la impresora de red
y configurar manualmente las direcciones TCP/IP de la misma.

Mediante el panel de control

Puede configurar los siguientes parámetros de red básicos a través del panel de control de la impresora:
• Configuración de TCP/IP
• Configuración de los tipos de tramas IPX para NetWare
• Configuración de EtherTalk, 802.1x, Puerto 9100, LPR, IPP, SLP, CentreWare IS y SNMP

Sistemas operativos compatibles

La tabla siguiente muestra los entornos de red compatibles con la impresora:
Elemento Requisitos
Interfaz de red • 10/100 Base-TX
Sistema operativo de red
Protocolos de red • NetWare IPX/SPX
Servidor de direccionamiento dinámico
• IPX/SPX: Intercambio de paquetes en Internet/Intercambio de paquetes secuenciados
• TCP/IP: Protocolo de control de transmisión/Protocolo de Internet
• LPR: Protocolo de impresora de línea
• IPP: Protocolo de impresión por Internet
• SLP: Protocolo de ubicación de servicio
• SNMP: Protocolo simple de administración de redes
• DHCP: Protocolo de configuración dinámica de host
• BOOTP: Protocolo de arranque-asignación
• Novell NetWare 4.x, 5.x, 6.x
• Windows 2000/XP/Vista/2003
• Mac OS 10.2-10.4, 10.5
• Varios sistemas operativos Linux
• TCP/IP en Windows
•EtherTalk
•802.1x
• Puerto 9100
•LPR
•IPP
•SLP
• CentreWare IS
•SNMP
•DHCP, BOOTP
4.1 <
Configuración de la red (Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN únicamente)>

Configuración de TCP/IP

Configuración de EtherTalk

Es posible configurar la impresora con una variedad de información de red TCP/IP, como una dirección IP, una máscara de subred, una puerta de enlace y direcciones DNS. Hay varias maneras en las que se puede asignar una dirección TCP/IP a la impresora, en función de la red.
• Direccionamiento estático: el administrador del sistema asigna manualmente la dirección TCP/IP.
• Direccionamiento dinámico mediante BOOTP/DHCP (predeterminado): el servidor asigna automáticamente la dirección TCP/IP.
Nota
Antes de configurar TCP/IP, deberá configurar el protocolo de red en TCP/IP.

Direccionamiento estático

Para introducir una dirección TCP/IP desde el panel de control de la impresora, siga los pasos siguientes:
1 Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2 Pulse OK cuando aparezca TCP/IP.
3 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Estatico y pulse OK.
4 Pulse OK cuando aparezca Direccion IP.
5 Configure el primer byte entre 0 y 255 con los botones Flecha
arriba/Flecha abajo y pulse OK para ir al byte siguiente.
Repita este paso para completar la dirección desde el primero hasta el cuarto número.
6 Cuando haya terminado, pulse OK.
7 Repita los pasos 5 y 6 para configurar los demás parámetros
TCP/IP: máscara de subred y dirección gateway.
8 Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.

Direccionamiento dinámico (BOOTP/DHCP)

Para que el servidor asigne automáticamente la dirección TCP/IP, siga los siguientes pasos:
1 Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla.
2 Pulse OK cuando aparezca TCP/IP.
3 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
DHCP o BOOTP y pulse OK.
EtherTalk es la variante del protocolo AppleTalk cuando éste se utiliza en una red de tipo Ethernet. Este protocolo se emplea con frecuencia en entornos de red Macintosh. Para utilizar EtherTalk, siga los pasos que se indican a continuación:
1 Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
EtherTalk y pulse OK.
3 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Activado y pulse OK.
4 Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.

Configurar los tipos de tramas IPX

En redes con el protocolo IPX/SPX (por ejemplo, Novell NetWare), el formato de las tramas de comunicación de red se debe especificar en la impresora. En la mayoría de los casos, puede mantener la configuración Automatico. Sin embargo, puede configurar manualmente el formato del tipo de trama, en caso de ser necesario. Siga los pasos que aparecen a continuación para cambiar el formato del tipo de trama:
1 Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
NetWare y pulse OK.
3 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
el tipo de trama deseada.
Automatico: detecta automáticamente el tipo de trama y lo limita
al tipo detectado en primer lugar.
802.2: limita el tipo de trama a IPX sobre tramas IEEE 802.2 con
IEEE 802.3. El resto se eliminará.
802.3: limita el tipo de trama a IPX sobre tramas IEEE 802.3.
El resto se eliminará.
Ethernet II: limita el tipo de trama a IPX sobre tramas Ethernet.
El resto se eliminará.
SNAP: limita el tipo de trama a IPX sobre tramas SNAP con
IEEE 802.3. El resto se eliminará.
Desactivado: el protocolo IPX/SPX está desactivado.
4 Pulse OK para guardar la selección.
5 Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
4 Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.
4.2 <
Configuración de la red (Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN únicamente)>

Configuración de la velocidad de Ethernet

Configuración del protocolo 802.1x

Puede seleccionar la velocidad de comunicación para conexiones Ethernet.
1 Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Vel. Ethernet y pulse OK.
3 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
la velocidad que desee y pulse OK.
4 Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.

Restauración de la configuración de la red

Puede restablecer la configuración de red predeterminada.
1 Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Borrar ajuste y pulse OK.
3 Pulse OK cuando aparezca Si para restaurar la configuración de
red.
4 Apague la impresora y vuelva a encenderla.
Impresión de una página
de configuración de red
La impresora tiene el protocolo 802.1x en su red. 802.1x es un estándar de seguridad para el control de acceso de red basado en puertos. Protege la red contra el acceso no autorizado solicitando autenticación antes de permitir el acceso a la red y la transmisión de datos. Existen 3 opciones mutuamente exclusivas de autenticación 802.1x.
Para utilizar 802.1x, siga los pasos siguientes:
1 Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
802.1x y pulse OK.
3 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Activado y pulse OK.
4 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
el método de autenticación deseado.
EAP-MD5: EAP-MD5 (Extensible Authentication Protocol
Message Digest con algoritmo 5) es un esquema de hashing de mensajes entre cliente y servidor que permite la transferencia de datos en un modo seguro.
EAP-MSCHAPv2: EAP-MSCHAP (Extensible Authentication
Protocol, versión de Microsoft del protocolo de autenticación por desafío mutuo). MSCHAP v2 es un proceso de autenticación mutuo de una contraseña cifrada unidireccional. MS-CHAP v2 usa algoritmos de hashing/cifrado distintos para codificar los Id. de usuario y las contraseñas.
PEAP: PEAP (EAP protegido).
5 Introduzca el nombre de usuario y la contraseña con el botón
Flecha arriba/Flecha abajo.
La página de configuración de red muestra la manera en la que se configuró la tarjeta de interfaz de red en la impresora.
1 Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Info de red y pulse OK.
3 Pulse OK cuando aparezca Si.
Se imprimirá la página de configuración de red.
6 Pulse OK para guardar la selección.
7 Pulse Iniciar/Parar para volver al modo de espera.

Configuración del puerto 9100

La impresora puede utilizar el puerto 9100. Para activarlo, siga los pasos siguientes:
1 Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Port 9100 y pulse OK.
3 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Activado y pulse OK.
4.3 <
Configuración de la red (Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN únicamente)>

Configuración de LPR

Configuración de CentreWare IS

La impresora puede utilizar LPR (Line Printer Protocol) para transmitir los datos de impresión a través del puerto 510. Para activar LPR, siga los pasos siguientes:
1 Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
LPR y pulse OK.
3 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Activado y pulse OK.

Configuración de IPP

La impresora puede utilizar IPP (Internet Printing Protocol) para transmitir los datos de impresión a través del puerto 631. Para activar IPP, siga los pasos siguientes:
1 Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
IPP y pulse OK.
3 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Activado y pulse OK.
La impresora puede utilizar CentreWare IS (Internet Services). Para activar CentreWare IS, siga los pasos siguientes:
1 Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
CentreWare IS y pulse OK.
3 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Activado y pulse OK.

Configuración de SLP

La impresora puede utilizar SLP (Service Location Protocol) para transmitir los datos de impresión a través del puerto 427. Para activar SLP, siga los pasos siguientes:
1 Pulse Menú hasta que aparezca Red en la línea inferior de la
pantalla y pulse OK.
2 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
SLP y pulse OK.
3 Pulse los botones Flecha arriba/Flecha abajo hasta que aparezca
Activado y pulse OK.
4.4 <
Configuración de la red (Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN únicamente)>

5 Carga de material de impresión

Este capítulo brinda información sobre el tipo de papel que puede utilizar con esta impresora. También explica cómo introducirlo correctamente en las diversas bandejas de papel para obtener una calidad de impresión óptima.
Este capítulo incluye:
Selección de material de impresión
Carga de papel
Selección de la ubicación de salida

Selección de material de impresión

Puede imprimir en diversos tipos de material de impresión, como papel común, sobres, etiquetas y transparencias. Utilice siempre material de impresión que cumpla con las directrices de uso de esta impresora. El material de impresión que no cumpla con las directrices que se describen en este manual del usuario puede ocasionar los siguientes problemas:
• Baja calidad de impresión
• Aumento de atascos de papel
• Desgaste prematuro de la impresora
Las propiedades, como el peso, la composición, la rugosidad superficial y la humedad son factores importantes que afectan el rendimiento de la impresora y la calidad de la impresión. Al seleccionar el material de impresión, deberá tener en cuenta lo siguiente:
• Cómo obtener los resultados deseados: el material de impresión que elija deberá ser el adecuado para el tipo de impresión que desee realizar.
• Tamaño: puede utilizar material de cualquier tamaño que se ajuste sin problemas a las guías de la bandeja de papel.
• Peso: la impresora admite los siguientes pesos:
- 60 a 105 g/m
- 60 a 163 g/m
- 75 a 90 g/m
- más de 105 g/m2 para tarjetas índice
• Brillo: el material de impresión más blanco permite obtener copias impresas de mayor nitidez y contraste.
• Homogeneidad de la superficie: según la homogeneidad o la rugosidad del material de impresión, se obtendrán copias impresas de mayor o menor nitidez.
2
para la bandeja 2 y la bandeja opcional 3
2
para la bandeja 1 (MPT)
2
para impresión dúplex
5.1 <
Carga de material de impresión>
Notas
• Es posible que algunos tipos de papel cumplan con todas las directrices que se describen en esta sección y aun así no se obtengan resultados satisfactorios. Esto puede deberse a una manipulación incorrecta, a una temperatura y a niveles de humedad no aceptables o a otras variables sobre las que Xerox
no tenga control alguno.
• Antes de adquirir grandes cantidades de material de impresión, asegúrese de que cumpla con los requisitos especificados en este manual del usuario.
Precaución
El uso de material de impresión que no cumpla con estas especificaciones podría ocasionar problemas que requieran reparación. La garantía y los acuerdos de servicio de Xerox no incluyen este tipo de reparaciones.
Loading...
+ 82 hidden pages