XEROX 3600 User Manual [it]

Il presente manuale viene fornito solo a scopi informativi. Tutte le informazioni qui contenute sono soggette a modifiche senza preavviso. Xerox Corporation non è responsabile di qualsiasi cambiamento, diretto o indiretto, sorto da o relativo all’utilizzo di questo manuale.
© 2008 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.
Phaser 3600, Phaser 3600/B, Phaser 3600/N e Phaser 3600/DN sono marchi commerciali di Xerox Corporation.
• Xerox e il logo Xerox sono marchi commerciali di Xerox Corporation.
• Centronics è un marchio commerciale di Centronics Data Computer Corporation.
• IBM e IBM PC sono marchi commerciali di International Business Machines Corporation.
• PCL e PCL 6 sono marchi commerciali di Hewlett-Packard Company.
• PostScript 3 è un marchio commerciale di Adobe System, Inc.
• UFST® e MicroType™ sono marchi registrati della divisione Agfa di Bayer Corp.
• TrueType, LaserWriter e Macintosh sono marchi commerciali di Apple Computer, Inc.
• Tutti gli altri marchi o nomi di prodotti sono marchi commerciali delle rispettive società o organizzazioni.

SOMMARIO

1. Introduzione
Funzioni speciali ...................................................................................................................................................... 1.1
Panoramica della stampante ................................................................................................................................... 1.2
Per trovare ulteriori informazioni ............................................................................................................................. 1.4
2. Impostazioni del sistema
Utilizzo dei menu del pannello di controllo .............................................................................................................. 2.1
Panoramica dei menu ............................................................................................................................................. 2.1
Stampa di una pagina di prova ............................................................................................................................... 2.9
Cambiamento della lingua del display ................................................................................................................... 2.10
3. Panoramica sul software
Software in dotazione .............................................................................................................................................. 3.1
Funzioni del driver della stampante ........................................................................................................................ 3.2
Requisiti di sistema ................................................................................................................................................. 3.2
4. Impostazioni di rete (solo Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)
Introduzione ............................................................................................................................................................ 4.1
Sistemi operativi supportati ..................................................................................................................................... 4.1
Configurazione del protocollo TCP/IP ..................................................................................................................... 4.2
Configurazione di EtherTalk .................................................................................................................................... 4.2
Configurazione dei tipi di frame IPX ........................................................................................................................ 4.2
Impostazione della velocità Ethernet ...................................................................................................................... 4.3
Ripristino della configurazione di rete ..................................................................................................................... 4.3
Stampa di una pagina di configurazione di rete ...................................................................................................... 4.3
Configurazione di 802.1x ........................................................................................................................................ 4.3
Configurazione della porta 9100 ............................................................................................................................. 4.3
Configurazione dell’LPR .......................................................................................................................................... 4.4
Configurazione dell’IPP ........................................................................................................................................... 4.4
Configurazione dell’SLP .......................................................................................................................................... 4.4
Configurazione di CentreWare IS ........................................................................................................................... 4.4
5. Caricamento del supporto di stampa
Selezione dei supporti di stampa ............................................................................................................................ 5.1
Caricamento della carta .......................................................................................................................................... 5.4
Selezione di una posizione di uscita ....................................................................................................................... 5.8
6. Elementi di base per la stampa
Stampa di un documento ........................................................................................................................................ 6.1
Annullamento di un lavoro di stampa ...................................................................................................................... 6.1
7. Acquisto di materiali di consumo e di accessori
Materiali di consumo ............................................................................................................................................... 7.1
Accessori ................................................................................................................................................................. 7.1
Modalità d’acquisto ................................................................................................................................................. 7.1
8. Manutenzione
Pagina informativa sulla stampa ............................................................................................................................. 8.1
Pulizia della stampante ........................................................................................................................................... 8.1
Manutenzione della cartuccia di stampa ................................................................................................................. 8.3
Parti sostituibili ........................................................................................................................................................ 8.6
9. Soluzione dei problemi
Rimozione della carta inceppata ............................................................................................................................. 9.1
Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi .................................................................................................. 9.7
Descrizione del LED di stato ................................................................................................................................... 9.7
Spiegazione dei messaggi sul display .................................................................................................................... 9.8
Messaggi relativi alla cartuccia di stampa ............................................................................................................. 9.10
Risoluzione dei problemi di stampa di carattere generale ..................................................................................... 9.11
Risoluzione dei problemi di qualità della stampa .................................................................................................. 9.13
Problemi comuni in Windows ................................................................................................................................ 9.16
Problemi PostScript comuni .................................................................................................................................. 9.16
Problemi comuni di Linux ...................................................................................................................................... 9.17
Problemi comuni in Macintosh .............................................................................................................................. 9.18
10. Installazione degli accessori
Precauzioni durante l’installazione degli accessori ............................................................................................... 10.1
Installazione di una DIMM di memoria .................................................................................................................. 10.1
11. Specifiche
Specifiche della stampante ................................................................................................................................... 11.1

Sicurezza

Prima di usare questo prodotto, leggere attentamente le presenti indicazioni relative alla sicurezza, in modo da utilizzare l’apparecchiatura nelle condizioni di massima sicurezza.
Il prodotto e le parti di ricambio Xerox sono stati progettati e testati per soddisfare rigidi requisiti di sicurezza, compresi l’approvazione dell’ente responsabile della sicurezza e la conformità agli standard stabiliti in materia ambientale. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto e fare riferimento ad esse per assicurare un uso sicuro nel tempo.
Il test e le prestazioni di sicurezza del prodotto sono stati verificati usando solo materiali Xerox.
AVVE RTENZA: questo contrassegno di
AVVERTENZA segnala agli utenti che vi è il rischio di lesioni personali.
AVVERTENZA: questo contrassegno di
AVVERTENZA segnala agli utenti la presenza di superfici molto calde.
ATTENZIONE: questo simbolo indica che
nell’apparecchio è utilizzato un laser e avvisa l’utente di fare riferimento alle informazioni appropriate sulla sicurezza.
AVVERTENZA: il prodotto deve essere collegato
a un circuito di messa a terra di protezione.
Aree accessibili dall’operatore
Questo apparecchio è stato progettato per consentire l’accesso dell’operatore alle sole aree sicure. L’accesso dell’operatore alle aree pericolose è limitato mediante coperchi o protezioni, le quali vanno rimosse con un apposito strumento. Non rimuovere mai tali coperchi o protezioni.
Informazioni sulla manutenzione
1. Le eventuali procedure di manutenzione del prodotto da parte
dell’operatore verranno descritte nella documentazione dell’utente fornita con il prodotto.
2. Non effettuare nessuna operazione di manutenzione su questo
prodotto che non sia descritta nella documentazione del cliente.
AVVERTENZA: non usare prodotti di pulizia spray.
I prodotti di pulizia spray possono essere esplosivi o infiammabili, quando vengono utilizzati su apparecchiature elettromeccaniche.
3. Utilizzare esclusivamente prodotti e materiali di pulizia indicati
nella sezione Operatore in questo manuale.
4. Non rimuovere mai coperchi o protezioni fissati con viti. Dietro
tali coperchi non vi sono parti sulle quali è possibile eseguire la manutenzione o effettuare la manutenzione.
Informazioni sulla sicurezza operativa
L’apparecchio e le parti di ricambio Xerox sono stati progettati e testati per soddisfare rigidi requisiti di sicurezza. Essi includono il controllo e l’approvazione da parte degli enti addetti alla sicurezza e la conformità agli standard ambientali vigenti.
Per garantire l’uso sicuro e continuativo dell’apparecchio Xerox, attenersi sempre alle seguenti istruzioni per la sicurezza.
Effettuare le seguenti operazioni:
Seguire sempre tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul prodotto o in dotazione con esso.
Prima di pulire questo prodotto, staccarlo dalla presa elettrica. Utilizzare sempre materiali appositamente studiati per questo prodotto; l’utilizzo di altri materiali potrebbe compromettere le prestazioni e creare una situazione pericolosa.
AVVERTENZA: non usare prodotti di pulizia spray.
I prodotti di pulizia spray possono essere esplosivi o infiammabili, quando vengono utilizzati su apparecchiature elettromeccaniche.
Durante lo spostamento o il riposizionamento del dispositivo, fare sempre molta attenzione. Contattare il reparto di assistenza locale Xerox o un centro assistenza locale per predisporre lo spostamento della copiatrice in un luogo esterno all’edificio.
Collocare sempre l’apparecchio su una superficie di sostegno solida (non sui tappeti di peluche) che abbia una resistenza adeguata a sostenere il peso della macchina.
Posizionare sempre la macchina in un’area con una ventilazione adeguata e lo spazio necessario per gli interventi di manutenzione.
Scollegare sempre questo apparecchio dalla presa elettrica prima di procedere alla pulizia.
i
NOTA: la macchina Xerox è dotata di un dispositivo di risparmio
energetico per risparmiare energia quando la macchina non viene usata. La macchina può essere lasciata accesa.
3. Usare il cavo di alimentazione in dotazione con la macchina.
Non utilizzare un cavo di prolunga e non rimuovere né modificare la spina del cavo di alimentazione.
ATTENZIONE: le superfici metalliche nell’area del
fusore potrebbero essere calde. Fare attenzione nel rimuovere la carta inceppata da quest’area ed evitare di toccare superfici metalliche.
Non effettuare le seguenti operazioni:
Per collegare l’apparecchio a una presa elettrica, non utilizzare una spina per adattatore di messa a terra che non sia provvista di morsetto di collegamento per la messa a terra.
Non tentare mai di eseguire un’operazione di manutenzione non specificatamente descritta nella presente documentazione.
Non ostruire mai le aperture di ventilazione. Esse hanno lo scopo di evitare il surriscaldamento.
Non rimuovere mai coperchi o protezioni fissati con viti. All’interno di questi coperchi non ci sono aree in cui possa intervenire l’operatore.
Non collocare mai la macchina vicino a un radiatore o a una qualsiasi altra fonte di calore.
Non spingere mai oggetti di alcun tipo nelle aperture di ventilazione della stampante.
4. Inserire il cavo di alimentazione direttamente in una presa elettrica
dotata di messa a terra. Se non si è sicuri se una presa è collegata correttamente a terra, consultare un elettricista.
5. Per collegare l’apparecchio Xerox a una presa elettrica
sprovvista di un terminale di collegamento a terra, non utilizzare un adattatore.
6. Non collocare questo apparecchio in luoghi in cui le persone
potrebbero calpestare il cavo di alimentazione o inciampare su di esso.
7. Non posizionare alcun oggetto sul cavo di alimentazione.
8. Non escludere o disattivare i dispositivi di bloccaggio elettrici
o meccanici.
9. Evitare di inserire oggetti negli slot o nelle aperture presenti
sulla macchina. Potrebbero venire generate scosse elettriche o incendi.
10. Non ostruire le aperture di ventilazione. Queste aperture sono
utilizzate per raffreddare adeguatamente la macchina Xerox.
Alimentazione elettrica
Non escludere né manomettere mai i dispositivi di blocco elettrici o meccanici.
Non collocare mai questo apparecchio in luoghi in cui le persone potrebbero calpestare il cavo di alimentazione o inciampare su di esso.
Il dispositivo non deve essere collocato all’interno di una struttura senza un’adeguata ventilazione. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore autorizzato locale.
Informazioni sulla sicurezza elettrica
1. La presa di alimentazione della macchina deve soddisfare
i requisiti indicati sull’etichetta dei dati, affissa sul retro della macchina. Se non si è sicuri che l’alimentazione elettrica soddisfi i requisiti, consultare la propria azienda elettrica ounelettricista.
2. La presa verrà installata vicino all’apparecchio e sarà
facilmente accessibile.
1. Questo prodotto va utilizzato con il tipo di alimentazione
elettrica indicato sulla relativa etichetta dei dati. Se non si è sicuri che l’alimentazione elettrica soddisfi i requisiti, consultare un elettricista autorizzato.
AVVERTENZA: l’apparecchio deve essere collegato
a un circuito di messa a terra di protezione. Questo apparecchio viene fornito con una spina munita di messa a terra protettiva. Questa spina è idonea solo per una presa elettrica con messa a terra. Si tratta di una funzione di sicurezza. Se non si riesce a inserire la spina nella presa elettrica, contattare un elettricista autorizzato per sostituire la presa elettrica.
2. Collegare sempre l’apparecchio a una presa elettrica
correttamente collegata a massa. In caso di dubbio, far controllare la presa da un elettricista qualificato.
Dispositivo di disconnessione
Il cavo di alimentazione costituisce il dispositivo di disconnessione di questo apparecchio. Esso è inserito sul retro dell’apparecchio
ii
come dispositivo a inserimento. Per togliere l’alimentazione elettrica dall’apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Scollegamento di emergenza
Se si verifica una qualsiasi delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l’apparecchio e scollegare il(i) cavo(i) di alimentazione dalla(e) presa(e) elettrica(e). Contattare un tecnico autorizzato Xerox per risolvere il problema.
L’apparecchio emette odori insoliti o fa rumori insoliti. Il cavo di alimentazione è danneggiato o usurato. Un interruttore di circuito a muro, un fusibile o un altro dispositivo di sicurezza si è danneggiato. Ingresso di liquido nella macchina. Macchina esposta al contatto con acqua. Una qualsiasi parte della macchina si è danneggiata.
AVVE RTENZA: esiste il rischio di esplosione se
la batteria viene sostituita con un tipo non corretto. Smaltire le batterie usate conformemente alle istruzioni.
Standard di qualità
Il prodotto è realizzato nel rispetto del sistema di qualità ISO 9002 registrato.
Per ulteriori informazioni sulla sicurezza relativa a questo prodotto XEROX o ai materiali XEROX, chiamare il seguente numero: EUROPA: +44 (0) 1707 353434 USA/CANADA: 1 800 928 6571.
Informazioni sulla sicurezza del laser
ATTENZIONE: l’utilizzo di controlli, regolazioni
o procedure diverse da quelli qui specificati potrebbe provocare l’esposizione a radiazioni pericolose.
In merito alla sicurezza del laser, il dispositivo è conforme agli standard prestazionali fissati dalle agenzie governative, nazionali e internazionali, come Prodotto laser di Classe 1. Non emette luce pericolosa, in quanto il raggio è totalmente racchiuso in tutte le fasi d’uso e di manutenzione.
Informazioni sulla sicurezza dell’ozono
Questo prodotto genera ozono durante il normale funzionamento. L’ozono generato è più pesante dell’aria e dipende dal volume di copie. Fornendo i parametri ambientali corretti specificati nella procedura di installazione Xerox, sarà possibile fare in modo che i livelli di concentrazione soddisfino i limiti di sicurezza.
Per ulteriori informazioni sull’ozono, richiedere la pubblicazione edita da Xerox chiamando il numero 1-800-828-6571 negli Stati Uniti e in Canada. Per gli altri mercati, contattare il rivenditore autorizzato o l’assistenza tecnica locale.
Per i materiali di consumo
Riporre tutti i materiali di consumo conformemente alle istruzioni riportare sul pacchetto o sul contenitore.
Standard di sicurezza
EUROPA: questo prodotto XEROX è stato certificato dalla seguente
Agenzia che utilizza gli standard di sicurezza elencati.
Agenzia: TUV Rheinland
Standard: IEC60950-1, 2001 USA/CANADA: questo prodotto XEROX è stato certificato dalla
seguente Agenzia che utilizza gli standard di sicurezza elencati.
Agenzia: UNDERWRITERS LABORATORIES
Standard: UL60950-1, edizione 2003. La certificazione si basa su accordi di reciprocità, compresi i requisiti per il Canada.
Tenere tutti i materiali di consumo lontano dalla portata dei bambini.
Non gettare mai le cartucce di stampa o i contenitori del toner sulle fiamme vive.
Cartucce: mentre si maneggiano cartucce, ad esempio inchiostro, fusore, ecc., evitare il contatto con la pelle o gli occhi. Il contatto con gli occhi può provocare irritazione o infiammazione. Non tentare di smontare la cartuccia. Questo può far aumentare il rischio di contatto con la pelle o gli occhi.
Certificazione della sicurezza del prodotto
Questo prodotto è stato certificato dalla seguente Agenzia che utilizza gli standard di sicurezza elencati.
Agenzia Standard
Underwriters Laboratories Inc. UL60950-Prima edizione (2003)
(USA/Canada)
iii
Agenzia Standard
SEMKO IEC60950-Prima edizione (2001)
Il prodotto è stato realizzato nel rispetto del sistema di qualità ISO 9001 registrato.
Conformità ambientale
USA
Energy Star

Informazioni normative

Marchio CE
Il marchio CE applicato a questo prodotto simboleggia la Dichiarazione di conformità della XEROX con le seguenti direttive dell’Unione europea alle date indicate:
12 dicembre 2006: Direttiva del Consiglio 2006/95/EC e relativi emendamenti.
Approssimazione delle leggi degli Stati Membri relative alle apparecchiature a bassa tensione.
15 dicembre 2004: Direttiva del Consiglio 2004/108/EC e relativi emendamenti.
Approssimazione delle leggi degli Stati Membri relative alla compatibilità elettromagnetica.
9 marzo 1999: Direttiva del Consiglio 99/5/EC sulle apparecchiature radio
e sulle apparecchiature di terminale di telecomunicazioni e il riconoscimento reciproco della loro conformità.
Una dichiarazione di conformità completa, che definisce le direttive pertinenti e gli standard di riferimento, può essere richiesta al rappresentante di XEROX Limited.
In qualità di partner ENERGY STAR®, Xerox Corporation ha stabilito che la configurazione base di questo prodotto soddisfa i requisiti di efficienza energetica ENERGY STAR.
ENERGY STAR e il marchio ENERGY STAR sono marchi commerciali registrati degli Stati Uniti.
Il programma per apparecchiature da ufficio ENERGY STAR costituisce un’iniziativa di gruppo congiunta intrapresa dai governi di Stati Uniti, Unione Europea e Giappone per promuovere i bassi consumi elettrici di copiatrici, stampanti, fax e sistemi multifunzione, personal computer e monitor. La riduzione dei consumi di energia elettrica dei prodotti aiuta a combattere lo smog, le piogge acide e i cambiamenti climatici a lungo termine, riducendo le emissioni insite nella generazione di elettricità.
Il dispositivo Xerox ENERGY STAR è preimpostato in fabbrica. Il dispositivo verrà fornito con il timer impostato su 30 minuti per passare alla modalità Risparmio energetico dall’ultima copia/stampa. Una descrizione più dettagliata di questa caratteristica è presente nella sezione Impostazione dell’apparecchio di questa guida.
AVVE RTENZA: perché il dispositivo possa operare in
prossimità di apparecchiature industriali, scientifiche e medicali (ISM, Industrial, Scientific and Medical), potrebbe essere necessario prendere delle speciali misure di limitazione o mitigazione delle radiazioni esterne provenienti dall’apparecchiatura ISM.
NOTA: cambiamenti o modifiche a questa apparecchiatura non
espressamente approvati da Xerox Corporation possono rendere nullo il diritto dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura.
AVVE RTENZA: ai fini della conformità con la
Direttiva del Consiglio 2004/108/EC, è necessario usare cavi schermati.
iv
Riciclaggio e smaltimento del prodotto
ulteriori informazioni sui programmi ambientali Xerox, visitare il sito web www.xerox.com/environment.
Unione europea
Ambiente domestico/casalingo
La presenza di questo simbolo sul dispositivo è la conferma che non si deve smaltire il dispositivo nella normale catena di smaltimento di rifiuti domestici. Conformemente alla legislazione europea, i dispositivi elettrici ed elettronici soggetti a smaltimento devono venire separati dai rifiuti domestici. I privati cittadini dei Paesi membri dell’UE possono consegnare gratuitamente i dispositivi elettrici ed elettronici presso appositi centri di raccolta. Per ulteriori informazioni, contattare l’ente locale addetto allo smaltimento. In alcuni stati membri, quando si acquistano nuovi dispositivi, è possibile che il rivenditore locale sia obbligato a riportare indietro la vecchia apparecchiatura. Chiedere informazioni al rivenditore.
Prima dello smaltimento, contattare il proprio rivenditore locale o rappresentante Xerox per ottenere informazioni sul ritiro del dispositivo.
Ambiente professionale/ambientale
La presenza di questo simbolo sul dispositivo indica che esso va smaltito conformemente alle procedure previste dalle norme nazionali.
Conformemente alla legislazione europea, i dispositivi elettrici ed elettronici soggetti a smaltimento devono essere gestiti nell’ambito delle procedure previste.
Se si sta predisponendo lo smaltimento del prodotto Xerox, tenere presente che il prodotto potrebbe contenere piombo, perclorato e altri materiali il cui smaltimento potrebbe venire regolamentato da norme per la tutela ambientale. La presenza di questi materiali è assolutamente conforme alle normative globali in vigore al momento della commercializzazione del prodotto. Per informazioni sul riciclaggio e lo smaltimento, contattare gli enti locali. Negli Stati Uniti, è possibile fare riferimento anche al sito Web di Electronic Industries Alliance al seguente indirizzo: www.eiae.org.
Materiale al perclorato - Questo prodotto può contenere uno o più dispositivi contenenti perclorato, ad esempio le batterie. Potrebbe essere necessario maneggiare il prodotto in modo particolare. Visitare il sito www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
Altri paesi
Contattare l’ente locale per lo smaltimento dei rifiuti e richiedere le disposizioni vigenti.
Informazioni sui contatti EH&S
Per ulteriori informazioni sugli aspetti legati ad ambiente, salute e sicurezza in merito a questo prodotto Xerox e ai materiali di consumo, contattare le seguenti linee di assistenza clienti: USA: 1-800 828-6571 Canada: 1-800 828-6571 Europa: +44 1707 353 434.
Informazioni sulla sicurezza dei prodotti per gli USA
www.xerox.com/about-xerox/environment/enus.html
Informazioni sulla sicurezza dei prodotti per l’UE
www.xerox.com/about-xerox/environment/eneu.html
Nord America
Xerox ha predisposto un programma di ritiro del dispositivo per il suo riutilizzo/riciclaggio. Contattare il rappresentante per le vendite Xerox (1-800-ASK-XEROX) per stabilire se questo prodotto Xerox fa parte del programma. Per ulteriori informazioni sui programmi ambientali Xerox, visitare il sito Web www.xerox.com/environment. Per informazioni sul riciclaggio e lo smaltimento, contattare gli enti locali. Negli Stati Uniti, è possibile fare riferimento anche al sito Web di Electronic Industries Alliance al seguente indirizzo: www.eiae.org.
Xerox ha predisposto in tutto il mondo un programma di ritiro dell’apparecchiatura per il suo riutilizzo/riciclaggio. Contattare il rappresentante per le vendite Xerox (1-800-ASK-XEROX) per stabilire se questo prodotto Xerox fa parte del programma. Per
v

1 Introduzione

Congratulazioni per l’acquisto della stampante!
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Funzioni speciali
Panoramica della stampante
Per trovare ulteriori informazioni

Funzioni speciali

La stampante dispone di varie funzioni speciali che migliorano la qualità di stampa. È possibile:
Eseguire stampe di ottima qualità a una velocità sorprendente
• È possibile eseguire stampe fino a 1.200 x 1.200 dpi effettivi. Vedere la Sezione software.
• Il dispositivo stampa nel formato A4 fino a 38 ppm e nel formato Lettera fino a 40 ppm. Per la stampa fronte-retro, il dispositivo stampa nel formato A4 fino a 26 ipm
Gestione flessibile della carta
• Il vassoio 1 (MPT) supporta carta intestata, buste, etichette, lucidi, materiali con formati personalizzati, cartoline e carta pesante. Il vassoio 1 (MPT) contiene fino a 100 fogli di carta normale.
• Il vassoio 2 da 500 fogli e il vassoio 3 opzionale da 500 fogli supportano carta normale in diversi formati.
• Vassoio di uscita multiplo: selezionare il vassoio di uscita (facciata verso il basso) oppure il coperchio posteriore (facciata verso l’alto) per un accesso più comodo.
Percorso carta diretto dal vassoio 1 (MPT) al coperchio posteriore.
Creazione di documenti professionali
• Stampa di filigrane. È possibile personalizzare
9
8
i documenti inserendo alcune parole, ad esempio “Riservato”. Vedere la Sezione software.
• Stampa di libretti. Questa caratteristica consente di stampare facilmente un documento per creare un libro. Terminata la stampa, è sufficiente piegare e graffare le pagine. Vedere la Sezione software.
• Stampa di poster. Il testo e le immagini di ciascuna pagina del documento vengono ingranditi e stampati sul foglio, quindi possono essere uniti per formare un poster. Vedere la Sezione software.
b
e nel formato Lettera fino a 27 ipm.
Risparmio di tempo e denaro
1 2
3 4
Espansione delle capacità della stampante
a
* Emulazione Zoran IPS compatibile con PostScript 3.
* 136 font PS3.
• Contiene UFST e MicroType di Monotype Imaging Inc.
Stampa in ambienti diversi
• È possibile stampare in Windows 2000/XP/Vista/2003.
• La stampante è compatibile con Macintosh.
• La stampante dispone di un’interfaccia parallela e USB.
• È inoltre possibile usare un’interfaccia di rete. La Phaser 3600/N ola Phaser 3600/DN dispone di un’interfaccia di rete incorporata, 10/100 Base TX.
• È possibile stampare sulle due facciate del foglio per risparmiare carta (stampa fronte-retro).
• È possibile stampare più pagine su un solo foglio per risparmiare carta (stampa N su 2). Vedere la Sezione software.
• È possibile utilizzare moduli prestampati e carta intestata con carta normale. Vedere la Sezione software.
• Quando non è operativa, la stampante entra automaticamente in modalità di risparmio consentendo di ridurre i consumi di energia.
• Le stampanti della serie Phaser 3600 hanno 64 MB o 128 MB dimemoria espandibile fino a 512 MB. Vedere pagina 10.1.
•Un’interfaccia di rete consente di stampare in rete.
•L’emulazione PostScript 3* (PS) fornisce la funzione di stampa PS.
• © Copyright 1995-2005, Zoran Corporation. Tutti i diritti riservati. Zoran, il logo Zoran, IPS/PS3 e OneImage sono marchi commerciali di Zoran Corporation.
a. pagine al minuto b. immagini al minuto
1.1 <
Introduzione>
Funzioni della stampante
La tabella seguente presenta un elenco generale delle funzioni supportate dalla stampante.
(I: installato, O: opzione, ND: non disponibile)

Panoramica della stampante

Vista anteriore

Funzioni
IEEE 1284 parallela I I I
USB 2.0 I I I
Interfaccia di rete (Ethernet 10/100 Base TX)
Emulazione PostScript* I I I
Stampa fronte-retro
a. Stampa su entrambi i lati della carta.
a
Phaser
3600/B
ND I I
OOI
Phaser 3600/N
Phaser
3600/DN
1
vassoio di uscita
2
pannello di controllo
coperchio della scheda
3
di controllo
4
maniglia
interruttore di
5
alimentazione
indicatore del livello
6
della carta
* La figura mostra il modello Phaser 3600/DN
con tutte le opzioni disponibili.
7
vassoio 3 opzionale
8
vassoio 2
9
vassoio 1 (MPT)
10
maniglia vassoio 1 (MPT)
11
coperchio superiore
12
supporto di uscita
1.2 <
Introduzione>

Vista posteriore

Panoramica del pannello di controllo

/
Avvio/Stop: interrompe un’operazione in qualsiasi momento;
1
riprende a stampare.
2
Indietro: va al livello di menu superiore.
3
Stato: mostra lo stato della stampante. Vedere pagina 9.7.
1
coperchio posteriore
2
unità fronte-retro
3
porta di rete
4
porta USB
* La figura mostra il modello Phaser 3600/DN
con tutte le opzioni disponibili.
5
porta parallela
6
presa di alimentazione
interruttore di
7
alimentazione
Menu: entra nella modalità menu e scorre tra i menu
4
disponibili.
LCD: visualizza lo stato della stampante, i messaggi di errore
5
e i menu correnti.
Pulsante Freccia su: questa opzione permette di aumentare
6
i valori indicati nel menu.
7
OK: conferma la selezione sul display.
Pulsante Freccia giù: questa opzione permette di aumentare
8
i valori indicati nel menu.
1.3 <
Introduzione>

Per trovare ulteriori informazioni

Le informazioni relative all’impostazione e all’uso sono reperibili dalle risorse seguenti, in versione stampata o su schermo.
Guida di installazione rapida
Fornisce informazioni sull’impostazione della stampante. Seguire le istruzioni in essa contenute per approntare la stampante.

Scelta del posto di installazione

Scegliere una superficie piana e stabile, con uno spazio adeguato per la circolazione dell’aria. Lasciare spazio sufficiente per aprire i coperchi e i vassoi.
L’area dovrebbe essere ben ventilata e lontana dalla luce solare diretta o da fonti di calore, freddo e umidità. Non collocare la stampante vicino al bordo del tavolo.
Workcentre 3428
Guida rapida all’utilizzo
Workcentre 3428
Guida in linea dell’utente
Guida del driver della stampante
Fornisce informazioni sull’uso della stampante o sulla rimozione della carta inceppata. Di conseguenza, seguire le istruzioni in essa contenute per l’uso della stampante.
Fornisce istruzioni dettagliate per usare tutte le funzioni della stampante e contiene informazioni relative alla manutenzione, alla risoluzione dei problemi e all’installazione degli accessori.
Questa guida contiene inoltre la Sezione software in cui sono riportate informazioni sulle modalità di stampa dei documenti con vari sistemi operativi e sull’utilizzo delle utilità software in dotazione.
Nota
È possibile accedere alla guida dell’utente in altre lingue dalla cartella
Manual presente nel CD del driver della stampante.
Fornisce informazioni sulle proprietà del driver della stampante e istruzioni per l’impostazione delle proprietà di stampa. Per accedere a una videata della guida del driver della stampante, fare clic su Guida dalla finestra di dialogo delle proprietà della stampante.
Spazio libero
Fronte: 500 mm (spazio
sufficiente per aprire o rimuovere i vassoi).
Retro: 350 mm (spazio sufficiente per consentire l’apertura del coperchio
posteriore o dell’unità fronte-retro).
Lato destro: 100 mm (spazio
sufficiente per la ventilazione).
Lato sinistro: 100 mm (spazio sufficiente per consentire l’apertura del
coperchio della scheda di controllo).
Sito Web di Xerox Gli utenti che dispongono di accesso
a Internet possono ottenere informazioni utili, supporto, driver della stampante, manuali e informazioni sull’ordine dal sito Web Xerox, www.xerox.com/office/support
.
1.4 <
Introduzione>

2 Impostazioni del sistema

Questo capitolo fornisce informazioni dettagliate sull’impostazione della stampante.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Utilizzo dei menu del pannello di controllo
Panoramica dei menu
Stampa di una pagina di prova
Cambiamento della lingua del display

Utilizzo dei menu del pannello di controllo

Panoramica dei menu

I menu del pannello di controllo consentono di configurare la stampante. Il pannello di controllo consente di accedere ai seguenti menu:
Informazioni
(Vedere la pagina 2.2.)
Mappa menu Configurazione Pagina config Lista font PCL Lista font PS3 Direct Flash Font EPSON
a
Stampa sicura
(Vedere la pagina 2.2.)
Rilascia Elimina
a
a
a
Sono disponibili diversi menu per facilitare la modifica delle impostazioni della stampante. Lo schema indicato nella colonna successiva mostra i menu e tutte le voci disponibili in ciascuno di essi. Le voci di ciascun menu e le opzioni selezionabili sono descritte in dettaglio nelle tabelle che iniziano a pagina 2.2.

Accesso ai menu del pannello di controllo

La stampante può essere controllata dal pannello di controllo. I menu del pannello di controllo possono essere impostati anche mentre la stampante è in uso.
1 Premere Menu finché il menu desiderato non viene visualizzato
nella riga inferiore del display, quindi premere OK.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non viene
visualizzata la voce di menu desiderata, quindi premere OK.
3 Se la voce di menu ha dei sottomenu, ripetere la procedura 2.
4 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù per accedere
all’opzione di impostazione desiderata o al valore richiesto.
5 Premere OK per salvare la selezione.
Accanto all’opzione selezionata sul display viene visualizzato un asterisco (*) che indica l’opzione predefinita.
6 Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
Dopo 30 secondi di inattività (senza che venga premuto alcun tasto), la stampante torna automaticamente in modalità Standby.
Nota
Le impostazioni della stampante eseguite dal driver della stampante su un computer collegato escludono quelle del pannello di controllo.
Nota
A seconda delle opzioni o dei modelli, alcuni menu potrebbero non essere visualizzati nel display. In tal caso, esse non sono applicabili al dispositivo.
Carta
(Vedere la pagina 2.4.)
Copie Vas 1 For mult Vas 1 Tip mult Tipo vassoio 2 Tipo vassoio 3 Alimentazione Vass mult byp Concat. vass.
c
Grafica
(Vedere la pagina 2.5.)
Risoluzione Scurezza
a
Rete
(Vedere la pagina 2.8.)
TCP/IP EtherTalk NetWare Veloc Ethernet Azzera impost. Info. rete
802.1x Port 9100 LPR IPP SLP CentreWare IS SNMP
a. Disponibile quando la memoria installata è superiore a 128 MB. b. Disponibile quando è installata l’unità fronte-retro. c. Disponibile quando è installato il vassoio 3 opzionale.
Layout
(Vedere la pagina 2.2.)
Orientamento Margine fronte Fronte-retro Marg. fr.-ret. Regolaz immag
b b
Imp. sist.
(Vedere la pagina 2.5.)
Lingua Risp. energia Contin. auto. Reg. altitud. CR automatico Fascicolazione Fr-ret intell Timeout lavoro Timer lav sosp Manutenzione Impost parall Impostaz USB Blocco pann Stampa sicura Toner in esaur cm o pollici Azzera impost.
a
b
a
Emulazione
(Vedere la pagina 2.7.)
Tipo emulaz. Impostazione Mod esad
2.1 <
Impostazioni del sistema>

Menu Informazioni

Menu Layout

Questo menu contiene le pagine di informazioni sulla stampante che forniscono dettagli sulla stampante e la sua configurazione.
Elemento Spiegazione
Mappa menu La mappa dei menu mostra il layout e le
impostazioni correnti delle opzioni di menu del pannello di controllo.
Configurazione La pagina di configurazione mostra la
configurazione corrente della stampante. Vedere pagina 8.1.
Pagina config La pagina di prova consente di controllare se
la stampante stampa correttamente. Vedere pagina 2.9.
Lista font PCL Lista font PS3
Direct Flash È possibile stampare le pagine dell’elenco dei
Font EPSON L’elenco degli esempi di font mostra tutti i font
L’elenco degli esempi di font mostra tutti i font correntemente disponibili nella lingua selezionata.
font e delle macro scaricati nella macchina.
correntemente disponibili nella lingua selezionata.

Menu Stampa sicura

Usare il menu Stampa sicura per stampare o eliminare una pagina protetta. Il codice di autorizzazione viene convalidato rispetto a quello inviato con la pagina.
Nota
Questa voce non è disponibile se la memoria installata è superiore a 128 MB.
Utilizzare il menu Layout per definire tutte le impostazioni relative all’output.
Elemento Spiegazione
Orientamento
Valori: Verticale, Orizzontale
Scegliere l’orientamento predefinito dell’immagine da stampare nella pagina.
Orizzontale
Margine fronte
Verticale
Imposta il margine dei materiali di stampa per la stampa su una facciata. È possibile aumentare o diminuire il valore con incrementi di 0,1 mm. I margini possono variare a seconda del formato della carta e dell’orientamento di stampa.
È possibile selezionare l’unità sia in millimetri che in pollici. Per configurare l’unità, vedere la voce cm o pollici a pagina 2.7.
Margine sup.: impostare il margine superiore da 0,0 a 250 mm.
Margine sin.: impostare il margine sinistro da 0,0 a 164 mm.
Elemento Spiegazione
Rilascia Per stampare una pagina protetta, immettere
il relativo codice di autorizzazione. La pagina verrà stampata solo dopo aver convalidato sia il nome utente che il codice di autorizzazione. Se l’opzione Rilascia tutto in Stampa sicura del menu Imp. sist. è impostata su Attivato, tutti i file con nome utente e password corrispondente vengono stampati.
Elimina Per eliminare una pagina protetta, immettere
il relativo codice di autorizzazione. La pagina verrà eliminata solo se il codice di autorizzazione viene convalidato.
2.2 <
Impostazioni del sistema>
Elemento Spiegazione
Elemento Spiegazione
Fronte-retro
Val ori: Disattivato, Lato lungo, Lato corto
Per stampare su entrambe le facciate del foglio, scegliere il bordo della rilegatura nel modo seguente.
Lato lungo: ruota sul bordo lungo. Stampa le pagine in modo che vengano lette come un libro.
Lato corto: ruota sul bordo corto. Stampa le pagine in modo che vengano lette come blocco note.
2
25
Margine lungo nell’orientamento verticale
2
5
Margine corto nell’orientamento verticale
3
3
3
5
Margine lungo nell’orientamento orizzontale
2
Margine corto nell’orientamento orizzontale
3
5
Selezionare Disattivato per stampare su una facciata del foglio.
Regolaz immag
In questo menu è possibile impostare i margini per ciascun vassoio della carta. Ciascun vassoio offre 9 posizioni di regolazione dei margini. È possibile aumentare o diminuire il valore da -3,5 a 3,5 mm a intervalli di 0,5 mm. I valori predefiniti sono 0 mm.
Immag fronte: stampa una pagina di prova per regolare i margini per la stampa su fronte.
Lato 1 Alto: imposta il margine superiore di una pagina formato fronte.
Lato 1 Sin: imposta il margine sinistro di una pagina formato fronte.
Fr-ret lungo: stampa una pagina di prova per regolare i margini per la stampa su fronte-retro con rilegatura sul lato lungo.
Lungo Alto: imposta il margine superiore di una pagina formato fronte-retro con rilegatura sul lato lungo.
Lungo Sinistra: imposta il margine sinistro di una pagina formato fronte-retro con rilegatura sul lato lungo.
Fr-ret Corto: stampa una pagina di prova per regolare i margini per la stampa su fronte-retro con rilegatura sul lato corto.
Corto Alto: imposta il margine superiore di una pagina formato fronte-retro con rilegatura sul lato corto.
Corto Sinistra: imposta il margine sinistro di una pagina formato fronte-retro con rilegatura sul lato corto.
Marg. fr.-ret. In questo menu è possibile impostare i margini
per la stampa fronte-retro. È possibile aumentare o diminuire il valore con incrementi di 0,1 mm.
Margine sup.: imposta il margine superiore da 0,0 a 9,9 mm. Il valore predefinito è 5,0 mm.
Margine sin.: imposta il margine sinistro da 0,0 a 9,9 mm. Il valore predefinito è 5,0 mm.
Rilegat corta: impostare il margine inferiore del retro della pagina per la rilegatura dal lato corto, da 0,0 a 22 mm. Il valore predefinito è 0 mm.
Rilegat lunga: impostare il margine destro del retro della pagina per la rilegatura dal lato lungo, da 0,0 a 22 mm. Il valore predefinito è 0 mm.
2.3 <
Impostazioni del sistema>

Menu Carta

Usare il menu Carta per definire tutte le impostazioni correlate all’ingresso e all’uscita del materiale di stampa nonché al materiale di stampa specifico utilizzato con la stampante.
Elemento Spiegazione
Alimentazione
Valori: Vass 1 (mult), Vassoio 2, Vassoio 3,
Alim. manuale, Selez. autom.
Elemento Spiegazione
Copie
Valori: 1 ~ 999
Impostare il numero di copie selezionando qualsiasi numero da 1 a 999. Il valore predefinito è 1.
Vas 1 For m ult
Valori: A4, A5, A6, JIS B5, ISO B5, JIS B6, Lettera, Legale, Executive, Busta N. 10, Busta Monarch, Buste DL, Buste C5, Buste C6, US Folio, Oficio, Statement, US Postcard, Index Card, Formato pers.
Selezionare il formato della carta attualmente caricata nel vassoio.
Formato pers.: consente di configurare le dimensioni della carta personalizzata. Impostare la larghezza da 98 mm a 216 mm e l’altezza da 148 mm a 356 mm. È possibile selezionare l’unità sia in millimetri che in pollici. Per configurare l’unità, vedere la voce cm o pollici a pagina 2.7.
Vas 1 Ti p mult
Valori: Carta normale, Per scrivere, Lucidi, Buste, Etichette, Cartoncini, Prestampata, Colore, Carta cotone, Riciclata, Spessa, Sottile, Personalizz 1, Personalizz 2, Personalizz 3, Personalizz 4, Personalizz 5
Selezionare il tipo di carta attualmente caricato nel vassoio.
Tipo vassoio 2
Valori: Carta normale, Prestampata, Colore, Riciclata, Spessa, Sottile, Personalizz 1, Personalizz 2, Personalizz 3, Personalizz 4, Personalizz 5
Vass mult byp
Concat. vass.
Utilizzando questa opzione è possibile impostare il vassoio desiderato.
Selez. autom.: la stampante può determinare automaticamente l’alimentazione.
Alim. manuale: la stampante utilizza vassoio 1 (MPT).
Vassoio 3: disponibile solo se è installato il vassoio opzionale.
Val ori: Disattivato, Attivato
Se i tipi di carta non corrispondono nel vassoio 1 (MPT), è possibile definire un’impostazione che consente di interrompere la stampa o di continuare a stampare ignorando l’errore.
Se questa opzione di menu è impostata su Attivato, la stampante continua a stampare a prescindere dall’errore di tipi di carta non corrispondenti del vassoio 1 (MPT).
Val ori: Disattivato, Attivato
Quando si seleziona un qualsiasi valore ad eccezione di Selez. autom. da Alimentazione e il vassoio selezionato è vuoto, la stampante stampa automaticamente dagli altri vassoi.
Se questa voce di menu è impostata su Disattivato, il LED stato lampeggia in rosso e la stampante non funziona finché non si inserisce carta nel vassoio specificato.
Tipo vassoio 3
Selezionare il tipo di carta attualmente caricato nel vassoio.
Valori: Carta normale, Prestampata, Colore, Riciclata, Personalizz 1, Personalizz 2, Personalizz 3, Personalizz 4, Personalizz 5
Disponibile solo se è installato il vassoio opzionale. Per selezionare il tipo di carta, vedere Tipo vassoio 2.
2.4 <
Impostazioni del sistema>

Menu Grafica

Menu Imp. sist.

Utilizzare il menu Grafica per cambiare le impostazioni che influiscono sulla qualità dei caratteri e delle immagini stampate.
Elemento Spiegazione
Risoluzione
Valori: 600 dpi-Norm., 1200 dpi-Migl
Specificare il numero di punti stampati per pollice (dpi). Tanto più alta è l’impostazione, tanto più nitidi risulteranno i caratteri stampati e la grafica.
• Se i lavori di stampa sono costituiti in gran parte da testo, selezionare 600 dpi-Norm. per ottenere la massima qualità di stampa.
• Selezionare 1200 dpi-Migl se il lavoro contiene immagini bitmap, come ad esempio fotografie lette allo scanner o grafica; queste immagini beneficeranno di una migliore retinatura delle righe.
Scurezza
Val ori: Normale, Chiaro, Scuro
È possibile schiarire o scurire la stampa nella pagina modificando l’impostazione della densità del toner. L’impostazione Normale di solito fornisce i risultati migliori. Utilizzare l’impostazione per la densità del toner Chiaro per risparmiare il toner.
Utilizzare il menu Imp. sist. per configurare tutta una serie di funzioni della stampante.
Elemento Spiegazione
Lingua
Val ori: English, FRANCAIS, Espanol, Portugues B., Deutsch, Italiano...
Questa impostazione determina la lingua del testo che viene visualizzata sul display del pannello di controllo e sulla stampa delle informazioni.
Risp. energia
Valori: [ 1 ] Min, [ 5 ] Min, [ 10 ] Min, [ 15 ] Min, [20] Min, [30 ] Min, [45] Min, [60] Min, [ 120 ] Min, [ 240 ] Min
Quando la stampante non riceve i dati per un periodo di tempo prolungato, il consumo di corrente si riduce automaticamente. È possibile impostare il periodo di tempo che deve trascorrere prima di passare alla modalità Risparmio energia.
Contin. auto.
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione determina se la stampante continua o meno a stampare quando rileva la mancata corrispondenza tra l’impostazione del formato carta e il formato in uso.
Disattivato: in caso di mancata corrispondenza, il messaggio resta sul display e la stampante resta off-line finché non si inserisce la carta corretta.
Attivato: in caso di mancata corrispondenza, viene visualizzato un messaggio di errore. La stampante va off-line per 30 secondi, cancella automaticamente il messaggio e continua a stampare.
Reg. altitud.
CR automatico
2.5 <
Impostazioni del sistema>
Val ori: Normale, Alto 1, Alto 2, Alto 3
È possibile ottimizzare la qualità di stampa a seconda dell’altitudine.
Val ori: LF, LF+CR
Questa opzione consente di aggiungere un ritorno a capo dopo ciascun avanzamento riga.
Vedere i seguenti esempi:
AA BB CC
LF LF+CR
AA BB CC
Elemento Spiegazione
Elemento Spiegazione
Fascicolazione
Fr-ret intell
Timeout lavoro
Val ori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di fascicolare i dati ricevuti attraverso il driver di stampa. La stampante stampa le copie a gruppi in base alla sequenza degli originali.
Disattivato: quando la stampante riceve i dati dal driver del PC, li stampa così come vengono ricevuti.
Attivato: quando la stampante riceve i dati dal driver del PC, li stampa dopo aver memorizzato e fascicolato i dati.
Val ori: Disattivato, Attivato
Se questo menu è impostato su Attivato, la stampante rileverà un lavoro a pagina singola e lo stamperà come singola pagina su fronte, anche se l’impostazione predefinita del driver della stampante del PC era impostato sulla stampa fronte-retro.
Valori: 0 ~ 1800 sec
È possibile impostare il periodo di tempo che la stampante lascia trascorrere prima di stampare l’ultima pagina di un lavoro che non termina con un comando di stampa della pagina. Il valore predefinito è 15 sec.
Quando si verifica un timeout di stampa, la stampante stampa la pagina presente nel buffer di stampa.
Manutenzione Questa opzione consente di eseguire la
manutenzione della stampante.
Pulisci tamb.: pulisce il tamburo OPC della cartuccia e genera un foglio di pulizia con i residui di toner su di esso.
Pulisci fus.: pulisce l’unità fusore all’interno della stampante e genera un foglio di pulizia con residui di toner su di esso.
Dur mat cons: questa opzione consente di controllare quante pagine vengono stampate e quanto toner è rimasto nella cartuccia.
Impost parall Porta parall: consente di attivare o disattivare
la porta parallela.
Timeout porta: è possibile impostare il periodo di tempo che la stampante lascia trascorrere prima di stampare l’ultima pagina di un lavoro che non termina con un comando di stampa della pagina. Quando si verifica un timeout di stampa, la stampante stampa la pagina presente nel buffer di stampa.
PDL parallelo: questa opzione definisce il linguaggio di comunicazione tra il computer e la stampante attraverso la porta parallela. È possibile impostare Selez. autom., PCL,
PostScript, EPSON, IBM.
Impostaz USB Porta USB: come misura di sicurezza
è possibile attivare o disattivare la porta USB.
Timeout porta: è possibile impostare il periodo di tempo che la stampante lascia trascorrere prima di stampare l’ultima pagina di un lavoro che non termina con un comando di stampa della pagina. Quando si verifica un timeout di stampa, la stampante stampa la pagina presente nel buffer di stampa.
PDL USB: questa opzione definisce il linguaggio di comunicazione tra il computer e la stampante attraverso la porta USB. È possibile impostare Selez. autom., PCL,
PostScript, EPSON, IBM.
Timer lav sosp
Valori: 1 ~ 72 ore
La macchina contiene un lavoro di stampa sicuro per uno specifico periodo di tempo. Il valore predefinito è 24 ore. È possibile impostare un periodo di tempo per 72 ore al massimo.
Blocco pann
2.6 <
Impostazioni del sistema>
Valori: Disattivato, Attivato
È possibile bloccare o sbloccare. Se si imposta questa opzione Attivato è necessario immettere un codice di autorizzazione per accedere al pannello.
Elemento Spiegazione
Elemento Spiegazione
Stampa sicura
Valori: Rilascia tutto, Elimina
Rilascia tutto: se questo menu è configurato su Disattivato, l’opzione Rilascia del menu Stampa sicura avvia solo un file corrispondente con il nome dell’utente e il codice di autorizzazione per il file. Se questo menu è configurato su Attivato, l’opzione Rilascia del menu Stampa sicura rilascia ogni file corrispondente con il nome dell’utente e il codice di autorizzazione. Il valore predefinito è Disattivato.
Elimina: consente di eliminare tutte le pagine, a prescindere dal nome utente e dal codice di autorizzazione.
Toner in esaur
Valori: Interrompi, Continua
Interrompi: quando il toner della cartuccia è quasi vuoto, la macchina non ricomincia a stampare fino a quando non si installa una nuova cartuccia di stampa Xerox originale.
Continua: anche se il toner della cartuccia è quasi esaurito, la macchina continua il lavoro di stampa.
cm o pollici
Valori: cm, pollici
È possibile impostare l’unità nella macchina con le preferenze, sia in centimetri che in pollici. Questa impostazione agisce sui seguenti menu.
Margine fronte nel menu Layout.
Formato pers. di Vas 1 For mult nel menu
Carta.
Azzera impost. Questa opzione di menu consente di ripristinare
le impostazioni della stampante predefinite in fabbrica.
Impostazione
Valori: PCL, PostScript, EPSON, IBM
Per configurare il linguaggio della stampante, vedere le tabelle a pagina 2.7.
Mod esad
Valori: Disattivato, Attivato
Questo si attiva questa opzione di menu, la stampante stampa i dati esadecimali non elaborati.
PCL
Questo menu permette di impostare la configurazione di emulazione PCL. È possibile impostare il tipo di font, il tipo di simbolo, le righe per pagina e la dimensione in punti.
Elemento Spiegazione
Carattere
Simbolo
Valori: PCL 1 ~ PCL 54
È possibile selezionare i font standard da usare nell’emulazione PCL.
• In PCL 1-PCL 7 l’intervallo tra le lettere è fisso, mentre in PCL 8-PCL 45 è proporzionale rispetto al tipo di font e la dimensione in punti. È possibile impostare la dimensione del font di PCL 1-PCL 7 tramite l’opzione Passo e di PCL 8-PCL 45 tramite l’opzione Punti.
• L’intervallo e la dimensione in punti di PCL 46­PCL 54 sono fissi.
Valori: ROMAN8 ~ PCYRIL
Questa opzione seleziona il simbolo da utilizzare nell’emulazione PCL. I simboli sono costituiti dal gruppo di numeri, segni e simboli speciali usati nella stampa di lettere. Il valore predefinito è PC8.

Menu Emulazione

Utilizzare il menu Emulazione per configurare l’emulazione del linguaggio della stampante.
Elemento Spiegazione
Tipo emulaz.
Valori: Automatico, PCL, PostScript, EPSON, IBM
Il linguaggio della stampante definisce il modo in cui il computer comunica con la stampante. Se si seleziona Automatico, la stampante può cambiare automaticamente il linguaggio.
Punti
Courier
2.7 <
Impostazioni del sistema>
Valori: 4.00 ~ 999.75 (0,25 unità)
Quando si seleziona un valore tra PCL 8 e PCL 45 dal menu Carattere, è possibile stabilire la dimensione dei font impostando l’altezza dei caratteri nel font. Il valore predefinito è 12,00.
Valori: Normale, Scuro
Questa opzione consente di selezionare la versione di font Courier da usare.
Elemento Spiegazione
Elemento Spiegazione
Passo
Valori: 0.44 ~ 99.99 (0,01 unità)
Quando si seleziona un font tra PCL 1 e PCL 7 dal menu Carattere, è possibile stabilire la dimensione dei font impostando il numero di caratteri che verranno stampati in un pollice orizzontale. Il valore predefinito, 10, è la dimensione migliore.
Righe
Val ori: 5 ~ 128 (1 unità)
Questa opzione consente di impostare la spaziatura verticale da 5 a 128 righe per il formato predefinito della carta. Le righe possono variare a seconda del formato della carta e dell’orientamento di stampa.
PostScript
Questo menu contiene l’opzione di menu Err. stampa PS.
Elemento Spiegazione
Err. stampa PS
Valori: Attivato, Disattivato
È possibile determinare se la stampante stampa o meno un elenco di errori quando si verifica un errore PS.
• Selezionare Attivato per stampare gli errori di emulazione PS3. Se si verifica un errore, l’elaborazione del lavoro si interrompe, viene stampato il messaggio di errore e la stampante cancella il lavoro.
• Se questo menu è impostato su Disattivato, il lavoro viene cancellato senza l’indicazione dell’errore.
EPSON
Questo menu permette di impostare la configurazione di emulazione EPSON.
Tabella carat.
Valori: CORSIVO, PC437US, PC850
Questa opzione seleziona il set di caratteri.
Passo
Val ori: 10, 12, 17,14, 20
È possibile determinare i punti impostando il numero di caratteri che verranno stampati in un pollice orizzontale.
LPI
Val ori: 6, 8
È possibile impostare il numero di righe stampate in un pollice verticale.
A capo autom.
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione determina se la stampante esegue o meno l’avanzamento riga quando i dati superano l’area stampabile del materiale di stampa.

Menu rete (Phaser 3600/N, solo Phaser 3600/DN)

Questo menu consente di configurare l’interfaccia di rete installata sulla stampante. È possibile ripristinare l’interfaccia di rete e stampare una pagina di configurazione.
Elemento Spiegazione
TCP/IP
Valori: DHCP, BOOTP, Statico
Questa opzione consente di impostare manualmente gli indirizzi TCP/IP o di riceverli dalla rete.
DHCP: il server DHCP assegna automaticamente l’indirizzo IP.
BOOTP: il server BOOTP assegna automaticamente l’indirizzo IP.
Statico: è possibile immettere manualmente l’indirizzo IP, la maschera di sottorete e il gateway.
Elemento Spiegazione
Font
Val ori: SANSERIF, ROMAN
È possibile selezionare i font standard da utilizzare nell’emulazione EPSON.
Set di caratt.
Val ori : USA, FRANCIA, GERMANIA, REGNO UNITO, DANIMARCA1, SVEZIA, ITALIA, SPAGNA1, GIAPPONE, NORVEGIA, DANIMARCA2, SPAGNA2, LATIN
Questa opzione consente di selezionare un set di caratteri della lingua desiderata.
EtherTalk
2.8 <
Impostazioni del sistema>
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di stabilire se utilizzare o meno il protocollo EtherTalk.
Disattivato: è possibile disattivare il protocollo EtherTalk.
Attivato: è possibile attivare il protocollo EtherTalk.
Elemento Spiegazione
Elemento Spiegazione
NetWare
Valori: Automatico, 802.2, 802.3, Ethernet II, SNAP, Disattivato
Questa opzione permette di selezionare il tipo di frame IPX.
Automatico: il tipo di frame può essere impostato automaticamente.
802.2: selezionare questo valore per usare il tipo di frame IEEE 802.2.
802.3: selezionare questo valore per usare il tipo di frame IEEE 802.3.
Ethernet II: selezionare questo valore per usare il tipo di frame Ethernet 2.
SNAP: selezionare questo valore per usare il tipo di frame SNAP.
Disattivato: è possibile disattivare il protocollo NetWare.
Veloc Ethernet
Valori: Automatico, 10M Half, 10M Full, 100M Half, 100M Full
Questa opzione consente di selezionare la velocità Ethernet.
Azzera impost.
Questa opzione esegue un semplice ripristino dei valori predefiniti in fabbrica per la configurazione di rete. Ha effetto solo dopo aver reimpostato la stampante.
Info. rete Questa opzione stampa una pagina che mostra
i parametri di rete impostati.
802.1x
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di collegarsi con un server di autenticazione. Se si deve collegare questo prodotto a un server di autenticazione, impostare questa opzione su Attivato e selezionare uno dei seguenti metodi di autenticazione. È possibile selezionare qualsiasi metodo supportato dal server di autenticazione, tra EAP-MD5,
EAP-MSCHAPv2 e PEAP.
Port 9100
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di stabilire se utilizzare o meno la porta 9100.
Disattivato: consente di disattivare la porta di stampa 9100.
Attivato: consente di attivare la porta di stampa 9100.
LPR
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di stabilire se utilizzare o meno la porta LPR.
Disattivato: è possibile disattivare la porta di stampa LPR.
Attivato: è possibile attivare la porta di stampa LPR.
IPP
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di stabilire se utilizzare o meno la connessione di rete IPP (Internet Printing Protocol).
Disattivato: consente di disattivare l’IPP.
Attivato: consente di attivare l’IPP.
SLP
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di stabilire se utilizzare o meno la connessione di rete SLP (Service Location Protocol).
Disattivato: consente di disattivare l’SLP.
Attivato: consente di attivare l’SLP.
CentreWare IS
Valori: Disattivato, Attivato
Questa opzione consente di stabilire se utilizzare o meno il server Web incorporato denominato CentreWare IS. Se si seleziona Disattivato, non è possibile collegarsi al server Web incorporato della stampante.

Stampa di una pagina di prova

Stampare una pagina di configurazione per accertarsi che la stampante stia funzionando correttamente.
1 Premere Menu e quindi OK quando viene visualizzato Informazioni.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Pagina config e premere OK.
Viene stampata una pagina di prova.
2.9 <
Impostazioni del sistema>

Cambiamento della lingua del display

Per cambiare la lingua visualizzata sul pannello di controllo, procedere come segue:
1 Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Imp. sist., quindi premere OK.
2 Premere OK quando viene visualizzato Lingua.
3 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù per selezionare
la lingua desiderata, quindi premere OK.
4 Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
2.10 <
Impostazioni del sistema>

3 Panoramica sul software

Questo capitolo fornisce una panoramica del software fornito in dotazione con la stampante. Ulteriori dettagli sull’installazione e sull’utilizzo del software sono spiegati nella Sezione software.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Software in dotazione
Funzioni del driver della stampante
Requisiti di sistema

Software in dotazione

È necessario installare il software della stampante utilizzando i CD in dotazione dopo che la stampante è stato attivata e collegata al computer.
Il CD fornisce il seguente software:
CD Sommario
CD del software della stampante
Windows Driver stampante: utilizzare questo
driver per sfruttare al meglio tutte le funzioni del dispositivo.
Monitor di stato: appare quando si verificano errori di stampa.
Utilità Impostazioni stampante: consente di configurare le impostazioni di stampa.
File PostScript Printer Description (PPD): utilizzare il driver PostScript per stampare documenti con font e grafica complessi nel linguaggio PostScript.
SetIP: utilizzare questo programma per impostare gli indirizzi TCP/IP della stampante
Phaser 3600/DN
• Guida dell’utente in formato PDF.
(solo
Phaser 3600/N,
).
Linux Driver stampante: utilizzare questo
driver per utilizzare il dispositivo da un computer Linux e stampare documenti.
Mac OS File PostScript Printer Description
(PPD): utilizzare questo file per far funzionare la stampante da un computer Macintosh e stampare documenti.
3.1 <
Panoramica sul software>

Funzioni del driver della stampante

Requisiti di sistema

I driver della stampante supportano le seguenti funzioni standard:
• Selezione dell’origine della carta
• Formato della carta, orientamento e tipo di supporto
• Numero di copie
Inoltre, è possibile utilizzare diverse funzioni speciali di stampa. La tabella seguente fornisce una panoramica generale delle funzioni supportate dai driver dalla stampante:
Funzione
Opzione qualità di stampa O O O
Stampa di poster O
Più pagine per foglio (N su 1)
Stampa con adattamento alla pagina
Stampa in scala O O O
Alimentazione diversa per prima pagina
Filigrana O
Windows Mac OS
PCL 6 PostScript PostScript
X X
OO O
OO O
O
XO
X X
Prima di iniziare, assicurarsi che il sistema soddisfi i seguenti requisiti:
Windows
Elemento Requisiti
Sistema operativo
CPU Windows 2000 Pentium II
RAM Windows 2000 64 MB
Windows 2000/XP/Vista/2003
400 MHz osuperiore
Windows XP/2003 Pentium III
933 MHz osuperiore
Windows Vista Pentium IV
3GHz osuperiore
osuperiore
Windows XP/2003 128 MB
osuperiore
Windows Vista 512 MB
osuperiore
Requisiti
consigliati
Pentium III 933 MHz
Pentium IV 1GHz
Pentium IV 3GHz
128 MB
256 MB
1.024 MB
Overlay O X X
Spazio su disco disponibile
Internet Explorer
3.2 <
Panoramica sul software>
Windows 2000 300 MB
osuperiore
Windows XP/2003 1 GB
osuperiore
Windows Vista 15 GB
osuperiore
5.0 o successivo
Nota
Gli utenti che hanno diritti di amministratore possono installare il software.
1GB
5GB
15 GB
Mac OS
Elemento Requisiti
Sistema operativo
CPU Processore Intel PowerPC G4/G5
RAM Mac basato su Intel 512 MB
Spazio su disco disponibile
Collegamento Interfaccia USB, Interfaccia di rete
Mac OS 10.2-10.5
Mac basato su Power-PC 128 MB
1GB
3.3 <
Panoramica sul software>
4 Impostazioni di rete
(solo Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)
Questo capitolo fornisce istruzioni dettagliate per l’impostazione della stampante per le connessioni di rete.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Introduzione
Sistemi operativi supportati
Configurazione del protocollo TCP/IP
Configurazione di EtherTalk
Configurazione dei tipi di frame IPX
Impostazione della velocità Ethernet
Ripristino della configurazione di rete
Stampa di una pagina di configurazione di rete
Configurazione di 802.1x
Configurazione della porta 9100
Configurazione dell’LPR
Configurazione dell’IPP
Configurazione dell’SLP
Configurazione di CentreWare IS

Introduzione

Dopo aver collegato la stampante a una rete con un cavo Ethernet RJ-45, è possibile condividerla con altri utenti in rete.
È necessario configurare i protocolli di rete sulla stampante per utilizzarla come stampante di rete.

Tramite programmi di amministrazione di rete

È possibile configurare le impostazioni del server di stampa e gestire la stampante tramite i seguenti programmi in dotazione con la stampante:
CentreWare IS: un server Web incorporato nella stampante di rete, che consente di configurare in remoto le impostazioni della stampante e i parametri di rete necessari per collegare la stampante ai vari ambienti di rete.
SetIP: un programma di utilità che consente di selezionare la stampante di rete e configurare manualmente gli indirizzi TCP/IP della stampante.

Tramite il pannello di controllo

È possibile impostare i seguenti parametri di rete di base tramite il pannello di controllo della stampante:
• Configurare il protocollo TCP/IP
• Configurare i tipi di frame IPX per NetWare
• Configurare EtherTalk, 802.1x, Porta 9100, LPR, IPP, SLP, CentreWare IS e SNMP

Sistemi operativi supportati

La tabella seguente mostra gli ambienti di rete supportati dalla stampante:
Elemento Requisiti
Interfaccia di rete • 10/100 Base-TX
Sistema operativo di rete
Protocolli di rete • NetWare IPX/SPX
Server di indirizzamento dinamico
• IPX/SPX: Internet Packet eXchange/Sequenced Packet eXchange
• TCP/IP: Transmission Control Protocol/Internet Protocol
• LPR: Line Printer Protocol
• IPP: Internet Printing Protocol
• SLP: Service Location Protocol
• SNMP: Simple Network Management Protocol
• DHCP: Dynamic Host Configuration Protocol
• BOOTP: Bootstrap Protocol
• Novell NetWare 4.x, 5.x, 6.x
• Windows 2000/XP/Vista/2003
• Mac OS 10.2-10.4, 10.5
• Vari sistemi operativi Linux
• TCP/IP su Windows
•EtherTalk
•802.1x
• Porta 9100
•LPR
•IPP
•SLP
• CentreWare IS
•SNMP
•DHCP, BOOTP
4.1 <
Impostazioni di rete (solo Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)>

Configurazione del protocollo TCP/IP

Configurazione di EtherTalk

La stampante può essere configurata con numerose informazioni di rete TCP/IP, ad esempio un indirizzo IP, una maschera di sottorete, un gateway e indirizzi DNS. Ci sono molti modi in cui alla stampante può essere assegnato un indirizzo TCP/IP, a seconda della rete.
• Indirizzamento statico: l’indirizzo TCP/IP viene assegnato manualmente dall’amministratore di sistema.
• Indirizzamento dinamico tramite BOOTP/DHCP (predefinito): l’indirizzo TCP/IP viene assegnato automaticamente dal server.
Nota
Prima di configurare il TCP/IP, occorre impostare il protocollo di rete su TCP/IP.

Indirizzamento statico

Per immettere l’indirizzo TCP/IP dal pannello di controllo, procedere come segue:
1 Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2 Premere OK quando viene visualizzato TCP/IP.
3 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Statico e premere OK.
4 Premere OK quando viene visualizzato Indirizzo IP.
5 Impostare il primo byte su un valore tra 0 e 255 utilizzando
i pulsanti Freccia su/Freccia giù, quindi premere OK per portarsi sul byte successivo.
Ripetere l’operazione per completare l’indirizzo dal primo byte al quarto byte.
6 Al termine, premere OK.
7 Ripetere le procedure 5 e 6 per configurare gli altri parametri
TCP/IP: maschera di sottorete e indirizzo gateway.
8 Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.

Indirizzamento dinamico (BOOTP/DHCP)

Per consentire l’assegnazione automatica dell’indirizzo TCP/IP mediante il server, procedere come segue:
1 Premere Menu finché il messaggio Rete non viene visualizzato
nella riga inferiore del display.
2 Premere OK quando viene visualizzato TCP/IP.
EtherTalk equivale ad AppleTalk usato in una rete Ethernet. Questo protocollo è ampiamente usato negli ambienti di rete Macintosh. Per utilizzare EtherTalk, seguire tali passaggi:
1 Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
EtherTalk e premere OK.
3 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Attivato e premere OK.
4 Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.

Configurazione dei tipi di frame IPX

Per utilizzare le reti del protocollo IPX/SPX (ad esempio Novell NetWare), è necessario specificare il formato dei frame di comunicazione in rete per la stampante. Nella maggior parte dei casi, è possibile mantenere l’impostazione impostare automaticamente il formato del tipo di frame, se necessario. Per modificare il formato del tipo di frame, procedere come segue:
1 Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
NetWare e premere OK.
3 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
il tipo di frame desiderato.
Automatico: rileva e limita automaticamente il tipo di frame impostando il primo rilevato.
802.2: limita il tipo di frame a IPX su IEEE 802.2 con frame IEEE 802.3. Tutti gli altri verranno ignorati.
802.3: limita il tipo di frame a IPX su frame IEEE 802.3. Tutti gli altri verranno ignorati.
Ethernet II: limita il tipo di frame a IPX su frame Ethernet. Tutti gli altri verranno ignorati.
SNAP: limita il tipo di frame a IPX su frame SNAP con IEEE 802.3. Tutti gli altri verranno ignorati.
Disattivato: il protocollo IPX/SPX è disattivato.
4 Premere OK per salvare la selezione.
5 Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
Automatico. Tuttavia, è possibile
3 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
DHCP o BOOTP e premere OK.
4 Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.
4.2 <
Impostazioni di rete (solo Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)>

Impostazione della velocità Ethernet

Configurazione di 802.1x

È possibile selezionare la velocità di comunicazione per le connessioni Ethernet.
1 Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Veloc Ethernet e premere OK.
3 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
la velocità desiderata e premere OK.
4 Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.

Ripristino della configurazione di rete

È possibile riportare la configurazione di rete alle impostazioni predefinite.
1 Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Azzera impost. e premere OK.
3 Premere OK quando viene visualizzato Si per ripristinare
la configurazione di rete.
4 Spegnere e riaccendere la stampante.

Stampa di una pagina di configurazione di rete

La pagina di configurazione di rete mostra come è configurata la scheda di interfaccia di rete nella stampante.
La stampante dispone del protocollo 802.1x nella rete. 802.1x è uno standard di sicurezza per il controllo dell’accesso alla rete basato sulle porte. Protegge la rete contro l’accesso non autorizzato richiedendo l’autenticazione prima di consentire l’accesso alla rete e la trasmissione dei dati. Per l’autenticazione 802.1x sono disponibili 3 opzioni che si escludono a vicenda.
Per utilizzare il protocollo 802.1x, procedere come segue:
1 Premere Menu finché il messaggio Rete non viene visualizzato
nella riga inferiore del display, quindi premere OK.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
802.1x e premere OK.
3 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Attivato e premere OK.
4 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
il metodo di autenticazione desiderato.
EAP-MD5: EAP-MD5 (Extensible Authentication Protocol Message Digest algoritmo 5) è uno schema di indirizzamento calcolato di messaggi tra il client e il server per consentire il trasferimento dei dati dell’utente in modo sicuro.
EAP-MSCHAPv2: EAP-MSCHAP (versione Extensible Authentication Protocol Microsoft del Challenge-Handshake Authentication Protocol). MSCHAP v2 è un processo di autenticazione reciproco, con password crittata unidirezionale. MS-CHAPv2 utilizza diversi algoritmi di indirizzamento calcolato/ crittografia per codificare l’ID utente e le password.
PEAP: PEAP (Protected EAP).
5 Immettere il nome dell’utente e il codice di autorizzazione mediante
il pulsante Freccia su/Freccia giù.
6 Premere OK per salvare la selezione.
1 Premere Menu finché sulla riga inferiore del display non viene
visualizzato Rete, quindi premere OK.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Info. rete e premere OK.
3 Premere OK quando viene visualizzato Si.
Viene stampata la pagina di configurazione di rete.
7 Premere Avvio/Stop per tornare alla modalità Standby.

Configurazione della porta 9100

La stampante può utilizzare la porta 9100. Per attivare la porta 9100, procedere come segue:
1 Premere Menu finché il messaggio Rete non viene visualizzato
nella riga inferiore del display, quindi premere OK.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Port 9100 e premere OK.
3 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Attivato e premere OK.
4.3 <
Impostazioni di rete (solo Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)>

Configurazione dell’LPR

Configurazione di CentreWare IS

La stampante può utilizzare l’LPR (Line Printer Protocol), che trasmette i dati di stampa attraverso la porta 510. Per attivare LPR, procedere come segue:
1 Premere Menu finché il messaggio Rete non viene visualizzato
nella riga inferiore del display, quindi premere OK.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare LPR
e premere OK.
3 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Attivato e premere OK.

Configurazione dell’IPP

La stampante può utilizzare IPP (Internet Printing Protocol), che trasmette i dati di stampa attraverso la porta 631. Per attivare IPP, procedere come segue:
1 Premere Menu finché il messaggio Rete non viene visualizzato
nella riga inferiore del display, quindi premere OK.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare IPP
e premere OK.
3 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Attivato e premere OK.
La stampante può utilizzare CentreWare IS (Internet Services). Per attivare CentreWare IS, procedere come segue:
1 Premere Menu finché il messaggio Rete non viene visualizzato
nella riga inferiore del display, quindi premere OK.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
CentreWare IS e premere OK.
3 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Attivato e premere OK.

Configurazione dell’SLP

La stampante può utilizzare l’SLP (Service Location Protocol), che trasmette i dati di stampa attraverso la porta 427. Per attivare SLP, procedere come segue:
1 Premere Menu finché il messaggio Rete non viene visualizzato
nella riga inferiore del display, quindi premere OK.
2 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare SLP
e premere OK.
3 Premere i pulsanti Freccia su/Freccia giù finché non appare
Attivato e premere OK.
4.4 <
Impostazioni di rete (solo Phaser 3600/N, Phaser 3600/DN)>
Loading...
+ 80 hidden pages