Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen
nationalen und europäischen Anforderungen.
Die Konformitätserklärung zu diesem
Produk t nden Sie unter: ht tp://productip.
com/?f= 62039
EN | Decla ration of Confor mity
This product meets the requirements of both
current national and European guidelines.
The decl aration of confor mity can be foun d at
http://productip.com/?f=62039
IT | Dichiarazione di conformità
Questo prodotto soddisfa le speciche
nazionali ed i requisiti europei. La dichiarazione
di conrmi tà la trova su
http://productip.com/?f=62039
NL | Bevestigingsverklaring
Dit produ ct voldoet aan d e eisen van zowel de
huidige n ationale en Europ ese richtlijnen . De
verklaring van overeenstemming is te vinden
op http://productip.com/?f=62039
FR | Déclar ation de conform ité
Ce produi t répond aux exig ences des direc tives
nationales et européennes en vigueur.
La décla ration de confor mité peut être trou vé à
http://productip.com/?f=62039
DEENNLFRIT
Inhalt
Info. zu dieser Bedienungsanleitung .................12
17.VOL/ON | Ein- und Ausschalten / Lautstärkeregler
18.USB Anschluss
19.SD-Karten Anschluss
20.Batteriefachdeckel
21.Schraube für Batteriefachdeckel
22.CD/USB/SD-Taste
DE
766
Page 5
1.LCD display
2.Power LED
3.OPEN | Open the CD door
4.CD door
5.ON/OFF for microphone | directly on the microphone
6.Microphone
7.Battery compartment | On the back of the device
8.MIC VOL | Microphone volume
9.PLAY/PAUSE | Playback or pause mode
10. | Next track
11. | Previous track
12.STOP | Stop playback
13.Speaker
14.PROGRAM | Title-programming / repeat modes
15.HEADPHONE | Headphone jack
16.DC 9 V power adapter connector
17.VOL/ON | On and o / volume control
18.USB port
19.SD-card slot
20.Cover for battery compartment
21.Screw for battery compartment cover
22.CD/USB/SD-button
1.Display LCD
2.Potenza LED
3.OPEN | Aprire lo sportello del CD
4.Porta CD
5.ON / OFF per il microfono | direttamente sul microfono
6.Microfono
7.Vano batteria | Sul retro del dispositivo
8.MIC VOL | Volume del microfono
9.PLAY / PAUSE | Riproduzione o in modalità di pausa
10. | Traccia successiva
11. | Traccia precedente
12.STOP | Arrestare la riproduzione
13.Altoparlante
14.PROGRAM | Titolo - programmazione / modalità di ripetizione
15.HEADPHONE | Presa cue
16.Alimentatore DC 9 V
17.VOL / ON | On e o / controllo di volume
18.Oricio USB
19.Apertura scheda SD
20.Copertura per vano batterie
21.Vite per la copertura del vano batteria
22.CD/ SD / USB tasto
ENIT
98
Page 6
1.LCD-display
2.Power LED
3.OPEN | om de CD-deur te openen
4.CD-deur
5.ON / OFF voor de microfoon / direct aan de microfoon
6.Microfoon
7.Batterijvak
8.MIC VOL | volume van de microfoon
9.PLAY / PAUSE | afspelen of pauzeren
10. | volgende titel
11. | vorige titel
12.STOP | afspelen beëindigen
13.Luidspreker
14.PROGRAM | titelprogrammering/herhalen
15.HEADPHONE | koptelefoon
16.6 V DC netadapter – aansluiting
17.VOL / ON | in-/uitschakelen / volumeregelaar
18.USB bus
19.SD-kaart bus
20.Batterijvakdeksel
21.Schroef voor batterijvakdeksel
22.CD/ SD / USB -toets
1.Écran LCD
2.Power LED
3.Ouverture | pour ouvrire le lecteur CD
4.Couverture du lecteur CD
5.ON/OFF pour le Microphone | sur le microphone même
6.Microphone
7.Emplacement des piles | sur le dos de l´appareil
8.Volume du microphone
9.PLAY/PAUSE | Reproduction/Repos
| Prochain titre
10.
| Titre préccédent
11.
12.STOP | Arrêt de la lec tion
13.Hautparleur
14.PROGRAMME | Programmation des titres / Mode de répétition
15.Casque auditive
16.Emplacement de l´alimentation DC 9 V
17.VOL/ON | Mise en fonction, mise en arrêt de l´appareil/régelement
18.Emplacement USB
19.Emplacement SD
20.Couvercle de l´emplacement des piles
21.Vise pour le couvercle d´emplacement des piles
22.Touche CD/USB/SD
NLFR
1110
Page 7
Bedienungsanleitung | Bobby Joey Lese Eule | DEUTSCH
Es freut uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude damit.
wiedergegeben werden. Das Gerät besitzt keine Aufnahmefunk-
DE
tion. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die
Einhaltung aller Angaben dieser Bedienungsanleitung. Dieses
Produkt ist nicht geeignet für den gewerblichen Einsatz.
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen
für einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Gerätes.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung daher vollständig durch,
bevor Sie das Produkt einsetzen. Andernfalls können Gefahren
für Personen sowie Schäden am Gerät entstehen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf. Wenn Sie das
Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Haftung
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder
Garantieanspruch!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder unsachgemäße oder fahrlässige Handhabung
und/oder durch nicht erlaubten Umbau entstehen, wird keine
Haftung für einen entstandenen Schaden übernommen und es
erlischt der Garantieanspruch. Haftung wird für Folgeschäden
nicht übernommen.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann von dem Produkt
abweichen. Beachten Sie gegebenenfalls zusätzliche Beilagen.
Diese Anleitung und eventuelle Beilagen sind Bestandteil des
Gerätes und daher sorgfältig aufzubewahren und gegebenenfalls bei Weitergabe des Geräts mitzugeben.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist es nicht erlaubt
dieses Gerät umzubauen und/oder zu verändern oder einer
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der X4-TECH Bobby Joey Lese Eule dient der Wiedergabe von
nicht-sachgemäßen Verwendung zuzuführen. Es dürfen nur
Originalersatzteile verwendet werden.
Audio-CDs, USB-Sticks und SD-Karten in Innenräumen. Das
Gerät verfügt über eine Memory-Funktion, die sich z.B. bei
Hörspielen die letzte abgespielte Stelle merkt. Durch die integrierten Mikrofone können die Stimmen Ihrer Kinder verstärkt
und zusammen mit der Musik über die Lautsprecherboxen
1213
Page 8
Signalwörter
ACHTUNG
HOHES RISIKO!
Missachtung kann Schaden für Leib und Leben
verursachen.
WARNUNG
MITTLERES RISIKO!
Missachtung kann einen Sachschaden verursachen.
» Erstickungsgefahr durch verschluckbare Kleinteile.
» Strangulierungsgefahr durch langes Kabel.
» Spielzeug außer Reichweite von Kindern unter 3 Jahren halten!
VORSICHT
GERINGES ODER KEIN RISIKO!
Sachverhalte, die beim Umgang mit dem Produkt
beachtet werden sollten.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
Der Netzadapter ist kein Spielzeug!
ACHTUNG!
Hörschaden! Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten
Sie nicht über längere Zeit mit großer Lautstärke hören!
ACHTUNG!
Strangulationsgefahr! Die Kabel dieses Produkts
können eine Gefahr für Kinder werden.
1415
» Das Gerat sollte nicht extremer Hitze oder Kälte ausgesetzt
werden. Lassen Sie das Produkt nicht in der prallen Sonne, in der
Nähe von oenem Feuer oder extremen Wärmequellen liegen:
Ladetemperatur: 0°C bis 40°C; Betriebstemperatur: -20°C bis
40°C.
» Dieses Produkt verfügt über einen integrierten Lithium Ion
Akku. Batterien und Akkus gehören nicht in Kinderhände.
Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen verursachen.
» Laden Sie das Gerät vor der Aufbewahrung und bei Nichtbenut-
zung alle 6 Monate voll auf.
» Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme einmal
vollständig auf (2 Stunden).
ACHTUNG!
Erstickungsgefahr! Das Gerät enthält Kleinteile die
verschluckt werden können. Verpackungs- und
Schutzfolien bergen Erstickungsgefahren.
ACHTUNG!
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
ACHTUNG!
Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von
Erwachsenen.
WARNUNG
Beschädigungsgefahr durch Fehlgebrauch!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu
Beschädigung führen.
DE
Page 9
LASERSTRAHLEN
WARNUNG!
Gefahr durch Laserstrahlen! Dieses Produkt ist als
Lasergerät der Klasse 1 klassiziert. Laserstrahlen
können die Augen schädigen!
» Blicken Sie nie in den Laserstrahl
» Dieser CD-Player ist ein Klasse 1 Laserprodukt und benutzt
sichtbare/unsichtbare Laserstrahlen, die zu gefährlicher
Strahlenbelastung führen können.
» Betreiben Sie das Produkt nur entsprechend der
Bedienungs anleitung.
» Wenn der Deckel geönet ist und die Sicherheitsverriegelung
überbrückt ist, tritt unsichtbare Laserstrahlung aus dem Gerät.
» Die Laserlinse nicht berühren.
» Um Gefährdungen zu vermeiden: Lassen Sie Wartungs und
Reparaturarbeiten nur durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst durchführen.
Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise
dienen nicht nur dem Schutz des Gerätes, sondern
auch dem Schutz Ihrer Gesundheit! Lesen Sie sich alle
folgenden Punkte aufmerksam durch.
» Bitte vermeiden Sie hohe Lautstärken um Ihr Gehör sowie das
Ihrer Kinder zu schützen. Zu hohe Lautstärken können bei
Kindern irreparable Schäden hervorrufen.
» Das Gerät enthält Kleinteile und Kabel, die verschluckt werden
können. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
» Lassen Sie NIEMALS Personen (insbesondere keine Kinder),
Gegenstände in Löcher, Schächte oder andere Önungen des
Gehäuses stecken – dies könnte zu einem tödlichen elektrischen
16
Schlag führen. Das Gerätegehäuse darf nur von ausgebildetem
DE
Fachpersonal geönet werden.
» Achtung bei Kleinteilen und Batterien: NICHT VERSCHLUCKEN
– dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder Ersticken führen.
Achten Sie insbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und
Batterien außerhalb deren Reichweite sind.
» Lassen Sie kein Verpackungsmaterial achtlos liegen – dies kann
für Kinder und/oder Haustiere zu einem gefährlichen Spielzeug
werden. Verpackungs- und Schutzfolien oder Styroporteile
bergen z.B. Erstickungsgefahr.
» Halten Sie die Belüftungsschlitze des Gerätes immer frei!
Behindern Sie die Belüftung des Gerätes nicht, wie etwa
durch Vorhänge, Zeitungen, Decken oder Möbelstücke. Eine
Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer
des Gerätes herabsetzen.
» Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnenstrahlung aus.
Achten Sie weiterhin darauf, dass das Gerät keinen direkten
Wärmequellen wie Heizungen oder oenem Feuer ausgesetzt
ist. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht
verdeckt sind.
» Wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder
die korrekte Anwendung des Gerätes haben, oder sollten sich
Fragen ergeben, die nicht im Laufe dieser Bedienungsanleitung
abgeklärt werden, wenden Sie sich an eine Fachkraft oder
setzen Sie sich mit unserer technischen Auskunft in Verbindung.
» Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte Netzteil.
» Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit des Gerätes haben (zum
Beispiel bei Beschädigung des Gehäuses, der Kabel, des
Netzteils oder des verbauten Trafos), sollte das Gerät nicht
benutzt werden bis der Mangel behoben wurde.
» Der im Gerät verbaute Trafo ist kein Spielzeug.
17
Page 10
Technische Daten
Spannungsversorgung8,4 V Li-Ion Akku, 1000 mAh
SD-Karte
DE
Abspielen von MP3 möglich;
Datenträger muss im Format
FAT 32 formatiert sein; Kapazität
bis 32 GB
Netzteil
AC 100 - 240 V ~50/60 Hz /
DC 9 V, 1.5 A
Abmessungen260 x 210 x 90 mm (B x H x T)
Gewicht
Kopfhörer
CD
ca. 876 g
ca. 95 g (Netzteil)
Der Kopfhörerausgang besitzt
eine Lautstärkebegrenzung
Abspielen von CD, CD-R, MP3
möglich
Anti-Shock30 Sekunden
Abspielen von MP3 möglich;
USB
Datenträger muss im Format
FAT32 formatiert sein; Kapazität
bis 32 GB
WARNUNG!
Gefahr durch Laserstrahlen!
Dieses Produkt ist als Lasergerät der Klasse 1
klassiziert.
HINWEIS: VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME MUSS
DER AKKU VOLLSTÄNDIG AUFGELADEN WERDEN!
18
19
Page 11
Stromversorgung
Batteriebetrieb
» Das Gerät verfügt über einen eingebauten Li-Ion Akku, der sich
mit dem beiliegenden Netzteil laden lässt.
» Den Batteriestand und den Ladestatus können Sie im LCD
Display ablesen. Die vollständige Ladung eines leeren Akkus
dauert ca. 2 Stunden. Die Laufzeit beträgt ca. 4 Stunden,
abhängig von der gewählten Lautstärke.
Der Akku darf nur unter Aufsicht von Erwachsenen
geladen werden.
Betrieb mit Netzteil
» Benutzen Sie ausschließlich das beiliegende Original-Netzteil.
» Schließen Sie das Ladegerät an der DC 9 V Eingangsbuchse (vgl.
6.16) an.
» Sobald das Netzteil eingesteckt wurde, wird der Akku
automatisch geladen.
» Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem verbauten Trafo.
» Entsprechung der CE-Richtlinie 15.
Bei falschem Gebrauch des Transformators besteht die
Gefahr eines elektrischen Stromschlags. Der für das
Spielzeug genutzte Transformator muss regelmäßig auf
Beschädigungen am Gehäuse, Stecker, Kabel und
anderer Teile überprüft werden. Im Fall einer Beschädigung darf der Transformator nicht mehr benutzt
werden.
DE
Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit des Gerätes haben
(zum Beispiel bei Beschädigung des Gehäuses, der Kabel,
des Netzteils oder des verbauten Transformators), sollte
das Gerät nicht benutzt werden bis der Mangel behoben
wurde.
Das Gerät darf nur mit dem beiliegenden Netzteil
betrieben werden. Der Anschluss eines anderen
Netzteils kann das Gerät beschädigen.
Batterie / Akku
WARNUNG
Verletzungsgefahr für Kinder!
» Wenn Kinder oder Personen, die die Gefahren nicht einschätzen
können, mit Batterien hantieren, besteht Verletzungsgefahr bis
hin zum Tod.
» Lassen Sie Batterien/Akkus nicht oen herumliegen. Es besteht
die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden. Suchen Sie in diesem Fall sofort einen Arzt auf.
» Batterien dürfen nicht übermäßigen Temperaturen ausgesetzt
werden, wie sie zum Beispiel im Sonnenschein, Feuer oder
Backofen auftreten. Es besteht Explosionsgefahr.
» Achten Sie darauf, dass Batterien/Akkus nicht kurzgeschlossen
werden. Sie dürfen außerdem nicht aufgeladen werden.
Es besteht Explosionsgefahr.
20
21
Page 12
Allgemeine Bedienungshinweise
Ein/Aus
Schalten Sie das Gerät durch Drehen des VOL/ON-Reglers
(vgl. 6.17) nach rechts ein. Auf dem Display (vgl. 6.1) wird „- -„
angezeigt. Zum Ausschalten den Regler nach links drehen
bis er einrastet. Das Display erlischt.
Lautstärke
ACHTUNG!
Gefahr Hörschaden!
Um Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über
längere Zeit mit großer Lautstärke hören!
Drehen Sie den VOL/ON-Regler (vgl. 6.17) nach rechts um die
Lautstärke zu erhöhen. Drehen Sie diesen nach links, um die
Lautstärke zu verringern.
Kopfhörer
Durch Anschließen eines Kopfhörers werden die
Lautsprecher abgeschaltet. Die Lautstärke kann am VOL/ON-
Regler eingestellt werden. Der Kopfhörerausgang besitzt eine
Lautstärkebegrenzung.
» Bei Verwendung eines separaten Kopf- und Ohrhörers muss
DE
sichergestellt sein, dass das Kind das Gerät nur für kurze Zeit und
nicht bei hoher Lautstärke nutzt. Das Kind sollte hierbei ständig
beaufsichtigt werden.
» Ermitteln Sie anfangs eine angenehme Lautstärke und behalten
Sie diese bei. Da sich das Gehör im Laufe der Zeit an einen
bestimmten Lautstärkepegel gewöhnt und das Lautstärkeempnden abnimmt, neigt man dazu, die Lautstärke regelmäßig zu
erhöhen.
» Dieses Vorgehen führt allerdings unweigerlich zu Gehörschäden.
» Je höher die Lautstärke ist, desto schneller kann das Gehör Ihres
Kindes geschädigt werden.
USB-/SD-Betrieb
SD-Karten/USB-Sticks müssen im Format FAT32 forma-
tiert sein! Bespielen Sie eine SD-Karte/ USB-Stick mit den
MP3 Dateien. Wenn den Titeln keine Nummern vorangestellt sind
(01_Lied…, 02_Lied…) werden die Titel in der Reihenfolge abgespielt, in welcher diese auf das Medium kopiert wurden.
Stecken Sie den USB-Stick oder die SD-Karte in die dafür
vorgesehene Buchse und drücken Sie die CD/USB/SD-Taste
(vgl. 6.22), um USB oder SD auszuwählen. Verfahren Sie danach
weiter wie unter CD-Betrieb ab Punkt 3 beschrieben.
SCHUTZ DES GEHÖRS IHRER KINDER
» Achtung bei Verwendung von separaten Kopf- und Ohrhörern!
» In Abhängigkeit der verwendeten Kopf- und Ohrhörer können
hohe Lautstärkepegel erreicht werden, die bei langfristiger
Nutzung zu einer dauerhaften Schädigung des Gehörs führen
können!
22
Anmerkungen zum Kopierschutz. Nach dem geltenden
Recht ist es unzulässig, geschützte Produkte zu kopieren,
diese zu übertragen, zu verbreiten, öentlich zugänglich zu machen,
sowie zu vermieten, ohne dass eine Gestattung des Rechtsinhabers
vorliegt.
23
Page 13
Wiedergabe einer CD
» Schalten Sie das Gerät durch Drehen des VOL/ON-Reglers (vgl.
6.17) nach rechts ein.
» Önen Sie die CD-Klappe (vgl. 6.4) durch Anheben an der
Aussparung OPEN (vgl. 6.3). Legen Sie eine CD mit dem
Aufdruck nach oben auf die Spindelachse und schließen Sie die
CD-Klappe.
» Auf dem Display blinkt die Anzeige „- -„ für einige Sekunden.
Aufgrund des internen Speichers kann es zwischen 30 - 60
Sekunden dauern, bis die CD abgespielt wird. Anschließend wird
die gesamte Anzahl der Tracks auf der CD angezeigt.
» Starten Sie mit PLAY/PAUSE (vgl. 6.9) die Wiedergabe. Auf dem
Display wird die Tracknummer (z.B. „01“) angezeigt.
» Stellen Sie die Lautstärke durch Drehen von VOL/ON (vgl. 6.17)
auf einen angenehmen Pegel.
» Sie können die Wiedergabe mit PLAY/PAUSE (vgl. 6.9) vorüber-
gehend unterbrechen. Ein erneuter Tastendruck auf PLAY/PAUSE
setzt die Wiedergabe fort.
» Beenden Sie die CD-Wiedergabe mit STOP (vgl. 6.12).
Auswahl eines bestimmten Tracks
Während der Wiedergabe können Sie mit (vgl. 6.10) oder
(vgl. 6.11) zum nächsten oder vorherigen Track springen.
» Wählen Sie den Track im Wiedergabe-, Stop- oder Pausen-
modus mit (vgl. 6.10) oder (vgl. 6.11) und starten Sie die
Wiedergabe mit PLAY/PAUSE (vgl. 6.9).
» Mit einem kurzen Tastendruck auf (vgl. 6.10) springen Sie zum
nächsten Track. Sie können diese Taste auch mehrmals drücken
bis der gewünschte Titel im Display erscheint.
» Mit einem kurzen Tastendruck auf (vgl. 6.11) kehren Sie zum
Anfang des aktuellen Titels zurück.
24
» Um einen oder mehrere Titel zurückzuspringen, drücken Sie
DE
mehrmals auf die Taste (vgl. 6.11).
Schneller Vor- und Rücklauf
Halten Sie (vgl. 6.10) oder (vgl. 6.11) zum schnellen
Vor- oder Rücklauf durch den aktuellen Track gedrückt. Hierbei
wird die Lautstärke automatisch herunter geregelt.
Hörbuch-Funktion
Das Gerät verfügt über eine Memory-Funktion, die sich z.B.
bei Hörspielen die letzte abgespielte Stelle merkt, so dass die
Wiedergabe bei allen Abspielmedien direkt an diesem Zeitpunkt
fortgesetzt werden kann.
» Schalten Sie das Gerät durch Drehen des VOL/ON-Reglers (vgl.
6.17) nach rechts ein.
» Önen Sie die CD-Klappe (vgl. 6.4) durch Anheben an der
Aussparung OPEN (vgl. 6.3). Legen Sie eine CD mit dem
Aufdruck nach oben auf die Spindelachse und schließen Sie
die CD-Klappe. Bzw. stecken Sie den Datenträger in den dafür
vorgesehenen Anschluss.
» Starten Sie mit PLAY/PAUSE (vgl. 6.9) die Wiedergabe.
» Wenn Sie jetzt das Gerät über den VOL/ON-Regler ausschalten,
merkt sich der Player automatisch die letzte abgespielte Stelle.
Betätigen Sie nicht die STOP-Taste, da der Speicher sonst
gelöscht wird.
» Zum Weiterhören, schalten Sie das Gerät erneut durch Drehen
des VOL/ON-Reglers nach rechts ein und die Wiedergabe
wird von der letzten gemerkten Stelle gestartet, ohne das die
PLAY-Taste gedrückt werden muss.
25
Page 14
Wiedergabemodi
» Durch das Drücken von PROGRAM (vgl. 6.14) können Sie den
Wiedergabemodus umschalten. Die Anzeige des eingestellten
Wiedergabemodus erfolgt im Display (vgl. 6.1).
» Zum Abbrechen des Wiedergabemodus drücken Sie wiederholt
PROGRAM (vgl. 6.14), bis kein Wiedergabemodus mehr im
Display (vgl. 6.1) angezeigt wird.
Programmierte Wiedergabe
Sie können bis zu 20 Tracks zur Wiedergabe in einer beliebigen
Reihenfolge programmieren.
1. Drücken Sie während des Wiedergabe- oder Stoppmodus
einmal PROGRAM (vgl. 6.14). Auf dem Display blinkt „00“.
26
2. Wählen Sie mit (vgl. 6.10) oder (vgl. 6.11) die gewünschte
DE
Tracknummer aus.
3. Speichern Sie mit PROGRAM (vgl. 6.14) den Track.
Die Programmnummer wird um eine Stelle erhöht und kurz
auf dem Display angezeigt.
4. Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 zur Programmierung von bis
zu 20 Tracks.
5. Starten Sie mit PLAY/PAUSE (vgl. 6.9) die Wiedergabe der
Tracks in der zuvor programmierten Reihenfolge.
6. Beenden Sie die programmierte Reihenfolge mit STOP (vgl.
6.12).
7. Drücken Sie im Stoppmodus PROGRAM (vgl. 6.14) und danach
PLAY/PAUSE (vgl. 6.9), um die programmierte Wiedergabe
fortzusetzen.
8. Im Stoppmodus können Sie nach dem Drücken von
PROGRAM (vgl. 6.14) mit (vgl. 6.10) oder (vgl. 6.11) die
programmierten Titel im Programmspeicher überprüfen.
9. Zum Löschen der Programmierung önen Sie die CD-Klappe
oder schalten Sie den CD-Player mit VOL/ON (vgl. 6.17) aus.
Karaoke-Funktion
Das Gerät besitzt zwei gleichwertige, abnehmbare Mikrofone.
» Schalten Sie das Gerät durch Drehen des VOL/ON-Reglers (vgl.
6.17) nach rechts ein.
» Önen Sie die CD-Klappe (vgl. 6.4) durch Anheben an der
Aussparung OPEN (vgl. 6.3). Legen Sie eine CD mit dem
Aufdruck nach oben auf die Spindelachse und schließen Sie die
CD-Klappe.
» Starten Sie mit PLAY/PAUSE (vgl. 6.9) die Wiedergabe.
» Schieben Sie den ON/OFF-Schalter (vgl. 6.5) am Mikrofon in die
Position „ON“.
27
Page 15
» Stellen Sie die Mikrofon-Lautstärke durch Drehen des MIC VOL
Reglers (vgl. 6.8) auf den gewünschten Pegel.
» Sie können jetzt zur Musik von der CD singen.
Achten Sie darauf mit dem Mikrofon nicht zu nah an die
Lautsprecher zu kommen, da es sonst zu einer akustischen Rückkopplung (Pfeifen aus den Lautsprechern)
kommen kann. Je höher die Lautstärke des Mikrofons
eingestellt ist, desto höher ist die Empndlichkeit für
eine Rückkopplung.
DE
Wartung und Reinigung
WARNUNG!
Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, staubfreies
Tuch. Bei starker Verunreinigung kann das Tuch leicht
befeuchtet und ein mildes Spülmittel verwendet
werden.
Verwenden Sie zum Reinigen keine starken Lösungsmittel wie
z.B. Alkohol, Benzin oder Verdünner, da diese das Gehäuse, die
Lackierung und das Zubehör beschädigen können.
Öentliche Ansagen
Hierfür ist keine CD nötig. Sprechen Sie einfach in das Mikrofon
und Ihre Stimme wird vom Gerät verstärkt wiedergegeben.
Der Umgang mit CDs
Fassen Sie bitte nicht auf die Wiedergabeseite.
Halten Sie den Datenträger an den Kanten, so
dass keine Fingerabdrücke auf den Datenträger
1. Schalten Sie das Gerät ohne eingelegte CD über den Regler
VOL/ON (vgl. 6.17) ein.
kommen. Kleben Sie niemals Papier oder
Klebeband auf den Datenträger.
2. Schieben Sie den ON/OFF-Schalter (vgl. 6.5) am Mikrofon in
die Position „ON“.
3. Stellen Sie die Mikrofon-Lautstärke durch Drehen des MIC VOL
Reglers (vgl. 6.8) auf den gewünschten Pegel.
4. Sie können jetzt in das Mikrofon sprechen oder singen.
Lagerung von CDs
Nachdem Sie eine CD abgespielt haben, bewahren Sie diese
in einer dafür vorgesehenen Verpackung auf. Bringen Sie den
Datenträger nicht mit direkter Sonneneinstrahlung oder einer
Wärmequelle in Kontakt. Lassen Sie den Datenträger nicht in
Achten Sie darauf mit dem Mikrofon nicht zu nah an die
Lautsprecher zu kommen, da es sonst zu einer akusti-
einem Fahrzeug liegen, welches direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist.
schen Rückkopplung (Pfeifen aus den Lautsprechern)
kommen kann. Je höher die Lautstärke des Mikrofons
eingestellt ist, desto höher ist die Empndlichkeit für
eine Rückkopplung.
2829
Page 16
Reinigung von CDs
Auf der CD enthaltene Fingerabdrücke und Staub können ein
Grund für eine mangelhafte Qualität des Klanges sein. In diesem
Fall sollten Sie diese mit einem sauberen Tuch reinigen. Wischen
Sie dabei jeweils von innen nach außen.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Bauteile dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden!
Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten
öentlichen Sammelstellen zurückzugeben,
um die Altgeräte der Verwertung zuzuführen.
Die Sammelstelle gibt Ihr örtliches Abfallentsorgungsunternehmen bekannt.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet alle
Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoe*
enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle der
Stadt oder des Handels abzugeben, damit sie
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können.
lived non f ood GmbH, alle R echte vorbeha lten.
Es wird kei nerlei Haft ung für Änderun gen oder
Irrtümer zu den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen technischen Daten oder
Produkteigenschaften übernommen.
Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfältigung, Übertragung, Abschrift oder
Speicherung dieser Anleitung oder Teilen
davon, sow ie dessen Über setzung in ein e
Fremdsprache oder eine Computersprache
sind ohne d ie ausdrückli che Genehmigu ng
des Herstellers nicht gestattet. Aufgrund der
schnellen Weiterentwicklung der Produkte
kann kein e Garantie auf Volls tändigkeit
übernommen werden. Änderungen an Technik
und Ausstattung sind jederzeit vorbehalten.
Wenn Sie die Bedienungsanleitung in digitaler
Form ben ötigen, wenden S ie sich bitte an
unseren Service.
Garantie- und Reparaturbedingungen
Sie erhal ten eine freiwil lige 2-jährige
Herste llergarantie a b Kaufdatum auf M aterialund Fabrikationsfehler des Produktes. Der
Geltungsbereich dieser Garantie betrit die
Bundesrepublik Deutschland, Österreich und
die Schweiz. Als Garantienachweis gilt der
Kaufbeleg. Innerhalb der Garantiezeit beheben
wir koste nlos alle Materia l- oder Hers tellfehler.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungen bleiben
durch die Garantie unberührt.
Die Garantie gilt nicht:
– im Falle vo n Schäden, die au f
unsachgemäßer Bedienung beruhen
– für Verschleißteile / Zubehörteile die einer
normalen Abnutzung unterliegen
– für Mä ngel, die dem Kund en bereits be i Kauf
bekannt waren
– bei S chäden, die auf In standsetzu ng oder
Eingri e durch den Käufe r oder unbefug te
Dritte zurückzuführen sind
– wenn d as Gerät an ein Stro mnetz mit höh erer
Spannun g, als auf dem Gerät a ngegeben,
angeschlossen wird
– bei Fallenlassen des Gerätes oder einzelner
Teil e
– bei un sachgemäßem Tran sport oder
unsachg emäßer Verpack ung für den
Tran spor t
– bei S chäden die durch h öhere Gewalt
herbeigeführt wurden
– bei Ni chtbeachtung d er für das Gerät
geltenden Sicherheitsvorkehrungen
– bei Ni chtbeachtung d er
Bedienungsanleitung
Batterien/Akkus unterliegen keiner
Garantie, da diese Verbrauchsteile sind.
Ersatz teil: X4-TECH Er satz-Akku fü r Kinder
CD-Pl ayer Bobby Joey Le se Eule mit Akku Ar t.
70148 2
Das Verkau fsdatum ist im Ga rantiefall
durch die K aufquittun g oder Rechnun g
nachzuweisen. Durch eine Garantieleistung
tritt keine Verlängerung der Garantiezeit ein weder fü r das Gerät noch f ür aus gewec hselte
Bauteile. Im Falle eines berechtigten
Garantieanspruchs sind wir nach unserer Wahl
berechtigt, das defekte Gerät unentgeltlich
zu reparieren oder zu tauschen. Darüber
hinausgehende Ansprüche bestehen nicht.
Erset zte Teile oder Prod ukte gehen in uns er
Eigentum ü ber. Wir behalten u ns das Recht
vor, defek te Teile oder Produk te gegen
Nachfolgemodelle zu tauschen.
Bitte kontaktieren Sie uns immer zuerst, bevor
Sie Ihr Pro dukt an uns einse nden.
Sofern eine Einsendung vereinbart wurde,
senden Si e das Gerät siche r verpackt auf I hre
Kosten an unsere Serviceabteilung.
Fügen Sie un bedingt eine Ko pie des
Kaufb eleges bei. Na ch Ablauf der Gar antiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
Unfrei eingesandte Sendungen können nicht
angenommen werden und gehen automatisch
zurück.
DE
3130
Page 17
User Manual | Bobby Joey Fairytale Owl | ENGLISH
We are pleased that you have decided to buy our product and
wish you an enjoyable and successful use.
The device has no recording function. The designated use is
dened by the instruction manual and in following the appliance and the warnings mentioned in this user manual.
This product is not suitable for commercial usage.
EN
Information on this user manual
This user manual contains important information for the safe use
of the product.
Therefore, for your own safety and for a successful use, please
read this user manual completely before assembling and using
the product. Please keep this operating manual for reference. If
you pass on the product to anyone else, please hand over the
operating manual as well.
Liability
We do not accept liability for any damage to property or for
personal injury that is due to improper use or failure to follow
the instructions in this operating manual and the safety advice.
In such cases any claim under the guarantee is null and void!
Designated Use
The X4-TECH Bobby Joey Fairytale Owl is designed to play
music from Audio-CDs, USB-sticks and SD-cards in indoor
environments. The device is equipped with a memory function
that memorizes the last played position of the track. Children
can sing along to their favorite songs with the integrated
microphone that amplies their voice together with music
through the loudspeakers.
No liabilities will be taken for damages or claims resulting out of
not reading and/or not following the user guide and/or any form
of modication on or in the product. Under these circumstances,
no warranty services will be given. Liability cannot be taken for
consequential damages.
The contents of this user manual may dier from the product. If
so, please consult additional manuals in the packing. Keep this
user manual in a safe place. If you give this product away to a
third party, make sure that you also pass on the user manual.
For the reason of safety and CE-licensing it is not allowed to
modify this unit in any way and/or use it for functions, other
than the designated use.
32
33
Page 18
Signal Words
CAUTION!
High risk!
Disregard of this regulation may result in danger to life
or physical condition.
WARNING!
Medium risk!
Disregard of this regulation may cause material
damage.
CAUTION!
Danger of suocation! The device contains small parts
that can be ingested. Packaging and protective foils
can constitute a suocation hazard.
CAUTION!
Not suitable for children under the age of 3
» Danger of suocation due to small parts.
» Danger of strangulation due to long cables.
» The toy must be kept out of reach of children under 3 years!
EN
34
ATTENTION!
Low or no risk!
Facts to follow for the designated use of this product.
Safety Guide
CAUTION!
The power adapter is not a toy!
CAUTION!
Danger of hearing damage!
To avoid hearing damage, do not listen to music at
maximum volume for a long period of time.
CAUTION!
Risk of strangulation! The cables of this product may
become a danger for children.
CAUTION!
To be used under the direct supervision of an adult!
WARNING!
Misuse may cause risk of damage.
Incorrect use of the device may lead to damages.
» The product may not be subjected to extreme heat or cold.
Do not expose the product to intense sunlight, open re or
other heat sources: Storage temperature: -0°C to 40°C; Working
temperature: 0°C to 40°C.
» This device is equipped with an integrated lithium ion battery.
Batteries and rechargeable batteries must be kept out of the
reach of children. Leaking or damaged batteries can cause acid
burns if they come into contact with the skin.
» Fully charge the battery before storage and every 6 months
when the product is not in use.
» Charge the battery completely before starting the device for the
rst time (approx. 2 hours).
35
Page 19
Laser beam
WARNING!
Danger due to laser beams! This device has been
classied as a class 1 laser device! Laser beams can
cause irreversible eye damage!
» Do not look into the laser beam!
» This CD player is a class 1 laser device and emits visible/unvisible
laser beams which may lead to hazardous radiation exposure.
» Only operate this product according to this user manual.
» If the safety lock is bypassed while the CD door is open, invisible
laser beams are emitted from the device.
» Never touch the laser lens.
» To avoid any risks and dangers: Leave all maintenance and repair
work to the manufacturer or authorized service personnel.
The following safety and danger references/notices
serve not only the protection of the product, but also
the protection of your safety and health. Please read all
following instructions carefully.
» Avoid high volumes to protect your and your children’s hearing.
High volumes may cause irreparable damage to children’s ears.
» This device contains small parts and cables which can be
swallowed. The device is not suitable for children under 3 years.
» NEVER let anyone, especially children, put objects into the holes,
slots or openings of this device. This may lead into death due to
electric shock. The device must only be opened by a qualied
service technician.
» Beware of small pieces and batteries – do not swallow them. They
can be hazardous to your health and lead into suocation. Make
sure to keep small parts and batteries out of reach of children.
36
» Never leave packaging material lying around unsupervised – this
can become a hazardous toy for children and/or pets and lead to
serious injuries, e.g. suocation.
» The ventilation system must be clear of objects at all times. Do
not obstruct the ventilation of this device. Make sure that no
curtains, newspapers, furniture or any other types of objects
are blocking the ventilation system of this device. Overheating
may lead into serious damage of the device and reduce its
performance and lifespan.
» Do not expose the device to direct sunlight. Make sure that the
device is not exposed to direct heat sources such as heaters or
open re.
» Contact a service technician if there is any reason to believe
that the operation or safety of the device has been impaired.
Please adhere to the additional safety information found in the
individual chapters of this instruction manual. Should you be in
doubt of the correct operation of this device or questions arise
that are not explained within this manual, please contact our
technical hotline or a service technician for further information.
» Only use the included power adapter for charging the device.
» If there is any doubt in the safety of this device (e.g. because
of damage to the enclosure, cables, the power adapter or the
internal transformer), the device should not be used until the
damage has been properly removed.
» The internal transformer is not a toy.
IMPORTANT NOTICE: BEFORE FIRST OPERATION, FULLY
CHARGE THE BATTERY!
EN
37
Page 20
Specications
Power Supply8.4 V Li-Ion rechargeable battery, 1000 mAh
SD-card
Playback of MP3 les; the
volume has to be formatted in FAT32;
capacities of up to 32 GB are supported
EN
AC/DC power
adapter
AC 100 - 240 V ~50/60 Hz / DC 9 V, 1.5 A
Dimensions260 x 210 x 90 mm (W x H x D)
Weight
Headphone
approx. 876 g
approx. 95 g (power adapter)
The maximum volume of the headphone
output is limited.
CDPlayback from CD, CD-R, MP3
Anti-Shock 30 sec.
Playback of MP3 les; the
USB
volume has to be formatted in FAT32;
capacities of up to 32 GB are supported
WARNING!
Danger of laser beams!
This device has been classied as a class 1 laser device.
Packing contents
Bobby Joey Fairytale Owl
2 detachable microphones
Manual
Power adapter / charger
Power supply
Battery operation
» The device has a built-in rechargeable Li-Ion battery, which can
be charged with the included power adapter. The battery- and
charging-status are shown on the LCD display.
» One complete charging takes approx. 2 hours. The runtime is
approx. 4 hours, depending on the volume.
The battery may only be charged under the direct
supervision of adults.
38
39
Page 21
Operation with AC/DC power adapter
» Only use the included original power adapter.
» Connect the power adapter with the DC 9 V jack (see 6.16).
» Only use the device with the recommended transformer.
» Equivalent to CE directive 15.
Wrong usage of the transformator may lead to electric
shock. The transformator used for this toy has to be
checked for damages to the housing, connector, cable
and other parts. If there is any damage, the transformator must not be used.
If there is any doubt in the safety of this device (e.g.
because of damage to the enclosure, cables, the power
adapter or the internal transformer), the device should
not be used until the damage has been properly
removed.
This device may only be connected to the provided
power adapter. The usage of other kinds of power
adapters may damage the device.
Battery / Rechargeable Battery
WARNING!
Children are at risk of injury!
» Do lot leave batteries lying around. There is a risk that children
or pets might swallow them. Seek medical assistance immedia-
tely if this occurs.
» Batteries must not be exposed to excessive temperatures,
such as arise in direct sunlight, in a re or an oven. There is an
explosion risk.
» Make sure that the batteries are not shortcircuited. Further more,
they must not be charged. There is an explosion risk.
General operating instructions
On/O
Switch the unit on by turning the VOL/ON control (see 6.17)
clockwise. On the display (see 6.1) „- -„ will be displayed.
To switch the unit o, turn the control counter-clockwise until it
snaps. The display will turn o.
Volume
CAUTION!
Danger of hearing damage!
To avoid hearing damage, do not listen to music at
maximum volume for a long period of time.
Turn the VOL/ON control (see 6.17) clockwise to raise the volume.
Turn it counter-clockwise to lower the volume.
EN
» If the batteries are handled by children or adults unable to
assess the risk, they run the risk of injury, which could even be
life-threatening.
40
Headphone
By connecting a headphone, the speaker will be muted. The
volume can be adjusted by the VOL/ON control. The maximum
volume of the headphone output is limited.
41
Page 22
PROTECT YOUR CHILDREN FROM HEARING IMPAIRMENT
» Be careful by using seperate head- or earphones!
» Depending on the head- or earphones, high volume levels can
be produced which may lead to permanent hearing impairment
due to sustainable usage!
» When using a separate head- or earphone, make sure your child
uses the device only for short periods of time and only low
volume levels are set. Children should be supervised all the time
during usage.
» Determine and retain a pleasant volume level. As the hearing
gets accustomed to a certain volume level and the volume
perceived by the human ear decreases over time, there is a
tendency to increase the volume regularly.
» This procedure will inevitably lead to hearing impairment.
» The higher the volume levels are set, the faster the hearing of
your child will be damaged.
USB-/SD-Operation
SD-cards and USB-sticks have to be formatted in FAT32!
Copy your MP3 les to the SD-card or USB-stick. If there
are no preceded consecutive numbers (01_title…, 02_title…) the
les will be played in the same order they have been copied onto the
medium.
Plug in the USB-stick or SD-card into the relevant connector
and press CD/USB/SD-button (see 6.22) to select USB or SD.
After this, proceed as described from point 3 onwards (see CD
playback).
Note on copy protection. Under applicable law it is
forbidden to copy, transfer, lease or make available any
material protected by copyright without a permit of the
right-holder.
CD playback
» Switch the unit on by turning the VOL/ON control (see 6.17)
clockwise.
» Open the CD door (see 6.4) by lifting the recess OPEN (see 6.3).
» Place a CD on the center spindle with the cover side faced up
and close the CD door.
» On the LCD display (see 6.1) the indication „- -„ will be shown for
a few seconds. Due to the internal memory, CDs might take from
30 - 60 seconds to start playback. Afterwards, the total number
of tracks will be displayed.
» Press PLAY/PAUSE (see 6.9) to start the playback. The track
number is indicated (e.g. „01“).
» Adjust the volume by rotating the VOL/ON control (see 6.17) to a
suitable listening level.
» To interrupt the playback temporarily (pause), press PLAY/PAUSE
(see 6.9). Pressing PLAY/PAUSE again resumes the playback.
» Press STOP (see 6.12) to stop the playback of the CD.
Selection of a specic track
During the playback you can skip with (see 6.10) or (see
6.11) to the next or previous track.
» Select the track in the playback, stop or pause mode with (see
6.10) or (see 6.11) and start the playback with PLAY/PAUSE (see
6.9).
EN
42
43
Page 23
» Pressing briey on (see 6.10) you can skip to the next track.
Pressing this button repeatedly, you can skip several tracks until
the desired track number is shown on the display.
» Pressing briey on (see 6.11) you will return to the beginning
of the current track.
» To skip back multiple tracks, press (see 6.11) repeatedly.
Fast forward and rewind
Press and hold (see 6.10) or (see 6.11) to move fast forward
or backward within the current track. The volume will be muted
during this operation.
Audio book-Function
The device is equipped with a memory function that memorizes
the last played position of the track and restarts the playback
from this exact point on any used medium.
» Turn on the device by rotating the VOL/ON control (see 6.17)
clockwise.
» Lift the CD door at the gap OPEN (see 6.3). Place a CD on the
center spindle with the cover faced up and close the CD door
again or plug the data medium into the appropriate connector.
» Press PLAY/PAUSE (see 6.9) to start the playback.
» If the device is switched o via the VOL/ON control, the player
immediately saves the last position on the track you were
listening to. Do not press the STOP-button, as it will delete the
memory.
» To continue the playback, switch on the player again by rotating
the VOL/ON control clockwise. The track will start at the
memorized spot without you having to press the PLAY-button.
Playback mode
By pressing PROGRAM (see 6.14) the playback mode can be
changed. The current playback mode is shown on the display
(see 6.1).
Program playback
Up to 20 tracks can be programmed to be played in a specic
order.
1. Press PROGRAM (see 6.14) once while in playback or stop
mode. „00“ is shown on the display.
2. Select the desired track with (see 6.10) or (see 6.11).
3. Store the track with PROGRAM (see 6.14). The program number
will be increased by one and shown on the display for a short
period of time.
EN
44
45
Page 24
4. Repeat steps 2 and 3 to program up to 20 tracks.
5. Press PLAY/PAUSE (see 6.9) to start the playback of the tracks in
the programmed order.
6. Stop the programmed playback by pressing STOP (see 6.12).
7. In stop mode, press PROGRAM (see 6.14) and PLAY/PAUSE (see
6.9) afterwards, to continue the programmed playback.
8. After pressing PROGRAM (see 6.14) while in stop mode, you
can check the programmed track numbers via (see 6.10) or
(see 6.11).
9. Delete the programmed sequence by opening the CD door or
turning o the CD player via VOL/ON (see 6.17).
Karaoke function
The device is equipped with two coequal, detachable
microphones.
» Turn the device on by rotating the VOL/ON control (see 6.17)
clockwise.
» Place a CD on the center spindle with the cover faced up and
close the CD door (see 6.4).
» Press PLAY/PAUSE (see 6.9) to start the playback.
» Move the ON/OFF slide control for the microphone (see 6.5) to
the ON position.
» Adjust the microphone volume by rotating the MIC VOL control
(see 6.8) to a suitable listening level.
» Now you can start singing into the microphone together with
the music from CD.
Take care that you don’t place the microphone too
close to the speaker – otherwise an acoustic feedback
(squealing from the speakers) can happen. Higher
settings of the microphone volume will result in greater
sensitivity for acoustic feedbacks.
Public announcements
No CD necessary. Just talk into the microphone and your voice
will be amplied by the device.
1. Just turn the device on by the VOL/ON control without a CD
inserted.
2. Slide the ON/OFF-button (see 6.5) on the microphone to the ON
position.
3. Adjust the microphone volume by rotating the – MIC VOL
control (see 6.8) to a suitable listening level.
4. Now you can start singing or talking into the microphone.
Take care that you don’t place the microphone too
close to the speaker – otherwise an acoustic feedback
(squealing from the speakers) can happen. Higher
settings of the microphone volume will result in greater
sensitivity for acoustic feedbacks.
Cleaning and maintenance
DANGER!
Always use a soft, dry and lint-free cloth to clean the
units exterior. If the device is extremely dirty, you
can use a soft cloth dampened with water, or a mild
cleaning solution to clean.
Never use any abrasive or harsh cleaning agents (e.g. alcohol,
petrol or thinners) as these could damage the controls, casing or
any markings and labels found on the device.
EN
46
47
Page 25
Handling CDs
Do not touch the playback side of discs. Hold
the discs by the edges without touching the
recording surface, so that nger prints do not
come in contact with the discs surface. Never
stick paper or use tape on discs.
Storing CDs
After you are nished playing a CD, please store it in its respective cover. Never expose discs to direct sunlight, sources of heat or
high temperatures. Never leave discs in a car exposed to direct
sunlight.
Cleaning CDs
Finger prints and dust found on a CD may be the reason for a
poor sound quality. Before playing a CD, carefully wipe o nger
prints and dust with a clean cloth. Please clean with an inwards
to outwards motion.
Disposal
Electrical- and electronic devices must never be disposed of
in the regular household waste!
Consumers are legally obligated and responsible
for the proper disposal of electronic and electrical
devices by returning them to collecting sites designated for the recycling of electrical and electronic
equipment waste. For more information concerning
disposal sites, please contact your local authority or
waste management company.
Do not dispose of batteries and rechargeable batteries with
your household waste!
Customers are legally obliged to return used and
rechargeable batteries, whether they contain harmful
substances* or not, to designated disposal sites or
collecting sites in shops selling batteries. By doing
so you are contributing to a better and cleaner
environment.
* Identi cation mark Cd= Ca dmium; Hg= Mercur y; Pb= Plomb
EN
48
49
Page 26
EN lived n on food GmbH
lived non f ood GmbH, all ri ghts reserv ed.
No liabil ity will be take n for modicati ons
or mistakes regarding the technical data or
produc t features desc ribed in this use r manual.
All right s reserved. A ny reproducti on, transfer,
duplica tion or ling of thi s user manual or
parts o f it, as well as the tr anslation into a
foreign language or computer language is
prohibi ted without the e xplicit appr oval of the
manufac turer. Due to the fa st advancemen t of
these pr oducts, no gu arantee of compl eteness
can be give n. Modicati ons in technique
and cong uration are subje ct to change at
any time.
To receive a dig ital copy of this use r manual,
please contact our service department.
Guarantee and service conditions
You receive a vo luntary 2-year m anufacture r
guarantee, starting at purchase date, for
material a nd producti on defects of t he
produc t. This guarante e is applicabl e in
Germany, Aus tria and Switze rland. The rec eipt
counts as a p roof of guarante e. Within the
guarantee period we will repair all material
and manuf acturer defe cts free of ch arge. Your
statuto ry warranti es remains unae cted by
this guarantee.
The guarantee does not count:
– in cas e of damages whic h have arisen afte r
improper use
– for wea r parts / access ories that are sub ject
to natural w ear and tear
– for de fects that ar e known to the custo mer
at purchase
– in cas e of damages that o ccurred due to
repair or i ntervention o f the buyer or an
unauthorized third party
– in cas e the device was con nected to a high er
voltage a s stated on the dev ice
– when dropping the device or single elements
of it
50
– for improper transportation or packaging
– damages t hat occurred du e to force majeure
– for no n-obser vance of valid saf ety
precautions
– for non- observan ce of the manual
Batteries / rechargeable batteries are not
covered b y the guarante e as they are par ts
of consumption.
Spare part: X4-TECH replacement rechargeable
batter y for children C D player Bobby Jo ey
Fairyt ale Owl Art. 701482
In case of a gu arantee claim, t he date of
sale has to b e proven by receip t or invoice.
Replace ments for reaso ns covered by the
guarante e do not lead to an ex tension of the
origina l guarantee per iod, neither fo r the
device itself nor for any replaced components.
If you are cl aiming a valid guar antee, we are
entitle d to choose wheth er we will repair
the devic e free of charge or e xchange it for a
new devic e. Any further cl aims are exclude d.
Parts r eplaced will pas s into our proper ty. We
reser ve the right to chang e defective p arts or
produc ts against fol low-up model s.
Please alw ays contact us b efore you retur n
your product.
Provide d that a return ship ment has been
agreed u pon, send the de fective prod uct
secure ly packaged at yo ur own cost to our
service department.
It is absol utely necessa ry that you add a
copy of your r eceipt to your ret urn shipment.
Repair s carried out af ter the guarant ee period
are subje ct to a charge. We will n ot accept
freight c ollect shipm ents and will ret urn them
to the send er.
Manuale d΄uso | Bobby Joey Gufo di lettura | ITALIANO
Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto e vi desideriamo un prottevole ed ecace utilizzo.
Informazioni sul manuale d΄uso
Questa guida d΄utilizzo contiene informazioni importanti per la
sicurezza d΄uso del prodotto. Pertanto, per la propria sicurezza
e per un utilizzo ecace, la preghiamo di leggere attentamente
e per intero questo manuale, prima dell΄assemblaggio ed utlizzo
del prodotto. Inoltre, la preghiamo di tenere questa guida a
portata di mano, nel caso di necessità. Se cedete il prodotto a
terzi, si prega di consegnare anche il presente manuale.
Garanzia
Non ci prendiamo la responsabilità per eventuali danni o per
lesioni personali, dovute ad un uso improprio o a mancata
lettura delle istruzioni di questo manuale d‘uso e le avvertenze
di sicurezza. In questi casi, qualsiasi richiesta di garanzia non è
valida!
Uso Designato
Il X4-TECH Bobby Joey Gufo di lettura è progettato per riprodurre musica da Audio-CD, chiavette USB e schede SD, in ambienti
interni. Il dispositivo ha una funzione di memoria che ricorda
l‘ultima posizione riprodotta, ad esempio nei radiogramma, in
modo che la riproduzione può essere proseguita in tutti i media,
a partire direttamente da questo momento.
IT
51
Page 27
I bambini possono cantare le proprie canzoni preferite con
il microfono integrato che amplica la loro voce insieme alla
musica, attraverso gli altoparlanti. Il dispositivo non ha alcuna
funzione di registrazione.
Avvertenze
ATTENZIONE!
ALTO RISCHIO!
L‘utilizzo designato è denito dal manuale di istruzioni e, in
seguito, l‘apparecchio e le avvertenze citati in questo manuale.
Questo prodotto non è adatto per uso commerciale.
Non saranno prese passività per danni derivanti dalla non lettura
e / o dal non seguire il manuale d‘uso e / o di qualsiasi forma di
modica sul o nel prodotto. In queste circostanze, non ci sarà
nessun servizio di garanzia. In questi casi, la garanzia non sarà
valida e nessuna responsabilità sarà presa.
Il contenuto di questo manuale potrebbe dierire dal prodotto.
Se così fosse, si prega di consultare i manuali aggiuntivi nella
confezione. Tenere questo manuale in un luogo sicuro. Se
questo prodotto è trasmesso a terzi, assicurarsi che sia accompagnato dal manuale d‘uso.
Per motivi di sicurezza e CE-licensing, non è consentito modicare questa unità in qualsiasi modo e / o utilizzarlo per funzioni
diverse dalla destinazione d‘uso.
Il mancato rispetto di questo regolamento può comportare
pericolo per la vita o per la condizione sica.
ATTENZIONE!
RISCHIO MEDIO!
Il mancato rispetto di questo regolamento può causare guasti.
ATTENZIONE!
BASSO O NESSUN RISCHIO!
Fatti da seguire per l‘uso previsto di questo prodotto.
Guida alla sicurezza
ATTENZIONE!
L‘alimentatore non è un giocattolo!
ATTENZIONE!
Rischio di danni all‘udito! Per evitare danni all‘udito,
non ascoltare la musica a volume massimo per un
lungo periodo di tempo.
ATTENZIONE!
Rischio di strangolamento! I cavi di questo prodotto
possono diventare un pericolo per i bambini.
IT
5253
Page 28
ATTENZIONE!
Pericolo di soocamento! Il dispositivo contiene piccoli
pezzi che possono essere ingeriti. Il pacco e i fogli di
protezione possono costituire pericolo di soocamento.
ATTENZIONE!
Non adatto a bambini di età inferiore ai 3 anni.
» Pericolo di soocamento a causa di piccole parti.
» Pericolo di strangolamento a causa di lunghi cavi.
» Il giocattolo deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini
sotto i 3 anni!
ATTENZIONE!
Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto!
AVVERTIMENTO!
L‘uso improprio può causare il rischio di danni.
L‘uso improprio del dispositivo può portare danni.
» Il prodotto non può essere sottoposto a calore estremo o
freddo. Non esporre il prodotto alla luce solare intensa, fuoco
aperto o altre fonti di calore: Temperatura di stoccaggio: -0°C a
40° C; Temperatura di lavoro: 0°C a 40°C.
» Il dispositivo è dotato di una batteria integrata agli ioni di litio.
Pile e batterie devono essere tenuti fuori dalla portata dei
bambini. Batterie con perdite o danneggiate possono causare
ustioni da sostanze chimiche, se entrano in contatto con la pelle.
» Caricare completamente la batteria prima dello stoccaggio e
ogni 6 mesi, quando il prodotto non è in uso.
» Caricare la batteria completamente prima di avviare il dispositi-
vo per la prima volta (circa. 2 ore).
54
RAGGI LASER
ATTENZIONE!
Pericolo a causa di raggi laser! Questo dispositivo è
stato classicato come dispositivo laser di classe 1!
I raggi laser possono causare danni irreversibili agli occhi!
IT
» Non guardare direttamente il raggi laser!
» Questo lettore CD è un dispositivo laser di classe 1 ed emette
visibili / invisibili raggi laser che possono condurre ad esposizione a radiazioni pericolose.
» Utilizzare il prodotto solo in base a quanto specicato nel
manuale.
» Se il blocco di sicurezza viene ignorato mentre lo sportello del
CD è aperto, invisibili raggi laser saranno emessi dal dispositivo.
» Non toccare mai la lente del laser.
» Per evitare rischi e pericoli: Lascia tutta la manutenzione e ripara-
zione al fabbricante o il personale di assistenza autorizzato.
I seguenti riferimenti di sicurezza e di pericolo / avvisi
servono non solo alla protezione del prodotto, ma
anche alla protezione della vostra salute e sicurezza. Si
prega di leggere tutto, seguendo attentamente le istruzioni.
» Evitare volumi elevati per proteggere il vostro udito e dei
bambini. Alti volumi possono causare danni irreparabili alle
orecchie dei bambini.
» Questo dispositivo contiene piccole parti e cavi che possono
essere ingeriti. Il dispositivo non è adatto ai bambini sotto i 3
anni.
» Non lasciare mai che qualcuno, specialmente i bambini, mettere
degli oggetti nei fori, fessure o aperture di questo dispositivo.
Questo può portare a morte, a causa di una possibile scossa
55
Page 29
elettrica. Il dispositivo deve essere aperto solo da un tecnico
qualicato.
» Attenzione ai piccoli pezzi e batterie – non li ingoiare. Possono
essere pericolosi per la salute e portare a soocamento.
Assicurarsi di mantenere i piccoli pezzi e le batterie fuori dalla
portata dei bambini.
» Non lasciare mai il materiale d΄imballaggio in giro senza
sorveglianza - questo può diventare un giocattolo pericoloso
per i bambini e / o animali domestici e possono portare a lesioni
gravi , come ad esempio soocamento.
» Il sistema di ventilazione deve essere libero da oggetti in ogni
momento.
» Non ostruire la ventilazione del dispositivo. Assicurarsi che
nessuna tenda, giornali, mobili o altri tipi di oggetti blocchi il
sistema di ventilazione di questo dispositivo. Il surriscaldamento
può causare seri danni al dispositivo e ridurre la sua prestazione
e la durata nel tempo.
» Non esporre il dispositivo alla luce solare diretta. Assicurarsi che
il dispositivo non venga esposto a fonti di calore dirette come
stufe o fuoco aperto.
» Contattare un tecnico se si pensi che il funzionamento o la
sicurezza del dispositivo è stata compromessa. Si prega di
rispettare le ulteriori informazioni di sicurezza che si trovano nei
singoli capitoli di questo manuale d΄istruzioni. Se si dubita del
corretto funzionamento di questo dispositivo oppure sorgono
delle domande non trattate in questo manuale, si prega di
contattare la nostra linea tecnica oppure un tecnico per ulteriori
informazioni.
» Utilizzare solo l΄adattatore di alimentazione incluso nel pacchet-
to per ricaricare il dispositivo.
» Se c‘è qualche dubbio sulla sicurezza di questo dispositivo
(ad esempio a causa di danni alla custodia, cavi, adattatore di
alimentazione o trasformatore interno), il dispositivo non deve
essere utilizzato no a quando il danno è stato correttamente
rimosso.
» Il trasformatore interno non è un giocattolo.
Speciche tecniche
Alimentazione
elettrica
Adattatore di
alimentazione
8.4 V Li-Ion, 1000 mAh
AC / DC: AC 100 - 240 V~50/60 Hz /
DC 9 V, 1.5 A
Dimensioni260 x 210 x 90 mm (L x A x P)
Peso
Cue
circa 876 g
circa 95 g (adattatore di alimentazione)
Il volume massimo delle cue esterne è
limitato.
La riproduzione diCD, CD-R, MP3
Antishock30 sec.
56
57IT5958
Page 30
Chiavetta USB
la riproduzione di le MP3; il volume
deve essere formattato in FAT32;
capacità: sono supportati no a 32 GB
Una ricarica completa richiede circa 2 ore. Il tempo di esecuzione
è di circa 4 ore, a seconda del volume.
Le batterie devono essere caricate solo sotto supervisione di un adulto.
la riproduzione di le MP3; il volume
Scheda SD
deve essere formattato in FAT32;
capacità: sono supportati no a 32 GB
ATTENZIONE!
Pericolo di raggi laser!
Questo dispositivo è stato classicato come dispositivo
laser di classe 1.
Contenuto della confezione
Bobby Joey Gufo di lettura
2 microfoni staccabili
Manuale d΄uso
Adattatore di alimentazione per la ricarica del dispositivo
Alimentatore
Funzionamento a batteria
Il dispositivo ha una batteria integrata ricaricabile agli ioni di
litio, che può ricaricata con l‘adattatore di alimentazione in
dotazione. La batteria e lo stato di carica vengono visualizzati sul
display LCD.
IT
AVVISO IMPORTANTE: PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO,
CARICARE COMPLETAMENTE LA BATTERIA!
Funzionamento con adattatore di alimentazione AC / DC
» Utilizzare solo l΄adattatore di alimentazione originale, incluso nel
pacco.
» Collegare l‘alimentatore alla presa DC 9 V (vedi 6.16).
» Utilizzare il dispositivo solo con il trasformatore raccomandato.
» Equivalente a direttiva CE 15.
Un utilizzo errato del trasformatore può causare scosse
elettriche. Il trasformatore utilizzato per questo
giocattolo deve essere controllato per danni
all΄apparecchio, ai connettori, ai cavi e ad altre parti.
Se vi è alcun danno, il trasformatore non deve essere
utilizzato.
Se vi è alcun dubbio sulla sicurezza di questo dispositivo
(ad esempio a causa di danni alla custodia, cavi, un
alimentatore o trasformatore interno), il dispositivo non
deve essere utilizzato no a quando il danno è stato
correttamente rimosso.
Page 31
Questo dispositivo può essere collegato solo
all΄adattatore di alimentazione fornito insieme a
quest΄ultimo. L‘uso di altri tipi di adattatori di alimentazione può danneggiare il dispositivo.
Batteria / batteria ricaricabile
ATTENZIONE!
I bambini sono a rischio di lesioni!
Volume
ATTENZIONE!
Rischio di danni all‘udito! Per evitare danni all‘udito,
non ascoltare la musica a volume massimo per un
lungo periodo di tempo.
IT
Ruotare il tasto VOL / ON (vedi 6.17) in senso orario per alzare il
volume. Girare in senso antiorario per abbassare il volume.
» Se le batterie sono gestite da bambini o adulti incapaci di
valutare il rischio, corrono il rischio di lesioni, che potrebbe
anche costituire pericolo di vita.
» Non lasciare le batterie in giro. Vi è il rischio che bambini o
animali domestici potrebbero ingerirle. Consultare un medico
immediatamente, se ciò si verica.
» Le batterie non devono essere esposte a temperature eccessive,
come ad esempio nella luce diretta del sole, al fuoco o vicino ad
un forno. C‘è il rischio di esplosione.
» Assicurarsi che le batterie non sono cortocircuitate. Inoltre, esse
non devono essere ricaricate. Vi è il rischio di esplosione.
Istruzioni generali per l‘uso del dispositivo
ON/OFF (Acceso/ Spento)
Accendere lo strumento ruotando il tasto VOL / ON (vedi 6.17)
in senso orario. Sul display (vedi 6.1) verrà visualizzato „- -“. Per
spegnere l‘apparecchio, ruotare il tasto in senso antiorario no a
quando non scatta. Il display si spegnerà.
60
Cue
Collegando le cue, l‘altoparlante sarà disattivato. Il volume
può essere regolato dal tasto VOL / ON . Il massimo volume delle
cue è limitato.
PROTEGGERE I VOSTRI FIGLI DALLA SORDITÀ
» Fare attenzione utilizzando cua o auricolari separati!
» A seconda se si usa la cua o degli auricolari, vengono prodotti
alti livelli di volume che possono portare a lesioni permanenti
all‘udito, in caso di utilizzo per lungo tempo.
» Quando si usa una cua o un auricolare separati, assicurarsi
che il bambino utilizzi il dispositivo solo per un breve periodo
di tempo e che siano impostati solo a bassi livelli di volume. I
bambini devono essere sorvegliati per tutto il tempo durante
l΄utilizzo.
» Stabilire e mantenere un livello di volume piacevole. Poichè
l‘udito si abitua a un certo livello di volume e il volume percepito
dall΄orecchio umano diminuisce nel tempo, c‘è la tendenza ad
aumentare il volume regolarmente.
» Questa procedura porterà inevitabilmente alla sordità.
» Più alto è il livello del volume, più veloce l‘udito del vostro
bambino sarà danneggiato.
61
Page 32
Funzionamento USB / Scheda SD
Le schede SD e le chiavette USB devono essere formattati
in FAT32! Copiare i le MP3 nella scheda SD o chiave USB. Se non ci
sono numeri consecutivi preceduti (01_titolo..., 02_titolo...), i le
verranno riprodotti nello stesso ordine in cui sono stati copiati.
Collegare la chiavetta USB o scheda SD nel connettore
corrispondente e premere il tasto CD / USB / SD (vedi 6.22) per
selezionare USB o SD. Dopo di ciò, procedere come descritto dal
punto 3 in poi (vedi la riproduzione CD).
Nota sulla protezione da copia. Secondo la legge
applicabile è vietato copiare, trasferire, attare o mettere a
disposizione qualsiasi materiale protetto dal diritto d‘autore senza
autorizzazione del titolare del diritto.
La riproduzione di CD
» Accendere il dispositivo ruotando in senso orario VOL / ON (vedi
6.17).
» Aprire lo sportello del CD (vedi 6.4) sollevando il bottone OPEN
(vedi 6.3). Posizionare un CD sul perno centrale con il lato
coperchio in alto e chiudere lo sportello del CD.
» Sul display LCD (vedi 6.1) l‘indicazione „- -“ verrà mostrata per
alcuni secondi. A causa della memoria interna, potrebbero
essere necessari dai 30 ai 60 secondi per riprodurre i CD.
Successivamente, sarà visualizzato il numero totale di brani.
» Premere PLAY / PAUSE (vedi 6.9) per avviare la riproduzione. Il
numero della traccia sarà indicato (ad esempio „01“).
» Regolare il volume ruotando il tasto VOL / ON (vedi 6.17) ad un
volume adeguato.
62
» Per interrompere la riproduzione temporaneamente (pausa),
premere PLAY / PAUSE (vedi 6.9). Premendo PLAY / PAUSE
riprenderà di nuovo la riproduzione.
» Premere STOP (vedi 6.12) per interrompere la riproduzione del
CD.
Selezione di un brano specico
Durante la riproduzione è possibile saltare al brano successivo
attraverso il tasto (vedi 6.10) o (vedi 6.11) oppure
attraverso--- al prossimo o precedente.
» Selezionare il brano in riproduzione, interrompere con
(vedi 6.10) o (vedi 6.11) e avviare la riproduzione con PLAY
/PAUSE (vedi 6.9).
» Premendo brevemente (vedi 6.10) è possibile passare al
brano successivo. Premendo questo tasto ripetutamente, è
possibile saltare diverse tracce no a quando il numero del
brano desiderato viene visualizzato sul display.
» Premendo brevemente (vedi 6.11) si ritorna all‘inizio del
brano attuale.
» Per tornare indietro più tracce, premere (vedi 6.11)
ripetutamente.
Avanzamento rapido e riavvolgimento
Premere e tenere premuto (vedi 6.10) o (vedi 6.11) per
muoversi velocemente in avanti o indietro all‘interno del brano
corrente. Il volume sarà disattivato durante questa operazione.
Funzione audiolibro
Il dispositivo ha una funzione di memoria che ricorda l‘ultima
posizione riprodotta, ad esempio nei radiogramma, in modo che
la riproduzione può essere proseguita in tutti i media a partire
direttamente da questo momento.
IT
63
Page 33
» Accendere il dispositivo ruotando la manopola VOL/ON /vedi
6.17) a destra.
» Aprire lo sportellino CD (vedi 6.4) sollevando la cavità OPEN
(vedi 6.3). Inserire un CD con il lato stampato verso l‘alto sull‘asse
mandrino e chiudere lo sportello del CD. In alternativa, inserire il
disco nella porta appropriata.
» Inizia la riproduzione attraverso PLAY / PAUSE (vedi 6.9).
» Se spegnete ora il dispositivo attraverso la manopola VOL/
ON, il lettore memorizza automaticamente l‘ultima posizione
riprodotta. Non premere il tasto STOP, altrimenti la memoria sarà
cancellata.
» Per continuare l‘ascolto, accendere di nuovo il dispositivo,
ruotando la manopola VOL / ON a destra e la riproduzione
inizierà dall‘ultima posizione memorizzata, senza che il tasto
PLAY debba essere premuto.
Modalità di riproduzione
Premendo PROGRAM (vedi 6.14) la modalità di riproduzione può
essere cambiata. La modalità di riproduzione corrente viene
visualizzata sul display (vedi 6.1).
Premere PR OGRAM
1x: Il titolo at tuale sarà
ripetu to senza ne. Il
simbolo lampeggia
sullo schermo.
Premere PR OGRAM 2x:
Tutti i titoli s elezionati
nella cartella verranno
riprodotti senza ne.
Premere PR OGRAM 3x:
Tutto il CD/chiavet ta
USB / sched a SD sarà
ripetuto.
Premere
PROGRA M 4x: Tutti i
titoli pre senti sul CD/
chiavet ta USB / scheda
SD saranno riprodotti
casualmente.
Premere PR OGRAM
5x: La moda lità di
riproduzione sarà
disattivata.
Riproduzione programmata
Fino a 20 brani possono essere programmati per essere riprodotti in un determinato ordine.
1. Premere PROGRAM (vedi 6.14) una volta durante la riproduzione o stop modalità „00“ sul display.
2. Selezionare il brano desiderato con (vedi 6.10) o (vedi
6.11).
3. Conservare il brano con PROGRAM (vedi 6.14). Il numero del
programma verrà aumentato di uno e mostrato sul display per
un breve periodo di tempo.
4. Ripetere i punti 2 e 3 per programmare no a 20 brani.
5. Premere PLAY / PAUSE (vedi 6.9) per avviare la riproduzione
delle tracce nell‘ordine programmato.
6. Arrestare la riproduzione programmata, premere STOP
(vedi 6.12).
7. In modalità di arresto, premere PROGRAM (vedi 6.14) e PLAY
/ PAUSE (vedi 6.9) in seguito, per continuare la riproduzione
programmata.
IT
64
65
Page 34
8. Dopo aver premuto PROGRAM (vedi 6.14), mentre in modalità
di arresto, si possono controllare i numeri dei brani programmati (vedi 6.10) o (vedi 6.11).
9. Eliminare la sequenza programmata aprendo lo sportello del
CD o spegnendo il lettore CD tramite VOL / ON (vedi 6.17).
Funzione karaoke
Il dispositivo è dotato di due microfoni uguali.
» Accendere il dispositivo ruotando il tasto VOL / ON in senso
orario (vedi 6.17).
» Posizionare un CD sul perno centrale con la copertura in alto e
chiudere lo sportello del CD (vedi 6.4).
» Premere PLAY / PAUSE (vedi 6.9) per avviare la riproduzione.
» Spostare il cursore ON / OFF per il microfono (vedi 6.5) nella
posizione ON.
» Regolare il volume del microfono ruotando il comando MIC VOL
(vedi 6.8) ad un volume adeguato.
» Ora si può iniziare a cantare nel microfono insieme alla musica
dal CD.
Fare attenzione che il microfono non sia troppo vicino
all‘altoparlante - altrimenti un feedback acustico
(strillo dall΄altoparlante) può accadere. Impostazioni
avanzate del volume del microfono risulteranno di maggiore
sensibilità di feedback acustico.
Annunci pubblici
Nessun CD necessario. Basta parlare nel microfono e la voce sarà
amplicata dal dispositivo.
1. Basta accendere il dispositivo dal comando VOL / ON senza un
CD inserito.
2. Far scorrere il tasto ON/ OFF (vedi 6.5) sul microfono per
raggiungere la posizione ON.
3. Regolare il volume del microfono ruotando il tasto - MIC VOL
(vedi 6.8) ad un volume adeguato.
4. Ora si può iniziare a cantare o parlare nel microfono.
Fare attenzione al microfono. Esso non deve essere
troppo vicino all΄altoparlante - altrimenti un feedback
acustico (strillo dall΄altoparlante) può accadere.
Impostazioni avanzate del volume del microfono risulteranno di
maggiore sensibilita di feedback acustico.
Pulizia e manutenzione
PERICOLO!
Usare sempre un panno morbido e asciutto e che non
si slaccia per pulire l΄unità esterna. Se il dispositivo è
molto sporco, si può usare un panno morbido inumidito con acqua, o una soluzione detergente per pulire.
IT
Non utilizzare detergenti abrasivi o duri (ad esempio, alcool,
benzina o diluenti) che potrebbero danneggiare i comandi,
l΄involucro o eventuali marcature ed etichette trovate sul
dispositivo.
66
67
Page 35
Impiego di CD
Non toccare il lato di riproduzione dei dischi.
Tenere i dischi per i bordi senza toccare la
supercie di registrazione, in modo da non
lascare le impronte digitali sulla supercie dei
dischi. Mai incollare carta o utilizzare nastro sui
dischi.
Memorizzazione di CD
Dopo aver terminato la riproduzione di un CD, si prega di
conservarlo nella sua rispettiva custodia. Non esporre i dischi
alla luce solare diretta, fonti di calore o temperature elevate. Non
lasciare mai i dischi in un‘auto esposta alla luce solare diretta.
Smaltimento
Dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere
smaltiti nei riuti domestici!
I consumatori sono legalmente obbligati e
responsabili del corretto smaltimento dei
dispositivi elettronici ed elettricidi, restituendoli
ai siti designati specicamente al riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
o dei riuti di apparecchiature. Per ulteriori
informazioni relative ai luoghi di smaltimento, si
prega di contattare le autorità locali o società di
gestione dei riuti.
IT
La pulizia di CD
Le impronte digitali e la polvere sul CD possono essere la
ragione per una scarsa qualità del suono. Prima di riprodurre un
CD, pulire accuratamente le impronte digitali e la polvere con un
panno pulito. Si prega di pulire attraverso un movimento che va
dall΄interno verso l΄esterno.
Non gettare le batterie e batterie ricaricabili nei riuti
domestici!
I clienti sono obbligati dalla legge a restituire le
batterie usate e ricaricabili, sia che contengano
o no sostanze dannose, ai luoghi di smaltimento
designati oppure nella raccolta dei negozi
che vendono batterie. In questo modo si può
contribuire a migliorare e a mantenere più pulito
l΄ambiente.
Marchio d i identicazio ne Cd = Cadmio; Hg = Merc urio; Pb = Piombo
6869
Page 36
Lived no n food GmbH, tu tti i dirit ti riservat i
Si riceve un a garanzia volon taria dal
produttore valida 2 anni, a partire dalla data
di acquis to, per i difetti d el materiale e di
produz ione del prodot to. Questa gar anzia è
applic abile in German ia, Austria e Sviz zera.
Il scontr ino vale come una pr ova di garanzia .
Durante i l periodo di gara nzia riparere mo
tutto il m ateriale e i difet ti di produzio ne
gratuit amente. Le tue gar anzie di legge no n
saranno inuenzate da questa garanzia.
La garanzia non conta:
– In cas o di danni sorti d all΄utilizzo impr oprio
del dispositivo
– Per le pa rti di usura / acce ssori sogget ti a
usura naturale
– Per i dif etti che sono n oti al cliente al
momento d ell‘acquisto in c asi di danni
sorti a c ausa di ripara zione o interve nto del
comprato re o di un un terzo non a utorizzato
– In cas o di danni che si son o vericati a caus a
del colle gamento ad una tens ione maggiore,
da come indicato sul dispositivo
– Quan do si verica la ca duta del dispos itivo o
singoli elementi di esso
– Per il trasp orto o imballa ggio impropri o
– I danni c he si sono veric ati a causa di for za
maggiore
– Per man cato rispetto d ella precauzi oni di
sicurezza valida
– Per mancato rispetto del manuale
Batterie / accumulatori non sono coperte
dalla garanzia essendo parti del consumo.
Ricambio: X4-TECH sostituzione batterie
ricari cabile per il let tore CD per i bamb ini
Bobby Jo ey Gufo di lett ura Art. 701482
In caso di r ichiesta del di ritto di garan zia,
la data di ven dita deve esser e provata dal
scontri no scale o fatt ura. Sostitu zioni per
motivi co perti dalla ga ranzia non comp orta
un‘estensione del periodo originale di
garanzi a, né per il dispos itivo stesso né p er
eventuali componenti sostituiti. Qualora
si richie de una garanzia v alida, abbiamo i l
diritto di scegliere se ripareremo il dispositivo
gratuit amente o scambi arlo per un nuovo
dispositivo. Sono esclusi altri diritti. Le parti
sostituite passeranno nella nostra proprietà.
Ci riser viamo il dirit to di modicar e le parti
difet tose o i prodott i contro i modelli d i
follow- up. Vi preghia mo di contattar ci
sempre prima di restituire il vostro prodotto.
A condizi one che la spediz ione di ritorn o è
stata co ncordata, invia re il prodotto d ifettoso
imballat o a proprie spes e al nostro ser vizio di
assistenza. È assolutamente necessario che
si aggiun ga un copia della fa ttura alla vost ra
spediz ione di ritorno. L e riparazion i eettuate
dopo il pe riodo di garanz ia sono a pagame nto.
Non accet teremo le sped izioni senza p orto
assegna to e pertanto sa ranno restitu ite al
mittente.
Handleiding | Bobby Joey Lees uil | NEDERLANDS
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel
plezier van beleeft.
Informatie over deze handleiding
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informaties voor een
juist en veilig gebruik van dit toestel. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt,
anders kunnen gevaren ontstaan voor personen, tevens schade
aan het toestel.
Bewaar deze handleiding samen met het toestel. Als u het
apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.
Aansprakelijkheid
Bij schade aan personen of dingen door niet correct gebruik
of niet het naleven van deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften, stellen wij ons niet aansprakelijk. In dit soort
gevallen verliest u ieder garantie!
Gebruik volgens de bestemming
De X4-TECH Bobby Joey Lees uil is bedoeld voor de weergave
van audio-CD’s, USB-stick’s en SD-kaarten in binnenruimtes. Het
apparaat beschikt over een memory-functie die bijvoorbeeld bij
luisterboeken onthoudt waar u gestopt bent zodat het verhaal
de volgende keer vanaf dat punt weer hervat kan worden.
Door de geïntegreerde microfoon’s kunnen de stemmen van
uw kinderen worden versterkt en samen met de muziek via de
luidsprekers worden weergegeven.
NL
7170
Page 37
Dit toestel beschikt niet over een opnamefunctie. Bij het
gebruik volgens de bestemming hoort ook het naleven van de
inhoud va deze handleiding. Dit product is niet bedoeld voor
commercieel gebruik.
Bij schade, veroorzaakt door het niet naleven van de handleiding en/of gebruik tegen de bestemming in of nalatig gebruik
en/of niet toegestane verbouwing, stellen wij ons niet aansprakelijkheid voor enigerlei schade, of uit deze schade resulterende
schade.
Signaalwoorden
ATTENTIE!
HOOG RISICO!
Minachting kan schade toebrengen aan personen.
WAARSCHUWING!
MIDDELSTE RISICO!
Minachting kan schade toebrengen aan voorwerpen.
LET OP!
GERING OF GEEN RISICO!
Regels die gevolgd moeten worden in de omgang met
dit product.
NL
De inhoud van deze handleiding kan afwijken van het product.
Let in dat geval op bijlagen. De handleiding en bijbehorende
bijlagen zijn onderdeel van dit toestel en zijn zorgvuldig te
bewaren. Indien u het toestel doorgeeft aan een derde persoon,
geef dan ook deze handleiding door.
Vanwege de veiligheid en de vergunning is het niet toegestaan
om dit toestel te verbouwen en/of te veranderen, of het toestel
te gebruiken voor een doel dat afwijkt van het eigenlijke doel
van dit toestel. U mag alleen originele vervangingsonderdelen
gebruiken.
7273
Veiligheidsopmerkingen
ATTENTIE!
Netadapter is geen speelgoed!
ATTENTIE!
Gehoorbeschadiging! Om gehoorbeschadiging te
voorkomen mag u niet voor langere tijd luisteren naar
harde geluiden!
ATTENTIE!
Gevaar van ophanging! De kabel van dit product kan
een gevaar zijn voor kinderen!
Page 38
ATTENTIE!
Verstikkingsgevaar! Die toestel bevat kleine delen, die
ingeslikt kunnen worden. Verpakking en beschermhoezen vormen een risico van verstikking.
ATTENTIE!
Niet gemaakt voor kinderen onder de 3 jaar.
» Verstikkingsgevaar door inslikbare kleine delen.
» Gevaar van ophanging door een lange kabel.
Speelgoed bewaren buiten het bereik van kinderen onder de
3 jaar!
ATTENTIE!
Gebruik alleen onder direct toezicht door volwassenen.
» Het toestel mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte of
kou. Laat dit product niet liggen in de volle zon, dicht bij een
open vuur of bij extreme warmtebronnen: oplaadtemperatuur:
0°C t/m 40°C; bedrijfstemperatuur: -20°C t/m 40°C.
» Dit product beschikt over een lithiumionaccu. Batterijen en
accu’s horen niet in de handen van kinderen. Uitlekkende of
beschadigde accu’s kunnen bij aanraking bijtingen van de huid
veroorzaken.
» Laad het toestel voor het opbewaren en als het niet gebruikt
wordt alle 6 maanden op.
» Laad de accu een keer helemaal op, voor dat u het toestel voor
het eerst gebruikt (2 uur).
ATTENTIE!
Gevaar van beschadiging door verkeerd gebruik!
Foutief gebruik van het toestel kan leiden tot
beschadiging.
7475
LASERSTRALING
WAARSCHUWING!
Gevaar door laserstraling! Dit product is geclassiceerd
als klas-1 lasertoestel. Laserstraling kan de ogen
beschadigen.
» Kijk nooit recht in de laserstraal.
» Deze CD-player is een klas-1 laserproduct en gebruikt zichtbare/
onzichtbare laserstraling, welke kan leiden tot een gevaarlijke
opname van straling.
» Gebruik dit product uitsluitend volgens de gebruiksaanwijzing.
» Indien het deksel geopend is en de veiligheidsvergrendeling
overbrugd is, komt onzichtbare laserstraling vrij.
» De laserlens niet aanraken.
» Om gevaar te voorkomen: laat onderhoud en reparaties alleen
uitvoeren door de fabrikant of de klantenservice.
De volgende veiligheids- en gevarenopmerkingen zijn
niet alleen voor de bescherming van dit toestel maar
ook voor de bescherming van uw gezondheid! Lees de
onderstaande waarschuwingen keurig door.
» Voorkom harde geluiden om uw gehoor en dat van uw kinderen
te beschermen. Harde geluiden kunnen onherstelbare schade
bij uw kinderen veroorzaken.
» Dit toestel bevat kleine delen en kabels, die ingeslikt kunnen
worden. Niet gemaakt voor kinderen onder de 3 jaar.
» Laat NOOIT personen (bijzonder kleine kinderen) dingen in
openingen van dit toestel invoeren – dit kan leiden tot een
elektrocutie. Het toestel mag alleen geopend worden door
opgeleidt vakmanschap.
» Attentie bei kleine delen en batterijen: NIET INSLIKKEN! – dit kan
NL
Page 39
leiden tot ernstig letsel of verstikking. Let bijzonder bij kleine
kinderen erop, dat kleine delen en batterijen buiten hun bereik zijn.
» Laat geen verpakkingsmateriaal liggen – dit kan een gevaarlijk
speelgoed worden voor kinderen en/of huisdieren. Verpakkingen en beschermhoezen of piepschuimdelen kunnen tot
verstikking leiden.
» Houd de ventilatiespleten altijd vrij! Belemmer niet de ventilatie
van dit toestel door behangen, kranten, dekens of meubilair. Een
oververhitting kan schade veroorzaken en de levensduur van
het toestel minderen.
» Niet blootstellen aan directe zonstraling. Let er verder op dat
het toestel niet word blootgesteld aan warmtebronnen zoals
kachels of open vuur. Let erop dat de ventilatiespelden van het
toestel niet zijn verdekt.
» Indien u twijfel hebt of vragen betreend het gebruik of de
veiligheid van dit toestel en u deze niet terugvindt in deze
handleiding, aarzel dan niet om contact op te nemen met het
vakmanschap van onze technische afdeling.
» Gebruik alleen de juiste netadapter.
» Indien u twijfelt aan de veiligheid van het toestel (b.v. wegens
beschadiging van de behuizing, de kabel, een netadapter of
de ingebouwde transformator), mag het toestel niet gebruikt
worden tot dat de schade is verholpen.
» De ingebouwde transformator is geen speelgoed.
Inhoud van deze verpakking
Bobby Joey Lees uil
2 afneembare microfoons
Gebruiksaanwijzing
Netadapter/oplader
76
Technische gegevens
Stroomvoorziening
Netadapter
8,4 V Lithiumionenaccu,
1000 mh/A
AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz/
DC 9 V, 1,5 A
Afmetingen260 x 210 x 90 mm (B x H x D)
Gewicht
ca. 876 g (met batterijen)
ca. 95 g (netadapter)
De uitgang/bus voor de
Koptelefoon
koptelefoon heeft een
volumebegrenzing.
CD
Afspelen mogelijk van CD’s,
CD-R’s, MP3
Antishock30 seconden
Afspelen van MP3’s mogelijk,
USB
het opslagmedium moet zijn
geformatteerd in het formaat
FAT32, capaciteit tot 32 GB
Afspelen van MP3’s mogelijk,
SD-kaart
het opslagmedium moet zijn
geformatteerd in het formaat
FAT32, capaciteit tot 32 GB
NL
77
Page 40
WAARSCHUWING!
Gevaar door laserstraling!
Dit product is geclassiceerd als een klas-1 lasertoestel.
BELANGRIJKE OPMERKING: VOOR HET EERSTE
GEBRUIK, BATTERIJ HELEMAAL OPLADEN!
Stroomvoorziening
Gebruik op batterij
» Het toestel beschikt over een ingebouwde lithiumionenaccu, die
met de bijgeleverde netadapter kan worden opgeladen.
» Het batterijstatus en de oplaadstatus kunt u aezen in het LCD
display. Het volle opladen van een lege accu duurt ca. 2 uur. De
looptijd duurt ca. 4 uur, afhankelijk van het gekozen volume.
De accu mag alleen worden opgeladen onder toezicht
van volwassenen.
Gebruik met netadapter
» Gebruik uitsluitend de bijgeleverde originele netadapter.
» Sluit de netadapter aan op de DC 9 V bus (zie 6.16).
» Meteen als de netadapter is aangesloten, wordt de accu automa-
tisch opgeladen.
» Gebruik het toestel uitsluitend met de ingebouwde
transformator.
» Voldoet aan de richtlijn CE 15.
Bij foutief gebruik van de transformator bestaat gevaar
van een elektrocutie. De voor het speelgoed gebruikte
transformator dient regelmatig worden gecontroleerd
op beschadigingen aan de behuizing, stekker, kabel en
andere delen. In het geval van beschadiging mag de
transformator niet meer worden gebruikt.
Indien u twijfelt aan de veiligheid van het toestel (b.v.
wegens beschadiging van de behuizing, de kabel, een
netadapter of de ingebouwde transformator), mag het
toestel niet gebruikt worden tot dat de schade is
verholpen.
Het toestel mag alleen worden bedreven met de
bijgeleverde netadapter. Gebruik van een ander
netadapter kan het toestel beschadigen.
Batterij / accu
WAARSCHUWING
Gevaar van letsel voor kinderen!
» Indien kinderen of personen, welke de gevaar niet kunnen
inschatten, met batterijen hanteren, bestaat de gevaar van
ernstig letsel of zelfs dood.
» Laat batterijen/accu’s nooit ergens liggen. Er is kans dat
kinderen of huisdieren deze inslikken. In dat geval raadpleeg
meteen een arts.
» Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan hoge tempera-
turen, zoals zon, vuur of bakovens. Er is gevaar van explosie.
» Let erop dat batterijen en accu’s nooit worden kortgesloten.
Batterijen mogen nooit worden opgeladen. Er is gevaar van
explosie.
NL
78
79
Page 41
Algemene gebruiksinformatie
Aan/uit
Schakel het toestel in door de VOL/ON regelaar naar rechts te
draaien (zie 6.17). Op de display wordt “- - “ getoond (zie 6.1).
Om uit te schakelen, regelaar naar links draaien, totdat deze
hoorbaar vastklikt. De display dooft.
Volume
ATTENTIE!
Gevaar van gehoorbeschadiging!
Om gehoorbeschadiging te voorkomen moet u niet
voor een langere tijd naar harde geluiden luisteren.
De VOL/ON-regelaar naar rechts draaien, om het volume
te verhogen (zie 6.17). Naar links draaien, om het volume te
minderen.
Koptelefoon
Door het aansluiten van een koptelefoon worden de luidspre-
kers uitgeschakeld. Het Volume kan worden ingesteld aan
den VOL/ON-regelaar. De koptelefoonbus is voorzien van een
volumebegrenzing.
BESCHERMING VAN HET GEHOOR VAN UW KINDEREN
» Let op bij gebruik van aparte koptelefonen of oortjes.
» Afhankelijk van de koptelefonen of oortjes worden soms hoge
geluidsniveaus bereikt, die bij langdurig gebruik kunnen leiden
tot een duurzame beschadiging van het gehoor!
» Bij gebruik van een aparte koptelefoon of oortjes moet gewaar-
borgd zijn, dat uw kind het toestel alléén voor een korte periode
gebruikt, en niet op hoge volumen. Houd altijd toezicht op uw
kind.
» Bepaal in het begin een aangenaam geluidsniveau en handhaaf
deze. Na een tijd raakt het gehoor gewend aan een bepaald
geluidsniveau en is men geneigd het volume te verhogen.
» Dit kan leiden tot beschadiging van het gehoor.
» Hoe hoger het volume, hoe sneller kan het gehoor van uw kind
schade nemen.
USB-/SD-bedrijf
SD-cards/USB-sticks moeten geformatteerd zijn in het
formaat FAT32! Laad MP3-bestanden op uw SD-kaart/
USB-stick. Indien voorafgaand aan de titels geen nummers getoond
worden (b.v. 01_song…, 02_song…), worden de titels afgespeeld in
de volgorde van kopiëren naar het opslagmedium.
Stop het USB-stick od de SD-kaart in de opening en druk op de
toets CD/USB/SD (zie 6.22) om te schakelen tussen USB of SD.
Volg erna de beschrijving vanaf punt 3 onder CD-gebruik.
Opmerking over de wet kopieerbescherming. Het is niet
toegestaan om beschermde producten te kopiëren, deze
over te dragen, te verspreiden, openbaar toegankelijk te maken of
deze te verhuren, zonder een uitdrukkelijke toestemming van de
rechthebbende.
NL
80
81
Page 42
Een CD afspelen
» Schakel het toestel in door de volumeknop VOL/ON (zie 6.17)
naar rechts te draaien.
» Open de CD-deur (zie 6.4) door deze omhoog te tillen aan de
uitsparing (zie 6.3).
» Leg een CD in, met de opdruk naar boven op de spindelas en
sluit vervolgens de CD-deur weer.
» Op de display gaat het symbool “- -“ voor een paar seconden
knipperen. Op het display wordt het titelnummer (bv. “01”)
getoond. Vanwege het intern geheugen, kan het tussen 30-60
seconden duren tot de CD wordt afgespeeld.
» Start het afspelen met PLAY/PAUSE (zie 6.9). Op de display wordt
het tracknummer (b.v. 01) getoond.
» Zet het geluid door draaien van VOL/ON (zie 6.17) op een
aangenaam niveau.
» U kunt het afspelen onderbreken door PLAY/PAUSE (zie 6.9) te
drukken. Indien u er weer op drukt, speelt het toestel verder.
» U beëindigd de CD-weergave met STOP (zie 6.12).
Keuze van een bepaald muziekstuk
Tijdens de weergave kunt u met (zie 6.10) of (zie 6.11) naar
de vorige of de volgende track springen.
» U kunt de track kiezen in de modus afspelen, stop of pauzeren
met (zie 6.10) of (zie 6.11). Start de weergave met PLAY/
PAUSE (zie 6.9).
» Met een druk op de toets (zie 6.10) gaat u naar de volgende
track. U kunt op deze toets ook zo vaak drukken, tot dat de
gewenste track in de display verschijnt.
» Indien u kort op (zie 6.11) drukt keert u terug naar het begin
van dit nummer.
» Om één of meerdere titels terug te gaan, drukt u herhaaldelijk
op de toets (zie 6.11).
82
Snell voor- en teruglopen
Houd (zie 6.10) of (zie 6.11) ingedrukt om snel voor- of
terug te lopen in het muziekstuk. Hierbij wordt het geluidsniveau automatisch verlaagd.
Luisterboek-functie
Het apparaat beschikt over een memory-functie die bijvoorbeeld bij luisterboeken onthoudt waar u gestopt bent zodat
het verhaal de volgende keer vanaf dat punt weer hervat kan
worden.
» Schakelt u het apparaat in door de VOL/ON-regelaar (zie 6.17)
naar rechts te draaien.
» Open de Cd-klep (zie 6.4) door de uitsparing OPEN (zie 6.3)
omhoog te tillen. Leg een Cd met afbeelding omhoog op de
draai-as en sluit de Cd-klep. Of plaatst u de schijf in de juiste
poort.
» Start de geluidsweergave door op PLAY/PAUSE (zie 6.9) te
drukken.
» Wanneer u nu het apparaat uitzet met de VOL/ON-regelaar
onthoudt het apparaat waar u gebleven bent en hervat het
de audio de volgende keer vanaf dat punt. Druk niet op de
STOP-knop, daar dit het geheugen wist.
» Om het luisteren te hervatten schakelt u het apparaat opnieuw
in door de VOL/ON-regelaar naar rechts te draaien. De audio
wordt nu vanaf het punt gestart waar u gebleven was. U hoeft
hiervoor niet op de PLAY-knop te drukken.
NL
83
Page 43
Weergavenmodi
» Door PROGRAM te drukken (zie 6.14) kunt u overschakelen tot
weergave. De ingestelde weergavenmodus wordt getoond in de
display (zie 6.1).
» Om de weergavenmodus te stoppen, drukt u herhaaldelijk
PROGRAM (zie 6.14), tot geen weergavenmodus meer wordt
getoond in de display (zie 6.1).
2 x PROGRA M drukken
De titels v an de
destijds lopende map
worden eindeloos
herhaald.
5 x PROGRA M drukken
Herhalingsfunctie
uitgezet.
3 x PROGRA M drukken
De titels v an de hele
CD/ SD-k aart of de
USB-st ick worden
eindeloos herhaald.
1 x PROGRA M drukken
De lopende titel wordt
eindel oos herhaalt. He t
symbool knippert.
4 x PROGRA M drukken
Alle titel s van het
medium wo rden
toevallig afgespeeld
(random).
Geprogrammeerde weergave (afspeellijst)
U kunt tot 20 tracks in een willekeurige volgorde samenstellen.
1. Druk tijdens de weergave- of stopmodus een keer PROGRAM
(zie 6.14). Op de display knippert “00”.
84
2. Kies met (zie 6.10) of (zie 6.11) het gewenste nummer.
3. Sla de track op met PROGRAM (zie 6.14). Het programnummer
wordt om een cijfer verhoogd en is kort te zien in de display.
4. Herhaal stappen 1 en 2 om tot 20 tracks te programmeren.
5. Start de weergave van de tracks in de tevoren
geprogrammeerde volgorde door PLAY/PAUSE (zie 6.9) te
drukken.
6. U kunt de geprogrammeerde volgorde stoppen door STOP
(zie 6.12) te drukken.
7. Druk op PROGRAM (zie 6.14) in de STOPmodus en daarna
PLAY/PAUSE (zie 6.9), om de weergave voort te zetten.
8. In de STOPmodus kunt u naar het drukken van PROGRAM (zie
6.14) met (zie 6.10) of (zie 6.11) de geprogrammeerde
titels in het geheugen controleren.
9. Om de programmering te wissen, open de CD-deur of schakel
de CD-player uit met VOL/ON (zie 6.17).
Karaoke-functie
Het toestel beschikt over twee afneembare, gelijkwaardige
microfonen.
» Schakel het toestel in door naar rechts te draaien aan de VOL/
ON-regelaar (zie 6.17).
» Open de CD-deur (zie 6.4) door deze op te tillen aan de uitspa-
ring OPEN (zie 6.3). Leg een CD in, met de opdruk boven op de
spindelas en sluit de CD-deur.
» Start de weergave met PLAY/PAUSE (zie 6.9).
» Zet de ON/OFF schakelaar aan de microfoon in de positie ON (zie
6.5).
» Stel het volume van de microfoon in door te draaien aan de MIC
VOL-regelaar (zie 6.8).
» Nu kunt u zingen samen met de muziek van de CD.
NL
85
Page 44
Let erop dat u met de microfoon niet té dicht bij de
luidsprekers komt, om een terugkoppeling te voorko-
men (piepen in de luidsprekers). Hoe hoger het
geluidsniveau van de microfoon is ingesteld, hoe sneller u een
terugkoppeling krijgt.
Publieke aankondiging
Hiervoor hebt u geen CD nodig. Spreek gewoon in de microfoon, en u stem wordt door het toestel versterkt weergegeven.
1. Schakel het toestel in met de regelaar VOL/ON (zie 6.17),
zonder een CD.
2. Zet de ON/OFF-schakelaar aan de microfoon in de positie ON
(zie 6.5).
3. Stel het volume van de microfoon in door te draaien aan de
MIC VOL-regelaar (zie 6.8).
4. Nu kunt u in de microfoon zingen of spreken.
Gebruik voor de schoonmaak geen sterke oplosmiddelen als b.v.
alcohol, benzine of verdunner, omdat deze de behuizing, de verf
of de toebehoren kunnen beschadigen.
De omgang met CD’s
De afspeelzijde van de CD nooit met de vingers
aanraken. Houd de CD aan de kanten vast,
zodat u geen vingerprints achterlaat op de
afspeelzijde van de CD. Nooit papier of
plakband op de CD plakken.
Opslagen van CD’s
Nadat u een CD hebt afgespeeld, bewaar deze dan weer op in
de verpakking. Stel de CD niet bloot aan direct zonlicht of een
warmtebron. Laat de CD’s niet liggen in een voertuig dat in de
zon staat.
NL
Let erop dat u met de microfoon niet té dicht bij de
luidsprekers komt, om een terugkoppeling te voorko-
men (piepen in de luidsprekers). Hoe hoger het
geluidsniveau van de microfoon is ingesteld, hoe
sneller u een terugkoppeling krijgt.
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Voor de schoonmak gebruik een zacht en stofvrij
doekje. Indien het toestel erg vuilig is kunt u het doekje
bevochtigen en een zacht afwasmiddel gebruiken.
86
Reiniging van CD’s
Vingerprints en stof op een CD kunnen de reden zijn van
onvoldoende klank. In dit geval maak deze schoon met een
schoon doekje. Wrijf hierbij alleen van binnen naar buiten.
87
Page 45
Verwijdering
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in
het huisafval!
De verbruiker is wettelijk verplicht om elektri-
sche apparaten in te leveren bij de voorgeschreven verzamelpunten. Geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer
gebruikt. Voor informatie over verzamelpunten
voor uw apparaten kunt u contact opnemen met
uw gemeente of gemeenteadministratie.
Lived no n food GmbH, a lle rechten
voorbehouden
Wij stell en ons niet aanspr akelijk voor
veranderingen of dwalingen m.b.t. de
technisc he gegevens en ei genschappen , zoals
beschreven in deze handleiding. Alle rechten
voorbehouden. Ieder vermenigvuldiging,
overbre nging, afschr ift of opslag v an deze
handleiding of delen daarvan, tevens het
vertal en naar en ander ta al of computer taal,
is zonder uitdrukkelijke vergunning van de
vervaardiger niet toegestaan. Opgrond van
verdere ontwikkelingen van de producten
kan geen g arantie worden g enomen voor de
compleetheid. Veranderingen aan techniek en
uitvoering zijn mogelijk.
Indien u de ze handleidin g in digitale vor m
wenst, vr aag dan onze ser vice.
De verbruiker is wettelijk verplicht om
batterijen in te leveren bij de voorgeschreven
verzamelpunten. Geef daar de batterijen af
die u niet meer gebruikt. Voor informatie
over verzamelpunten voor uw batterijen kunt
u contact opnemen met uw gemeente of
gemeenteadministratie.
Identicatie Cd=Cadmium, Hg=Kwikzilver, Pb=Lood
8889
Garantie- en reparatievoorwaarden
U ontvan gt een vrijwil lige fabriek sgarantie
van 2 jaar va naf aankoop op mate riaal- en
fabricagefouten van dit product. Deze
voorwaarden gelden voor Duitsland, Ostenrijk
en Zwitserland. Als garantiebewijs geldt de
aankoopbon. Binnen de garantieperiode
verhelp en wij kosteloo s alle materiaal en fabricagefouten. Uw wettelijke
aansprakelijkheden blijven ongerept door
deze garantie.
Deze garantie geldt niet:
– in het g eval van schade, w elke is veroorz aakt
door ondoelmatige handhaving.
– voor slijtagedelen/toebehoren welke zijn
onderworpen aan een gebruiksmatige
slijtage
– voor m ankementen, die r eeds bij de aanko op
bekend zijn geweest
– bij sc hade welke is onts taan als gevolg va n
reparat ies of ingrepen v an de koper of van
derden
– indi en het toestel wa s aangesloten op
een spann ing hoger dan op h et toestel
aangegeven
– indi en het toestel of d elen ervan war en
gevallen
– bij ondoelmatig transport of ondoelmatige
verpakking voor transport
– bij schad e veroorzaak t door overmac ht
– bij he t niet naleven van d e
veiligheidsbepalingen voor dit toestel
– bij he t niet naleven van d e
gebruiksaanwijzing
Batte rijen / accu’s zij n niet onder deel van de
garantie, dit zijn verbruiksdelen.
Reserveonderdeel: X4-TECH substituut accu
voor de Bo bby Joey Lees uil A rt. 701482
In het geva l van garantie is de d atum van
aankoop door de aankoopbon aan te tonen.
Door het g arantiegeva l wordt de garanti e niet
verleng d – niet voor het toe stel op zich en nie t
voor de vervangen onderdelen. In het geval
van een ge gronde garanti e zijn wij bevoeg d,
om het toes tel óf kosteloo s te repareren óf
te vervangen. Verdergaande aanspraken
worden afgewezen. Vervangen onderdelen
of produ cten gaan over in on s eigendom. Bij
zijn bevo egd om defec te delen of produ cten
te ruilen tegen opvolgermodellen. Neem eerst
contac t op met ons, voor da t u uw product aan
ons terug stuurt.
Indien een terugzending is afgesproken,
stuur t u het toestel veil ig ingepakt aa n onze
servi ceafdeling ter ug. De kosten van d e
verzen ding zijn voor u.
Stuur alti jd een kopie van he t aankoopbewi js
mee. Rep aratiekosten we lke ontstaan na
aoop va n de garantieper iode, zijn voor u w
rekening. Ongefrankeerde zendingen worden
niet aangenomen en gaan automatisch terug.
NL
Page 46
Mode d´emploi | Bobby Joey Hibou Livre | FRANÇAIS
Nous sommes contents que vous avez choisi un de nos produits.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit!
Informations générales
Tous les noms d´entreprises et de désignations de produit sont
des marques déposées protégées. Tous droits réservés.
Informations du contenu de ce mode d´emploi
Ce mode d´emploi contient des informations importantes pour
le bon usage en toute sécurité de cette équipement. Lisez
d´ailleur le mode d´emploi complétement avant d´utiliser le
En cas de dégâts qui résultent d´un non respect du mode
d´emploi ou d´une activité négligible ainsi que des modications
la responsabilité ainsi que la garantie seront retirées de notre
part.
produit. Autrement des risques peuvent persister pour des
individus ou le produit même. Si vous remettez le produit à
quelqun d´autre, veuillez lui/la remettre aussi le mode d´emploi.
Responsabilité
En cas de dégâts (personnes ou object) qui sont provoqués par
Le contenu de ce mode d´emploi peut varier du produit même.
Prenez en compte d´autre note contenue dans l´emballage. Ces
notes supplémentaires font partie du produit et sont donc à
préserver et à rendre avec le produit même en cas de vente ou
de donage.
le mauvais usage ou le non respect du mode d´emploi ne sont
pas pris en charge par notre responsabilité. Le droit de garantie
expire également.
Utilisation prévue
Pour des raisons de sécurité et d´admission il est interdit de
modier le fonctionnement de cet appareil. Seulement des
piéces d´origine peuvent être utilisées pour la réparation pour
garantir la sécurité et le bon fonctionnement.
Le X4-TECH Bobby Joey Hibou Livre sert à la lecture d´audio CD,
le clé USB, et de carte SD à l´intérieur de salle fermer. Le dispositif
a une fonction de mémoire qui mémorise le moment où un
livre audio est interompu pour continuer la lecture, au même
endroit, durant la prochaine utilisation. Grâce au microphone
intégré, il est possible d´intégrer la voix de vos enfants dans les
chansons pour les entendre plus fort avec la musique en arrière
Mots de signalisation
ATTENTION!
GRAND RISQUE
Le non respect peut provoquer des dommages
personelles.
plan. Il n‘y a pas de possibilité d´enregistrer la voix. Pour le bon
usage du produit le respect des consignes de ce mode d´emploi
est indispensable. Ce produit n´est pas adapté pour de domaine
commerciale.
ATTENTION!
RISQUE MOYEN
Le non respect peut provoquer des dégâts.
9091
FR
Page 47
PRUDENCE!
PEU OU PAS DE RISQUE
Gestes qui doivent être respectés pendant l´usage.
ATTENTION!
L´utilisation doit être sous la responsabilité et la vue
d´un/d´une adulte.
Consignes de sécurité
ATTENTION!
Le chargeur n´est pas un joué.
ATTENTION!
Perte auditive! Pour éviter la perte auditive éviter
d´écouter pendant une longue durée à un niveau de
volume élevé.
ATTENTION!
Riisque d´étranglement ! Les câbles de ce produit
peuvent présenter un danger pour les enfants.
ATTENTION!
Risque d´étouement ! L´appareil contient des petites
pièces qui peuvent être avallées. Les feuilles
d‘emballage et de protection répresentent des risque
d‘étouement.
ATTENTION!
Déconseillé pour des enfants ayant moins de 3 ans.
Risque d´étouement par l‘avalage des petites pièces.
Risque d´étranglement par les câbles.
Mettre le joué en dehors de l´accésibilité des enfants ayant
moins de 3 ans.
9293
» Le produit ne peut être pas soumis à la chaleur ou le froid
extrême. Ne pas exposer le produit à la lumière du soleil intense,
feu ouvert ou d‘autres sources de chaleur: Température de
stockage: -0° C à 40° C; Température de fonctionnement:
0° C à 40° C.
» Cet appareil est équipé d‘une batterie intégrée au lithium-ion.
Les piles et batteries doivent être gardés hors de la portée des
enfants. Fuite ou des piles endommagées peuvent provoquer
des brûlures d‘acide si elles entrent en contact avec la peau.
» Chargez complètement la batterie avant de stockage et tous les
6 mois lorsque le produit est pas utilisé.
» Charger la batterie complètement avant de démarrage de
l‘appareil pour la première fois (environ 2 heures).
ATTENTION!
Une mauvaise utilisation peut provoquer des risques de
dommages. Une utilisation incorrecte de l‘appareil peut
entraîner des dommages.
LES FAISCEAUX LASER
ATTENTION!
Risque causé par les faisceaux laser! Ce produit est
classié comme appareil faisceau de classe 1. Les
faisceaux laser peuvent endommager les yeux.
» Ne jamais regarder dans les faisceaux laser.
» Ce lecteur CD est un appareil classié classe 1 de produit
faisceau.
FR
Page 48
» Il utilise des laser faisceaux visibles/invisibles.
» Utiliser cet appareil que selon les explication du mode d´emploi.
» Quand le couvert est ouvert le system de sécurité est bloquer,
des laser faisceaux s´échappe de l´appareil.
» Ne pas toucher le faisceaux laser.
» Pour éviter des risque: Éviter de réparer l´appareil vous même.
» Le service client organise ce genre d´opération..
Les conseils de sécurité servent non seulement à
conserver l´appareil mais surtout pour la votre santé!
Lisez attentivement chaque consigne.
» S´il vous plait éviter d´utiliser l´appareil à un volume trop élevé,
cela peut endommager votre systéme auditif ainsi que celui de
vos enfants.
» L´appareil contient des petites pièces qui peuvent être avallées.
Il est alors déconseillé pour les enfants ayant moins de 3 ans.
» Ne jamais laisser les enfants enfoncer des objets dans les troux
ou ouvertures de l´appareil, cela pourrait provoquer un choc
électrique. Seulement le personnel professionnelle est à la
hauteur d´ouvrir l´appareil en toute sécurité.
» Attention avec les petites pièces ainsi que les piles, celles-ci
pourraient être avallées par votre/vos enfants ou provoquer des
dégâts ainsi que le risque d´un étouement.
» Faites en sorte que les petites pièce ainsi que les piles sont hors
de la portée des enfants.
» Ne laissez aucun surplus de l´emballage trainé, cela pose un
danger pour vos enfants ainsi pour les animaux (emballage
transparent, polystirène, etc.)
» Il y a un risque d´étouement.
» Ne boucher pas les voix de respiration de l´appareil, ne le
couvrer pas avec des journaux, piéce de meuble ou des rideaux.
» Un surchauement peut provoquer un endommagement de
l´appareil qui diminuera sont temps de fonctionnement.
» Éviter de mettre l´appareil en contacte avec le soleil.
» Faites attention de ne pas mettre l´appareil en contact direct
avec une source de chaleur (chauage ou feu). Faites en sorte
que les voix de respiration de l´appareil ne sont pas bouchés.
» Si vous avez des doutes du fonctionnement, la sécurité ou si
vous avez des questions à propos qui ne sont pas répondus au
cours de ce manuel, contactez le service client.
» Recharger l´appareil seulement avec l´adaptateur livré.
» Si vous avez des doutes de la sécurité de l´appareil (en cas
d´endommage du boîtier, du câble, d´une alimentation ou d´un
transformateur installé) il est déconseillé d´utiliser l´appareil
jusque les défauts sont corrigés.
» Le transformateur inclus dans l´appareil n´est pas un joué.
Contenu de l´emballage
Bobby Joey Hibou Livre
2 microphones détachables
Manuel
Adaptateur/Chargeur
FR
94
95
Page 49
Référence technique
Source de courant8,4 V Li- Ion Akku, 1000 mAh
Assessoires alimentation
AC 100 - 240 V ~50/60 Hz / DC 9
V, 1.5 A
REMARQUE IMPORTANTE: AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION, CHARGEZ COMPLÈTEMENT LA BATTERIE!
ATTENTION!
Danger causé par les faisceaux laser. Cet appareil
contient un laser classié classe 1.
Dimensions
Poid
Casque auditive
Possibilité de lire desCD, CD-R, MP3
Antichoc30 seconde
USB
Carte SD
96
260 x 210 x 90 mm
(Longeur x Largeur x Altitude)
ca. 876 g (sans piles)
ca. 95 g (Adaptateur)
Le pol auditive contien une
limitation de volume.
Possibilité de lire des MP3, le
format de l´audio doit être FAT32
avec une capacité maximale de
32 GB
Possibilité de lire des MP3, le
format de SD Karte l´audio doit
être FAT32 avec une capacité
maximale de 32 GB
Alimentation électrique
Utilisation de la batterie intégrée
» L´appareil contient un accumulateur Li-Lon intégré, celui-ci se
laisse recharger avec l´adaptateur.
» Le niveau de batterie et le niveau de recharge sont achés sur
l´écran LCD.
» La recharge totale d´un accumulateur vide prend environ 2
heures. Le temps d‘utilisation est d´environ 4 heures, dépendant
du niveau de volume choisi.
L´appareil doit être rechargé en présence d´un adulte.
Fonctionnement avec alimentation
» Utiliser uniquement l´adaptateur originale contenu dans
l´emballage. Brancher le chargeur à la prise DC 9 V (ex. 6.16).
» Aprés avoir branché le chargeur l´accumulateur se recharge
automatiquement.
» Utiliser l´appareil uniquement avec le transformateur inclus
conforme la ligne de direction 15 du CE.
FR
97
Page 50
Avec un mauvais usage du transformateur il y a un
risque d´électrocutage. Le transformateur utiliser pour
l´appareil doit être contrôlé à plusieurs reprises pour
trouver des endommation au niveau du boîtier ou du câble, en
cas de dégât l´appareil ne doit pas être utilisé jusque les dégâts
sont remédiés.
Si vous avez des doutes à propos de la sécurité de
l´appareil. (Par exemple aux cas d´une endommation du
boitier, du câble, du chargeur ou du transformateur intégré) vous ne
devriez plus utiliser l´appareil jusque les défauts sont réparés.
L´appareil ne peut que être utiliser avec le chargeur
fourni dans l´emballage, autre chargeur peuvent
endommager l´appareil.
Pile / accumulateur
ATTENTION!
Risque de blessure pour vos enfants.
» Si des enfants ou autrui ne savent et connaissent pas les dangers
de l´utilisation de pile il y a un risque de ce blesser qui peut
également provoquer la mort.
» Ne pas laisser trainer les piles /accumulateur. Il y a une risque
que votre enfants ou animal domestique avale celle-ci. Si ce cas
se produit consulter immédiatement un médecin.
» Les piles ne doivent pas être exposée à de trop haute tempéra-
ture, provenant par exemple du soleil, d´un feu ou d´un fourt. Il y
a un risque d´explosion.
» Faites en sorte que les piles et l´accumulateur ne sont pas
aectés par un court-circuit. Les piles ne doivent pas être
rechargées car il y a un risque d´explosion.
98
Instructions générales
Étein/allumer
Allumer l´appareil en tournen l´intérupteur VOL/ON vers la droit
(exemple 6.17). Sur l´écran (exemple 6.1) sachera « -- ». Pour
l´éteindre tourner l´intérupteur vers la gauche jusqu‘au bout.
L´écran s´éteignera.
Volume
ATTENTION
Risque de perte auditive
Pour éviter des heurtement auditive, je jamais utiliser
l´appareil à un niveau de volume élevé trop longtemps.
Régler a l´interupteur VOL/ON (exemple 6.17) à droite pour
augmenter le volume, à gauche pour le réduire.
Casque auditive
En branchen le casque auditive le volume passera seulement par
celui-ci. Le volume peut être régler avec l´intérupteur VOL/ON.
La prise du casque auditive détien une limitation automatique
du volume maximale.
PROTECTION AUDITIVE DE VOS ENFANTS
» Attention avec l´utilisation de casque auditive/écouteurs!
» Avec une utilisation alterné de casque auditive et d´écouteurs
en un niveau de volume élevé, des dégats auditive permanent
peuvent en résulté aprés une utilisation trop longue!
» Avec l´utilisation d´un casque auditive ou d´un écouteur il faut
mettre en sort que les enfants utilise l´appareil que pendant une
durée limitée et pas avec un niveau de volume trop élevé.
FR
99
Page 51
» L´enfant devrait être en survéillance en permanent.
» Trouver un niveau de volume que vous jugez bon pour l´enfant,
puis maintenir cela. Voyant que la fonction auditive s´habitue
a un certain niveau, il y a une tendance d´augmenter le volume
aprés un certain temp. Cet acte provoque cependant des dégats
auditive.
» Le plus le volume est élevé le plus rapide le systéme auditif de
votre enfant sera endommagé.
Usage d´une clé USB
Carte SD/ clé USB doivent être du format FAT32, enregistré sur la carte SD ou clé USB des format du type MP3, si les titres ne
comporte pas de chire, ils seront joués dans l´ordre avec lesquels ils
ont été enregister.
Brancher la clé USB ou la carte SD dans le branchement spécique, puis appuyer sur la touche CD/USB/SD (exemple 102.22)
pour selectionner USB ou SD. Puis continuer comme décrit dans
le manuel sous la rubrique « utilisation CD » point numéro 3.
Lecture d´un CD
» Allumer l´appareil en tournent l´intérupteur VOL/ON (exemple
6.17) vers la droite.
» Ouvrir le boitier CD (exemple 6.4) en appuyant sur les lettres
OPEN (exemple 6.3).
» Placer le CD avec le coté imprimer vers le haut et le coté miroir
vers le bas, puis ferme le boitier CD.
» Sur l´écran s´achera l´annonce « -- » pour quelque seconde. En
raison de la mémoire interne, la lecture des CD peut prendre de
30 à 60 secondes. Puis sera acher le nombre totale de chanson
contenu.
» Écouter la musique en appuyant sur Play/Pause (exemple 6.9),
sur l´écran sera acher le numéro de la chanson.
» Changer le volume en tournen l´intérupteur VOL/ON (exemple
6.17) à un volume agréable.
» Vous pouvez arrêter interrumpre la musique en appuyant sur
Play/Pause (exemple 6.9). En réappuyant la touche Play/Pause la
musique continuera du moment ou elle a été interrumpu.
» Arrêter la lecture du CD en appuyant sur la touche Stop (ex. 6.12).
FR
Remarque sur les droit d´hauteurs. Selon la lois il est
interdit de copier du matériel protegé, de le diuser, louer, utiliser
sans avec l´autorisation de l ´hauteur même.
100
Choix des diérent extrait
Durant la lecture de la musique vous pouvez écouter le titre
suivent en appuyant (exemple 6.10) ou le précedent en
appuyant (exe mpl e 6 .11).
» Choisissez le titre dans le mode Play, Stop ou Pause avec
(exemple 6.10) ou (exemple 6.11) laisser débuter le titre en
appauyant sur Play/Pause (exemple 6.9).
» En appuyent une fois sur la touche (exemple 6.10) vous passez
a l ´extrait suivant, en appuyant a plusieurs reprise la touche
vous pouvez choisir quel extrait vous désirez écouter.
101
Page 52
» En appuyant une fois sur la touche (exemple 6.11) vous
rédébutez la chanson que vous venez d´écouter.
» Pour retourner a un titre précédent appuyer plusieurs fois sur la
touche (exe mpl e 6 .11).
Avance ou recule accélérer
En restent appuyer sur la touche (exemple 6.10) ou
(exemple 6.11) ppour avancer ou reculer dans l´extrait que vous
êtes entrain d´écouter, le volume sera rédouit automatiquement.
Modes de lecture
» En selectionnent le Programme (exemple 6.14) vous pouvez
changer le mode de lecture. Le changement du mode de lecture
selectionner sera acher sur l´écran (exemple 6.1).
» Pour interrumpre le mode de lecture appuyer à plusieurs fois
Programme (exemple 6.14) jusque aucun mode de lecture
apparaît sur l´écran (exemple 6.1).
Fonction Livre audio
Le dispositif a une fonction de mémoire qui mémorise le
moment où un livre audio est interompu pour continuer la
lecture, au même endroit, durant la prochaine utilisation.
» Allumer l´appareil en tournant l´interrupteur Vol/On à drotie
(voir 6.17)
» Ouvrez le clapet CD (voir 6.4.) En appuyant sur la surface OPEN
(voir 6.3). Insérez un CD avec l‘étiquette sur l‘axe de broche
et fermer la porte de CD. Ou insérer le dispositif dans le port
approprié.
» Commencez la lecture en appuyant sur PLAY/PAUSE (voir 6.9).
» Si vous éteignez l´appareil en utilisant la touche VOL/ON,
l´appareil mémorise la dernière position jouée. Si vous appuyez
sur la touche STOP la mémorisation est supprimée.
» Pour continuer à écouter, rappuyez sur la touche VOL/ON à
droite et la lecture démarre à partir de la dernière position
mémorisée sans que la touche Play doit être utilisée.
102
Appuyer 2 f ois
Programme: Les
titres du d ossier
choisis seront répétes
innament.
Appuyer 5 f ois sur
Program me: Mode
de répét ition est
désactiver.
Appuyer 3 f ois sur
Programme: Les
titres de l a CD/ carte
SD seront ré péter
innament.
Appuyer 1 f ois
Program me: Le
titre cho isi sera répété
continuellement, Le
symbol clignotera.
Appuyer 4 f ois sur
Program me: Tous les
titres se ront jouer au
hasard.
Lecture programmer
Vous pouvez programmer jusqua 20 titres dans un ordre de
votre choix.
1. Appuyer durant la phase Play ou Stop la touche Programme
(exemple 6.14). Sur l´écran s´achera en clignoten « 00 ».
FR
103
Page 53
2. Choisissez avec (exemple 6.10) ou (exemple 6.11) l´extrait
de votre choix.
3. Sauvgarder le avec la touche Programme (exemple 6.14). Le
numéro du programm s´augmentera, il sera aché pour une
courte duré sur l ´écran.
4. Répéter les application 1 et 2 pour pouvoir programmé une
liste de lecture qui comportera jusqua 20 extrait.
5. Commencer la lecture de la liste programme avec la touche
Play/Pause (exemple 6.9).
6. Finissez la lecture avec la touche Stop (exemple 6.12).
7. Appuyer dans le mode « Stop » sur la touche Programme
(exemple 6.14) puis Play/Pause (exemple 6.9) pour relancer la
liste programmer.
8. Dans le mode Stop vous pouvez aprés avec appuyer sur
Programme (exemple 6.14) avec (exemple 6.10) ou
(exemple 6.11) vérier les tires que vous avez sauvgarder dans
la liste.
9. Pour supprimer la programmation ouvret le boitier CD,
ou éteigner l´appareil en appuyant sur la touche VOL/ON
(exemple 6.17).
Fonction Karaoké
L´appareil comporte 2 microphones identiques.
» Allumer l´appareil avec en tournen l´interupteur VOL/ON
(exemple 6.17) vers la droite.
» Ouvrir le boitier CD (exemple 6.4) en appuyant sur les lettres
OPEN (exemple 6.3).
» PPlacer le CD avec le coté imprimé vers le haut et le coté miroir
vers le bas, puis ferme le boitier CD.
» Débuter les extrer en appuyent sur la touche Play/Pause
(exemple 6.9). Mouver l´interupteur ON/OFF (exemple 6.5) au
104
microphone dans la position « On ».
» Régler le volume du microphone en tournent le MIC Vol régleur
(exemple 6.8) sur un volume souhaiter.
» Vous pouvez alors chanter à travers le microphone.
Faites en sorte de ne pas rapprocher le microphone
trop proche des hauts parleurs, une pertubation
acoustique en résultera (un siement résonnera parmit
le son des hauts parleurs). Le plus haut le volume du
microphone est réglé le plus sensible l´appareil sera
face a des pertubation acoustique.
FR
Discours publique
Pour cela vous n´avez pas besoin de CD. Parler simplement dans
le microphone, l´appareil redonnera votre voix avec un volume
plus élevé.
1. Allumer l´appareil sans ajouter de CD avec l´intérupteur VOL/
ON (exemple 6.17).
2. Pousser l´intérupteur On/O (exemple 6.5) au microphone sur
la position « On ».
3. Régler le volume du microphone en tournent le MIC VOL
régleur (exemple 6.8) sur un volume souhaiter.
4. Vous pouvez alors chanter/parler à travers le microphone.
Faites en sorte de ne pas rapprocher le microphone
trop proche des hauts parleurs, une pertubation
acoustique en résultera (un siement résonnera parmit
le son des hauts parleurs). Le plus haut le volume du
microphone est réglé le plus sensible l´appareil sera
face a des pertubation acoustique.
105
Page 54
Maintenance et soin
ATTENTION!
Utiliser pour le soin de l´appareil des un chion sec sans
trace de poussière. Si l´appareil a des traces de saleté
plus sévére, ajouter un peu d´humidité au chion pour
pouvoir mieux le remettre dans un bon état.
N´utiliser pas des substance toxique pour le nettoyage de
l´appareil comme de l´alcool, de l´essence, ou du dilouent cela
endomagerer le boitier, la peinture et tous accessoires y compris.
Néttoyage du CD
La poussière ou les empreintes présentes sur un CD peuvent
être la raison pour une qualité inférieure des chanson. Dans
ce cas néttoyer le CD avec un chion propre. Essayer l´intérieur
du CD vers son extrémité pour repousser tous forme de saleté.
Traitement des CD
Ne toucher pas les CD du coté ou les donner
sont gravé (réectoir), toucher le CD à ses
extrémités pour éviter des traces de doit. Ne
jamais coller du papier ou autre chose sur le CD.
Traitement des déchets
Le consommateur est obligé par la loi de remettre les
équipements électriques et électroniques à la n de leur
service points de collecte pour le recyclage.
Le commerce assure la collecte des pilles usagés.
Le point de collecte pour les équipements
électroniques peuvent être indiqués par la
Stoquage des CD
Aprés avoir écouté un CD repousez-le dans la boite correspondante. Ne mettez pas le CD en contact avec le soleil ou autre
source de lumière, ou source de chaleur. Ne laisser pas trainer
le CD dans un véhicule qui est en contact direct avec les rayons
solaires.
Les piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères!
société de gestion des déchets commune.
Chaques consommateurs sont obligés par la
loi de remettre tous les piles et accumulateurs,
contenant des substances nocives* ou non, à
une collection de la ville ou dans un commerce
spécialisé pour pouvoir les recycler sans
endommager l´environnement.
*Marque Cd = C admium, Hg = Mercu re, Pb = Plomb
106107
FR
Page 55
Lived non food GmbH, Tous droits réservés
Il n‘y a aucun e responsabi lité pour des
changem ents ou des erre urs dans ce manuel,
des informations techniques ou des biens
produits décrits adopté. Tous droits réservés.
Toute reproduction, transfert, copie ou le
stocka ge de ce guide ou des p arties de celu i-ci,
ainsi que s on traductio n dans une langue
étrangère ou un langage informatique sans
obtenir l ‘autorisation du f abricant. En r aison du
développement rapide des produits aucune
garantie ne peut être considérée comme
complète. Des changements techniques ou
des partis de l´équipement sont toujours
réser vés. Si vous avez bes oin du manuel en
format nu mérique, veuil lez s‘il vous plaî t
contacter notre service client.
Conditions de garantie et de réparation
Vous receve z deux ans de garant ie du fabricant
volonta ire à partir de la d ate d‘achat sur le
matériel e t la fabricati on du produit. L a portée
de cette g arantie s‘appli que à la Républiqu e
fédéra le d‘Allemagne, Aut riche et en Suiss e.
Comme une preuve de réception d‘achat
appliqu e, dans la périod e de garantie, nous
réparon s tous les matériau x ou la fabricat ion.
Le statu t juridique des g aranties ne sont p as
aectés par la garantie.
La gara ntie ne couvre p as:
• dans le cas d e dommages caus és par un
mauvais fonctionnement
• pour les p ièces / composa nts qui sont soum is
à une usure an ormale
• pour les d éfauts qui ont ét é connus au client
déjà à l‘acha t
• dommage s, non autorisé à l a réparation ou
la falsi cation par l‘ach eteur ou qui sont du s à
un Troisième
• si le dispo sitif donné est r elié à une
limentation électrique avec une tension
plus élevée que sur le dispositif convenable
• en cas d´un dégât d u à une mauvaire
utilisation
108
• en cas de tr ansport non co nforme ou un
mauvais emballage pour le transport
• les domma ges qui ont été caus és par la force
majeure
• Non-r espect des con signes de sécur ité
relatives à l‘appareil
• Le non-r espect des in structions d e
fonctionnement.
Les piles / piles rechargeables ne sont pas
soumis à l a garantie, co mme il s´agit
de pièces consommables.
Pièce de re change: X4- TECH A ccumulateur de
rechang e pour enfant CD -Player Bobby J oey
Hibou Livre Art. 701482
La date de la ve nte doit être dém ontrée
sous gara ntie par la fact ure ou la factur e. Les
réparat ions sous garant ie ne prolonge nt pas
la pério de de garantie de s e produit, soit
pour l‘un ité ou son remplac ement. Dans le
cas d‘une l égitime Garan tie, nous sommes e n
droit, à notre discrétion, d´échanger l‘appareil
défec tueux gratuit ement pour le rép arer ou le
remplacer. D‘autres revendications n‘existent
pas. Les p ièces remplacé es ou produits
deviendront notre propriété. Nous nous
réservons le droit de défectuer les pièces ou
des prod uits à des success eurs à échange r.
Veuillez n ous contactez av ant de nous envoyer
le produ it. Si une demande a é té convenu
envoyer l‘ap pareil en toute sé curité emball é à
vos frais à n otre service . S‘il vous plaît assu rezvous une cop ie de la facture d ‘achat. Après la
période de garantie les réparations nécessaires
sont à la cha rge du propriét aire. Les envois no n
aranc his ne peuvent pas ê tre acceptées et
retournent automatiquement.
Page 56
Service
Lived non f ood GmbH
Friedrich-Seele-Straße 20
D-38122 Braunschweig