Il presente manuale viene fornito solo a scopi informativi. Tutte le informazioni qui contenute sono soggette a modifiche senza preavviso. Xerox Corporation
non è responsabile di qualsiasi cambiamento, diretto o indiretto, sorto da o relativo all’utilizzo di questo manuale.
• Phaser 3600, Phaser 3600/B, Phaser 3600/N e Phaser 3600/DN sono marchi commerciali di Xerox Corporation.
• Xerox e il logo Xerox sono marchi commerciali di Xerox Corporation.
• Centronics è un marchio commerciale di Centronics Data Computer Corporation.
• IBM e IBM PC sono marchi commerciali di International Business Machines Corporation.
• PCL e PCL 6 sono marchi commerciali di Hewlett-Packard Company.
• Microsoft, Windows, Windows 2000, Windows NT 4.0, Windows XP e Windows 2003 sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
• PostScript 3 è un marchio commerciale di Adobe System, Inc.
• UFST® e MicroType™ sono marchi registrati della divisione Agfa di Bayer Corp.
• TrueType, LaserWriter e Macintosh sono marchi commerciali di Apple Computer, Inc.
• Tutti gli altri marchi o nomi di prodotti sono marchi commerciali delle rispettive società o organizzazioni.
SOMMARIO
1. Introduzione
Funzioni speciali ...................................................................................................................................................... 1.1
Panoramica della stampante ................................................................................................................................... 1.2
Per trovare ulteriori informazioni ............................................................................................................................. 1.4
2. Impostazioni del sistema
Utilizzo dei menu del pannello di controllo .............................................................................................................. 2.1
Panoramica dei menu ............................................................................................................................................. 2.1
Stampa di una pagina di prova ............................................................................................................................... 2.9
Cambiamento della lingua del display ................................................................................................................... 2.10
3. Panoramica sul software
Software in dotazione .............................................................................................................................................. 3.1
Funzioni del driver della stampante ........................................................................................................................ 3.2
Requisiti di sistema ................................................................................................................................................. 3.2
4. Impostazioni di rete (solo Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)
Sistemi operativi supportati ..................................................................................................................................... 4.1
Configurazione del protocollo TCP/IP ..................................................................................................................... 4.2
Configurazione di EtherTalk .................................................................................................................................... 4.2
Configurazione dei tipi di frame IPX ........................................................................................................................ 4.2
Impostazione della velocità Ethernet ...................................................................................................................... 4.3
Ripristino della configurazione di rete ..................................................................................................................... 4.3
Stampa di una pagina di configurazione di rete ...................................................................................................... 4.3
Configurazione di 802.1x ........................................................................................................................................ 4.3
Configurazione della porta 9100 ............................................................................................................................. 4.3
Configurazione di CentreWare IS ........................................................................................................................... 4.4
5. Caricamento del supporto di stampa
Selezione dei supporti di stampa ............................................................................................................................ 5.1
Caricamento della carta .......................................................................................................................................... 5.4
Selezione di una posizione di uscita ....................................................................................................................... 5.8
6. Elementi di base per la stampa
Stampa di un documento ........................................................................................................................................ 6.1
Annullamento di un lavoro di stampa ...................................................................................................................... 6.1
7. Acquisto di materiali di consumo e di accessori
Materiali di consumo ............................................................................................................................................... 7.1
Pagina informativa sulla stampa ............................................................................................................................. 8.1
Pulizia della stampante ........................................................................................................................................... 8.1
Manutenzione della cartuccia di stampa ................................................................................................................. 8.3
Parti sostituibili ........................................................................................................................................................ 8.6
9. Soluzione dei problemi
Rimozione della carta inceppata ............................................................................................................................. 9.1
Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi .................................................................................................. 9.7
Descrizione del LED di stato ................................................................................................................................... 9.7
Spiegazione dei messaggi sul display .................................................................................................................... 9.8
Messaggi relativi alla cartuccia di stampa ............................................................................................................. 9.10
Risoluzione dei problemi di stampa di carattere generale ..................................................................................... 9.11
Risoluzione dei problemi di qualità della stampa .................................................................................................. 9.13
Problemi comuni in Windows ................................................................................................................................ 9.16
Problemi PostScript comuni .................................................................................................................................. 9.16
Problemi comuni di Linux ...................................................................................................................................... 9.17
Problemi comuni in Macintosh .............................................................................................................................. 9.18
10. Installazione degli accessori
Precauzioni durante l’installazione degli accessori ............................................................................................... 10.1
Installazione di una DIMM di memoria .................................................................................................................. 10.1
11. Specifiche
Specifiche della stampante ................................................................................................................................... 11.1
Sicurezza
Prima di usare questo prodotto, leggere attentamente le presenti
indicazioni relative alla sicurezza, in modo da utilizzare
l’apparecchiatura nelle condizioni di massima sicurezza.
Il prodotto e le parti di ricambio Xerox sono stati progettati e testati
per soddisfare rigidi requisiti di sicurezza, compresi l’approvazione
dell’ente responsabile della sicurezza e la conformità agli standard
stabiliti in materia ambientale. Leggere attentamente le seguenti
istruzioni prima di usare il prodotto e fare riferimento ad esse
per assicurare un uso sicuro nel tempo.
Il test e le prestazioni di sicurezza del prodotto sono stati verificati
usando solo materiali Xerox.
AVVE RTENZA: questo contrassegno di
AVVERTENZA segnala agli utenti che vi è il rischio
di lesioni personali.
AVVERTENZA: questo contrassegno di
AVVERTENZA segnala agli utenti la presenza
di superfici molto calde.
ATTENZIONE: questo simbolo indica che
nell’apparecchio è utilizzato un laser e avvisa
l’utente di fare riferimento alle informazioni
appropriate sulla sicurezza.
AVVERTENZA: il prodotto deve essere collegato
a un circuito di messa a terra di protezione.
Aree accessibili dall’operatore
Questo apparecchio è stato progettato per consentire l’accesso
dell’operatore alle sole aree sicure. L’accesso dell’operatore alle
aree pericolose è limitato mediante coperchi o protezioni, le quali
vanno rimosse con un apposito strumento. Non rimuovere mai tali
coperchi o protezioni.
Informazioni sulla manutenzione
1. Le eventuali procedure di manutenzione del prodotto da parte
dell’operatore verranno descritte nella documentazione
dell’utente fornita con il prodotto.
2. Non effettuare nessuna operazione di manutenzione su questo
prodotto che non sia descritta nella documentazione del cliente.
AVVERTENZA: non usare prodotti di pulizia spray.
I prodotti di pulizia spray possono essere esplosivi
o infiammabili, quando vengono utilizzati su
apparecchiature elettromeccaniche.
3. Utilizzare esclusivamente prodotti e materiali di pulizia indicati
nella sezione Operatore in questo manuale.
4. Non rimuovere mai coperchi o protezioni fissati con viti. Dietro
tali coperchi non vi sono parti sulle quali è possibile eseguire
la manutenzione o effettuare la manutenzione.
Informazioni sulla sicurezza operativa
L’apparecchio e le parti di ricambio Xerox sono stati progettati
e testati per soddisfare rigidi requisiti di sicurezza. Essi includono
il controllo e l’approvazione da parte degli enti addetti alla sicurezza
e la conformità agli standard ambientali vigenti.
Per garantire l’uso sicuro e continuativo dell’apparecchio Xerox,
attenersi sempre alle seguenti istruzioni per la sicurezza.
Effettuare le seguenti operazioni:
•Seguire sempre tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul
prodotto o in dotazione con esso.
•Prima di pulire questo prodotto, staccarlo dalla presa elettrica.
Utilizzare sempre materiali appositamente studiati per questo
prodotto; l’utilizzo di altri materiali potrebbe compromettere
le prestazioni e creare una situazione pericolosa.
AVVERTENZA: non usare prodotti di pulizia spray.
I prodotti di pulizia spray possono essere esplosivi
o infiammabili, quando vengono utilizzati su
apparecchiature elettromeccaniche.
•Durante lo spostamento o il riposizionamento del dispositivo,
fare sempre molta attenzione. Contattare il reparto di assistenza
locale Xerox o un centro assistenza locale per predisporre lo
spostamento della copiatrice in un luogo esterno all’edificio.
•Collocare sempre l’apparecchio su una superficie di sostegno
solida (non sui tappeti di peluche) che abbia una resistenza
adeguata a sostenere il peso della macchina.
•Posizionare sempre la macchina in un’area con una
ventilazione adeguata e lo spazio necessario per gli interventi
di manutenzione.
•Scollegare sempre questo apparecchio dalla presa elettrica
prima di procedere alla pulizia.
i
NOTA: la macchina Xerox è dotata di un dispositivo di risparmio
energetico per risparmiare energia quando la macchina non viene
usata. La macchina può essere lasciata accesa.
3. Usare il cavo di alimentazione in dotazione con la macchina.
Non utilizzare un cavo di prolunga e non rimuovere né
modificare la spina del cavo di alimentazione.
ATTENZIONE: le superfici metalliche nell’area del
fusore potrebbero essere calde. Fare attenzione nel
rimuovere la carta inceppata da quest’area ed evitare
di toccare superfici metalliche.
Non effettuare le seguenti operazioni:
•Per collegare l’apparecchio a una presa elettrica, non utilizzare
una spina per adattatore di messa a terra che non sia provvista
di morsetto di collegamento per la messa a terra.
•Non tentare mai di eseguire un’operazione di manutenzione non
specificatamente descritta nella presente documentazione.
•Non ostruire mai le aperture di ventilazione. Esse hanno lo scopo
di evitare il surriscaldamento.
•Non rimuovere mai coperchi o protezioni fissati con viti.
All’interno di questi coperchi non ci sono aree in cui possa
intervenire l’operatore.
•Non collocare mai la macchina vicino a un radiatore
o a una qualsiasi altra fonte di calore.
•Non spingere mai oggetti di alcun tipo nelle aperture
di ventilazione della stampante.
4. Inserire il cavo di alimentazione direttamente in una presa elettrica
dotata di messa a terra. Se non si è sicuri se una presa è collegata
correttamente a terra, consultare un elettricista.
5. Per collegare l’apparecchio Xerox a una presa elettrica
sprovvista di un terminale di collegamento a terra,
non utilizzare un adattatore.
6. Non collocare questo apparecchio in luoghi in cui le persone
potrebbero calpestare il cavo di alimentazione o inciampare
su di esso.
7. Non posizionare alcun oggetto sul cavo di alimentazione.
8. Non escludere o disattivare i dispositivi di bloccaggio elettrici
o meccanici.
9. Evitare di inserire oggetti negli slot o nelle aperture presenti
sulla macchina. Potrebbero venire generate scosse elettriche
o incendi.
10. Non ostruire le aperture di ventilazione. Queste aperture sono
utilizzate per raffreddare adeguatamente la macchina Xerox.
Alimentazione elettrica
•Non escludere né manomettere mai i dispositivi di blocco
elettrici o meccanici.
•Non collocare mai questo apparecchio in luoghi in cui le
persone potrebbero calpestare il cavo di alimentazione
o inciampare su di esso.
•Il dispositivo non deve essere collocato all’interno di una
struttura senza un’adeguata ventilazione. Per ulteriori
informazioni, contattare il rivenditore autorizzato locale.
Informazioni sulla sicurezza elettrica
1. La presa di alimentazione della macchina deve soddisfare
i requisiti indicati sull’etichetta dei dati, affissa sul retro della
macchina. Se non si è sicuri che l’alimentazione elettrica
soddisfi i requisiti, consultare la propria azienda elettrica
ounelettricista.
2. La presa verrà installata vicino all’apparecchio e sarà
facilmente accessibile.
1. Questo prodotto va utilizzato con il tipo di alimentazione
elettrica indicato sulla relativa etichetta dei dati. Se non
si è sicuri che l’alimentazione elettrica soddisfi i requisiti,
consultare un elettricista autorizzato.
AVVERTENZA: l’apparecchio deve essere collegato
a un circuito di messa a terra di protezione. Questo
apparecchio viene fornito con una spina munita di
messa a terra protettiva. Questa spina è idonea solo
per una presa elettrica con messa a terra. Si tratta di
una funzione di sicurezza. Se non si riesce a inserire
la spina nella presa elettrica, contattare un elettricista
autorizzato per sostituire la presa elettrica.
2. Collegare sempre l’apparecchio a una presa elettrica
correttamente collegata a massa. In caso di dubbio,
far controllare la presa da un elettricista qualificato.
Dispositivo di disconnessione
Il cavo di alimentazione costituisce il dispositivo di disconnessione
di questo apparecchio. Esso è inserito sul retro dell’apparecchio
ii
come dispositivo a inserimento. Per togliere l’alimentazione elettrica
dall’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
elettrica.
Scollegamento di emergenza
Se si verifica una qualsiasi delle seguenti condizioni, spegnere
immediatamente l’apparecchio e scollegare il(i) cavo(i) di
alimentazione dalla(e) presa(e) elettrica(e). Contattare un tecnico
autorizzato Xerox per risolvere il problema.
L’apparecchio emette odori insoliti o fa rumori insoliti. Il cavo di
alimentazione è danneggiato o usurato. Un interruttore di circuito
a muro, un fusibile o un altro dispositivo di sicurezza si è danneggiato.
Ingresso di liquido nella macchina. Macchina esposta al contatto con
acqua. Una qualsiasi parte della macchina si è danneggiata.
AVVE RTENZA: esiste il rischio di esplosione se
la batteria viene sostituita con un tipo non corretto.
Smaltire le batterie usate conformemente alle
istruzioni.
Standard di qualità
Il prodotto è realizzato nel rispetto del sistema di qualità ISO 9002
registrato.
Per ulteriori informazioni sulla sicurezza relativa a questo prodotto
XEROX o ai materiali XEROX, chiamare il seguente numero:
EUROPA: +44 (0) 1707 353434 USA/CANADA: 1 800 928 6571.
Informazioni sulla sicurezza del laser
ATTENZIONE: l’utilizzo di controlli, regolazioni
o procedure diverse da quelli qui specificati
potrebbe provocare l’esposizione a radiazioni
pericolose.
In merito alla sicurezza del laser, il dispositivo è conforme agli
standard prestazionali fissati dalle agenzie governative, nazionali
e internazionali, come Prodotto laser di Classe 1. Non emette luce
pericolosa, in quanto il raggio è totalmente racchiuso in tutte le fasi
d’uso e di manutenzione.
Informazioni sulla sicurezza dell’ozono
Questo prodotto genera ozono durante il normale funzionamento.
L’ozono generato è più pesante dell’aria e dipende dal volume di
copie. Fornendo i parametri ambientali corretti specificati nella
procedura di installazione Xerox, sarà possibile fare in modo
che i livelli di concentrazione soddisfino i limiti di sicurezza.
Per ulteriori informazioni sull’ozono, richiedere la pubblicazione
edita da Xerox chiamando il numero 1-800-828-6571 negli Stati
Uniti e in Canada. Per gli altri mercati, contattare il rivenditore
autorizzato o l’assistenza tecnica locale.
Per i materiali di consumo
•Riporre tutti i materiali di consumo conformemente alle istruzioni
riportare sul pacchetto o sul contenitore.
Standard di sicurezza
EUROPA: questo prodotto XEROX è stato certificato dalla seguente
Agenzia che utilizza gli standard di sicurezza elencati.
•Agenzia: TUV Rheinland
•Standard: IEC60950-1, 2001
USA/CANADA: questo prodotto XEROX è stato certificato dalla
seguente Agenzia che utilizza gli standard di sicurezza elencati.
•Agenzia: UNDERWRITERS LABORATORIES
•Standard: UL60950-1, edizione 2003. La certificazione si basa
su accordi di reciprocità, compresi i requisiti per il Canada.
•Tenere tutti i materiali di consumo lontano dalla portata dei
bambini.
•Non gettare mai le cartucce di stampa o i contenitori del toner
sulle fiamme vive.
•Cartucce: mentre si maneggiano cartucce, ad esempio
inchiostro, fusore, ecc., evitare il contatto con la pelle
o gli occhi. Il contatto con gli occhi può provocare irritazione
o infiammazione. Non tentare di smontare la cartuccia. Questo
può far aumentare il rischio di contatto con la pelle o gli occhi.
Certificazione della sicurezza del prodotto
Questo prodotto è stato certificato dalla seguente Agenzia che
utilizza gli standard di sicurezza elencati.
AgenziaStandard
Underwriters Laboratories Inc.UL60950-Prima edizione (2003)
(USA/Canada)
iii
AgenziaStandard
SEMKOIEC60950-Prima edizione (2001)
Il prodotto è stato realizzato nel rispetto del sistema di qualità
ISO 9001 registrato.
Conformità ambientale
USA
Energy Star
Informazioni normative
Marchio CE
Il marchio CE applicato a questo prodotto simboleggia la Dichiarazione
di conformità della XEROX con le seguenti direttive dell’Unione
europea alle date indicate:
12 dicembre 2006:
Direttiva del Consiglio 2006/95/EC e relativi emendamenti.
Approssimazione delle leggi degli Stati Membri relative alle
apparecchiature a bassa tensione.
15 dicembre 2004:
Direttiva del Consiglio 2004/108/EC e relativi emendamenti.
Approssimazione delle leggi degli Stati Membri relative alla
compatibilità elettromagnetica.
9 marzo 1999:
Direttiva del Consiglio 99/5/EC sulle apparecchiature radio
e sulle apparecchiature di terminale di telecomunicazioni
e il riconoscimento reciproco della loro conformità.
Una dichiarazione di conformità completa, che definisce le direttive
pertinenti e gli standard di riferimento, può essere richiesta al
rappresentante di XEROX Limited.
In qualità di partner ENERGY STAR®, Xerox
Corporation ha stabilito che la configurazione base
di questo prodotto soddisfa i requisiti di efficienza
energetica ENERGY STAR.
ENERGY STAR e il marchio ENERGY STAR sono
marchi commerciali registrati degli Stati Uniti.
Il programma per apparecchiature da ufficio
ENERGY STAR costituisce un’iniziativa di gruppo
congiunta intrapresa dai governi di Stati Uniti,
Unione Europea e Giappone per promuovere
i bassi consumi elettrici di copiatrici, stampanti,
fax e sistemi multifunzione, personal computer
e monitor. La riduzione dei consumi di energia
elettrica dei prodotti aiuta a combattere lo smog,
le piogge acide e i cambiamenti climatici a lungo
termine, riducendo le emissioni insite nella
generazione di elettricità.
Il dispositivo Xerox ENERGY STAR è preimpostato
in fabbrica. Il dispositivo verrà fornito con il timer
impostato su 30 minuti per passare alla modalità
Risparmio energetico dall’ultima copia/stampa.
Una descrizione più dettagliata di questa
caratteristica è presente nella sezione
Impostazione dell’apparecchio di questa guida.
AVVE RTENZA: perché il dispositivo possa operare in
prossimità di apparecchiature industriali, scientifiche
e medicali (ISM, Industrial, Scientific and Medical),
potrebbe essere necessario prendere delle speciali
misure di limitazione o mitigazione delle radiazioni
esterne provenienti dall’apparecchiatura ISM.
NOTA: cambiamenti o modifiche a questa apparecchiatura non
espressamente approvati da Xerox Corporation possono rendere
nullo il diritto dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura.
AVVE RTENZA: ai fini della conformità con la
Direttiva del Consiglio 2004/108/EC, è necessario
usare cavi schermati.
iv
Riciclaggio e smaltimento del prodotto
ulteriori informazioni sui programmi ambientali Xerox, visitare il sito
web www.xerox.com/environment.
Unione europea
Ambiente domestico/casalingo
La presenza di questo simbolo sul dispositivo è la
conferma che non si deve smaltire il dispositivo nella
normale catena di smaltimento di rifiuti domestici.
Conformemente alla legislazione europea, i dispositivi
elettrici ed elettronici soggetti a smaltimento devono
venire separati dai rifiuti domestici. I privati cittadini
dei Paesi membri dell’UE possono consegnare
gratuitamente i dispositivi elettrici ed elettronici presso
appositi centri di raccolta. Per ulteriori informazioni,
contattare l’ente locale addetto allo smaltimento.
In alcuni stati membri, quando si acquistano nuovi
dispositivi, è possibile che il rivenditore locale
sia obbligato a riportare indietro la vecchia
apparecchiatura. Chiedere informazioni al rivenditore.
Prima dello smaltimento, contattare il proprio
rivenditore locale o rappresentante Xerox per
ottenere informazioni sul ritiro del dispositivo.
Ambiente professionale/ambientale
La presenza di questo simbolo sul dispositivo indica
che esso va smaltito conformemente alle procedure
previste dalle norme nazionali.
Conformemente alla legislazione europea, i dispositivi
elettrici ed elettronici soggetti a smaltimento devono
essere gestiti nell’ambito delle procedure previste.
Se si sta predisponendo lo smaltimento del prodotto Xerox, tenere
presente che il prodotto potrebbe contenere piombo, perclorato
e altri materiali il cui smaltimento potrebbe venire regolamentato
da norme per la tutela ambientale. La presenza di questi materiali
è assolutamente conforme alle normative globali in vigore al
momento della commercializzazione del prodotto. Per informazioni
sul riciclaggio e lo smaltimento, contattare gli enti locali. Negli Stati
Uniti, è possibile fare riferimento anche al sito Web di Electronic
Industries Alliance al seguente indirizzo: www.eiae.org.
Materiale al perclorato - Questo prodotto può contenere uno o più
dispositivi contenenti perclorato, ad esempio le batterie. Potrebbe
essere necessario maneggiare il prodotto in modo particolare.
Visitare il sito www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
Altri paesi
Contattare l’ente locale per lo smaltimento dei rifiuti e richiedere
le disposizioni vigenti.
Informazioni sui contatti EH&S
Per ulteriori informazioni sugli aspetti legati ad ambiente, salute
e sicurezza in merito a questo prodotto Xerox e ai materiali di
consumo, contattare le seguenti linee di assistenza clienti: USA:
1-800 828-6571 Canada: 1-800 828-6571 Europa: +44 1707 353 434.
•Informazioni sulla sicurezza dei prodotti per gli USA
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
•Informazioni sulla sicurezza dei prodotti per l’UE
www.xerox.com/about-xerox/environment/eneu.html
Nord America
Xerox ha predisposto un programma di ritiro del dispositivo per il
suo riutilizzo/riciclaggio. Contattare il rappresentante per le vendite
Xerox (1-800-ASK-XEROX) per stabilire se questo prodotto Xerox
fa parte del programma. Per ulteriori informazioni sui programmi
ambientali Xerox, visitare il sito Web www.xerox.com/environment.
Per informazioni sul riciclaggio e lo smaltimento, contattare gli enti
locali. Negli Stati Uniti, è possibile fare riferimento anche al sito Web
di Electronic Industries Alliance al seguente indirizzo: www.eiae.org.
Xerox ha predisposto in tutto il mondo un programma di ritiro
dell’apparecchiatura per il suo riutilizzo/riciclaggio. Contattare
il rappresentante per le vendite Xerox (1-800-ASK-XEROX) per
stabilire se questo prodotto Xerox fa parte del programma. Per
v
1 Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto della stampante!
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
•Funzioni speciali
•Panoramica della stampante
•Per trovare ulteriori informazioni
Funzioni speciali
La stampante dispone di varie funzioni speciali che migliorano la qualità
di stampa. È possibile:
Eseguire stampe di ottima qualità a una velocità sorprendente
• È possibile eseguire stampe fino a 1.200 x 1.200 dpi
effettivi. Vedere la Sezione software.
• Il dispositivo stampa nel formato A4 fino a 38 ppm
e nel formato Lettera fino a 40 ppm. Per la stampa
fronte-retro, il dispositivo stampa nel formato A4
fino a 26 ipm
Gestione flessibile della carta
• Il vassoio 1 (MPT) supporta carta intestata, buste,
etichette, lucidi, materiali con formati personalizzati,
cartoline e carta pesante. Il vassoio 1 (MPT)
contiene fino a 100 fogli di carta normale.
• Il vassoio 2 da 500 fogli e il vassoio 3 opzionale
da 500 fogli supportano carta normale in diversi
formati.
• Vassoio di uscita multiplo: selezionare il vassoio di
uscita (facciata verso il basso) oppure il coperchio
posteriore (facciata verso l’alto) per un accesso
più comodo.
• Percorso carta diretto dal vassoio 1 (MPT)
al coperchio posteriore.
Creazione di documenti professionali
• Stampa di filigrane. È possibile personalizzare
9
8
i documenti inserendo alcune parole, ad esempio
“Riservato”. Vedere la Sezione software.
• Stampa di libretti. Questa caratteristica consente
di stampare facilmente un documento per creare
un libro. Terminata la stampa, è sufficiente piegare
e graffare le pagine. Vedere la Sezione software.
• Stampa di poster. Il testo e le immagini di ciascuna
pagina del documento vengono ingranditi e stampati
sul foglio, quindi possono essere uniti per formare
un poster. Vedere la Sezione software.
b
e nel formato Lettera fino a 27 ipm.
Risparmio di tempo e denaro
12
34
Espansione delle capacità della stampante
a
* Emulazione Zoran IPS compatibile con PostScript 3.
* 136 font PS3.
• Contiene UFST e MicroType di Monotype Imaging Inc.
Stampa in ambienti diversi
• È possibile stampare in Windows 2000/XP/Vista/2003.
• La stampante è compatibile con Macintosh.
• La stampante dispone di un’interfaccia parallela e USB.
• È inoltre possibile usare un’interfaccia di rete. La Phaser 3600/N
ola Phaser 3600/DN dispone di un’interfaccia di rete incorporata,
10/100 Base TX.
• È possibile stampare sulle due facciate del foglio
per risparmiare carta (stampa fronte-retro).
• È possibile stampare più pagine su un solo foglio
per risparmiare carta (stampa N su 2). Vedere la Sezione software.
• È possibile utilizzare moduli prestampati e carta
intestata con carta normale. Vedere la Sezione software.
• Quando non è operativa, la stampante entra
automaticamente in modalità di risparmio
consentendo di ridurre i consumi di energia.
• Le stampanti della serie Phaser 3600 hanno
64 MB o 128 MB dimemoria espandibile fino
a 512 MB. Vedere pagina 10.1.
•Un’interfaccia di rete consente di stampare in rete.
•L’emulazione PostScript 3* (PS) fornisce la
funzione di stampa PS.
La tabella seguente presenta un elenco generale delle funzioni
supportate dalla stampante.
(I: installato, O: opzione, ND: non disponibile)
Panoramica della stampante
Vista anteriore
Funzioni
IEEE 1284 parallelaIII
USB 2.0III
Interfaccia di rete
(Ethernet 10/100 Base TX)
Emulazione PostScript*III
Stampa fronte-retro
a. Stampa su entrambi i lati della carta.
a
Phaser
3600/B
NDII
OOI
Phaser
3600/N
Phaser
3600/DN
1
vassoio di uscita
2
pannello di controllo
coperchio della scheda
3
di controllo
4
maniglia
interruttore di
5
alimentazione
indicatore del livello
6
della carta
* La figura mostra il modello Phaser 3600/DN
con tutte le opzioni disponibili.
7
vassoio 3 opzionale
8
vassoio 2
9
vassoio 1 (MPT)
10
maniglia vassoio 1 (MPT)
11
coperchio superiore
12
supporto di uscita
1.2 <
Introduzione>
Vista posteriore
Panoramica del pannello di controllo
/
Avvio/Stop: interrompe un’operazione in qualsiasi momento;
1
riprende a stampare.
2
Indietro: va al livello di menu superiore.
3
Stato: mostra lo stato della stampante. Vedere pagina 9.7.
1
coperchio posteriore
2
unità fronte-retro
3
porta di rete
4
porta USB
* La figura mostra il modello Phaser 3600/DN
con tutte le opzioni disponibili.
5
porta parallela
6
presa di alimentazione
interruttore di
7
alimentazione
Menu: entra nella modalità menu e scorre tra i menu
4
disponibili.
LCD: visualizza lo stato della stampante, i messaggi di errore
5
e i menu correnti.
Pulsante Freccia su: questa opzione permette di aumentare
6
i valori indicati nel menu.
7
OK: conferma la selezione sul display.
Pulsante Freccia giù: questa opzione permette di aumentare
8
i valori indicati nel menu.
1.3 <
Introduzione>
Per trovare ulteriori informazioni
Le informazioni relative all’impostazione e all’uso sono reperibili dalle
risorse seguenti, in versione stampata o su schermo.
Guida
di installazione
rapida
Fornisce informazioni sull’impostazione della
stampante. Seguire le istruzioni in essa
contenute per approntare la stampante.
Scelta del posto di installazione
Scegliere una superficie piana e stabile, con uno spazio adeguato per
la circolazione dell’aria. Lasciare spazio sufficiente per aprire i coperchi
e i vassoi.
L’area dovrebbe essere ben ventilata e lontana dalla luce solare diretta
o da fonti di calore, freddo e umidità. Non collocare la stampante vicino
al bordo del tavolo.
Workcentre 3428
Guida rapida
all’utilizzo
Workcentre 3428
Guida in linea
dell’utente
Guida del driver
della stampante
Fornisce informazioni sull’uso della stampante
o sulla rimozione della carta inceppata. Di
conseguenza, seguire le istruzioni in essa
contenute per l’uso della stampante.
Fornisce istruzioni dettagliate per usare
tutte le funzioni della stampante e contiene
informazioni relative alla manutenzione, alla
risoluzione dei problemi e all’installazione
degli accessori.
Questa guida contiene inoltre la Sezione software in cui sono riportate informazioni
sulle modalità di stampa dei documenti con
vari sistemi operativi e sull’utilizzo delle utilità
software in dotazione.
Nota
È possibile accedere alla guida
dell’utente in altre lingue dalla cartella
Manual presente nel CD del driver
della stampante.
Fornisce informazioni sulle proprietà del driver
della stampante e istruzioni per l’impostazione
delle proprietà di stampa. Per accedere a una
videata della guida del driver della stampante,
fare clic su Guida dalla finestra di dialogo
delle proprietà della stampante.
Spazio libero
Fronte: 500 mm (spazio
sufficiente per aprire
o rimuovere i vassoi).
Retro: 350 mm (spazio
sufficiente per consentire
l’apertura del coperchio
posteriore o dell’unità
fronte-retro).
Lato destro: 100 mm (spazio
sufficiente per la ventilazione).
Lato sinistro: 100 mm
(spazio sufficiente per
consentire l’apertura del
coperchio della scheda di
controllo).
Sito Web di XeroxGli utenti che dispongono di accesso
a Internet possono ottenere informazioni utili,
supporto, driver della stampante, manuali
e informazioni sull’ordine dal sito Web
Xerox, www.xerox.com/office/support
.
1.4 <
Introduzione>
2 Impostazioni del sistema
Questo capitolo fornisce informazioni dettagliate sull’impostazione della
stampante.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
•Utilizzo dei menu del pannello di controllo
•Panoramica dei menu
•Stampa di una pagina di prova
•Cambiamento della lingua del display
Utilizzo dei menu del pannello di controllo
Panoramica dei menu
I menu del pannello di controllo consentono di configurare la stampante.
Il pannello di controllo consente di accedere ai seguenti menu:
Informazioni
(Vedere la pagina 2.2.)
Mappa menu
Configurazione
Pagina config
Lista font PCL
Lista font PS3
Direct Flash
Font EPSON
a
Stampa sicura
(Vedere la pagina 2.2.)
Rilascia
Elimina
a
a
a
Sono disponibili diversi menu per facilitare la modifica delle impostazioni
della stampante. Lo schema indicato nella colonna successiva mostra
i menu e tutte le voci disponibili in ciascuno di essi. Le voci di ciascun
menu e le opzioni selezionabili sono descritte in dettaglio nelle tabelle
che iniziano a pagina 2.2.
Accesso ai menu del pannello di controllo
La stampante può essere controllata dal pannello di controllo. I menu
del pannello di controllo possono essere impostati anche mentre
la stampante è in uso.
1Premere Menu finché il menu desiderato non viene visualizzato
nella riga inferiore del display, quindi premere OK.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non viene
visualizzata la voce di menu desiderata, quindi premere OK.
3Se la voce di menu ha dei sottomenu, ripetere la procedura 2.
4Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù per accedere
all’opzione di impostazione desiderata o al valore richiesto.
5Premere OK per salvare la selezione.
Accanto all’opzione selezionata sul display viene visualizzato
un asterisco (*) che indica l’opzione predefinita.
6Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
Dopo 30 secondi di inattività (senza che venga premuto alcun
tasto), la stampante torna automaticamente in modalità Standby.
Nota
Le impostazioni della stampante eseguite dal driver della
stampante su un computer collegato escludono quelle
del pannello di controllo.
Nota
A seconda delle opzioni o dei modelli, alcuni menu potrebbero
non essere visualizzati nel display. In tal caso, esse non sono
applicabili al dispositivo.
Carta
(Vedere la pagina 2.4.)
Copie
Vas 1 For mult
Vas 1 Tip mult
Tipo vassoio 2
Tipo vassoio 3
Alimentazione
Vass mult byp
Concat. vass.
a. Disponibile quando la memoria installata è superiore a 128 MB.
b. Disponibile quando è installata l’unità fronte-retro.
c. Disponibile quando è installato il vassoio 3 opzionale.
Layout
(Vedere la pagina 2.2.)
Orientamento
Margine fronte
Fronte-retro
Marg. fr.-ret.
Regolaz immag
b
b
Imp. sist.
(Vedere la pagina 2.5.)
Lingua
Risp. energia
Contin. auto.
Reg. altitud.
CR automatico
Fascicolazione
Fr-ret intell
Timeout lavoro
Timer lav sosp
Manutenzione
Impost parall
Impostaz USB
Blocco pann
Stampa sicura
Toner in esaur
cm o pollici
Azzera impost.
a
b
a
Emulazione
(Vedere la pagina 2.7.)
Tipo emulaz.
Impostazione
Mod esad
2.1 <
Impostazioni del sistema>
Menu Informazioni
Menu Layout
Questo menu contiene le pagine di informazioni sulla stampante che
forniscono dettagli sulla stampante e la sua configurazione.
ElementoSpiegazione
Mappa menuLa mappa dei menu mostra il layout e le
impostazioni correnti delle opzioni di menu
del pannello di controllo.
ConfigurazioneLa pagina di configurazione mostra la
configurazione corrente della stampante.
Vedere pagina 8.1.
Pagina configLa pagina di prova consente di controllare se
la stampante stampa correttamente. Vedere
pagina 2.9.
Lista font PCL
Lista font PS3
Direct FlashÈ possibile stampare le pagine dell’elenco dei
Font EPSONL’elenco degli esempi di font mostra tutti i font
L’elenco degli esempi di font mostra tutti i font
correntemente disponibili nella lingua
selezionata.
font e delle macro scaricati nella macchina.
correntemente disponibili nella lingua
selezionata.
Menu Stampa sicura
Usare il menu Stampa sicura per stampare o eliminare una pagina
protetta. Il codice di autorizzazione viene convalidato rispetto a quello
inviato con la pagina.
Nota
Questa voce non è disponibile se la memoria installata
è superiore a 128 MB.
Utilizzare il menu Layout per definire tutte le impostazioni relative
all’output.
ElementoSpiegazione
Orientamento
Valori: Verticale, Orizzontale
Scegliere l’orientamento predefinito dell’immagine
da stampare nella pagina.
Orizzontale
Margine
fronte
Verticale
Imposta il margine dei materiali di stampa per la
stampa su una facciata. È possibile aumentare
o diminuire il valore con incrementi di 0,1 mm.
I margini possono variare a seconda del formato
della carta e dell’orientamento di stampa.
È possibile selezionare l’unità sia in millimetri che
in pollici. Per configurare l’unità, vedere la voce
cm o pollici a pagina 2.7.
• Margine sup.: impostare il margine superiore
da 0,0 a 250 mm.
• Margine sin.: impostare il margine sinistro da
0,0 a 164 mm.
ElementoSpiegazione
RilasciaPer stampare una pagina protetta, immettere
il relativo codice di autorizzazione. La pagina
verrà stampata solo dopo aver convalidato sia
il nome utente che il codice di autorizzazione.
Se l’opzione Rilascia tutto in Stampa sicura
del menu Imp. sist. è impostata su Attivato,
tutti i file con nome utente e password
corrispondente vengono stampati.
EliminaPer eliminare una pagina protetta, immettere
il relativo codice di autorizzazione. La pagina
verrà eliminata solo se il codice di
autorizzazione viene convalidato.
2.2 <
Impostazioni del sistema>
ElementoSpiegazione
ElementoSpiegazione
Fronte-retro
Val ori: Disattivato, Lato lungo, Lato corto
Per stampare su entrambe le facciate del foglio,
scegliere il bordo della rilegatura nel modo
seguente.
• Lato lungo: ruota sul bordo lungo. Stampa le
pagine in modo che vengano lette come un libro.
• Lato corto: ruota sul bordo corto. Stampa le
pagine in modo che vengano lette come blocco
note.
2
25
Margine lungo
nell’orientamento
verticale
2
5
Margine corto
nell’orientamento
verticale
3
3
3
5
Margine lungo
nell’orientamento
orizzontale
2
Margine corto
nell’orientamento
orizzontale
3
5
Selezionare Disattivato per stampare su una
facciata del foglio.
Regolaz
immag
In questo menu è possibile impostare i margini per
ciascun vassoio della carta. Ciascun vassoio offre
9 posizioni di regolazione dei margini. È possibile
aumentare o diminuire il valore da -3,5 a 3,5 mm
a intervalli di 0,5 mm. I valori predefiniti sono 0 mm.
• Immag fronte: stampa una pagina di prova per
regolare i margini per la stampa su fronte.
• Lato 1 Alto: imposta il margine superiore di una
pagina formato fronte.
• Lato 1 Sin: imposta il margine sinistro di una
pagina formato fronte.
• Fr-ret lungo: stampa una pagina di prova per
regolare i margini per la stampa su fronte-retro
con rilegatura sul lato lungo.
• Lungo Alto: imposta il margine superiore di una
pagina formato fronte-retro con rilegatura sul
lato lungo.
• Lungo Sinistra: imposta il margine sinistro di
una pagina formato fronte-retro con rilegatura
sul lato lungo.
• Fr-ret Corto: stampa una pagina di prova per
regolare i margini per la stampa su fronte-retro
con rilegatura sul lato corto.
• Corto Alto: imposta il margine superiore di una
pagina formato fronte-retro con rilegatura sul
lato corto.
• Corto Sinistra: imposta il margine sinistro di
una pagina formato fronte-retro con rilegatura
sul lato corto.
Marg. fr.-ret.In questo menu è possibile impostare i margini
per la stampa fronte-retro. È possibile aumentare
o diminuire il valore con incrementi di 0,1 mm.
• Margine sup.: imposta il margine superiore
da 0,0 a 9,9 mm. Il valore predefinito è 5,0 mm.
• Margine sin.: imposta il margine sinistro da
0,0 a 9,9 mm. Il valore predefinito è 5,0 mm.
• Rilegat corta: impostare il margine inferiore del
retro della pagina per la rilegatura dal lato corto,
da 0,0 a 22 mm. Il valore predefinito è 0 mm.
• Rilegat lunga: impostare il margine destro del
retro della pagina per la rilegatura dal lato lungo,
da 0,0 a 22 mm. Il valore predefinito è 0 mm.
2.3 <
Impostazioni del sistema>
Menu Carta
Usare il menu Carta per definire tutte le impostazioni correlate
all’ingresso e all’uscita del materiale di stampa nonché al materiale di
stampa specifico utilizzato con la stampante.
ElementoSpiegazione
Alimentazione
Valori: Vass 1 (mult), Vassoio 2, Vassoio 3,
Alim. manuale, Selez. autom.
ElementoSpiegazione
Copie
Valori: 1 ~ 999
Impostare il numero di copie selezionando qualsiasi
numero da 1 a 999. Il valore predefinito è 1.
Vas 1 For m ult
Valori: A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, JIS B6,
Lettera, Legale, Executive, Busta N. 10, Busta
Monarch, Buste DL, Buste C5, Buste C6,
US Folio, Oficio, Statement, US Postcard,
Index Card, Formato pers.
Selezionare il formato della carta attualmente
caricata nel vassoio.
• Formato pers.: consente di configurare le
dimensioni della carta personalizzata.
Impostare la larghezza da 98 mm a 216 mm
e l’altezza da 148 mm a 356 mm.
È possibile selezionare l’unità sia in millimetri
che in pollici. Per configurare l’unità, vedere la
voce cm o pollici a pagina 2.7.
Utilizzando questa opzione è possibile impostare
il vassoio desiderato.
• Selez. autom.: la stampante può determinare
automaticamente l’alimentazione.
• Alim. manuale: la stampante utilizza
vassoio 1 (MPT).
• Vassoio 3: disponibile solo se è installato il
vassoio opzionale.
Val ori: Disattivato, Attivato
Se i tipi di carta non corrispondono nel
vassoio 1 (MPT), è possibile definire
un’impostazione che consente di interrompere
la stampa o di continuare a stampare ignorando
l’errore.
Se questa opzione di menu è impostata su
Attivato, la stampante continua a stampare
a prescindere dall’errore di tipi di carta non
corrispondenti del vassoio 1 (MPT).
Val ori: Disattivato, Attivato
Quando si seleziona un qualsiasi valore ad
eccezione di Selez. autom. da Alimentazione
e il vassoio selezionato è vuoto, la stampante
stampa automaticamente dagli altri vassoi.
Se questa voce di menu è impostata su
Disattivato, il LED stato lampeggia in rosso e la
stampante non funziona finché non si inserisce
carta nel vassoio specificato.
Tipo vassoio 3
Selezionare il tipo di carta attualmente caricato
nel vassoio.
Disponibile solo se è installato il vassoio
opzionale. Per selezionare il tipo di carta,
vedere Tipo vassoio 2.
2.4 <
Impostazioni del sistema>
Menu Grafica
Menu Imp. sist.
Utilizzare il menu Grafica per cambiare le impostazioni che influiscono
sulla qualità dei caratteri e delle immagini stampate.
ElementoSpiegazione
Risoluzione
Valori: 600 dpi-Norm., 1200 dpi-Migl
Specificare il numero di punti stampati per pollice
(dpi). Tanto più alta è l’impostazione, tanto più nitidi
risulteranno i caratteri stampati e la grafica.
• Se i lavori di stampa sono costituiti in gran parte
da testo, selezionare 600 dpi-Norm. per
ottenere la massima qualità di stampa.
• Selezionare 1200 dpi-Migl se il lavoro contiene
immagini bitmap, come ad esempio fotografie
lette allo scanner o grafica; queste immagini
beneficeranno di una migliore retinatura delle
righe.
Scurezza
Val ori: Normale, Chiaro, Scuro
È possibile schiarire o scurire la stampa nella
pagina modificando l’impostazione della densità
del toner. L’impostazione Normale di solito
fornisce i risultati migliori. Utilizzare l’impostazione
per la densità del toner Chiaro per risparmiare
il toner.
Utilizzare il menu Imp. sist. per configurare tutta una serie di funzioni
della stampante.
ElementoSpiegazione
Lingua
Val ori: English, FRANCAIS, Espanol,
Portugues B., Deutsch, Italiano...
Questa impostazione determina la lingua del
testo che viene visualizzata sul display del
pannello di controllo e sulla stampa delle
informazioni.
Quando la stampante non riceve i dati per
un periodo di tempo prolungato, il consumo di
corrente si riduce automaticamente. È possibile
impostare il periodo di tempo che deve
trascorrere prima di passare alla modalità
Risparmio energia.
Contin. auto.
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione determina se la stampante
continua o meno a stampare quando rileva la
mancata corrispondenza tra l’impostazione del
formato carta e il formato in uso.
• Disattivato: in caso di mancata
corrispondenza, il messaggio resta sul
display e la stampante resta off-line finché
non si inserisce la carta corretta.
• Attivato: in caso di mancata corrispondenza,
viene visualizzato un messaggio di errore. La
stampante va off-line per 30 secondi, cancella
automaticamente il messaggio e continua a
stampare.
Reg. altitud.
CR automatico
2.5 <
Impostazioni del sistema>
Val ori: Normale, Alto 1, Alto 2, Alto 3
È possibile ottimizzare la qualità di stampa a
seconda dell’altitudine.
Val ori: LF, LF+CR
Questa opzione consente di aggiungere un
ritorno a capo dopo ciascun avanzamento riga.
Vedere i seguenti esempi:
AA
BB
CC
LFLF+CR
AA
BB
CC
ElementoSpiegazione
ElementoSpiegazione
Fascicolazione
Fr-ret intell
Timeout lavoro
Val ori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di fascicolare i dati
ricevuti attraverso il driver di stampa. La
stampante stampa le copie a gruppi in base
alla sequenza degli originali.
• Disattivato: quando la stampante riceve i dati
dal driver del PC, li stampa così come
vengono ricevuti.
• Attivato: quando la stampante riceve i dati
dal driver del PC, li stampa dopo aver
memorizzato e fascicolato i dati.
Val ori: Disattivato, Attivato
Se questo menu è impostato su Attivato, la
stampante rileverà un lavoro a pagina singola
e lo stamperà come singola pagina su fronte,
anche se l’impostazione predefinita del driver
della stampante del PC era impostato sulla
stampa fronte-retro.
Valori: 0 ~ 1800 sec
È possibile impostare il periodo di tempo che la
stampante lascia trascorrere prima di stampare
l’ultima pagina di un lavoro che non termina con
un comando di stampa della pagina. Il valore
predefinito è 15 sec.
Quando si verifica un timeout di stampa, la
stampante stampa la pagina presente nel
buffer di stampa.
ManutenzioneQuesta opzione consente di eseguire la
manutenzione della stampante.
• Pulisci tamb.: pulisce il tamburo OPC della
cartuccia e genera un foglio di pulizia con
i residui di toner su di esso.
• Pulisci fus.: pulisce l’unità fusore all’interno
della stampante e genera un foglio di pulizia
con residui di toner su di esso.
• Dur mat cons: questa opzione consente di
controllare quante pagine vengono stampate
e quanto toner è rimasto nella cartuccia.
Impost parall• Porta parall: consente di attivare o disattivare
la porta parallela.
• Timeout porta: è possibile impostare il periodo
di tempo che la stampante lascia trascorrere
prima di stampare l’ultima pagina di un lavoro
che non termina con un comando di stampa
della pagina. Quando si verifica un timeout
di stampa, la stampante stampa la pagina
presente nel buffer di stampa.
• PDL parallelo: questa opzione definisce il
linguaggio di comunicazione tra il computer
e la stampante attraverso la porta parallela.
È possibile impostare Selez. autom., PCL,
PostScript, EPSON, IBM.
Impostaz USB• Porta USB: come misura di sicurezza
è possibile attivare o disattivare la porta USB.
• Timeout porta: è possibile impostare il periodo
di tempo che la stampante lascia trascorrere
prima di stampare l’ultima pagina di un lavoro
che non termina con un comando di stampa
della pagina. Quando si verifica un timeout
di stampa, la stampante stampa la pagina
presente nel buffer di stampa.
• PDL USB: questa opzione definisce il
linguaggio di comunicazione tra il computer
e la stampante attraverso la porta USB.
È possibile impostare Selez. autom., PCL,
PostScript, EPSON, IBM.
Timer lav sosp
Valori: 1 ~ 72 ore
La macchina contiene un lavoro di stampa
sicuro per uno specifico periodo di tempo.
Il valore predefinito è 24 ore. È possibile
impostare un periodo di tempo per 72 ore
al massimo.
Blocco pann
2.6 <
Impostazioni del sistema>
Valori: Disattivato, Attivato
È possibile bloccare o sbloccare. Se si imposta
questa opzione Attivato è necessario
immettere un codice di autorizzazione per
accedere al pannello.
ElementoSpiegazione
ElementoSpiegazione
Stampa sicura
Valori: Rilascia tutto, Elimina
• Rilascia tutto: se questo menu è configurato
su Disattivato, l’opzione Rilascia del menu Stampa sicura avvia solo un file
corrispondente con il nome dell’utente
e il codice di autorizzazione per il file.
Se questo menu è configurato su Attivato,
l’opzione Rilascia del menu Stampa sicura
rilascia ogni file corrispondente con il nome
dell’utente e il codice di autorizzazione.
Il valore predefinito è Disattivato.
• Elimina: consente di eliminare tutte le
pagine, a prescindere dal nome utente
e dal codice di autorizzazione.
Toner in esaur
Valori: Interrompi, Continua
• Interrompi: quando il toner della cartuccia
è quasi vuoto, la macchina non ricomincia
a stampare fino a quando non si installa una
nuova cartuccia di stampa Xerox originale.
• Continua: anche se il toner della cartuccia
è quasi esaurito, la macchina continua il
lavoro di stampa.
cm o pollici
Valori: cm, pollici
È possibile impostare l’unità nella macchina
con le preferenze, sia in centimetri che in pollici.
Questa impostazione agisce sui seguenti menu.
• Margine fronte nel menu Layout.
• Formato pers. di Vas 1 For mult nel menu
Carta.
Azzera impost.Questa opzione di menu consente di ripristinare
le impostazioni della stampante predefinite
in fabbrica.
Impostazione
Valori: PCL, PostScript, EPSON, IBM
Per configurare il linguaggio della stampante,
vedere le tabelle a pagina 2.7.
Mod esad
Valori: Disattivato, Attivato
Questo si attiva questa opzione di menu,
la stampante stampa i dati esadecimali non
elaborati.
PCL
Questo menu permette di impostare la configurazione di emulazione
PCL. È possibile impostare il tipo di font, il tipo di simbolo, le righe per
pagina e la dimensione in punti.
ElementoSpiegazione
Carattere
Simbolo
Valori: PCL 1 ~ PCL 54
È possibile selezionare i font standard da usare
nell’emulazione PCL.
• In PCL 1-PCL 7 l’intervallo tra le lettere è fisso,
mentre in PCL 8-PCL 45 è proporzionale rispetto
al tipo di font e la dimensione in punti. È possibile
impostare la dimensione del font di PCL 1-PCL 7
tramite l’opzione Passo e di PCL 8-PCL 45 tramite
l’opzione Punti.
• L’intervallo e la dimensione in punti di PCL 46PCL 54 sono fissi.
Valori: ROMAN8 ~ PCYRIL
Questa opzione seleziona il simbolo da utilizzare
nell’emulazione PCL. I simboli sono costituiti dal
gruppo di numeri, segni e simboli speciali usati nella
stampa di lettere. Il valore predefinito è PC8.
Menu Emulazione
Utilizzare il menu Emulazione per configurare l’emulazione del
linguaggio della stampante.
ElementoSpiegazione
Tipo emulaz.
Valori: Automatico, PCL, PostScript, EPSON, IBM
Il linguaggio della stampante definisce il modo
in cui il computer comunica con la stampante.
Se si seleziona Automatico, la stampante può
cambiare automaticamente il linguaggio.
Punti
Courier
2.7 <
Impostazioni del sistema>
Valori: 4.00 ~ 999.75 (0,25 unità)
Quando si seleziona un valore tra PCL 8 e PCL 45 dal
menu Carattere, è possibile stabilire la dimensione dei
font impostando l’altezza dei caratteri nel font. Il valore
predefinito è 12,00.
Valori: Normale, Scuro
Questa opzione consente di selezionare la versione
di font Courier da usare.
ElementoSpiegazione
ElementoSpiegazione
Passo
Valori: 0.44 ~ 99.99 (0,01 unità)
Quando si seleziona un font tra PCL 1 e PCL 7 dal
menu Carattere, è possibile stabilire la dimensione
dei font impostando il numero di caratteri che verranno
stampati in un pollice orizzontale. Il valore predefinito,
10, è la dimensione migliore.
Righe
Val ori: 5 ~ 128 (1 unità)
Questa opzione consente di impostare la spaziatura
verticale da 5 a 128 righe per il formato predefinito
della carta. Le righe possono variare a seconda del
formato della carta e dell’orientamento di stampa.
PostScript
Questo menu contiene l’opzione di menu Err. stampa PS.
ElementoSpiegazione
Err. stampa PS
Valori: Attivato, Disattivato
È possibile determinare se la stampante stampa
o meno un elenco di errori quando si verifica un
errore PS.
• Selezionare Attivato per stampare gli errori
di emulazione PS3. Se si verifica un errore,
l’elaborazione del lavoro si interrompe, viene
stampato il messaggio di errore e la stampante
cancella il lavoro.
• Se questo menu è impostato su Disattivato,
il lavoro viene cancellato senza l’indicazione
dell’errore.
EPSON
Questo menu permette di impostare la configurazione di emulazione
EPSON.
Tabella
carat.
Valori: CORSIVO, PC437US, PC850
Questa opzione seleziona il set di caratteri.
Passo
Val ori: 10, 12, 17,14, 20
È possibile determinare i punti impostando il numero
di caratteri che verranno stampati in un pollice
orizzontale.
LPI
Val ori: 6, 8
È possibile impostare il numero di righe stampate in
un pollice verticale.
A capo
autom.
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione determina se la stampante esegue
o meno l’avanzamento riga quando i dati superano
l’area stampabile del materiale di stampa.
Menu rete (Phaser 3600/N, solo Phaser 3600/DN)
Questo menu consente di configurare l’interfaccia di rete installata sulla
stampante. È possibile ripristinare l’interfaccia di rete e stampare una
pagina di configurazione.
ElementoSpiegazione
TCP/IP
Valori: DHCP, BOOTP, Statico
Questa opzione consente di impostare manualmente
gli indirizzi TCP/IP o di riceverli dalla rete.
• DHCP: il server DHCP assegna automaticamente
l’indirizzo IP.
• BOOTP: il server BOOTP assegna
automaticamente l’indirizzo IP.
• Statico: è possibile immettere manualmente
l’indirizzo IP, la maschera di sottorete e il gateway.
ElementoSpiegazione
Font
Val ori: SANSERIF, ROMAN
È possibile selezionare i font standard da utilizzare
nell’emulazione EPSON.
Set di
caratt.
Val ori : USA, FRANCIA, GERMANIA, REGNO UNITO,
DANIMARCA1, SVEZIA, ITALIA, SPAGNA1,
GIAPPONE, NORVEGIA, DANIMARCA2,
SPAGNA2, LATIN
Questa opzione consente di selezionare un set di
caratteri della lingua desiderata.
EtherTalk
2.8 <
Impostazioni del sistema>
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di stabilire se utilizzare
o meno il protocollo EtherTalk.
• Disattivato: è possibile disattivare il protocollo
EtherTalk.
• Attivato: è possibile attivare il protocollo
EtherTalk.
ElementoSpiegazione
ElementoSpiegazione
NetWare
Valori: Automatico, 802.2, 802.3, Ethernet II, SNAP,
Disattivato
Questa opzione permette di selezionare il tipo
di frame IPX.
• Automatico: il tipo di frame può essere impostato
automaticamente.
• 802.2: selezionare questo valore per usare il tipo
di frame IEEE 802.2.
• 802.3: selezionare questo valore per usare il tipo
di frame IEEE 802.3.
• Ethernet II: selezionare questo valore per usare
il tipo di frame Ethernet 2.
• SNAP: selezionare questo valore per usare il tipo
di frame SNAP.
• Disattivato: è possibile disattivare il protocollo
NetWare.
Veloc
Ethernet
Valori: Automatico, 10M Half, 10M Full,
100M Half, 100M Full
Questa opzione consente di selezionare la velocità
Ethernet.
Azzera
impost.
Questa opzione esegue un semplice ripristino dei
valori predefiniti in fabbrica per la configurazione
di rete. Ha effetto solo dopo aver reimpostato la
stampante.
Info. reteQuesta opzione stampa una pagina che mostra
i parametri di rete impostati.
802.1x
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di collegarsi con un
server di autenticazione. Se si deve collegare
questo prodotto a un server di autenticazione,
impostare questa opzione su Attivato e selezionare
uno dei seguenti metodi di autenticazione.
È possibile selezionare qualsiasi metodo supportato
dal server di autenticazione, tra EAP-MD5,
EAP-MSCHAPv2 e PEAP.
Port 9100
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di stabilire se utilizzare
o meno la porta 9100.
• Disattivato: consente di disattivare la porta
di stampa 9100.
• Attivato: consente di attivare la porta
di stampa 9100.
LPR
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di stabilire se utilizzare
o meno la porta LPR.
• Disattivato: è possibile disattivare la porta
di stampa LPR.
• Attivato: è possibile attivare la porta
di stampa LPR.
IPP
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di stabilire se utilizzare
o meno la connessione di rete IPP (Internet Printing
Protocol).
• Disattivato: consente di disattivare l’IPP.
• Attivato: consente di attivare l’IPP.
SLP
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di stabilire se utilizzare
o meno la connessione di rete SLP (Service
Location Protocol).
• Disattivato: consente di disattivare l’SLP.
• Attivato: consente di attivare l’SLP.
CentreWare
IS
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di stabilire se utilizzare
o meno il server Web incorporato denominato
CentreWare IS. Se si seleziona Disattivato, non
è possibile collegarsi al server Web incorporato
della stampante.
Stampa di una pagina di prova
Stampare una pagina di configurazione per accertarsi che la stampante
stia funzionando correttamente.
1Premere Menu e quindi OK quando viene visualizzato Informazioni.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Pagina config e premere OK.
Viene stampata una pagina di prova.
2.9 <
Impostazioni del sistema>
Cambiamento della lingua del display
Per cambiare la lingua visualizzata sul pannello di controllo, procedere
come segue:
1Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Imp. sist., quindi premere OK.
2Premere OK quando viene visualizzato Lingua.
3Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù per selezionare
la lingua desiderata, quindi premere OK.
4Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
2.10 <
Impostazioni del sistema>
3 Panoramica sul software
Questo capitolo fornisce una panoramica del software fornito in
dotazione con la stampante. Ulteriori dettagli sull’installazione e
sull’utilizzo del software sono spiegati nella Sezione software.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
•Software in dotazione
•Funzioni del driver della stampante
•Requisiti di sistema
Software in dotazione
È necessario installare il software della stampante utilizzando i CD in
dotazione dopo che la stampante è stato attivata e collegata al computer.
Il CDfornisce il seguente software:
CDSommario
CD del
software
della
stampante
Windows• Driver stampante: utilizzare questo
driver per sfruttare al meglio tutte le
funzioni del dispositivo.
• Monitor di stato: appare quando
si verificano errori di stampa.
• Utilità Impostazioni stampante:
consente di configurare le
impostazioni di stampa.
• File PostScript Printer Description (PPD): utilizzare il driver PostScript per
stampare documenti con font e grafica
complessi nel linguaggio PostScript.
•
SetIP: utilizzare questo programma
per impostare gli indirizzi TCP/IP
della stampante
Phaser 3600/DN
• Guida dell’utente in formato PDF.
(solo
Phaser 3600/N,
).
Linux• Driver stampante: utilizzare questo
driver per utilizzare il dispositivo da un
computer Linux e stampare documenti.
Mac OS• File PostScript Printer Description
(PPD): utilizzare questo file per far
funzionare la stampante da un
computer Macintosh e stampare
documenti.
3.1 <
Panoramica sul software>
Funzioni del driver della stampante
Requisiti di sistema
I driver della stampante supportano le seguenti funzioni standard:
• Selezione dell’origine della carta
• Formato della carta, orientamento e tipo di supporto
• Numero di copie
Inoltre, è possibile utilizzare diverse funzioni speciali di stampa.
La tabella seguente fornisce una panoramica generale delle funzioni
supportate dai driver dalla stampante:
Funzione
Opzione qualità di stampaOOO
Stampa di posterO
Più pagine per foglio
(N su 1)
Stampa con adattamento
alla pagina
Stampa in scalaOOO
Alimentazione diversa
per prima pagina
FiligranaO
WindowsMac OS
PCL 6 PostScriptPostScript
XX
OO O
OO O
O
XO
XX
Prima di iniziare, assicurarsi che il sistema soddisfi i seguenti requisiti:
Windows
ElementoRequisiti
Sistema
operativo
CPUWindows 2000Pentium II
RAMWindows 200064 MB
Windows 2000/XP/Vista/2003
400 MHz
osuperiore
Windows XP/2003Pentium III
933 MHz
osuperiore
Windows VistaPentium IV
3GHz
osuperiore
osuperiore
Windows XP/2003128 MB
osuperiore
Windows Vista512 MB
osuperiore
Requisiti
consigliati
Pentium III
933 MHz
Pentium IV
1GHz
Pentium IV
3GHz
128 MB
256 MB
1.024 MB
OverlayOXX
Spazio su
disco
disponibile
Internet
Explorer
3.2 <
Panoramica sul software>
Windows 2000300 MB
osuperiore
Windows XP/20031 GB
osuperiore
Windows Vista15 GB
osuperiore
5.0 o successivo
Nota
Gli utenti che hanno diritti di amministratore possono installare
il software.
1GB
5GB
15 GB
Mac OS
ElementoRequisiti
Sistema
operativo
CPUProcessore Intel PowerPC G4/G5
RAMMac basato su Intel512 MB
Spazio su disco
disponibile
CollegamentoInterfaccia USB, Interfaccia di rete
Mac OS 10.2-10.5
Mac basato su Power-PC128 MB
1GB
3.3 <
Panoramica sul software>
4 Impostazioni di rete
(solo Phaser 3600/N,
Phaser 3600/DN)
Questo capitolo fornisce istruzioni dettagliate per l’impostazione della
stampante per le connessioni di rete.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
•Introduzione
•Sistemi operativi supportati
•Configurazione del protocollo TCP/IP
•Configurazione di EtherTalk
•Configurazione dei tipi di frame IPX
•Impostazione della velocità Ethernet
•Ripristino della configurazione di rete
•Stampa di una pagina di configurazione di rete
•Configurazione di 802.1x
•Configurazione della porta 9100
•Configurazione dell’LPR
•Configurazione dell’IPP
•Configurazione dell’SLP
•Configurazione di CentreWare IS
Introduzione
Dopo aver collegato la stampante a una rete con un cavo Ethernet
RJ-45, è possibile condividerla con altri utenti in rete.
È necessario configurare i protocolli di rete sulla stampante per
utilizzarla come stampante di rete.
Tramite programmi di amministrazione di rete
È possibile configurare le impostazioni del server di stampa e gestire la
stampante tramite i seguenti programmi in dotazione con la stampante:
• CentreWare IS: un server Web incorporato nella stampante di rete,
che consente di configurare in remoto le impostazioni della stampante
e i parametri di rete necessari per collegare la stampante ai vari
ambienti di rete.
• SetIP: un programma di utilità che consente di selezionare la
stampante di rete e configurare manualmente gli indirizzi TCP/IP
della stampante.
Tramite il pannello di controllo
È possibile impostare i seguenti parametri di rete di base tramite
il pannello di controllo della stampante:
• Configurare il protocollo TCP/IP
• Configurare i tipi di frame IPX per NetWare
• Configurare EtherTalk, 802.1x, Porta 9100, LPR, IPP, SLP,
CentreWare IS e SNMP
Sistemi operativi supportati
La tabella seguente mostra gli ambienti di rete supportati dalla stampante:
ElementoRequisiti
Interfaccia di rete• 10/100 Base-TX
Sistema operativo
di rete
Protocolli di rete• NetWare IPX/SPX
Server di
indirizzamento
dinamico
• IPX/SPX: Internet Packet eXchange/Sequenced Packet eXchange
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• LPR: Line Printer Protocol
• IPP: Internet Printing Protocol
• SLP: Service Location Protocol
• SNMP: Simple Network Management Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
• Novell NetWare 4.x, 5.x, 6.x
• Windows 2000/XP/Vista/2003
• Mac OS 10.2-10.4, 10.5
• Vari sistemi operativi Linux
• TCP/IP su Windows
•EtherTalk
•802.1x
• Porta 9100
•LPR
•IPP
•SLP
• CentreWare IS
•SNMP
•DHCP, BOOTP
4.1 <
Impostazioni di rete (solo Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)>
Configurazione del protocollo TCP/IP
Configurazione di EtherTalk
La stampante può essere configurata con numerose informazioni di
rete TCP/IP, ad esempio un indirizzo IP, una maschera di sottorete,
un gateway e indirizzi DNS. Ci sono molti modi in cui alla stampante
può essere assegnato un indirizzo TCP/IP, a seconda della rete.
• Indirizzamento statico: l’indirizzo TCP/IP viene assegnato
manualmente dall’amministratore di sistema.
• Indirizzamento dinamico tramite BOOTP/DHCP (predefinito):
l’indirizzo TCP/IP viene assegnato automaticamente dal server.
Nota
Prima di configurare il TCP/IP, occorre impostare il protocollo
di rete su TCP/IP.
Indirizzamento statico
Per immettere l’indirizzo TCP/IP dal pannello di controllo, procedere
come segue:
1Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2Premere OK quando viene visualizzato TCP/IP.
3Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Statico e premere OK.
4Premere OK quando viene visualizzato Indirizzo IP.
5Impostare il primo byte su un valore tra 0 e 255 utilizzando
i pulsanti Freccia su/Freccia giù, quindi premere OK per
portarsi sul byte successivo.
Ripetere l’operazione per completare l’indirizzo dal primo byte
al quarto byte.
6Al termine, premere OK.
7Ripetere le procedure 5 e 6 per configurare gli altri parametri
TCP/IP: maschera di sottorete e indirizzo gateway.
8Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
Indirizzamento dinamico (BOOTP/DHCP)
Per consentire l’assegnazione automatica dell’indirizzo TCP/IP
mediante il server, procedere come segue:
1Premere Menu finché il messaggio Rete non viene visualizzato
nella riga inferiore del display.
2Premere OK quando viene visualizzato TCP/IP.
EtherTalk equivale ad AppleTalk usato in una rete Ethernet. Questo
protocollo è ampiamente usato negli ambienti di rete Macintosh.
Per utilizzare EtherTalk, seguire tali passaggi:
1Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
EtherTalk e premere OK.
3Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Attivato e premere OK.
4Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
Configurazione dei tipi di frame IPX
Per utilizzare le reti del protocollo IPX/SPX (ad esempio Novell
NetWare), è necessario specificare il formato dei frame di
comunicazione in rete per la stampante. Nella maggior parte dei casi,
è possibile mantenere l’impostazione
impostare automaticamente il formato del tipo di frame, se necessario.
Per modificare il formato del tipo di frame, procedere come segue:
1Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
NetWare e premere OK.
3Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
il tipo di frame desiderato.
• Automatico: rileva e limita automaticamente il tipo di frame
impostando il primo rilevato.
• 802.2: limita il tipo di frame a IPX su IEEE 802.2 con frame
IEEE 802.3. Tutti gli altri verranno ignorati.
• 802.3: limita il tipo di frame a IPX su frame IEEE 802.3. Tutti
gli altri verranno ignorati.
• Ethernet II: limita il tipo di frame a IPX su frame Ethernet. Tutti
gli altri verranno ignorati.
• SNAP: limita il tipo di frame a IPX su frame SNAP con
IEEE 802.3. Tutti gli altri verranno ignorati.
• Disattivato: il protocollo IPX/SPX è disattivato.
4Premere OK per salvare la selezione.
5Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
Automatico. Tuttavia, è possibile
3Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
DHCP o BOOTP e premere OK.
4Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
4.2 <
Impostazioni di rete (solo Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)>
Impostazione della velocità Ethernet
Configurazione di 802.1x
È possibile selezionare la velocità di comunicazione per le connessioni
Ethernet.
1Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Veloc Ethernet e premere OK.
3Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
la velocità desiderata e premere OK.
4Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
Ripristino della configurazione di rete
È possibile riportare la configurazione di rete alle impostazioni
predefinite.
1Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Azzera impost. e premere OK.
3Premere OK quando viene visualizzato Si per ripristinare
la configurazione di rete.
4Spegnere e riaccendere la stampante.
Stampa di una pagina di configurazione di rete
La pagina di configurazione di rete mostra come è configurata la scheda
di interfaccia di rete nella stampante.
La stampante dispone del protocollo 802.1x nella rete. 802.1x è uno
standard di sicurezza per il controllo dell’accesso alla rete basato sulle
porte. Protegge la rete contro l’accesso non autorizzato richiedendo
l’autenticazione prima di consentire l’accesso alla rete e la trasmissione
dei dati. Per l’autenticazione 802.1x sono disponibili 3 opzioni che si
escludono a vicenda.
Per utilizzare il protocollo 802.1x, procedere come segue:
1Premere Menu finché il messaggio Rete non viene visualizzato
nella riga inferiore del display, quindi premere OK.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
802.1x e premere OK.
3Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Attivato e premere OK.
4Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
il metodo di autenticazione desiderato.
• EAP-MD5: EAP-MD5 (Extensible Authentication Protocol
Message Digest algoritmo 5) è uno schema di indirizzamento
calcolato di messaggi tra il client e il server per consentire
il trasferimento dei dati dell’utente in modo sicuro.
• EAP-MSCHAPv2: EAP-MSCHAP (versione Extensible
Authentication Protocol Microsoft del Challenge-Handshake
Authentication Protocol). MSCHAP v2 è un processo di
autenticazione reciproco, con password crittata unidirezionale.
MS-CHAPv2 utilizza diversi algoritmi di indirizzamento calcolato/
crittografia per codificare l’ID utente e le password.
• PEAP: PEAP (Protected EAP).
5Immettere il nome dell’utente e il codice di autorizzazione mediante
il pulsante Freccia su/Freccia giù.
6Premere OK per salvare la selezione.
1Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Info. rete e premere OK.
3Premere OK quando viene visualizzato Si.
Viene stampata la pagina di configurazione di rete.
7Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
Configurazione della porta 9100
La stampante può utilizzare la porta 9100. Per attivare la porta 9100,
procedere come segue:
1Premere Menu finché il messaggio Rete non viene visualizzato
nella riga inferiore del display, quindi premere OK.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Port 9100 e premere OK.
3Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Attivato e premere OK.
4.3 <
Impostazioni di rete (solo Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)>
Configurazione dell’LPR
Configurazione di CentreWare IS
La stampante può utilizzare l’LPR (Line Printer Protocol), che trasmette
i dati di stampa attraverso la porta 510. Per attivare LPR, procedere
come segue:
1Premere Menu finché il messaggio Rete non viene visualizzato
nella riga inferiore del display, quindi premere OK.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare LPR
e premere OK.
3Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Attivato e premere OK.
Configurazione dell’IPP
La stampante può utilizzare IPP (Internet Printing Protocol), che
trasmette i dati di stampa attraverso la porta 631. Per attivare IPP,
procedere come segue:
1Premere Menu finché il messaggio Rete non viene visualizzato
nella riga inferiore del display, quindi premere OK.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare IPP
e premere OK.
3Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Attivato e premere OK.
La stampante può utilizzare CentreWare IS (Internet Services).
Per attivare CentreWare IS, procedere come segue:
1Premere Menu finché il messaggio Rete non viene visualizzato
nella riga inferiore del display, quindi premere OK.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
CentreWare IS e premere OK.
3Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Attivato e premere OK.
Configurazione dell’SLP
La stampante può utilizzare l’SLP (Service Location Protocol), che
trasmette i dati di stampa attraverso la porta 427. Per attivare SLP,
procedere come segue:
1Premere Menu finché il messaggio Rete non viene visualizzato
nella riga inferiore del display, quindi premere OK.
2Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare SLP
e premere OK.
3Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Attivato e premere OK.
4.4 <
Impostazioni di rete (solo Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)>
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.