Wolf ICBCT30I User Manual

Page 1
INDUCTION CO O K TOPS
INSTAL LATION IN ST RUCTIONS
INS T RU CCI ONE S D E INS TALACIÓ N
INS T RU CTI ONS D’ I NSTA LLATIO N
IST RUZ ION I PER L’IN S TALL AZI O NE
INS TA LLATI O NSA NWE ISU N GEN
Page 2
2
Page 3
E N G L I S H 4
S P Ã N O L 2 1
F R A N Ç A I S 3 8
I T A L I A N O 5 5
D E U T S C H 7 2
3
Page 4
C O N TA C T I N F O R M A T I O N
Website: wolfappliance.com
As you follow these instruc tions, you will notice WARNING and CAUTION symbols. This blocked information is impor tant for the safe and efficient installation of Wolf equip­ment. There are two types of potential hazards that may occur during installation.
WOLF®is a registered trademark of Wolf Appliance, Inc.
signals a situation where minor injury or product damage may occur if you do not follow instructions.
states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed.
Another footnote we would like to identify is IMPORTANT NOTE: This highlights informa­tion that is especially relevant to a problem­free installation.
Page 5
W O L F IN D U C T I O N   C O O K TO P S
I N S TA L L AT I O N R E Q U I R E M E N T S
IMPORTANT NOTE:
Save these Installation
Instructions for the local inspector’s use.
Please read the entire Installation Instruc­tions prior to installation.
This installation must be completed by a qualified technician.
Installer:
please retain these instructions for local inspector’s reference, then leave them with the homeowner.
Homeowner:
please read and keep these instructions for future reference and be sure to read the entire Use & Care Information prior to use.
IMPORTANT NOTE:
This appliance must be installed in accordance with local codes. The correct voltage, frequency and amperage must be supplied to the appliance from a dedicated, grounded circuit which is protected by a properly sized circuit breaker or time delay fuse. The proper voltage, frequency, and amperage ratings are listed on the product rating plate.
B E F O R E YO U S TA R T
Proper installation is your responsibility. Have a qualified technician install this cooktop. You must also assure that electri­cal installation is adequate and in compli­ance with all local codes and ordinances.
Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor or electrician qualified or licensed by the state, province, or region where this appliance is being installed.
Make sure you have everything necessary for correct installation. It is the responsibil­ity of the installer to comply with the instal­lation clearances specified on the product rating plate. The rating plate is located on the underside of the cooktop.
Electrical ground is required; see Electrical Requirements on pages 16–17.
This cooktop is intended for indoor use.
R AT I N G PL AT E I N F O R M AT I O N
Model Number
Serial Number
Record the model and serial numbers before installing the cooktop. Both numbers are on the rating plate, located on the underside of the cooktop. Refer to the illustration below.
Location of rating
plate under cooktop
Rating plate location
5
Page 6
W O L F IN D U C T I O N   C O O K TO P S
C
G
D
A
B
B
E
F
S I T E P R E PA R A T IO N
IMPORTANT NOTE:
Installation of the Wolf induction cooktop must meet the following location requirements. All dimensions listed are minimum requirements for safe operation. Refer to the illustration below.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a ventilation hood that projects horizontally a minimum of 127 mm beyond the bottom cabinets.
L O C AT I O N I N C O U N T E R T O P
A)
Minimum flat countertop surface. Must be equal to or greater than cooktop width.
B)
Minimum 25 mm wide clearance from the cooktop side edge to any combustible
urface up to 457 mm above the cooktop
O V E R H E A D C A BI N E T D I M E N S I O N S
C)
Minimum spacing between overhead side cabinets must be greater than or equal to the nominal width of the cooktop unit(s).
D)
Minimum 457 mm vertical distance from the countertop to the bottom of side cabinets within minimum side clearance.
E)
Minimum vertical distance between the countertop and combustible materials above the cooktop must be 762 mm.
F)
Minimum 25 mm from rear wall.
G)
Maximum 330 mm depth of overhead and side cabinets directly above and within side clearance.
Minimum installation clearances
6
Failure to locate the cooktop without the proper clearances will result in a fire hazard.
Page 7
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
84
mm
56
mm
24
mm
22 mm
32 mm
I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S
The illustrations on pages 8–13 provide the overall dimensions, installation specifications and countertop cut-out for each of the Wolf induction cooktop models.
These cooktops are designed to fit a standard 610 mm deep base cabinet with a 635 mm deep countertop. Before making the counter­top cut-out, verify that the cooktop will clear the side walls of the base cabinet below.
Clearance is required for the terminal block located at the right rear of the cooktop. Refer to the illustration below for dimensions.
F R A M E D I N D U C T I O N C OO K T O P S
IMPORTANT NOTE:
A minimum height clear­ance of 152 mm is required between the coun­tertop and any combustible surface directly below the cooktop. This includes upper edges of drawers located directly below unit. If a shelf is installed below the unit, a 25 mm gap at the rear of the cabinet shelf is necessary to allow for proper ventilation. Failure to do so could result in decreased performance or product damage.
Wolf induction cooktops are designed to be installed in combination with other cooktop units.
IMPORTANT NOTE:
When multiple cooktops and/or modules are installed side by side, refer to countertop cut-out dimensions on page 11.
Wolf induction cooktops can accommodate a Wolf downdraft ventilation system. Refer to installation instructions provided with the downdraft for additional specifications.
U N F R A M E D I N D U C T I O N C O OK TO P S
IMPORTANT NOTE:
A minimum height clear­ance of 165 mm is required between the coun­tertop and any combustible surface directly below the cooktop. This includes upper edges of drawers located directly below unit. If a shelf is installed below the unit, a 25 mm gap at the rear of the cabinet shelf is necessary to allow for proper ventilation. Failure to do so could result in decreased performance or product damage.
IMPORTANT NOTE:
Unframed induction cooktops are not designed to be installed in combination with other cooktops.
IMPORTANT NOTE:
Unframed induction cooktops cannot be installed with a downdraft ventilation system.
For installation options of the unframed induc­tion cooktops, refer to Unframed Installation on pages 14–15.
Terminal block dimensions
7
Page 8
914 mm
FLOOR TO
COUNTERTOP
762 mm
min
COUNTERTOP
TO COMBUSTIBLE
M
ATERIALS
S
EE COUNTERTOP
CUT-OUT BELOW
340 mm
CUT-OUT
WIDTH
COUNTERTOP CUT-OUT
FRONT
489 mm
CUT-OUT
DEPTH
64 mm min
51 mm T
O
COMBUSTIBLE
*
51 mm T
O
COMBUSTIBLE
*
51
mm*
SIDE
CABINET
330 mm
m
ax
*Minimum clearance from cooktop cut-out to com bustible materials up to 457 mm above countertop.
NOTE: Application shown a llows for installation of t wo 381 mm modules side by s ide.
E
381 mm
381 mm
114 mm
457 mm min
533 mm
OVERALL
DEPTH
381 mm
OVERALL WIDTH
64 mm
TERMINAL BOX
96 mm
W O L F IN D U C T I O N   C O O K TO P S
F R A M E D M O D E L   I C B C T 1 5 I / S
The illustrations below provide installation specifications for Model ICBCT15I/S.
I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S – M O D E L I C B C T 1 5 I / S
If Model ICBCT15I/S is installed above cabinets, the electrical placement is not critical. The appliance shall be installed in such a way to allow disconnection of the appliance from the supply mains after installation.
Overall Dimensions
M O D E L I C B C T 1 5 I / S
Overall Width 381 mm
Overall Height 64 mm
Overall Depth 533 mm
Minimum Cabinet Depth 578 mm
Minimum Height Clearance* 96 mm
Cut-Out Width 340 mm
Cut-Out Depth 489 mm
*Minimum 152 mm clearance is required
between countertop and any combustible surface directly below the cooktop.
For detailed terminal block dimensions, refer to the illustration on page 7.
Dimensions may vary to ±3 mm.
8
Page 9
457 mm min
914 mm
FLOOR TO
COUNTERTOP
762 mm min
COUNTERTOP
T
O COMBUSTIBLE
MATERIALS
762 mm OVEN OPENING
114 mm
254 mm
89 mm
E
SEE COUNTERTOP
CUT-OUT BELOW
51 mm TO
C
OMBUSTIBLE
*
51 mm TO
C
OMBUSTIBLE
*
51
mm*
SIDE
CABINET
330 mm
max
721 mm
CUT-OUT WIDTH
COUNTERTOP CUT-OUT
FRONT
489 mm
CUT-OUT
DEPTH
64 mm min
*Minimum clearance from cooktop cut-out to com bustible materials up to 457 mm above countertop.
NOTE: Electrical location applies only to installati on with built-in oven.
533 mm
OVERALL
DEPTH
762 mm
OVERALL WIDTH
TERMINAL BOX
64 mm
96 mm
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
F R A M E D M O D E L I C B C T 3 0 I / S
The illustrations below provide installation specifications for Model ICBCT30I/S.
For ease of installation, 838 mm cabinets are recommended for installation of Model ICBCT30I/S.
A Wolf 762 mm or 914 mm built-in single oven may be installed below Model ICBCT30I/S. For
Refer to installation instructions provided with the built-in oven for additional specifications.
If Model ICBCT30I/S is installed above cabinets, the electrical placement is not critical. The appliance shall be installed in such a way to allow disconnection of the appliance from the supply mains after installation.
this installation, unless you are using cabinets deeper than 610 mm, it is recommended that the electrical supply be placed in the base cabinet to the right of the oven.
I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S – M O D E L I C B C T 3 0 I / S
Overall Dimensions
M O D E L I C B C T 3 0 I / S
Overall Width 762 mm
Overall Height 64 mm
Overall Depth 533 mm
Minimum Cabinet Depth 578 mm
Minimum Height Clearance* 96 mm
Cut-Out Width 721 mm
Cut-Out Depth 489 mm
*Minimum 152 mm clearance is required
between countertop and any combustible surface directly below the cooktop.
For detailed terminal block dimensions, refer to the illustration on page 7.
Dimensions may vary to ±3 mm.
9
Page 10
W O L F IN D U C T I O N   C O O K TO P S
457 mm
min
914 mm
FLOOR TO
COUNTERTOP
762 mm min
COUNTERTOP
T
O COMBUSTIBLE
MATERIALS
914 mm OVEN OPENING
114 mm
254 mm
89 mm
E
SEE COUNTERTOP
CUT-OUT BELOW
873 mm
CUT-OUT WIDTH
COUNTERTOP CUT-OUT
FRONT
489 mm
CUT-OUT
DEPTH
64 mm min
51 mm TO
COMBUSTIBLE*
51 mm TO
COMBUSTIBLE*
51
mm*
SIDE
CABINET
330 mm
max
*Minimum clearance from cooktop cut-out to com bustible materials up to 457 mm above countertop.
NOTE: Electrical location applies only to installati on with built-in oven.
533 mm
OVERALL
DEPTH
914 mm
OVERALL WIDTH
TERMINAL BOX
64 mm
96 mm
F R A M E D M O D E L I C B C T 3 6 I / S
The illustrations below provide installation specifications for Model ICBCT36I/S.
For ease of installation, 991 mm cabinets are recommended for installation of Model ICBCT36I/S.
A Wolf 762 mm or 914 mm built-in single oven may be installed below Model ICBCT36I/S. For this installation, unless you are using cabinets deeper than 610 mm, it is recommended that the electrical supply be placed in the base cabinet to the right of the oven.
I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S – M O D E L I C B C T 3 6 I / S
Refer to installation instructions provided with the built-in oven for additional specifications.
If Model ICBCT36I/S is installed above cabinets, the electrical placement is not critical. The appliance shall be installed in such a way to allow disconnection of the appliance from the supply mains after installation.
Overall Dimensions
M O D E L I C B C T 3 6 I / S
Overall Width 914 mm
Overall Height 64 mm
Overall Depth 533 mm
Minimum Cabinet Depth 578 mm
Minimum Height Clearance* 96 mm
Cut-Out Width 873 mm
Cut-Out Depth 489 mm
*Minimum 152 mm clearance is required
between countertop and any combustible surface directly below the cooktop.
For detailed terminal block dimensions, refer to the illustration on page 7.
Dimensions may vary to ±3 mm.
10
Page 11
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
64 mm
min
FRONT OF COUNTERTOP
489 mm
CUT-OUT
DEPTH
743 mm
TWO MODULES WIDTH
1130 mm – THREE MODULES WIDTH OR
1124 mm – 762 mm COOKTOP AND ONE MODULE
1518 mm – FOUR MODULES WIDTH OR
1511 mm – 762 mm COOKTOP AND TWO MODULES OR
1276 mm – 914 mm COOKTOP AND ONE MODULE
356 mm
CUT-OUT
WIDTH
M U LT I P L E   CO O K T O P I N S TA LL AT I O N
If the framed induction cooktop is to be used with any combination of additional cooktop units or modules with a filler strip, the cut-out width is calculated by adding the correspon­ding units’ cut-out dimensions plus 32 mm for each additional unit. Refer to the illustration below.
IMPORTANT NOTE:
For Model ICBCT15I/S, the cut-out width should be increased from 340 mm to 356 mm when installed with multiple units.
IMPORTANT NOTE:
Unframed induction cooktops are not designed to be installed in combination with other cooktops.
IMPORTANT NOTE:
When multiple units are installed side by side, each unit must have its own separate recommended electrical circuit.
When two or more modules are installed together, an integrated module filler strip (IFILLER/S) is recommended. If a 762 mm downdraft ventilation system is also installed, an integrated module support for downdraft ventilation (ISUPPORT) is also required. Contact your Wolf dealer for information on these accessory components.
A C C E S S O R I E S
Optional acces­sories are available through your Wolf dealer. To obtain local dealer information, visit our website, wolfappliance.com.
Countertop cut-out dimensions for installation of multiple cooktops
11
Page 12
457 mm min
914 mm
FLOOR TO
COUNTERTOP
762 mm
min
COUNTERTOP
TO COMBUSTIBLE
M
ATERIALS
762 mm OVEN OPENING
114 mm
254 mm
89 mm
E
S
EE COUNTERTOP
CUT-OUT BELOW
721 mm
CUT-OUT WIDTH
COUNTERTOP CUT-OUTRECESS FOR FLUSH INSTALLATION
FRONT
492 mm
CUT-OUT
DEPTH
62 mm mi n
537 mm
RECESS
FOR FLUSH
INSTALLATION
40 mm
51 mm T
O
COMBUSTIBLE
*
51 mm T
O
COMBUSTIBLE
*
51
mm*
SIDE
CABINET
330 mm
m
ax
*Minimum clearance from cooktop cut-out to com bustible materials up to 457 mm above countertop.
NOTE: Electrical location applies only to installati on with built-in oven.
8 mm
22
mm max
COUNTERTOP
PROFILE
33 mm
RADIUS
11 mm RADIUS
765 mm
RECESS FOR FLUSH INSTALLATION
533 mm
OVERALL
DEPTH
762 mm
OVERALL WIDTH
98 mm
76 mm
TERMINAL BOX
W O L F IN D U C T I O N   C O O K TO P S
U N F R A M E D MO D E L   I C B C T 3 0 I U
he illustrations below provide installation
T specifications for Model ICBCT30IU.
For ease of installation, 838 mm cabinets are recommended for installation of Model ICBCT30IU.
A Wolf 762 mm built-in single oven may be installed below Model ICBCT30IU. For this installation, unless you are using cabinets deeper than 610 mm, it is recommended that the electrical supply be placed in the base cabinet to the right of the oven. Refer to instal­lation instructions provided with the built-in oven for additional specifications.
I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S – M O D E L I C B C T 3 0 I U
f Model ICBCT30IU is installed above cabinets,
I electrical placement is not critical. The appli­ance shall be installed in such a way to allow
isconnection of the appliance from the supply
d mains after installation.
For Model ICBCT30IU installation options, refer to Unframed Installations on pages 14–15.
IMPORTANT NOTE:
For flush mount applica­tions, it is recommended to measure the cooktop glass before cutting the countertop to ensure a proper fit. Small variances may exist between the template and the cooktop.
Overall Dimensions
M O D E L I C B C T 3 0 I U
Overall Width 762 mm
Overall Height 76 mm
Overall Depth 533 mm
Minimum Cabinet Depth 578 mm
Minimum Height Clearance*
98 mm
Cut-Out Width 721 mm
Cut-Out Depth 492 mm
*Minimum 165 mm clearance is required
between countertop and any combustible surface directly below the cooktop.
For detailed terminal block dimensions, refer to the illustration on page 7.
Dimensions may vary to ±3 mm.
12
Page 13
457 mm min
914 mm
FLOOR TO
COUNTERTOP
762 mm
min
COUNTERTOP
TO COMBUSTIBLE
MATERIALS
914 mm OVEN OPENING
114 mm
254 mm
89 mm
E
SEE COUNTERTOP
C
UT-OUT BELOW
873 mm
CUT-OUT WIDTH
COUNTERTOP CUT-OUTRECESS FOR FLUSH INSTALLATION
FRONT
492 mm
CUT-OUT
DEPTH
62 mm mi n
537 mm
RECESS
FOR FLUSH
INSTALLATION
40 mm
51 mm T
O
COMBUSTIBLE
*
51 mm T
O
COMBUSTIBLE
*
51
mm*
SIDE
CABINET
330 mm
max
*Minimum clearance from cooktop cut-out to com bustible materials up to 457 mm above countertop.
NOTE: Electrical location applies only to installati on with built-in oven.
8 mm
22
mm max
COUNTERTOP
PROFILE
33 mm
RADIUS
11 mm RADIUS
918 mm
RECESS FOR FLUSH INSTALLATION
533 mm
OVERALL
DEPTH
914 mm
OVERALL WIDTH
98 mm
76 mm
TERMINAL BOX
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
U N F R A M E D
he illustrations below provide installation
T specifications for Model ICBCT36IU.
For ease of installation, 991 mm cabinets are recommended for installation of Model ICBCT36IU.
A Wolf 914 mm built-in single oven may be installed below Model ICBCT36IU. For this installation, unless you are using cabinets deeper than 610 mm, it is recommended that the electrical supply be placed in the base cabinet to the right of the oven. Refer to instal­lation instructions provided with the built-in oven for additional specifications.
M O D E L   I C B C T 3 6 I U
f Model ICBCT36IU is installed above cabinets,
I electrical placement is not critical. The appli­ance shall be installed in such a way to allow
isconnection of the appliance from the supply
d mains after installation.
For Model ICBCT36IU installation options, refer to Unframed Installations on pages 14–15.
IMPORTANT NOTE:
tions, it is recommended to measure the cooktop glass before cutting the countertop to ensure a proper fit. Small variances may exist between the template and the cooktop.
I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S – M O D E L I C B C T 3 6 I U
For flush mount applica-
Overall Dimensions
M O D E L I C B C T 3 6 I U
Overall Width 914 mm
Overall Height 76 mm
Overall Depth 533 mm
Minimum Cabinet Depth 578 mm
Minimum Height Clearance*
98 mm
Cut-Out Width 873 mm
Cut-Out Depth 492 mm
*Minimum 165 mm clearance is required
between countertop and any combustible surface directly below the cooktop.
For detailed terminal block dimensions, refer to the illustration on page 7.
Dimensions may vary to ±3 mm.
13
Page 14
W O L F IN D U C T I O N   C O O K TO P S
U N F R A M E D
Flush mount installations are intended for granite, solid surface or stone coun­tertop surfaces only. Failure to use high heat resistant surface will result in coun­tertop damage if hot cooking utensils are accidentally moved off the cooking surface.
I N S TA L L AT I O N S
M O D E L S I C B C T 3 0 I U A N D I C B C T 3 6 I U
Unframed induction cooktop Models ICBCT30IU and ICBCT36IU can be mounted flush with the top of the countertop or as a frameless installation with the glass mounted on top of the countertop surface.
IMPORTANT NOTE:
The materials required for a flush mount installation are provided with the unframed Models ICBCT30IU and ICBCT36IU. Refer to the instructions provided with the unframed cooktop installation kit for additional specifications. The template provided with the unframed cooktops is for reference only. Use the actual cooktop for marking the cut-out.
L U S H M O U N T I N ST A L L AT I O N
F
There are two options for a flush mount installation of the unframed induction cooktop; Option 1 and Option 2.
OPTION 1:
For this flush mount installation, a recessed area surrounding the standard coun­tertop cut-out is required. Fabrication of the recessed area must take place before the final countertop installation. A template of the coun­tertop cut-out is provided with the unframed cooktop for fabrication purposes.
IMPORTANT NOTE:
This fabrication method is not recommended for molded backsplash style countertops (triple cove).
For countertop cut-out dimensions, refer to the Installation Specifications illustration on page 12 for Model ICBCT30IU and page 13 for Model ICBCT36IU.
In order to rout the required recessed area for this flush mount installation, a second template must be made from 13 mm plywood. The template will be used as a guide for a top bearing router bit.
Make the wood template wide enough so that clamps used to hold this template to the coun­tertop do not interfere with the router base. The cut-out dimension of the wood template should match the outer perimeter of the template supplied with the cooktop.
14
Center the wood template over the existing cut-out in the countertop and clamp. It may be helpful to use medium-strength double-sided tape to adhere the template to the countertop; this will keep the template from shifting during the routing operation. Make sure that the adhesive can be easily removed by testing it on a scrap piece of the countertop. Using a top bearing router bit with the wood template as a guide, rout out a 8 mm deep recessed area in the countertop cut-out.
Page 15
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
22 mm
8 mm
L-Shaped
Brackets
U N F R A M E D I N S TA LL AT I O N S
L U S H M O U N T I N ST A L L AT I O N
F
OPTION 2:
For this flush mount installation, the countertop cut-out will be the same size as the outer edge of the glass top. It is recom­mended that cooktop itself be used as the template for the cut-out. Turn the cooktop over and mark the opening using the glass top as a template.
It will be necessary to attach L-shaped brackets or cleats to the inner perimeter of the cut-out to support the cooktop. The top edge of the bracket can be no wider than 22 mm and will be attached 8 mm below the surface of the countertop. Refer to the illustration below. Attachment of the brackets is up to the installer's discretion, wherever enough coun­tertop material is present.
For additional support in the cut-out area, adhere scrap countertop material to the bottom side of the countertop. Consult your countertop supplier for the proper methods of attachment.
R A M E L E S S I N S T A L L AT I O N
F
Unframed induction cooktop Models ICBCT30IU and ICBCT36IU can be installed as a frameless application, with the glass mounted on top of the countertop surface. For counter­top cut-out dimensions, refer to the Installation Specifications illustration on page 12 for Model ICBCT30IU and page 13 for Model ICBCT36IU.
Flush mount installation brackets
15
Page 16
I M P O R T A N T
N
L1
N
L1 L2
L3
N O T E
Be aware of local codes and ordi­nances when installing your service.
W O L F IN D U C T I O N   C O O K TO P S
E L E C T R I C A L   R E Q U I R E M E N T S
Verify that power is disconnected from the electrical box before proceeding.
3 8 1 m m I N D U C T I O N C O O K T O PS
Required power supply:
Single phase: 220-240V AC; 50 Hz 3phase: 380-410V AC; 50 Hz
Maximum connected load:
Single phase: 3.6 kW 3phase: 3.6 kW
Total amps:
Single phase: 16 amps 3phase: 16 amps
9 1 4 m m I N D U C T I O N C O O K T O PS
Required power supply:
ingle phase: 220-240V AC; 50 Hz
S 3phase: 380-410V AC; 50 Hz
Maximum connected load:
Single phase: 11.2 kW 3phase: 4 kW
Total amps:
Single phase: 49 amps 3phase: 18 amps
Refer to the wiring diagram showing the connections for each lead to the terminal box on the unit.
7 6 2 m m I N D U C T I O N C O O K T O PS
Required power supply:
Single phase: 220-240V AC; 50 Hz 3phase: 380-410V AC; 50 Hz
Maximum connected load:
Single phase: 7.2 kW 3phase: 3.6 kW
Total amps:
Single phase: 32 amps 3phase: 16 amps
˜
3N
˜
Single phase wiring diagram
16
3phase wiring diagram
Page 17
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
E L E C T R I C A L   R E Q U I R E M E N T S
The complete appliance must be properly grounded at all times when electrical
ower is applied.
p
NOTE: Improper connection can result in a fire hazard.
Before obtaining access to terminals, all supply circuits must be disconnected.
Open the terminal box to expose the screws with corresponding numbers. Run the cord through the strain relief hole and into the terminal box.
For Single Phase Install (Line, Neutral, Ground):
Loosen the 1, 5, and ground screws. Attach the Neutral wire to the number 5 position. Line should be attached to the 1 postion and attach the ground to the corre­sponding ground screw.
For 3phase Install (L1, L2, L3, Neutral, Ground):
Loosen the 1, 2, 3 and remove the copper bars. Loosen 5 and ground screws. Attach L1 to position 1. L2 to position 2. L3 to position 3. Neutral wire to position 5 and attach the ground to the corresponding ground screw.
IMPORTANT NOTE:
Connection of this appli­ance should be through a fused connection unit or a suitable isolator, which complies with national and local safety regulations. The on/off switch should be easily accessible after the appliance has been installed. If the switch is not accessible after installation (depending on country) an additional means of disconnec­tion must be provided for all poles of the power supply. When switched off there must be an all pole contact gap of 3 mm in the isolator switch. This 3 mm contact disconnect gap must apply to any isolator switch, fuses and/or relays according to EN60335.
Copper bars must be removed from posi­tions 1, 2, and 3 when connecting to 3phase power.
After tightening the screws, tighten down the cord strain relief and close the cover to the terminal box without pinching any of the wires.
17
Page 18
COOKTOP
FOAM STRIP
COOKTOP
COUNTERTOP
BRACKET
SCREWS
BRACKET
89 mm
CLAMPING
SCREW
W O L F IN D U C T I O N   C O O K TO P S
A C C E S S O R I E S
Optional acces­sories are available through your Wolf dealer. To obtain local dealer information, visit our website, wolfappliance.com.
C O O K T O P
I N S TA L L AT I O N
Attach the foam strip to the underside of the cooktop frame. Refer to the illustration below.
IMPORTANT NOTE:
For unframed installation, adhere foam strip to the outer edge of the glass, not the support frame.
Gently lower the cooktop into the cut-out area in the countertop and center. Check that the front edge of the cooktop is parallel to the front edge of the countertop. Check that all required clearances are met.
Attach the brackets to the bottom of the unit, as shown in the illustration below. Install the clamping screws into the bracket and tighten until the screws contact the underside of the countertop.
IMPORTANT NOTE:
Do not overtighten the screws.
Do not seal the cooktop to the countertop. It must be removed if service is necessary.
If the ceramic glass top of the cooktop is broken, turn off power to the unit. Do not operate until glass has been replaced by a Wolf authorized service center.
B E F O R E O P E R AT I N G
Clean the ceramic glass surface carefully using the Cooktop Cleaning Crème provided with the cooktop. Remove all cleaning residue.
Read the entire Wolf Induction Cooktops Use & Care Information included with the cooktop. Important safety and service informa­tion is contained within the book.
C O O K T O P
IMPORTANT NOTE:
R E M O VA L
This procedure should only be performed by a Wolf authorized service center.
If it is necessary to remove the cooktop for cleaning or service, disconnect the electrical supply. Remove the mounting brackets on the right and left side of the unit and remove the cooktop. Reinstall in the reverse order.
IMPORTANT NOTE:
For flush mount installa­tions, use a razor blade to cut around the RTV seal. A new RTV installation kit (811358) will be required to reinstall the cooktop. This kit is available through your Wolf dealer. To obtain local dealer information, visit our website, wolfappliance.com.
18
Foam strip Installation brackets
Page 19
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
T R O U B L E S H O OT I N G
I F C O O K T O P D OE S N OT O P E R AT E
IMPORTANT NOTE:
If the induction cooktop does not operate properly, follow these troubleshooting steps:
Verify that power is being supplied to the
ooktop.
Check electrical connections to ensure that the installation has been completed correctly.
Follow troubleshooting procedures as described in the Wolf Induction Cooktops Use & Care Information.
If the power bar indicator lights operate but the unit shows that it is in Lock mode, the unit is in Showroom mode. Contact your local Wolf dealer.
If the cooktop still does not work, contact a Wolf authorized service center. Do not attempt to repair the cooktop yourself. Wolf is not responsible for service required to correct a faulty installation.
The unit must be disconnected from power prior to service.
19
Page 20
C O N TA C T I N F O R M A T I O N
Website: wolfappliance.com
W O L F IN D U C T I O N   C O O K TO P S
I F Y O U N E E D SE R V I C E  
If service is necessary, maintain the quality built into your induction cooktop by calling a Wolf authorized service center.
To obtain the name and number of a Wolf authorized service center, visit our website,
wolfappliance.com
.
When calling for service, you will need the cooktop model and serial numbers. Both numbers are listed on the rating plate, located on the underside of the cooktop. Refer to the illustration on page 5 for location of the rating plate.
20
The information and images in this book are the copyright property of Wolf Appliance, Inc., an affiliate of Sub-Zero, Inc. Neither this book nor any information or images contained herein may be copied or used in whole or in part without the express written permission of Wolf Appliance, Inc., an affiliate of Sub-Zero, Inc.
©Wolf Appliance, Inc. all rights reserved.
Page 21
I NF O R M A C IÓ N D E C O N T A C T O
ágina web:
P wolfappliances.com
Cuando consulte las instrucciones que aparecen en esta guía, encontrará símbolos de ADVERTEN­CIA y PRECAUCIÓN. Esta información en recuadros es importante para instalar el equipo de Wolf de forma segura y eficaz. Existen dos tipos de posibles riesgos que pueden producirse durante una instalación.
WOLF®es una marca comercial registrada de Wolf Appliance, Inc.
indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños secundarios al producto si no se siguen las instrucciones.
indica peligro de que se produzcan heridas personales graves o incluso puede provocar la muerte si no se siguen las precauciones especificadas.
Otro tipo de anotación que es importante resaltar es la que se incluye en NOTA IMPORTANTE: En esta nota se resalta la información que resulta especialmente importante para que la instalación se realice sin problemas.
Page 22
P L A C A S  D E   I N DU CC I Ó N  D E W O L F
I N FO R M AC IÓ N D E L A P L A C A D E D AT O S
eferencia del
R
odelo
m
úmero de serie
N
R EQ U I S I TO S D E I N S TA L AC I Ó N
NOTA IMPORTANTE:
Guarde estas instrucciones de instalación para que el inspector local pueda utilizarlas.
Lea las instrucciones de instalación antes de llevar a cabo la instalación.
sta instalación debe ser realizada por un
E técnico cualificado.
Instalador:
guarde estas instrucciones para
que el inspector local pueda utilizarlas como
eferencia y, a continuación, entréguelas al
r propietario del aparato.
Propietario:
lea y guarde estas instrucciones para que pueda utilizarlas como referencia en el futuro y asegúrese de leer la guía de uso y mantenimiento antes de utilizar el aparato.
NOTA IMPORTANTE:
Este aparato debe insta­larse siguiendo las normativas nacionales corres­pondientes. Se debe aplicar al aparato el voltaje, la frecuencia y el amperaje adecuados desde una instalación eléctrica resistente con toma de tierra protegida por un fusible de retardo. El voltaje, la frecuencia y el amperaje se muestran en la placa de datos del producto.
Apunte la referencia del modelo y el número de serie antes de instalar el aparato. Esta infor­mación se muestra en la placa de datos del producto situada en la parte inferior de la placa. Observe la siguiente ilustración.
A N T E S D E C O M E N Z A R
Es responsabilidad del propietario asegurarse de que la instalación se realiza de manera correcta. Esta placa debe ser instalada por un técnico cualificado. Debe asegurarse de que la instalación eléctrica es la correcta y que cumple todos los códigos y normativas nacionales.
Las instalaciones y reparaciones deben ser realizadas por un contratista cualificado o autorizado o por un electricista cualificado o autorizado por el estado, provincia o región en la que se va a instalar este aparato.
Compruebe que tiene todo lo necesario para que la instalación se lleve a cabo de la manera correcta. Es responsabilidad del instalador dejar los espacios necesarios para la insta­lación que se especifican en la placa de datos del producto. La placa de datos está ubicada en la parte inferior del aparato.
Este aparato necesita una conexión a tierra; consulte la sección Requisitos eléctricos en las páginas 33 y 34.
Esta placa está diseñada para que se utilice en espacios interiores.
22
Ubicación de la
placa de datos debajo
de la placa
Ubicación de la placa de datos
Page 23
P L A C A S  D E   I N DU CC I Ó N D E W O L F
C
G
D
A
B
B
E
F
P RE PA R A C I Ó N D E L
NOTA IMPORTANTE:
S I T I O
La instalación de la placa de inducción de Wolf debe cumplir los siguientes requisitos de colocación. Las medidas que se especifican son las mínimas para que el funciona­miento de la placa sea seguro. Observe la si­guiente ilustración.
Para eliminar el riesgo de sufrir quemaduras o de que se produzca un incendio al alcanzar las superficies calientes, debe evitar colocar armarios por encima de los módulos de superficie. Si va a colocar armarios, el riesgo se puede reducir al instalar una campana de extracción que sobresalga horizontalmente un mínimo de 127 mm de la parte inferior de los armarios.
C OL O C A C IÓ N E N L A E N C I M E R A
A)
Superficie mínima de encimera plana. Debe ser igual o superior al ancho de la placa.
B)
Espacio mínimo de 25 mm desde el borde lateral de la placa a cualquier superficie combustible situada a 457 mm por encima de la placa (área sombreada de la ilustración).
E DI DA S D E L O S A RM A R I O S
M S UP E R I O R E S
C)
El espacio mínimo entre los armarios laterales superiores debe ser igual o superior al ancho nominal de la placa o placas.
D)
Debe existir una distancia vertical mínima de 457 mm desde la encimera hasta la parte inferior de los armarios laterales con una distancia lateral mínima.
E)
La distancia vertical mínima entre la encimera y los materiales combustibles situados por encima de la placa debe ser de 762 mm.
F)
Distancia mínima de 25 mm a la pared trasera.
G)
El fondo máximo de los armarios superiores laterales situados por encima de la placa debe ser de 330 mm con una distancia lateral mínima.
Distancias mínimas de instalación
Si no coloca la placa siguiendo las distancias de separación correctas, es posible que se produzca un incendio.
23
Page 24
I NS T R U C C I ON E S DE I N S TA L A C I ÓN
84
mm
56
mm
24
mm
22 mm
32 mm
ES P EC IF I CA C I O N E S D E
L A
I N S TA L A C I Ó N
Las ilustraciones de las páginas 25–30 proporcio­nan las medidas totales, las especificaciones de la instalación y las medidas del corte de la encimera para cada uno de los modelos de placas de
nducción de Wolf.
i
Esta placa está diseñada para que se adapte a un armario de base estándar de 610 mm de fondo con una encimera de 635 mm de fondo. Antes de cortar la encimera, compruebe que la placa va a quedar separada de las paredes laterales del armario inferior.
Se necesita dejar un espacio para el bloque de terminales en la parte trasera derecha de la placa. Observe la siguiente ilustración para ver las medidas.
P LA C A S D E I N D U C C I ÓN C O N M A R C O
NOTA IMPORTANTE:
Es necesario dejar un espacio mínimo de altura de 152 mm entre la placa y cualquier superficie combustible que se encuentre justo debajo de la placa. Esto incluye los bordes superiores de los cajones situados directamente debajo de la unidad. Si instala un estante debajo del aparato, debe dejar un espacio de 25 mm en la parte trasera del armario para que la ventilación sea correcta. Si no deja este espacio, es posible que se reduzca el rendimiento del aparato o que se produzcan daños en el mismo.
Las placas de inducción de Wolf están diseñadas para que se puedan instalar junto con otras placas.
NOTA IMPORTANTE:
Cuando instale varias placas juntas y/o módulos, consulte las dimen­siones de corte de la encimera en la página 28.
Las placas de inducción de Wolf pueden instalarse con un sistema de ventilación de tiro ascendente de Wolf. Consulte las instrucciones de instalación que se proporcionan con el sistema de ventilación de tiro ascendente para obtener más información.
P LA C A S D E I N D U C C I ÓN S I N M A R C O
NOTA IMPORTANTE:
Es necesario dejar un espacio mínimo de altura de 165 mm entre la placa y cualquier superficie combustible que se encuentre justo debajo de la placa. Esto incluye los bordes superiores de los cajones situados directamente debajo de la unidad. Si instala un estante debajo del aparato, debe dejar un espacio de 25 mm en la parte trasera del armario para que la ventilación sea correcta. Si no deja este espacio, es posible que se reduzca el rendimiento del aparato o que se produzcan daños en el mismo.
NOTA IMPORTANTE:
Las placas de inducción sin marco de Wolf están diseñadas para que se puedan instalar junto con otras placas.
NOTA IMPORTANTE:
Las placas de inducción sin marco no se pueden instalar con un sistema de ventilación de tiro ascendente.
Si desea consultar las opciones de instalación de las placas de inducción sin marco, consulte la sección Instalación sin marco en las páginas 31–32.
24
Medidas del bloque de terminales
Page 25
914 mm
DEL SUELO A LA ENCIMERA
762 mm
mín.
ENCIMERA HASTA
LOS MATERIALES
I
NFLAMABLES
C
ONSULTAR CORTE DE
LA ENCIMERA A CONT.
340 mm
ANCHO
DE CORTE
CORTE DE LA ENCIMERA
PARTE DELANTERA
489 mm
FONDO
DE CORTE
64 mm mín.
51 mm HASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES*
51 mm HASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES*
51
mm*
ARMARIO
LATERAL
330 mm
m
áx.
*Espacio de separación mí nimo desde el corte de la s uperficie de cocción hasta los materiales inflamables hasta un máximo de 457 mm sobre la encimera.
NOTA: la instalación deta llada permite montar dos mó dulos de 381 mm contiguos.
E
381 mm
381 mm
114 mm
457 mm mín.
533 mm
PROFUNDIDAD
TOTAL
381 mm
ANCHURA TOTAL
64 mm
CAJA PARA TERMINAL
96 mm
P L A C A S  D E   I N DU CC I Ó N  D E W O L F
M O D E L O   IC B C T 1 5 I / S  
Las siguientes ilustraciones proporcionan las especificaciones de instalación del modelo ICBCT15I/S.
C ON M A R C O
Si instala el modelo ICBCT15I/S encima de los armarios, la colocación de la toma eléctrica no es importante. El aparato se instalará de tal forma que se pueda desconectar de la red después de su instalación.
E SP E C I F I C A C I O N E S D E L A I N S TA LA CI Ó N – M O D E L O I C B C T 1 5 I / S
Medidas totales
M OD E L O I C B C T 1 5 I / S
Anchura total 381 mm
Altura total 64 mm
Profundidad total 533 mm
Fondo mínimo del armario 578 mm
Espacio de altura mínimo* 96 mm
Ancho del corte 340 mm
Profundidad del corte 489 mm
*Es necesario dejar un espacio mínimo de
altura de 15 2 mm entre la encimera y cualquier superficie combustible que se encuentre justo encima de la placa.
Si desea obtener las medidas detalladas
del bloque de terminales, consulte la ilustración en la página 24.
Las medidas pueden variar ±3 mm.
25
Page 26
457 mm mín.
914 mm
DEL SUELO A
LA ENCIMERA
762 mm mín.
ENCIMERA HASTA
L
OS MATERIALES
INFLAMABLES
762 mm APERTURA DEL HORNO
114 mm
254 mm
89 mm
E
CONSULTAR CORTE DE
LA ENCIMERA A CONT.
51 mm HASTA
L
OS MATERIALES INFLAMABLES
*
51 mm HASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES*
51
mm*
ARMARIO
LATERAL
330 mm
máx.
721 mm
ANCHO DE CORTE
CORTE DE LA ENCIMERA
PARTE DELANTERA
489 mm
FONDO
DE CORTE
64 mm mín.
*Espacio de separación mí nimo desde el corte de la s uperficie de cocción hasta los materiales inflamables hasta un máximo de 457 mm sobre la encimera.
NOTA: la ubicación de la toma eléctrica solo se apli ca a una instalación con ho rno empotrable.
533 mm
PROFUNDIDAD
TOTAL
762 mm
ANCHURA TOTAL
CAJA PARA TERMINAL
64 mm
96 mm
I NS T R U C C I ON E S DE I N S TA L A C I ÓN
M O D E L O IC B C T 3 0 I / S   C ON M A R C O
Las siguientes ilustraciones proporcionan las especificaciones de instalación del modelo ICBCT30I/S.
Para que la instalación le resulte más sencilla, cuando instale el modelo ICBCT30I/S le recomendamos que utilice armarios de 838 mm.
Debajo del modelo ICBCT30I/S se puede instalar un horno sencillo de Wolf integrado de 762 mm
Consulte las instrucciones de instalación que se proporcionan con el horno integrable para obtener más información.
Si instala el modelo ICBCT30I/S encima de los armarios, la colocación de la toma eléctrica no es importante. El aparato se instalará de tal forma que se pueda desconectar de la red después de su instalación.
o 914 mm. Para realizar esta instalación, a menos que utilice armarios con una profundidad mayor a 610 mm, se recomienda colocar la alimentación eléctrica en el armario de la base a la derecha del horno.
E SP E C I F I C A C I O N E S D E L A I N S TA LA CI Ó N – M O D E L O I C B C T 3 0 I / S
Medidas totales
M OD E L O I C B C T 3 0 I / S
Anchura total 762 mm
Altura total 64 mm
Profundidad total 533 mm
Fondo mínimo del armario 578 mm
Espacio de altura mínimo* 96 mm
Ancho del corte 721 mm
Profundidad del corte 489 mm
*Es necesario dejar un espacio mínimo de
altura de 15 2 mm entre la encimera y cualquier superficie combustible que se encuentre justo encima de la placa.
Si desea obtener las medidas detalladas
del bloque de terminales, consulte la ilustración en la página 24.
Las medidas pueden variar ±3 mm.
26
Page 27
P L A C A S  D E   I N DU CC I Ó N D E W O L F
457 mm mín.
914 mm
DEL SUELO A LA ENCIMERA
762 mm mín.
ENCIMERA HASTA
L
OS MATERIALES
INFLAMABLES
914 mm APERTURA DEL HORNO
114 mm
254 mm
89 mm
E
CONSULTAR CORTE DE
L
A ENCIMERA A CONT.
873 mm
ANCHO DE CORTE
CORTE DE LA ENCIMERA
PARTE DELANTERA
489 mm
FONDO DE
CORTE
64 mm mín.
51 mm H
ASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
*
51 mm H
ASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
*
51
mm*
ARMARIO
LATERAL
330 mm
máx.
*Espacio de separación mí nimo desde el corte de la s uperficie de cocción hasta los materiales inflamables hasta un máximo de 457 mm sobre la encimera.
NOTA: la ubicación de la toma eléctrica solo se apli ca a una instalación con ho rno empotrable.
533 mm
PROFUNDIDAD
TOTAL
914 mm
ANCHURA TOTAL
CAJA PARA TERMINAL
64 mm
96 mm
M O D E L O IC B C T 3 6 I / S   C ON M A R C O
Las siguientes ilustraciones proporcionan las especificaciones de instalación del modelo ICBCT36I/S.
Para que la instalación le resulte más sencilla, cuando instale el modelo ICBCT36I/S le recomendamos que utilice armarios de 991 mm.
Debajo del modelo ICBCT36I/S se puede instalar un horno sencillo de Wolf integrado de 762 mm
Consulte las instrucciones de instalación que se proporcionan con el horno integrable para obtener más información.
Si instala el modelo ICBCT36I/S encima de los armarios, la colocación de la toma eléctrica no es importante. El aparato se instalará de tal forma que se pueda desconectar de la red después de su instalación.
o 914 mm. Para realizar esta instalación, a menos que utilice armarios con una profundidad mayor a 610 mm, se recomienda colocar la alimentación eléctrica en el armario de la base a la derecha del horno.
E SP E C I F I C A C I O N E S D E L A I N S TA LA CI Ó N – M O D E L O I C B C T 3 6 I / S
Medidas totales
M OD E L O I C B C T 3 6 I / S
Anchura total 914 mm
Altura total 64 mm
Profundidad total 533 mm
Fondo mínimo del armario 578 mm
Espacio de altura mínimo* 96 mm
Ancho del corte 873 mm
Profundidad del corte 489 mm
*Es necesario dejar un espacio mínimo de
altura de 15 2 mm entre la encimera y cualquier superficie combustible que se encuentre justo encima de la placa.
Si desea obtener las medidas detalladas
del bloque de terminales, consulte la ilustración en la página 24.
Las medidas pueden variar ±3 mm.
27
Page 28
I NS T R U C C I ON E S DE I N S TA L A C I ÓN
64 mm
mín
PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA
489 mm FONDO
DE CORTE
743 mm
ANCHURA DE DOS MÓDULOS
1.130 mm – ANCHURA DE TRES MÓDULOS !
1.124 mm – 762 mm SUPERFICIE DE COCCIÓN Y UN MÓDULO
1.518 mm – ANCHURA DE CUATRO MÓDULOS O
1.511 mm – 762 mm SUPERFICIE DE COCCIÓN Y DOS MÓDULOS !
1.276 mm – 914 mm SUPERFICIE DE COCCIÓN Y UN MÓDULO
356 mm ANCHURA DE CORTE
I NS TA L A C I Ó N DE OT R A S  
S U P E R FI C I E S   D E   C O C C I Ó N
A C C E S O R I OS
odrá disponer de
P accesorios opcion-
les a través
a
e su distribuidor de
d Wolf. Para obtener la información del
istribuidor más
d cercano, visite nuestra página
eb:
w wolfappliance.com.
Si la placa de inducción con marco se va a utilizar
on otras combinaciones de módulos o unidades
c de cocción adicionales con un embellecedor, el ancho del corte se calcula al sumar las medidas de corte de las unidades correspondientes más 32 mm por cada unidad adicional. Observe la siguiente ilustración.
NOTA IMPORTANTE:
Para el modelo ICBCT15I/S, el ancho del corte debe aumentarse de 340 mm a 356 mm cuando se instale con varias unidades.
NOTA IMPORTANTE:
Las placas de inducción sin marco de Wolf están diseñadas para que se puedan instalar junto con otras placas.
NOTA IMPORTANTE:
Cuando se instalen varias unidades juntas, cada unidad debe tener su propio circuito eléctrico recomendado.
Cuando se instalen dos o más módulos juntos,
e recomienda utilizar un embellecedor de
s módulo integrado (IFILLER/S). Si además se instala un extractor de tiro ascendente de 762 mm, es necesario disponer de un soporte del módulo integrado para el extractor de tiro ascendente (ISUPPORT). Póngase en contacto con su distribuidor de Wolf para obtener información sobre estos accesorios.
28
Dimensiones de corte de la encimera para la instalación de otras superficies de cocción
Page 29
457 mm mín.
914 mm
DEL SUELO A LA ENCIMERA
762 mm mín.
E
NCIMERA HASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
762 mm APERTURA DEL HORNO
114 mm
254 mm
89 mm
E
CONSULTAR CORTE DE LA ENCIMERA A CONT.
721 mm
ANCHO DE CORTE
CORTE DE LA ENCIMERAENTRANTE DE PARED PARA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
PARTE DELANTERA
492 mm
FONDO DE
CORTE
62 mm mín.
537 mm
ENTRANTE
DE PARED PARA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
40 mm
51 mm H
ASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
*
51 mm H
ASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
*
51
mm*
ARMARIO
LATERAL
330 mm
máx.
*Espacio de separación mí nimo desde el corte de la s uperficie de cocción hasta los materiales inflamables hasta un máximo de 457 mm sobre la encimera.
NOTA: la ubicación de la toma eléctrica solo se apli ca a una instalación con ho rno empotrable.
8 mm
22
mm máx.
PERFIL
DE ENCIMERA
33 mm
RADIO
11 mm RADIO
765 mm
ENTRANTE DE PARED PARA INSTALACIÓN EMPOTRABLE
533 mm
PROFUNDIDAD
TOTAL
762 mm
ANCHURA TOTAL
98 mm
76 mm
CAJA PARA TERMINAL
P L A C A S  D E   I N DU CC I Ó N  D E W O L F
O D E LO  I C B C T 3 0 I U  SIN MA RC O
M
Las siguientes ilustraciones proporcionan las especificaciones de instalación del modelo ICBCT30IU.
Para que la instalación le resulte más sencilla, cuando instale el modelo ICBCT30IU le recomend­amos que utilice armarios de 838 mm.
Se puede instalar un horno integrable sencillo de 762 mm debajo del modelo ICBCT30IU. Para esta instalación, a menos que vaya a utilizar armarios con un fondo superior a 610 mm, se recomienda que la toma eléctrica se coloque en un armario
ase situado a la derecha del horno. Consulte las
b instrucciones de instalación que se proporcionan
Si instala el modelo ICBCT30IU encima de los armarios, la colocación de la toma eléctrica no es importante. El aparato se instalará de tal forma que se pueda desconectar de la red después de su instalación.
Si desea consultar las opciones de instalación del modelo ICBCT30IU, vaya a la sección
nstalaciones sin marco en las páginas 31–32.
I
NOTA IMPORTANTE:
En el caso de instalaciones empotradas, se recomienda medir el cristal de la placa antes de cortar la encimera para asegurarse
e que encaja de manera correcta. Puede haber
d pequeñas variaciones entre la plantilla y la placa.
con el horno integrable para obtener más infor­mación.
E SP E C I F I C A C I O N E S D E L A I N S TA LA CI Ó N – M O D E L O I C B C T 3 0 I U
98 mm
Medidas totales
M OD E L O I C B C T 3 0 I U
Anchura total 762 mm
Altura total 76 mm
Profundidad total 533 mm
Fondo mínimo del armario 578 mm
Espacio mínimo de altura*
Ancho del corte 721 mm
Profundidad del corte 492 mm
*Se necesita dejar un espacio mínimo de
altura de 165 mm entre la encimera y cualquier superficie combustible que se encuentre justo encima de la placa.
Si desea obtener las medidas detalladas
del bloque de terminales, consulte la ilustración en la página 24.
Las medidas pueden variar ±3 mm.
29
Page 30
457 mm mín.
914 mm
DEL SUELO A
LA ENCIMERA
762 mm
mín.
ENCIMERA HASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
914 mm APERTURA DEL HORNO
114 mm
254 mm
89 mm
E
C
ONSULTAR CORTE DE
LA ENCIMERA A CONT.
873 mm
ANCHO DE CORTE
CORTE DE LA ENCIMERAENTRANTE DE PARED PARA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
PARTE DELANTERA
492 mm
FONDO DE
CORTE
62 mm mí n.
537 mm
ENTRANTE
DE PARED PARA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
40 mm
51 mm HASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
*
51 mm HASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
*
51
mm*
ARMARIO
LATERAL
330 mm
máx.
*Espacio de separación mí nimo desde el corte de la s uperficie de cocción hasta los materiales inflamables hasta un máximo de 457 mm sobre la encimera.
NOTA: la ubicación de la toma eléctrica solo se apli ca a una instalación con ho rno empotrable.
8 mm
22
mm máx.
PERFIL DE
ENCIMERA
33 mm
RADIO
11 mm RADIO
918 mm
ENTRANTE DE PARED PARA INSTALACIÓN EMPOTRABLE
533 mm
PROFUNDIDAD
TOTAL
914 mm
ANCHURA TOTAL
98 mm
76 mm
CAJA PARA TERMINAL
I NS T R U C C I ON E S DE I N S TA L A C I ÓN
M O D E L O   I C B C T 3 6 I U   SI N MA RC O
as siguientes ilustraciones proporcionan las
L especificaciones de instalación del modelo ICBCT36IU.
Para que la instalación le resulte más sencilla, cuando instale el modelo ICBCT36IU se recomienda utilizar armarios de 991 mm.
Se puede instalar un horno integrable sencillo de 914 mm debajo del modelo ICBCT36IU. Para esta instalación, a menos que vaya a utilizar armarios con un fondo superior a 610 mm, se recomienda que la toma eléctrica se coloque en un armario base situado a la derecha del horno. Consulte las instrucciones de instalación que se proporcionan con el horno integrable para obtener más información.
E SP E C I F I C A C I O N E S D E L A I N S TA LA CI Ó N – M O D E L O I C B C T 3 6 I U
Si instala el modelo ICBCT36IU encima de los armarios, la colocación de la toma eléctrica no es importante. El aparato se instalará de tal forma
ue se pueda desconectar de la red después de
q su instalación.
Si desea consultar las opciones de instalación del modelo ICBCT36IU, vaya a la sección Instala­ciones sin marco en las páginas 31–32.
NOTA IMPORTANTE:
En el caso de instalaciones empotradas, se recomienda medir el cristal de la placa antes de cortar la encimera para asegurarse de que encaja de manera correcta. Puede haber pequeñas variaciones entre la plantilla y la placa.
Medidas totales
M OD E L O I C B C T 3 6 I U
Anchura total 914 mm
Altura total 76 mm
Profundidad total 533 mm
Fondo mínimo del armario 578 mm
Espacio mínimo de altura*
98 mm
Ancho del corte 873 mm
Profundidad del corte 492 mm
*Se necesita dejar un espacio mínimo de
altura de 165 mm entre la encimera y cualquier superficie combustible que se encuentre justo encima de la placa.
Si desea obtener las medidas detalladas
del bloque de terminales, consulte la ilustración en la página 24.
Las medidas pueden variar ±3 mm.
30
Page 31
P L A C A S  D E   I N DU CC I Ó N D E W O L F
I NS TA L A C I O N E S S I N   M A R C O
I NS TA L A C I Ó N EN C A S T R A DA
Las instalaciones empotradas están diseñadas para que se coloquen sólo en superficies sólidas de granito o en encimeras de piedra. Si no utiliza superficies resistentes a altas temperaturas, la encimera podría resultar dañada en el caso de que algún utensilio de cocina caliente se salga por descuido de la superficie de cocción.
M OD E L O S I C B C T 3 0 I U E I CB C T 3 6 I U
Las placas de inducción sin marco modelo ICBCT30IU e ICBCT36IU se pueden colocar empotradas y niveladas con la parte superior de la encimera o se pueden instalar sin marco con el cristal montado sobre la superficie de la encimera.
NOTA IMPORTANTE:
Con los modelos ICBCT30IU e ICBCT36IU se proporcionan los materiales necesarios para llevar a cabo una instalación encastrada. Consulte las instrucciones que se incluyen con el kit de instalación de la placa sin marco para obtener especificaciones adicionales. La plantilla proporcionada con las placas sin marco es solo de referencia. Utilice la placa real para marcar el corte.
Existen dos opciones disponibles para instalar una placa de inducción sin marco encastrada y nivelada; la opción 1 y la opción 2.
OPCIÓN 1:
Para esta instalación encastrada y nivelada se necesita una área acoplada que rodee el corte de la encimera estándar. La fabricación de esta área debe realizarse antes de que se lleve a cabo la instalación final de la placa. Se propor-
iona una plantilla del corte de la placa junto con
c la placa sin marco para que pueda construir el área usted mismo.
NOTA IMPORTANTE:
No se recomienda utilizar este método de fabricación en el caso de las encimeras con protector contra salpicaduras (triple moldura cóncava).
Para obtener las medidas del corte de la encimera, consulte la ilustración Especificaciones de la instalación en la página 29 para el modelo ICBCT30IU y la página 30 para el modelo ICBCT36IU.
Para fresar el área acoplada necesaria para realizar está instalación, debe crear una segunda plantilla de madera laminada de 13 mm. La plantilla se va a utilizar como guía para una broca de fresadora para el cojinete superior.
La plantilla de madera debe ser lo suficiente­mente ancha para que las pinzas utilizadas para sujetar esta plantilla a la encimera no interfieran con la base de la fresadora. Las medidas del corte de la plantilla de madera deben coincidir con el perímetro exterior de la plantilla que se propor­ciona con la placa.
Centre la plantilla de madera sobre el corte exis­tente en la encimera y sujétela. Puede utilizar cinta adhesiva de doble cara de densidad media para pegar la plantilla a la encimera; esto evitará que la plantilla se mueva o despegue durante el trazado. Asegúrese de que el adhesivo se pueda quitar con facilidad al pegarlo antes en un trozo sobrante de encimera. Con una broca de fresadora para el cojinete con la plantilla de madera como guía, frese un área acoplada de 8 mm de fondo en el corte de la encimera.
31
Page 32
I NS T R U C C I ON E S DE I N S TA L A C I ÓN
22 mm
8 mm
Soporte en
forma de L
I NS TA L A C I O N E S
S I N   M A R C O
I NS TA L A C I Ó N EN C A S T R A DA
OPCIÓN 2:
Para esta instalación encastrada, el corte de la encimera tendrá la misma medida que el borde exterior de la superficie de cristal. Se recomienda que la placa se utilice como plantilla para el corte. Gire la placa y marque la abertura utilizando la superficie de cristal como plantilla.
Es necesario unir los soportes en forma de L o listones al perímetro interior del corte para sujetar la placa. El borde superior del soporte no puede tener una anchura superior a 22 mm y debe estar sujeto 8 mm por debajo de la superficie de la encimera. Observe la siguiente ilustración. La manera de sujetar los soportes depende del instalador pero siempre debe haber suficiente material en la encimera.
Si desea colocar soportes adicionales en el área del corte, pegue material sobrante de la encimera en el lateral inferior de la encimera. Póngase en contacto con el proveedor de la encimera para que le indique los métodos adecuados para sujetar la placa.
I NS TA L A C I Ó N SI N M A R C O
Las placas de inducción sin marco modelo ICBCT30IU e ICBCT36IU se pueden instalar como una aplicación sin marco, con el cristal montado sobre la superficie de la encimera. Para obtener las medidas del corte de la encimera, consulte la ilustración Especificaciones de la instalación en la página 29 para el modelo ICBCT30IU y la página 30 para el modelo ICBCT36IU.
32
Soportes para instalación encastrada
Page 33
P L A C A S  D E   I N DU CC I Ó N  D E W O L F
N
L1
N
L1 L2
L3
R E Q U I S I TO S EL É C T R I C O S
P L AC A S D E I N D U C C I Ó N D E 9 14 m m
Compruebe que la unidad está desconectada de la caja de conexiones antes de continuar.
P L AC A S D E I N D U C C I Ó N D E 3 81 m m
limentación eléctrica requerida:
A
Monofásica: 220-240 VCA; 50 Hz Trifásica: 380-410 VCA; 50 Hz
Carga máxima conectada:
Monofásica: 3,6 kW Trifásica: 3,6 kW
Amperaje total:
Monofásica: Trifásica:
P L AC A S D E I N D U C C I Ó N D E 7 62 m m
Alimentación eléctrica requerida:
Monofásica: 220-240 VCA; 50 Hz Trifásica: 380-410 VCA; 50 Hz
Carga máxima conectada:
Monofásica: 7,2 kW Trifásica: 3,6 kW
Amperaje total:
Monofásica: Trifásica:
16 amperios
16 amperios
32 amperios
16 amperios
Alimentación eléctrica requerida:
Monofásica: 220-240 VCA; 50 Hz Trifásica: 380-410 VCA; 50 Hz
Carga máxima conectada:
Monofásica: 11,2 kW Trifásica: 4 kW
Amperaje total:
Monofásica: Trifásica:
Vea el cuadro de conexiones que muestra las conexiones de cada cable a la caja de cables en la unidad.
49 amperios
18 amperios
N O TA I M P O R T A N T E
Deberá cumplir la normativa eléctrica nacional al instalar el aparato.
3N
˜
Diagrama de cableado monofásico
˜
Diagrama de cableado trifásico
33
Page 34
I NS T R U C C I ON E S DE I N S TA L A C I ÓN
R EQ U I S I TO S EL É C TR I C O S
El aparato debe estar conectado a tierra de manera correcta siempre que esté
onectado a la red eléctrica.
c NOTA: Si la conexión no se realiza de
manera correcta, existe riesgo de que se produzca un incendio.
Antes de tener acceso a los terminales, se deben desconectar todos los circuitos de suministro.
Abra la caja de terminales para ver los tornillos con los números correspondientes. Pase el cable por el agujero aliviador de tensión e introdúzcalo en la caja de cables.
Para la instalación monofásica (línea, neutro, tierra): Afloje los tornillos 1, 5 y el tornillo de
conexión a tierra. Conecte el cable neutro en la posición número 5. El cable de línea debe conec­tarse en la posición número 1 y el cable de conexión a tierra en el tornillo de conexión a tierra correspondiente.
Para la instalación trifásica (L1, L2, L3, neutro, tierra): Afloje 1, 2 y 3 y quite las barras de cobre.
Afloje 5 y los tornillos de conexión a tierra. Conecte L1 a la posición 1. L2 a la posición 2. L3 a la posición
3. El cable neutro a la posición 5 y conecte la tierra al tornillo de conexión a tierra correspondiente.
Una vez que haya apretado los tornillos, apriete el aliviador de tensión del cable y cierre la tapa de la caja de cables asegurándose de que los cables no quedan enganchados.
NOTA IMPORTANTE:
la conexión de este aparato debe realizarse a una unidad de conexión con fusibles o a un aislador adecuado, que cumple con las normativas de seguridad nacionales y locales. El interruptor de encendido/apagado debe encon­trarse en un lugar accesible después de haber instalado el aparato. Si no es posible acceder al interruptor después de la instalación (según el país), se deberá brindar un medio de desconexión adicional para todos los polos de la alimentación eléctrica. Al estar desconectado, deberá existir una separación de contacto entre todos los polos de 3 mm en el interruptor del aislador. Esta separación de 3 mm de desconexión de los contactos deberá aplicarse a cualquier interruptor, fusibles o relés del aislador según la norma EN60335.
Las barras de cobre deben quitarse de las posiciones 1, 2 y 3 al conectar a la corri­ente trifásica.
34
Page 35
PLACA
EMBELLE-
CEDOR
PLACA
ENCIMERA
TORNILLOS
DE SOPORTE
SOPORTE
89 mm TORNILLO
DE SUJECIÓN
P L A C A S  D E   I N DU CC I Ó N  D E W O L F
I N S TA LA C I Ó N   D E L A P L AC A
oloque el embellecedor en la parte inferior
C del marco de la placa. Observe la siguiente ilustración.
NOTA IMPORTANTE:
Para instalaciones sin marco, pegue el embellecedor al borde exterior del cristal, no al marco de soporte.
Coloque con cuidado la placa en el área cortada de la encimera y céntrela. Compruebe que el borde delantero de la placa se coloque en paralelo al borde delantero de la encimera. Compruebe que se han dejado los espacios mínimos necesarios.
Coloque los soportes en la parte inferior de la unidad tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Instale los tornillos de sujeción en el soporte y apriételos hasta que los tornillos toquen la parte inferior de la encimera.
No apriete los tornillos demasiado.
NOTA IMPORTANTE:
No selle la placa a la encimera. Es posible que necesite quitarla para realizar alguna tarea de mantenimiento.
Si la parte superior de cristal cerámico de la placa se rompe, desconecte el aparato de la red eléctrica. No ponga en funcionamiento el aparato hasta que un centro de asistencia técnica autorizado de Wolf cambie el cristal.
A NT E S D E UT IL I Z A R   L A   UN I D A D
Limpie con cuidado la superficie de cristal cerámico con el producto para limpiar vitrocerámicas que se proporciona con la placa. Quite todos los restos de la limpieza.
Lea la guía de uso y mantenimiento de las placas de inducción de Wolf que se incluye con la placa. Esta guía contiene información importante sobre la seguridad y el mantenimiento del módulo.
E X T R A C C I Ó N   D E L A PL AC A
NOTA IMPORTANTE:
Este procedimiento debe ser realizado únicamente por un centro de asistencia técnica autorizado de Wolf.
Si necesita extraer la placa para limpiarla o para realizar alguna tarea de mantenimiento, desconecte el suministro eléctrico. Quite los soportes de montaje situados en los laterales derecho e izquierdo de la unidad y extraiga la placa. Vuelva a instalar la placa en el orden inverso.
NOTA IMPORTANTE:
Para instalaciones encastradas, utilice una cuchilla para cortar el sellado con RTV. Para volver a colocar la placa necesitará un nuevo kit de instalación RTV (811358). Este kit está disponible en su distribuidor de Wolf. Para obtener la información del distribuidor más cercano, visite nuestra página web wolfappliance.com.
A C C E S O R I OS
odrá disponer de
P accesorios opcionales a través
e su distribuidor de
d Wolf. Para obtener la información del
istribuidor más
d cercano, visite nuestra página
eb:
w wolfappliance.com.
Embellecedor Soportes de instalación
35
Page 36
I NS T R U C C I ON E S DE I N S TA L A C I ÓN
S OL U C I Ó N D E P R O B L E M A S
S I L A P L A C A N O F U N C I O N A
NOTA IMPORTANTE:
Si la placa de inducción no funciona correctamente, siga estos pasos de localización y solución de problemas:
Compruebe que la placa esté conectada a la red eléctrica.
Compruebe las conexiones eléctricas para asegurarse de que la instalación se ha llevado a cabo de manera correcta.
Realice los procedimientos de solución de problemas tal y como se describe en la guía de uso y mantenimiento de la placa de inducción de Wolf.
Si las luces indicadoras de la barra de potencia funcionan pero la unidad indica que está en modo de bloqueo, la unidad se encuentra en modo de exposición. Póngase en contacto con su distribuidor local de Wolf.
Si la placa sigue sin funcionar, póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado de Wolf. No intente realizar usted mismo ninguna reparación en la placa. Wolf no se hace responsable de las tareas de mantenimiento que deban realizarse para corregir una instalación defectuosa.
La unidad no debe estar conectada a la red eléctrica para extraerla y realizar las tareas de mantenimiento.
36
Page 37
P L A C A S  D E   I N DU CC I Ó N  D E WO L F
S I N E C E S I TA A S IS T E N C I A   TÉ C NI C A
Cuando necesite solicitar asistencia técnica, mantenga la calidad de su placa de inducción al llamar a un centro de mantenimiento autorizado de Wolf.
Para obtener el nombre y el número de un centro de mantenimiento autorizado de Wolf, visite nuestra página web
wolfappliance.com
Cuando solicite asistencia técnica, deberá tener localizado el número de serie y el modelo de la placa. Esta información se muestra en la placa de datos del producto situada en la parte inferior de la placa. Consulte la ilustración de la página 22 para ubicar la placa de datos.
I NF O R M A C IÓ N D E C O N T A C T O
ágina web:
P
olfappliance.com
w
La información y las imágenes que se incluyen en esta guía son propiedad de Wolf Appliance, Inc., una filial de Sub-Zero, Inc. Este documento junto con la información y las imágenes que en él se incluyen no pueden copiarse ni utilizarse, total ni parcialmente, sin el consentimiento por escrito de Wolf Appliance, Inc., una filial de Sub-Zero, Inc.
©Wolf Appliance, Inc. se reserva todos los derechos.
37
Page 38
C ON TA C T
ite Internet :
S wolfappliance.com
Vous remarquerez tout au long de ce manuel d’instructions les mentions AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE destinées à fournir des recommandations importantes afin d’assurer la sécurité et l’efficacité de l’installation de l’équipement Wolf. Deux types de dangers potentiels peuvent se présenter pendant l’installation.
WOLF®est une marque déposée de Wolf Appliance, Inc.
signale un danger qui pourrait causer une blessure mineure ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions.
signale un danger qui pourrait causer des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas certaines précautions.
De plus, la mention REMARQUE IMPORTANTE met l’accent sur un renseignement particulièrement important pour assurer une installation parfaite.
Page 39
P L A Q U E S   D E   C U I S S O N   I N D U C T I O N WOL F
EX I GE NC E S RE LAT I V E S À
L ’ I N S T A L L A T I O N
REMARQUE IMPORTANTE :
nstructions d’installation pour le technicien local.
i
Conservez ces
Veuillez lire les instructions d’installation dans leur intégralité avant de procéder à l’installation.
L’installation doit être effectuée par un poseur qualifié.
Poseur :
veuillez conserver ces instructions afin que le technicien puisse s’y reporter, puis laissez-les au propriétaire.
Propriétaire :
veuillez lire et conserver ces instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement et assurez-vous de lire le Guide d’utilisation et d’entretien dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil.
REMARQUE IMPORTANTE :
Cet appareil ménager doit être installé conformément aux codes locaux. La tension, la fréquence et l’ampérage appropriés doivent être fournis à cet appareil à partir d’un circuit spécial, mis à la terre et protégé par un disjoncteur ou un fusible à fusion temporisée adapté à l’intensité de courant requise. La tension, la fréquence et l’ampérage requis sont indiqués sur la plaque des caractéristiques du produit.
Consignez les référence et numéro de série avant d’installer la plaque de cuisson. Ces deux numéros figurent sur la plaque des caractéristiques du produit située sur le dessous de la plaque de cuisson. Reportez­vous à l’illustration ci-après.
AV A N T D E C O M M E N C E R
C’est à vous qu’incombe d’installer
orrectement votre appareil. Demandez
c à un poseur qualifié d’installer cette plaque de cuisson. Vous devez également vous assurer que l’installation électrique est adéquate et conforme à tous les codes et ordonnances locaux.
Les installations et les réparations doivent être exécutées par un entrepreneur ou un électricien qualifié ou agréé par l’État, la province ou la région dans laquelle cet appareil ménager est installé.
Assurez-vous de disposer de tous les éléments nécessaires à une installation correcte. Le poseur doit observer les précautions d’installation indiquées sur la plaque des caractéristiques du produit. La plaque des caractéristiques se trouve sur le dessous de la plaque de cuisson.
Une mise à la terre est requise ; reportez­vous à la section Configuration électrique, pages 50 et 51.
Cette plaque de cuisson est réservée à un usage intérieur.
INFO R M ATION S FIGU R A NT S U R LA P LAQ UE D ES CARACTÉRISTIQUES
Référence
Numéro de série
Emplacement de la plaque
des caractéristiques sous
la plaque de cuisson
Emplacement de la plaque des caractéristiques
39
Page 40
P L A Q U E S   D E   C U I S S O N   I N D U C T I O N WOL F
C
G
D
A
B
B
E
F
PR É PAR AT I O N D E
REMARQUE IMPORTANTE :
L ’ E M P L A C E M E N T
L’installation de la plaque de cuisson induction Wolf doit satisfaire aux exigences suivantes en matière d’emplacement. Toutes les dimensions indiquées représentent les contraintes minimales pour assurer une utilisation en toute sécurité. Reportez-vous à la figure ci-après.
Afin d’éliminer tout risque de brûlure ou d’incendie, nous déconseillons l’installation de placards au dessus de la plaque de cuisson. Si l’installation d’un placard est incontournable, nous vous recommandons d’installer une hotte de ventilation se projetant horizontalement à une distance minimum de 127 mm au-delà des éléments de cuisine inférieurs.
E MP L A C E M E N T DA N S L E P LA N D E T RA V A I L
urface plane minimale du plan de travail,
A)S
égale ou supérieure à la largeur de la plaque de cuisson.
B)
Dégagement minimum de 25 mm entre le bord latéral de la plaque de cuisson et toute autre surface combustible, et pouvant atteindre jusqu’à 457 mm au-dessus de la plaque (zone en gris).
D IM E N S I O N S D E S É L É M E N T S D E C UI S I N E S U P É R I E U R S
C)
L’espacement minimum entre les éléments latéraux supérieurs doit être supérieur ou égal à la largeur nominale de(s) plaque(s) de cuisson.
D)
La distance verticale doit être de 457 mm minimum du plan de travail à la base des éléments de cuisine latéraux, dans le dégagement latéral minimum.
E)
La distance verticale minimale entre le plan de travail et les matériaux combustibles au-dessus de la plaque de cuisson doit être de 762 mm.
F)
La distance depuis le mur arrière doit être de 25 mm minimum.
G)
La profondeur maximale des éléments de cuisine latéraux et supérieurs se trouvant directement au-dessus et dans le dégagement latéral, doit être de 330 mm.
Contraintes minimales d’installation
40
Le non-respect des contraintes de dégage­ment lors de la mise en place de la plaque de cuisson représente un risque d’incendie.
Page 41
IN S T R U C TI O NS D ’ I N S TA L L AT I O N
84
mm
56
mm
24
mm
22 mm
32 mm
’ I N S TA L L AT I O N
P É CI F IC AT IO NS
S
D
Les illustrations figurant pages 42 – 47 four­nissent les dimensions hors tout, les spécifica-
ions d’installation et les dimensions des
t découpes dans le plan de travail relatives aux modèles de plaques de cuisson induction Wolf.
Ces plaques de cuisson sont conçues pour s’adapter à un élément de cuisine inférieur de profondeur standard de 610 mm dans un plan de travail de 635 mm de profondeur. Avant d’ef­fectuer la découpe dans le plan de travail, assurez-vous que la plaque de cuisson ne
ouchera pas les côtés de l’élément de cuisine
t inférieur.
Un dégagement est requis pour le bloc de branchement situé sur le côté arrière droit de la plaque de cuisson. Reportez-vous à l’illustration ci-après pour prendre connaissance des dimen­sions.
P L AQ U E S D E CU I S SO N I N D UC T IO N AV EC C A DR E
REMARQUE IMPORTANTE :
Un dégagement en hauteur de 152 mm minimum est requis entre le plan de travail et toute surface combustible se trouvant directement au-dessous de la plaque de cuisson. Ceci concerne également les rebords supérieurs des tiroirs se trouvant directement au-dessous de l’appareil. Si une étagère est installée au-dessous de l’appareil, vous devez prévoir un espace de 25 mm à l’arrière de l’étagère de l’élément de cuisine pour permettre une ventilation suffisante. Le non-respect de cette consigne pourrait affecter la performance du produit ou l’endommager.
Les plaques de cuisson induction Wolf sont conçues pour être installées conjointement avec d’autres appareils de plaque de cuisson.
REMARQUE IMPORTANTE :
Si de multiples
plaques de cuisson et/ou dominos sont installés
ôte à côte, reportez-vous à la page 45 pour
c obtenir les dimensions des découpes du plan de travail.
Les plaques de cuisson induction Wolf peuvent être utilisées avec un système de ventilation escamotable Wolf. Reportez-vous aux instructions d’installation fournies avec le système de ventila­tion escamotable pour obtenir des spécifications supplémentaires.
P LA Q U E S D E C U I S SO N I N D U C T I O N A FF L E U R A N T E S
REMARQUE IMPORTANTE :
Un dégagement en hauteur de 165 mm minimum est requis entre le plan de travail et toute surface combustible se trouvant directement au-dessous de la plaque de cuisson. Ceci concerne également les rebords supérieurs des tiroirs se trouvant directement au-dessous de l’appareil. Si une étagère est installée au-dessous de l’appareil, vous devez prévoir un espace de 25 mm à l’arrière de l’étagère de l’élément de cuisine pour permettre une ventilation suffisante. Le non-respect de cette consigne pourrait affecter la performance du produit ou l’endommager.
REMARQUE IMPORTANTE :
Les plaques de cuisson induction affleurantes Wolf ne sont pas conçues pour être installées avec d’autres plaques de cuisson.
REMARQUE IMPORTANTE :
Les plaques de cuisson induction affleurantes Wolf ne peuvent pas être installées avec un système de ventilation escamotable.
Pour connaître les options de plaques de cuisson induction affleurantes disponibles, reportez-vous à la section Installation des modèles affleurants pages 48 et 49.
Dimensions du bloc de branchement
41
Page 42
914 mm
DU SOL
AU PLAN
DE TRAVAIL
762 mm min.
DU PLAN DE
TRAVAIL AUX
MATÉRIAUX
C
OMBUSTIBLES
VOIR LA DÉCOUPE DU PLAN
DE TRAVAIL CI-DESSOUS
340 mm
LARGEUR DE
LA DÉCOUPE
DÉCOUPE DU PLAN DE TRAVAIL
AVANT
489 mm
PROFONDEUR
DE LA DÉCOUPE
64 mm min.
51 mm AUX
M
ATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
*
51 mm AUX
M
ATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
*
51
mm*
ÉLÉMENT
DE CUISINE
L
ATÉRAL
330 mm
max.
*Dégagement min imum de la découpe de la pl aque de cuisson aux matéria ux combustibles : jusqu’à 4 57 mm au-dessus du plan de travail.
REMARQUE : L’installation illustrée permet la pose d e deux dominos de 381 mm cô te à côte.
E
381 mm
381 mm
114 mm
457 mm
min.
533 mm
PROFONDEUR
HORS TOUT
381 mm
LARGEUR
HORS TOUT
64 mm
BOÎTE DE BORNES
96 mm
P L A Q U E S   D E   C U I S S O N   I N D U C T I O N WOL F
M O D È L E I C B C T 1 5 I / S  
es illustrations ci-dessous fournissent
L
AV E C C A D R E
les spécifications d’installation du modèle ICBCT15I/S.
S PÉ C I F I C AT IO N S D ’ I N S TA L L A T I O N – MODÈ L E I C B CT 1 5 I / S
i le modèle ICBCT15I/S est installé au-dessus
S des éléments de cuisine, l’emplacement de l’alimentation électrique n’est pas important. L’appareil doit être installé de façon à pouvoir débrancher l’appareil de l’alimentation principale une fois installé.
Dimensions hors tout
M OD È L E I C B C T 1 5 I / S
Largeur hors tout 381 mm
Hauteur hors tout 64 mm
Profondeur hors tout 533 mm
Profondeur minimale de l’élément de cuisine 578 mm
Dégagement minimal en hauteur * 96 mm
Largeur de la découpe 340 mm
Profondeur de la découpe 489 mm
* Un dégagement en hauteur de 152 mm
mi ni mum est requis entre le plan de travail et toute surface combustible se trouvant directement au-dessous de la plaque de cuisson.
Pour de plus amples renseignements sur
les dimensions du bloc de branchement, reportez-vous à la page 41.
Les dimensions peuvent varier de ±3 mm.
42
Page 43
457 mm min.
914 mm
DU SOL
AU PLAN
DE T RAVAIL
762 mm min.
DU PLAN DE
TRAVAIL AUX
M
ATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
762 mm OUVERTURE DU FOUR
114 mm
254 mm
89 mm
E
VOIR LA DÉCOUPE
D
U PLAN DE
TRAVAIL CI-DESSOUS
51 mm AUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES*
51 mm AUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES*
51
mm*
ÉLÉMENT
DE CUISINE
LATÉRAL
330 mm
max.
721 mm
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
DÉCOUPE DU PLAN DE TRAVAIL
AVANT
489 mm
PROFONDEUR
DE LA DÉCOUPE
64 mm min.
*Dégagement minimum de la découpe de la plaque de cu isson aux matériaux combust ibles : jusqu’à 457 mm au-d essus du plan de travail.
REMARQUE : L'emplacement de l'alimentation en électr icité ne s'applique qu'aux installations avec four enc astré.
533 mm
PROFONDEUR
HORS TOUT
762 mm
LARGEUR HORS TOUT
BOÎTE DE BORNES
64 mm
96 mm
I N S T RU C T IO N S D ’I N S TA L LA T I O N
M O D È L E I C B C T 3 0 I / S AV E C C AD R E
Les illustrations ci-dessous fournissent les spécifications d’installation du modèle ICBCT30I/S.
Pour faciliter l’installation du modèle ICBCT30I/S, nous vous recommandons d’utiliser des éléments de cuisine d’une largeur de 838 mm.
Sauf si vous utilisez des éléments de cuisine d’une profondeur supérieure à 610 mm, lorsqu’un four encastrable simple Wolf de 762
Reportez-vous aux instructions d’installation fournies avec le four encastrable pour obtenir des spécifications supplémentaires.
Si le modèle ICBCT30I/S est installé au-dessus des éléments de cuisine, l’emplacement de l’alimentation électrique n’est pas important. L’appareil doit être installé de façon à pouvoir débrancher l’appareil de l’alimentation principale une fois installé.
mm ou 914 mm est installé sous le modèle ICBCT30I/S, il est recommandé de placer l’alimentation électrique dans l’élément de cuisine inférieur, à droite du four.
S PÉ C I F I C AT IO N S D ’ I N S TA L L A T I O N – M O D È L E I C B C T 3 0 I/ S
Dimensions hors tout
M OD È L E I C B C T 3 0 I / S
Largeur hors tout 762 mm
Hauteur hors tout 64 mm
Profondeur hors tout 533 mm
Profondeur minimale de l’élément de cuisine 578 mm
Dégagement minimal en hauteur * 96 mm
Largeur de la découpe 721 mm
Profondeur de la découpe 489 mm
* Un dégagement en hauteur de 152 mm
mi ni mum est requis entre le plan de travail et toute surface combustible se trouvant directement au-dessous de la plaque de cuisson.
Pour de plus amples renseignements sur
les dimensions du bloc de branchement, reportez-vous à la page 41.
Les dimensions peuvent varier de ±3 mm.
43
Page 44
P L A Q U E S   D E   C U I S S O N   I N D U C T I O N WOL F
457 mm
min.
914 mm
DU SOL
AU PLAN
DE T RAVAIL
762 mm min.
DU PLAN DE TRAVAIL AUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
914 mm OUVERTURE DU FOUR
114 mm
254 mm
89 mm
E
VOIR LA DÉCOUPE
DU PLAN DE
TRAVAIL CI-DESSOUS
873 mm
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
DÉCOUPE DU PLAN DE TRAVAIL
AVANT
489 mm
PROFONDEUR
DE LA DÉCOUPE
64 mm min.
51 mm AUX
M
ATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
*
51 mm AUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES*
51
mm*
ÉLÉMENT
DE CUISINE
LATÉRAL
330 mm
max.
*Dégagement minimum de la découpe de la plaque de cu isson aux matériaux combust ibles : jusqu’à 457 mm au-d essus du plan de travail.
REMARQUE : L'emplacement de l'alimentation en électr icité ne s'applique qu'aux installations avec four enc astré.
533 mm
PROFONDEUR
HORS TOUT
914 mm
LARGEUR HORS TOUT
BOÎTE DE BORNES
64 mm
96 mm
M O D È L E   IC B C T 3 6 I / S AV E C CA D R E
Les illustrations ci-dessous fournissent les spécifications d’installation du modèle ICBCT36I/S.
Pour faciliter l’installation du modèle ICBCT36I/S, nous vous recommandons d’utiliser des éléments de cuisine d’une largeur de 991 mm.
Sauf si vous utilisez des éléments de cuisine d’une profondeur supérieure à 610 mm, lorsqu’un four encastrable simple Wolf de 762 mm ou 914 mm est installé sous le modèle ICBCT36I/S, il est recommandé de placer l’alimentation électrique dans l’élément de cuisine inférieur, à droite du four.
S PÉ C I F I C AT IO N S D ’ I N S TA L L A T I O N – M O D È L E I C B C T 3 6 I/ S
Reportez-vous aux instructions d’installation fournies avec le four encastrable pour obtenir des spécifications supplémentaires.
Si le modèle ICBCT36I/S est installé au-dessus des éléments de cuisine, l’emplacement de l’alimentation électrique n’est pas important. L’appareil doit être installé de façon à pouvoir débrancher l’appareil de l’alimentation principale une fois installé.
Dimensions hors tout
M OD È L E I C B C T 3 6 I / S
Largeur hors tout 914 mm Hauteur hors tout 64 mm Profondeur hors tout 533 mm Profondeur minimale
de l’élément de cuisine 578 mm Dégagement minimal
en hauteur * 96 mm Largeur de la découpe 873 mm Profondeur de la découpe 489 mm
* Un dégagement en hauteur de 152 mm
mi ni mum est requis entre le plan de travail et toute surface combustible se trouvant directement au-dessous de la plaque de cuisson.
Pour de plus amples renseignements sur
les dimensions du bloc de branchement, reportez-vous à la page 41.
Les dimensions peuvent varier de ±3 mm.
44
Page 45
IN S T R U C TI O NS D ’ I N S TA L L AT I O N
64 mm
min.
FACADE DU PLAN DE TRAVAIL
489 mm
PROFONDEUR
DE LA DÉCOUPE
743 mm
LARGEUR POUR DEUX DOMINOS
1 130 mm LARGEUR POUR TROIS DOMINOS OU
1 124 mm - 762 mm LA PLAQUE DE CUISSON
ET UN DOMINO
1 518 mm – LARGEUR POUR 4 DOMINOS OU
1 511 mm – 762 mm LA PLAQUE DE CUISSON ET 2 DOMINOS OU
1 276 mm – 914 mm LA PLAQUE DE CUISSON ET 1 DOMINO
356 mm
LARGEUR
DE LA DÉCOUPE
IN S TAL L ATI ON DE P L A Q U E S   D E
C U I S S O N   M U LT I P L E S
Si la plaque de cuisson induction avec cadre
oit être utilisée avec une combinaison
d d’appareils de plaque de cuisson ou de dominos supplémentaires et un filler, la largeur de la découpe est obtenue en ajoutant les dimensions des découpes des appareils correspondants plus 32 mm pour chaque appareil supplémentaire. Reportez-vous à la figure ci-après.
REMARQUE IMPORTANTE :
Si le modèle ICBCT15I/S est installé avec des appareils multiples, la largeur de la découpe devrait être augmentée de 340 mm à 356 mm.
REMARQUE IMPORTANTE :
Les plaques de cuisson induction affleurantes Wolf ne sont pas conçues pour être installées avec d’autres plaques de cuisson.
REMARQUE IMPORTANTE :
Si les appareils multiples sont installés côte à côte, chaque appareil doit disposer de son propre circuit électrique recommandé.
Si deux dominos ou plus sont installés
nsemble, l’utilisation d’un filler de domino
e intégré (IFILLER/S) est recommandée. Si un système de ventilation escamotable de 762 mm est également installé, un support de domino intégré (ISUPPORT) est également requis. Pour de plus amples renseignements sur ces accessoires, adressez-vous à votre revendeur Wolf.
A C C E S S O I RE S
ous pouvez
V vous procurer
es accessoires
l
ptionnels auprès
o de votre revendeur Wolf. Pour obtenir
es coordonnées
l de votre revendeur local, consultez
otre site Internet,
n wolfappliance.com.
Dimensions de la découpe dans le plan de travail pour l’installation de plaques de cuisson multiples
45
Page 46
457 mm min.
914 mm
DU SOL AU
PLAN DE
TRAVAIL
762 mm min.
DU PLAN DE T
RAVAIL AUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
762 mm OUVERTURE DU FOUR
114 mm
254 mm
89 mm
E
VOIR LA DÉCOUPE
DU PLAN DE
TRAVAIL CI-DESSOUS
721 mm
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
DÉCOUPE DU PLAN DE TRAVAIL RENFONCEMENT POUR UNE
INSTALLATION À FLEUR UNIQUEMENT
AVANT
492 mm
PROFONDEUR
DE LA DÉCOUPE
62 mm mi n.
537 mm
RENFONCEMENT
POUR UNE
INSTALLATION
À FLEUR
UNIQUEMENT
40 mm
51 mm AUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES*
51 mm AUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES*
51
mm*
ÉLÉMENT
D
E CUISINE LATÉRAL
330 mm
max.
*Dégagement minimum de la découpe de la plaque de cu isson aux matériaux combust ibles : jusqu’à 457 mm au-d essus du plan de travail.
REMARQUE : L'emplacement de l'alimentation en électr icité ne s'applique qu'aux installations avec four enc astré.
8 mm
22
mm max.
PROFIL DU
PLAN DE TRAVAIL
33 mm
RADIUS
11 mm RAYON
765 mm
RENFONCEMENT POUR UNE
INSTALLATION À FLEUR UNIQUEMENT
533 mm
PROFONDEUR
HORS TOUT
762 mm
LARGEUR HORS TOUT
98 mm
76 mm
BOÎTE DE BORNES
P LA Q UE S D E C UI S S O N I N D U CT I O N WO L F 
O D È L E I CB C T 3 0 I U  AF F LE U RA N T
M
Les illustrations ci-après fournissent les spécifications d’installation pour le modèle
CBCT30IU.
I
Pour faciliter l’installation du modèle ICBCT30IU, nous vous recommandons d’utiliser des éléments de cuisine d’une largeur de 838 mm.
Vous pouvez installer un four encastrable simple Wolf de 762 mm sous le modèle ICBCT30IU. Dans ce cas, sauf si vous utilisez des éléments de cuisine d’une profondeur supérieure à 610 mm, il est recommandé de placer l’alimentation en élec­tricité dans l’élément de cuisine inférieur, à droite du four. Reportez-vous aux instructions d’installa­tion fournies avec le four encastrable pour obtenir des spécifications supplémentaires.
S PÉ C I F I C AT IO N S D ’ I N S TA L L A T I O N – M O D È L E I C B C T 3 0 IU
Si le modèle ICBCT30IU est installé au-dessus des éléments de cuisine, l’emplacement de l’ali-
entation électrique n’est pas important. L’ap-
m pareil doit être installé de façon à pouvoir débrancher l’appareil de l’alimentation principale une fois installé.
Pour connaître les options d’installation disponibles pour le modèle ICBCT30IU, reportez­vous à la section Installation des modèles affleu­rants pages 48 et 49.
REMARQUE IMPORTANTE :
Pour un ajustement parfait des appareils encastrés, il est recom­mandé de mesurer la vitre de la plaque de cuisson avant d’effectuer la découpe dans le plan de travail. Vous pourriez constater des différences mineures entre le gabarit et la plaque de cuisson.
Dimensions hors tout
M OD È L E I C B C T 3 0 I U
Largeur hors tout 762 mm Hauteur hors tout 76 mm Profondeur hors tout 533 mm Profondeur minimale
de l’élément de cuisine 578 mm Dégagement minimum
en hauteur*
98 mm Largeur de la découpe 721 mm Profondeur de la découpe 492 mm
*Un dégagement de 165 mm min im um
est requis entre le plan de travail et toute surface combustible se trouvant directement au-dessous de la plaque de cuisson.
Pour de plus amples renseignements sur
les dimensions du bloc de branchement, reportez-vous à la page 41.
Les dimensions peuvent varier de ±3 mm.
46
Page 47
457 mm min.
914 mm
DU SOL
AU PLAN
DE T RAVAIL
762 mm
min.
DU PLAN DE
T
RAVAIL AUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
914 mm OUVERTURE DU FOUR
114 mm
254 mm
89 mm
E
VOIR LA DÉCOUPE
DU PLAN DE
TRAVAIL CI-DESSOUS
873 mm
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
DÉCOUPE DU PLAN DE TRAVAILRENFONCEMENT POUR
UNE INSTALLATION
À FLEUR UNIQUEMENT
AVANT
492 mm
PROFONDEUR
DE LA DÉCOUPE
62 mm mi n.
537 mm
RENFONCEMENT
POUR UNE
INSTALLATION
À FLEUR
UNIQUEMENT
40 mm
51 mm AUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES*
51 mm AUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES*
51
mm*
ÉLÉMENT
DE CUISINE
LATÉRAL
330 mm
max.
*Dégagement minimum de l' ouverture aux matériaux com bustibles : jusqu’à 457 mm au-dessus du plan de travai l.
REMARQUE : L'emplacement de l'alimentation en électr icité ne s'applique qu'aux installations avec four enc astré.
8 mm
22
mm max.
PROFIL DU
PLAN DE TRAVAIL
33 mm
RAYON
11 mm RAYON
918 mm
RENFONCEMENT POUR UNE
INSTALLATION À FLEUR UNIQUEMENT
533 mm
PROFONDEUR
HORS TOUT
914 mm
LARGEUR HORS TOUT
98 mm
76 mm
BOÎTE DE BORNES
I N S T RU C T IO N S D ’I N S TA L LA T I O N
M O D È L E I CB C T 3 6 I U  A F FL E UR A NT
es illustrations ci-dessous fournissent les spécifi-
L cations d’installation pour le modèle ICBCT36IU.
Pour faciliter l’installation du modèle ICBCT36IU, nous vous recommandons d’utiliser des éléments de cuisine d’une largeur de 991 mm.
Vous pouvez installer un four encastrable simple Wolf de 914 mm sous le modèle ICBCT36IU. Dans ce cas, sauf si vous utilisez des éléments de cuisine d’une profondeur supérieure à 610 mm, il est recommandé de placer l’alimentation en électricité dans l’élément de cuisine inférieur, à droite du four. Reportez-vous aux instructions d’in­stallation fournies avec le four encastrable pour obtenir des spécifications supplémentaires.
Si le modèle ICBCT36IU est installé au-dessus des éléments de cuisine, l’emplacement de l’alimenta­tion électrique n’est pas important. L’appareil doit être installé de façon à pouvoir débrancher l’ap­pareil de l’alimentation principale une fois installé.
Pour connaître les options d’installation disponibles pour le modèle ICBCT36IU, reportez-vous à la section Installation des modèles affleurants pages 48 et 49.
REMARQUE IMPORTANTE :
parfait des appareils encastrés, il est recommandé de mesurer la vitre de la plaque de cuisson avant d’effectuer la découpe dans le plan de travail. Vous pourriez constater des différences mineures entre le gabarit et la plaque de cuisson.
S PÉ C I F I C AT IO N S D ’ I N S TA L L A T I O N – M O D È L E I C B C T 3 6 IU
Pour un ajustement
Dimensions hors tout
M OD È L E I C B C T 3 6 I U
Largeur hors tout 914 mm Hauteur hors tout 76 mm Profondeur hors tout 533 mm Profondeur minimale
de l’élément de cuisine 578 mm Dégagement minimum
en hauteur*
98 mm Largeur de la découpe 873 mm Profondeur de la découpe 492 mm
*Un dégagement de 165 mm min im um
est requis entre le plan de travail et toute surface combustible se trouvant directement au-dessous de la plaque de cuisson.
Pour de plus amples renseignements sur
les dimensions du bloc de branchement, reportez-vous à la page 41.
Les dimensions peuvent varier de ±3 mm.
47
Page 48
P L A Q U E S   D E   C U I S S O N   I N D U C T I O N WOL F
IN S TAL L ATI ON D E S M O D È L E S
A F F L E U R A N T S
I NS TA L L AT I O N E N C A S T R ÉE
Les installations encastrées sont compatibles uniquement avec les surfaces de plan de travail en granit, en pierre ou en matériaux composites. L’utilisation d’une surface qui ne résiste pas à un degré élevé de chaleur peut entraîner des dommages du plan de travail si les ustensiles sont déplacés par inadvertance de la surface de cuisson.
M OD È L E S I C B C T 3 0 I U E T IC B C T 3 6 I U
Les modèles de plaques de cuisson induction affleurants ICBCT30IU et ICBCT36IU peuvent être installés à fleur du plan de travail (encastré), ou en version affleurante, avec la vitre posée sur le dessus de la surface du plan de travail.
REMARQUE IMPORTANTE :
Le matériel requis pour une installation encastrée est fourni avec les modèles affleurants ICBCT30IU et ICBCT36IU. Reportez-vous aux instructions fournies avec le kit d’installation de plaque de cuisson affleurante pour obtenir des spécifications supplémentaires. Le gabarit fourni avec les plaques de cuisson affleurantes ne sert que de référence. Utiliser la plaque de cuisson elle-même pour marquer les contours de la découpe.
Deux options sont offertes pour réaliser une installation encastrée de la plaque de cuisson induction affleurante : l’option 1 et l’option 2.
OPTION 1 :
Pour réaliser ce type d’installation encastrée, un renfoncement doit être exécuté autour de la découpe standard effectuée dans le plan de travail. Ce renfoncement doit être réalisé avant l’installation finale du plan de travail. Un
abarit de découpe du plan de travail est fourni
g à cette fin avec la plaque de cuisson affleurante.
REMARQUE IMPORTANTE :
Ce type d’installation n’est pas recommandé sur les plans de travail à dosseret moulé (à triple gorge).
Pour connaître les dimensions des découpes de plan de travail, reportez-vous aux illustrations des Spécifications d’installation figurant pages 46 (Modèle ICBCT30IU) et 47 (Modèle ICBCT36IU).
Pour évider le renfoncement requis par cette installation encastrée, un second gabarit doit être réalisé dans du contreplaqué de 13 mm d’épaisseur. Ce gabarit servira de guide à la mèche de fraise à coussinet supérieur.
Fabriquez un gabarit en bois suffisamment grand pour que les serre-joints utilisés pour le maintenir sur le plan de travail ne fassent pas obstacle à la base de la fraise. Les dimensions de la découpe du gabarit en bois devraient correspondre au périmètre extérieur du gabarit fourni avec la plaque de cuisson.
Centrez le gabarit en bois sur la découpe ménagée dans le plan de travail et fixez-le avec les serre-joints. Vous pourriez utiliser du ruban adhésif double face pour faire adhérer le gabarit au plan de travail afin de l’empêcher de bouger pendant l’opération de défoncement. Toutefois, assurez-vous que vous pourrez facilement enlever le ruban adhésif en effectuant un test sur une chute de plan de travail. En vous servant du gabarit en bois en guise de guide, évidez un renfoncement de 8 mm de profondeur dans la découpe du plan de travail à l’aide de la fraise à coussinet supérieur.
48
Page 49
IN S T R U C TI O NS D ’ I N S TA L L AT I O N
22 mm
8 mm
Supports
en « L »
IN S TAL L ATI ON D E S M O D È L E S
A F F L E U R A N T S
I NS TA L L AT I O N E N C A S T R ÉE
OPTION 2 :
Pour cette option d’installation, les dimensions de la découpe du plan de travail seront équivalentes aux dimensions du périmètre extérieur du dessus en vitre. Il est recommandé d’utiliser la plaque de cuisson comme gabarit de découpe. Retournez-la et tracez le périmètre de l’ouverture en vous servant du dessus en vitre comme d’un gabarit.
Pour soutenir la plaque de cuisson, vous devez fixer les supports en « L » ou tasseaux sur le périmètre intérieur de la découpe. La largeur du bord supérieur du support ne doit pas dépasser 22 mm et celui-ci sera fixé 8 mm au-dessous de la surface du plan de travail. Reportez-vous à la figure ci-après. La fixation des supports sera effectuée au gré du poseur, aux endroits où la surface ou l’épaisseur du plan de travail est suffisante.
Pour renforcer le soutien dans la zone de la découpe, collez une chute de plan de travail à la base de celui-ci. Consultez votre fournisseur de plan de travail pour vous renseigner sur les meilleures méthodes de fixation.
I NS TA L L AT I O N A F F LE U R A N T E
es modèles de plaque de cuisson induction
L affleurante ICBCT30IU et ICBCT36IU peuvent être installés en version affleurante, avec la vitre montée sur le dessus de la surface du plan de travail. Pour connaître les dimensions des découpes de plan de travail, reportez-vous aux illustrations des Spécifications d’installation figurant pages 46 (Modèle ICBCT30IU) et 47 (Modèle ICBCT36IU).
Supports d’installation encastrée
49
Page 50
R E M A R Q U E
ATTENTION
N
L1
N
L1 L2
L3
I M P O R T A N T E
Renseignez­vous sur les ordonnances et codes locaux lorsque vous installez votre alimentation électrique.
P L A Q U E S   D E   C U I S S O N   I N D U C T I O N WOL F
CO NF I G U R AT I O N E L E C T R I Q U E
P L AQ U E S D E C U I S S O N I N D U C T I O N
Avant de poursuivre, assurez-vous que le courant est coupé à partir du coffret électrique.
P L AQ U E S D E C U I S S O N I N D U C T I O N 3 8 1 m m
Alimentation électrique requise :
Circuit monophasé : 220 - 240 V c.a. ; 50 Hz Circuit triphasé : 380 - 410 V c.a. ; 50 Hz
Charge maximum connectée :
Circuit monophasé : 3,6 kW Circuit triphasé : 3,6 kW
Ampérage total :
Circuit monophasé : 16 A Circuit triphasé : 16 A
9 1 4 m m
Alimentation électrique requise :
Charge maximum connectée :
Ampérage total :
Reportez-vous au schéma de câblage illustrant les branchements de chaque fil à la boîte de raccordement de l’appareil.
Circuit monophasé : 220 - 240 V c.a. ; 50 Hz Circuit triphasé : 380 - 410 V c.a. ; 50 Hz
Circuit monophasé : 11,2 kW
ircuit triphasé : 4 kW
C
Circuit monophasé : 49 A Circuit triphasé : 18 A
P L AQ U E S D E C U I S S O N I N D U C T I O N 7 6 2 m m
Alimentation électrique requise :
Circuit monophasé : 220 - 240 V c.a. ; 50 Hz Circuit triphasé : 380 - 410 V c.a. ; 50 Hz
Charge maximum connectée :
Circuit monophasé : 7,2 kW Circuit triphasé : 3,6 kW
Ampérage total :
Circuit monophasé : 32 A Circuit triphasé : 16 A
˜
3N
˜
50
Schéma de câblage monophasé
Schéma de câblage triphasé
Page 51
IN S T R U C TI O NS D ’ I N S TA L L AT I O N
ATTENTION
ATTENTION
CO NF I G U R AT I O N E L E C T R I Q U E
L’appareil au complet doit être correctement mis à la terre en tout
emps lorsqu’il est sous tension.
t
REMARQUE : Un branchement inadéquat peut provoquer un incendie.
Avant d’accéder aux bornes, tous les circuits d'alimentation doivent être débranchés.
Ouvrez la boîte de connexions pour faire appa­raître les vis avec les numéros correspondants. Insérez le cordon dans l'orifice du serre-câble, puis dans la boîte de connexions.
Installation monophasée (ligne, neutre, terre) :
Desserrez les vis 1, 5 et de borne de terre. Attachez le fil neutre à l'emplacement 5. La ligne doit être raccordée à l'emplacement 1 ; branchez le fil de terre à la vis de borne de terre correspon­dante.
Installation triphasée (L1, L2, L3, neutre, terre) :
Desserrez les vis 1, 2, 3, puis retirez les lames de cuivre. Desserrez les vis 5 et de borne de terre. Attachez L1 à l’emplacement 1, L2 à l’emplace­ment 2, L3 à l’emplacement 3, le fil neutre à l’em­placement 5 ; branchez le fil de terre à la vis de borne de terre correspondante.
Après avoir serré les vis, serrez le serre-câble du cordon, puis rabattez le couvercle de la boîte de connexions en veillant à ne pincer aucun fil.
REMARQUE IMPORTANTE :
cet appareil ménager doit se faire par le biais d’une prise avec fusible de protection ou un sectionneur adapté conformément à la règlemen­tation nationale et locale en matière de sécurité électrique. On doit pouvoir accéder facilement à l‘interrupteur une fois l’appareil ménager installé. Si ce n’est pas le cas, il faudra, en fonction de la réglementation en vigueur dans le pays, fournir un moyen supplémentaire de déconnecter tous les pôles de l’alimentation. Une fois déconnecté, il doit y avoir une distance de 3 mm entre les contacts des pôles dans le sectionneur. Cet écart de 3 mm entre les contacts des pôles doit s’appli­quer à tout sectionneur, fusible ou relais confor­mément à la norme EN60335.
Les lames de cuivre doivent être enlevés des emplacements 1, 2 et 3 pour un câblage triphasé.
Le branchement de
51
Page 52
PLAQUE DE CUISSON
BANDE
DE
MOUSSE
PLAQUE DE CUISSON
PLAN DE TRAVAIL
VIS DE SUPPORT
SUPPORT
89 mm
VIS DE
BLOCAGE
P L A Q U E S   D E   C U I S S O N   I N D U C T I O N WOL F
A C C E S S O I RE S
ous pouvez vous
V procurer les acces­soires optionnels
uprès de votre
a revendeur Wolf. Pour obtenir les
oordonnées de
c votre revendeur local, consultez
otre site Internet,
n wolfappliance.com.
I N S TA L L AT I O N D E L A P LA Q UE
DE CU IS SO N
Fixez la bande de mousse sur le dessous du
adre de la plaque de cuisson. Reportez-vous
c à la figure ci-après.
REMARQUE IMPORTANTE :
Dans le cas d’une installation affleurante, fixez la bande de mousse sur le bord extérieur de la vitre et non sur le cadre d’appui.
baissez avec précaution l’appareil dans la
A zone découpée du plan de travail et centrez-la. Assurez-vous que le bord avant de la plaque de cuisson est parallèle au bord avant du plan de travail. Vérifiez si toutes les contraintes sont satisfaites en matière d’espacement.
Fixez les supports à la base de l’appareil, tel qu’illustré ci-après. Vissez les vis de blocage dans le support et serrez jusqu’à ce qu’elles entrent en contact avec le dessous du plan de travail.
Toutefois, ne les serrez pas
excessivement.
REMARQUE IMPORTANTE :
Ne scellez pas la plaque de cuisson au plan de travail. Elle devra pouvoir être retirée si une réparation est nécessaire.
Si le dessus en vitrocéramique de la plaque de cuisson est cassé, coupez l’alimentation électrique vers votre appareil. N’utilisez pas l’appareil tant que la vitre n’a pas été changée par une antenne de service agréée Wolf.
AV A N T L’ U T I L I S AT I O N
Nettoyez le dessus en vitrocéramique à l’aide
e la crème de nettoyage de plaque de cuisson
d fournie avec l’appareil. Enlevez tous les résidus du produit nettoyant.
Lisez entièrement le Guide d’utilisation et d’entretien des plaques de cuisson induction Wolf fourni avec l’appareil. Il fournit des renseignements importants sur la sécurité et l’entretien.
R E T R A I T D E L A PL A Q U E D E CU I S S O N
REMARQUE IMPORTANTE :
Cette opération ne devrait être confiée qu’à une antenne de service autorisée Wolf.
Si vous devez retirer la plaque de cuisson pour la nettoyer ou la réparer, coupez l’alimentation électrique. Retirez les supports de montage du côté droit et du côté gauche de l’unité et enlevez la plaque de cuisson. Réinstallez-la en exécutant les étapes dans l’ordre inverse.
REMARQUE IMPORTANTE :
S’il s’agit d’une installation encastrée, utilisez une lame de rasoir pour découper autour du joint en silicone résistant aux variations de températures. Un nouveau kit d’installation de silicone résistant aux variations de températures (811358) est nécessaire pour réinstaller la plaque de cuisson. Vous pouvez vous procurer ce kit auprès de votre revendeur Wolf. Pour obtenir les coordonnées de votre revendeur local, consultez notre site Internet, wolfappliance.com.
52
Bande de mousse Supports d’installation
Page 53
IN S T R U C TI O NS D ’ I N S TA L L AT I O N
DÉ P IS TAG E D E S P A N N E S
S I L A P L A Q U E D E C U I S S O N NE F ON C T I O N N E P A S
EMARQUE IMPORTANTE :Si la plaque de
R
cuisson induction ne fonctionne pas correcte­ment, suivez les étapes de dépistage des pannes suivantes :
Vérifiez si la plaque de cuisson est branchée à l’électricité.
érifiez les branchements électriques afin
V de vous assurer que l’installation a été effectuée correctement.
Suivez les procédures de dépistage des pannes décrites dans le Guide d’utilisation et d’entretien des plaques de cuisson induction Wolf.
Si les indicateurs de la barre de puissance fonctionnent, alors que l’appareil indique qu’il est en mode verrouillage, l’appareil est en mode salle d’exposition. Contactez votre revendeur Wolf.
Si la plaque de cuisson ne fonctionne toujours pas, contactez une antenne de service agréée Wolf. N’essayez pas de réparer la plaque de cuisson vous-même. Wolf n’est pas responsable des dépannages requis en raison d’une mauvaise installation.
Avant de procéder à la réparation, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
53
Page 54
C ON TA C T
ite Internet :
S wolfappliance.com
P L A Q U E S   D E   C U I S S O N   I N D U C T I O N WOL F
S E R V I C E A P R È S -V E N T E
Si un service après-vente est nécessaire, faites appel à une antenne de service agréée Wolf afin de préserver la qualité inhérente à votre plaque de cuisson induction.
Pour obtenir le nom et le numéro d’une antenne de service agréée Wolf, consultez notre site Internet,
wolfappliance.com
.
Lorsque vous contactez le service après­vente, vous devez fournir les référence et numéro de série du modèle de plaque de cuisson. Ces deux numéros figurent sur la plaque des caractéristiques du produit située sur le dessous de la plaque de cuisson. Pour repérer l’emplacement de la plaque des caractéristiques, reportez-vous à la figure page 39.
54
Les informations et les images contenues dans ce guide sont protégées par des droits d’auteur et sont la propriété de Wolf Appliance, Inc., une filiale de Sub-Zero, Inc. Ni le guide, ni ces informations et images ne peuvent être copiés ou utilisés, en partie ou en totalité, sans l’autorisation écrite expresse de Wolf Appliance, Inc., filiale de Sub-Zero Inc.
©Wolf Appliance, Inc. tous droits réservés.
Page 55
C ON TA T T I
ito Internet:
S www.wolfappliance.com
In queste istruzioni compaiono simboli di ATTEN­ZIONE e AVVERTENZA. Le informazioni evidenzi­ate da questi simboli sono importanti per instal­lare gli elettrodomestici Wolf in modo sicuro ed efficiente. Nel corso dell’installazione potrebbero verificarsi due potenziali pericoli.
WOLF®è un marchio registrato della Wolf Appliance Company, Inc.
Segnala i casi in cui possono verificarsi lesioni di lieve entità o danni al prodotto in caso di mancata osservanza.
Indica un pericolo che potrebbe causare gravi lesioni o morte in caso di mancata osservanza.
Altre informazioni importanti possono essere identificate dalla dicitura NOTA IMPORTANTE: tale nota evidenzia informazioni di particolare importanza per un’installazione priva di problemi.
Page 56
P I A N O  DI   CO T T U RA  A   I N DU Z I O N E   W O LF
I N FO R M A Z I O N I S U L L ’ E T IC H E T TA I D E N T I F I C A T I VA
umero del modello
N
Numero di serie
RE Q UI SI T I P E R L’ I N S T A L L A Z I O N E
NOTA IMPORTANTE:
conservare queste istruzioni che devono essere utilizzate dall’installatore.
Si prega di leggere tutte le istruzioni prima dell’installazione.
’installazione deve essere completata da
L un tecnico qualificato.
Installatore:
conservare le presenti istruzioni
come riferimento per l’installatore e poi
onsegnarle al proprietario dell’abitazione.
c
Proprietario dell’abitazione:
leggere e conservare queste istruzioni come riferimento futuro e verificare di aver letto tutte le informazioni per l’utilizzo e la manutenzione dell’elettrodomestico prima dell’uso.
NOTA IMPORTANTE:
L’elettrodomestico deve essere installato in conformità alle vigenti norme locali. L’elettrodomestico deve essere alimentato con tensione, frequenza e corrente corrette, tramite un circuito dotato di adeguata messa a terra, protetto da un interruttore generale di adeguate dimensioni o da un fusibile ritardato. I valori corretti di tensione, frequenza e corrente sono indicati sull’etichetta identificativa del prodotto.
Registrare i numeri di modello e di matricola prima di installare il piano di cottura. Entrambi i numeri si trovano sull’etichetta identificativa del prodotto, posta sul lato inferiore del piano di cottura. Far riferimento all’illustrazione seguente.
P R I M A D I CO M I N C I A R E
L’utente è responsabile della corretta instal­lazione dell’elettrodomestico. L’installazione del piano di cottura deve essere effettuata da un tecnico qualificato. Accertarsi inoltre che l’impianto elettrico sia adeguato e conforme a tutti i codici e le ordinanze locali.
Gli interventi di installazione e riparazione devono essere eseguiti da personale qualifi­cato o in possesso di licenza oppure ancora da un elettricista qualificato o in possesso di licenza da parte dello stato o della regione in cui viene installato l’elettrodomestico.
Accertarsi di disporre di tutti gli strumenti necessari alla corretta installazione. È respons­abilità di chi effettua l’installazione rispettare gli spazi richiesti per l’installazione e specifi­cati sull’etichetta identificativa del prodotto. L’etichetta identificativa si trova sul lato inferi­ore del piano di cottura.
È necessario effettuare la messa a terra dell’elettrodomestico, fare riferimento al capitolo Requisiti elettrici a pagina 67-68.
Il piano di cottura è progettato per l’uso interno.
56
Posizione dell’etichetta
identificativa del
prodotto sotto al piano
di cottura
Posizione dell’etichetta identificativa
Page 57
P I A N O  DI   CO T T U RA  A   IN D U Z IO N E  W O L F
C
G
D
A
B
B
E
F
P RE PA R A Z I O N E D E L L A
P O S TA ZI O N E
D I   I N S TA L L A Z I O N E
NOTA IMPORTANTE:
ssere installato il piano di cottura a induzione
e
la postazione in cui deve
Wolf deve soddisfare i seguenti requisiti. Tutte le dimensioni elencate sono requisiti minimi per il funzionamento sicuro dell’elettrodomestico. Fare riferimento all’illustrazione seguente.
Per eliminare il rischio di ustioni o di incendi in prossimità delle superfici riscal­date bisogna evitare di predisporre pensili sopra al piano di cottura. Se è, comunque, necessario predisporre un pensile, il rischio può essere ridotto installando una cappa di ventilazione che sporga orizzontalmente di almeno 127 mm oltre gli armadietti inferiori.
P OS I Z I O N A M E NT O S U L P I A N O D I L AV OR O
A)
Superficie minima del piano di lavoro. Deve
essere pari o superiore alla larghezza del piano di cottura.
B)
Spazio libero minimo di 25 mm dal bordo laterale del piano di cottura a qualsiasi superficie combustibile fino a 457 mm sopra al piano di cottura (evidenziato dall’area ombreggiata).
D IM E N S I O N I D E L P E N S I L E
C)
Lo spazio minimo tra i pensili deve essere maggiore o uguale alla larghezza nominale delle unità del piano di cottura.
D)
Distanza verticale minima di 457 mm dal piano di lavoro al fondo del pensile entro lo spazio libero laterale minimo.
E)
La distanza verticale minima tra il piano di lavoro e i materiali combustibili al di sopra del piano di cottura deve essere di 762 mm.
F)
Almeno 25 mm dalla parete posteriore.
G)
Profondità massima di 330 mm dei pensili e dei mobili laterali direttamente al di sopra ed entro lo spazio libero laterale.
Spazi liberi minimi per l’installazione
L’installazione del piano di cottura senza tener conto dei corretti spazi liberi comporta il pericolo di incendio.
57
Page 58
I ST RU Z I O N I P E R L ’ I N S T A L L A Z I O N E
84
mm
56
mm
24
mm
22 mm
32 mm
SP E CI FI C HE P E R
L ’ I N S T A L L A Z I O N E
Le illustrazioni riportate a pagina 59-64 indicano le dimensioni generali, le specifiche di instal­lazione e del vano incasso nel piano di lavoro per ciascuno dei modelli di piano di cottura a induzione Wolf.
Questi piani di cottura sono progettati per essere inseriti in un mobile standard con base profonda 610 mm e con un ripiano profondo 635 mm. Prima di realizzare il vano incasso del piano di lavoro, verificare che il piano lasci libere le pareti laterali del mobile in basso.
Gli spazi sono necessari a collocare la morsettiera situata sul lato posteriore destro del piano di cottura. Per le dimensioni fare riferimento all’illustrazione seguente.
P IA N O C O T T U R A A IN D U Z I O N E C ON T E L A I O
NOTA IMPORTANTE:
tra il piano di lavoro e la superficie combustibile, posta direttamente sotto al piano di cottura, è necessario uno spazio minimo di 152 mm. La misura comprende anche gli spigoli superiori dei cassetti collocati diretta­mente al di sotto dell’unità. Se sotto all’unità viene installato un ripiano, occorre lasciare uno spazio di 25 mm sul lato posteriore del ripiano del mobile per garantire una corretta ventilazione. In caso contrario si compromettono le prestazioni dell’unità con conseguenti danni.
I piani di cottura a induzione Wolf con telaio sono progettati per l’installazione in combinazione con altri piani di cottura.
NOTA IMPORTANTE:
se si installano più piani di cottura e/o moduli parallelamente, consultare le dimensioni del vano incasso del piano di lavoro a pagina 62.
I piani di cottura a induzione Wolf con telaio prevedono un sistema di ventilazione Wolf con aria discendente. Per ulteriori specifiche, si prega di consultare le istruzioni per l’installazione in dotazione.
P IA N O D I CO T TU R A A I N D U Z IO N E S EN Z A T E L A I O
NOTA IMPORTANTE:
tra il piano di lavoro e la superficie combustibile posta direttamente sotto al piano di cottura è necessario uno spazio minimo di 165 mm. La misura comprende anche gli spigoli superiori dei cassetti collocati diretta­mente al di sotto dell’unità. Se sotto all’unità viene installato un ripiano, occorre lasciare uno spazio di 25 mm sul lato posteriore del ripiano del mobile per garantire una corretta ventilazione. In caso contrario si compromettono le prestazioni dell’unità con conseguenti danni.
NOTA IMPORTANTE:
i piani di cottura a induzione senza telaio non sono progettati per essere installati in combinazione con altri piani di cottura.
NOTA IMPORTANTE:
i piani di cottura a induzione senza telaio non possono essere installati con un sistema di ventilazione con aria discendente.
Per le opzioni di installazione dei piani di cottura a induzione senza telaio, consultare le istruzioni per l’installazione dei modelli senza telaio a pagina 65-66.
58
Dimensioni della morsettiera
Page 59
DAL PAVIMENTO
AL PIANO DI
LAVORO
914 mm
762 mm
min
AL PIANO DI LAVORO
A MATERIALI COMBUSTIBILI
VEDERE IL VANO
INCASSO DEL
RIPIANO DI CUI SOTTO
340 mm
LARGHEZZA
VANO INCASSO
VANO DI INCASSO DEL PIANO DI LAVORO
ANTERIORE
489 mm
PROFONDITÀ
VANO INCASSO
64 mm min
A MATERIALE
COMBUSTIBILE
51 mm *
A
MATERIALE
COMBUSTIBILE
51 mm*
51
mm*
MOBILE
LATERALE
330 mm
max
*Spazio minimo dal vano incasso del piano di cottura a materiali comb ustibili fino a 457 mm al d i sopra del piano di lavoro .
NOTA: l’applicazione most rata consente l’installazio ne di due moduli da 381 mm affiancati.
E
381 mm
381 mm
114 mm
457 mm
min
533 mm
PROFONDITÀ COMPLESSIVA
381 mm
LARGHEZZA
COMPLESSIVA
64 mm
MORSETTERIA
96 mm
P I A N O  DI   CO T T U RA  A   IN D U Z IO N E  W O L F
M O D E L LO
L’illustrazione in basso contiene le specifiche per l’installazione del modello ICBCT15E.
C ON T E L A I O I C B C T 1 5 I / S
Se il modello ICBCT15I/S viene installato sopra a dei pensili, la posizione dei dispositivi elettrici non è di importanza fondamentale. L’elettro­domestico deve essere installato in modo da poter essere scollegato dai mezzi di alimentazione dopo l’installazione.
S PE C I F I C H E P E R L’ IN S T A LL A Z I O N E – M O D E L L O I C B C T 1 5 I /S
Dimensioni complessive
M OD E L L O I C B C T 1 5 I / S
Larghezza complessiva 381 mm Altezza complessiva 64 mm Profondità complessiva 533 mm Profondità minima
del pensile 578 mm Spazio libero minimo
in altezza* 96 mm Larghezza vano incasso 340 mm Profondità vano incasso 489 mm
*Tra il piano di lavoro e la superficie
combustibile posta direttamente sotto il piano di cottura è necessario uno spazio minimo di 15 2 mm.
Per le dimensioni dettagliate della
morsettiera, consultare l’illustrazione a pagina 58.
Le dimensioni potrebbero variare fino
±
a 3 mm.
59
Page 60
457 mm min
DAL PAVIMENTO
AL PIANO DI
LAVORO
914 mm
762 mm min
D
AL PIANO DI LAVORO
A MATERIALI COMBUSTIBILI
APERTURA DI FORNO 762 mm
114 mm
254 mm
89 mm
E
VEDERE IL VANO
I
NCASSO DEL RIPIANO
DI CUI SOTTO
A
MATERIALE
COMBUSTIBILE
51 mm*
A MATERIALE
COMBUSTIBILE
51 mm*
51
mm*
MOBILE
LATERALE
330 mm
max
721 mm
LARGHEZZA VANO INCASSO
VANO DI INCASSO DEL PIANO DI LAVORO
ANTERIORE
489 mm
PROFONDITÀ
VANO INCASSO
64 mm min
*Spazio minimo dal vano i ncasso del piano di cottura a materiali combustibili f ino a 457 mm al di sopra de l piano di lavoro.
NOTA: la posizione della presa elettrica è relativa esclusivamente alle install azioni con forno da incasso .
533 mm
PROFONDITÀ
COMPLESSIVA
762 mm
LARGHEZZA COMPLESSIVA
MORSETTERIA
64 mm
96 mm
I ST RU Z I O N I P E R L ’ I N S T A L L A Z I O N E
M O D E L LO C ON T E L A IO I C B C T 3 0 I / S
Le illustrazioni in basso contengono le specifiche per l’installazione del modello ICBCT30I/S.
Per facilitare l’installazione del modello ICBCT30I/S si consigliano pensili da 838 mm.
Sotto al modello ICBCT30I/S è possibile installare
n forno singolo a incasso Wolf da 762 mm. Per
u questa installazione, a meno che non si faccia uso di pensili più profondi di 610 mm, si consiglia di posizionare l’allacciamento elettrico nel pensile posto sulla destra del forno.
S PE C I F I C H E P E R L’ IN S T A LL A Z I O N E – M O D E L L O I C B C T 3 0 I /S
Per ulteriori specifiche, si prega di consultare le istruzioni per l’installazione in dotazione con il forno.
Se il modello ICBCT30I/S viene installato sopra a dei pensili, la posizione dei dispositivi elettrici non è di importanza fondamentale. L’elettrodo­mestico deve essere installato in modo da poter essere scollegato dai mezzi di alimentazione dopo l’installazione.
Dimensioni complessive
M OD E L L O I C B C T 3 0 I / S
Larghezza complessiva 762 mm Altezza complessiva 64 mm Profondità complessiva 533 mm Profondità minima
del pensile 578 mm Spazio libero minimo
in altezza* 96 mm Larghezza vano incasso 721 mm Profondità vano incasso 489 mm
*Tra il piano di lavoro e la superficie
combustibile posta direttamente sotto il piano di cottura è necessario uno spazio minimo di 15 2 mm.
Per le dimensioni dettagliate della
morsettiera, consultare l’illustrazione a pagina 58.
Le dimensioni potrebbero variare fino
±
a 3 mm.
60
Page 61
P I A N O  DI   CO T T U RA  A   IN D U Z IO N E  W O L F
457 mm min
DAL PAVIMENTO
AL PIANO DI
LAVORO
914 mm
762 mm min
DAL PIANO DI LAVORO
A MATERIALI COMBUSTIBILI
APERTURA DI FORNO 914 mm
114 mm
254 mm
89 mm
E
V
EDERE IL VANO
INCASSO DEL RIPIANO
DI CUI SOTTO
873 mm
LARGHEZZA VANO INCASSO
VANO DI INCASSO DEL PIANO DI LAVORO
ANTERIORE
489 mm
PROFONDITÀ
VANO INCASSO
64 mm min
A MATERIALE
COMBUSTIBILE
51 mm*
A MATERIALE
C
OMBUSTIBILE
51 mm*
51
mm*
M
OBILE
LATERALE
330 mm
max
*Spazio minimo dal vano i ncasso del piano di cottura a materiali combustibili f ino a 457 mm al di sopra de l piano di lavoro.
NOTA: la posizione della presa elettrica è relativa esclusivamente alle install azioni con forno da incasso .
533 mm
PROFONDIT
COMPLESSIVA
914 mm
LARGHEZZA COMPLESSIVA
MORSETTERIA
64 mm
96 mm
M O D E L LO C ON T E L A IO I C B C T 3 6 I / S
Le illustrazioni in basso contengono le specifiche per l’installazione del modello ICBCT36I/S.
Per facilitare l’installazione del modello ICBCT36I/S si consigliano pensili da 991 mm.
Sotto al modello ICBCT36I/S è possibile installare
n forno singolo a incasso Wolf da 762 mm. Per
u questa installazione, a meno che non si faccia uso di pensili più profondi di 610 mm, si consiglia di posizionare l’allacciamento elettrico nel pensile
Per ulteriori specifiche, si prega di consultare le istruzioni per l’installazione in dotazione con il forno.
Se il modello ICBCT36I/S viene installato sopra a dei pensili, la posizione dei dispositivi elettrici non è di importanza fondamentale. L’elettrodo­mestico deve essere installato in modo da poter essere scollegato dai mezzi di alimentazione dopo l’installazione.
posto sulla destra del forno.
S PE C I F I C H E P E R L’ IN S T A LL A Z I O N E – M O D E L L O I C B C T 3 6 I /S
Dimensioni complessive
M OD E L L O I C B C T 3 6 I / S
Larghezza complessiva 914 mm Altezza complessiva 64 mm Profondità complessiva 533 mm Profondità minima
del pensile 578 mm Spazio libero minimo
in altezza* 96 mm Larghezza vano incasso 873 mm Profondità vano incasso 489 mm
*Tra il piano di lavoro e la superficie
combustibile posta direttamente sotto il piano di cottura è necessario uno spazio minimo di 15 2mm.
Per le dimensioni dettagliate della
morsettiera, consultare l’illustrazione a pagina 58.
Le dimensioni potrebbero variare fino
±
a 3 mm.
61
Page 62
I ST RU Z I O N I P E R L ’ I N S T A L L A Z I O N E
64 mm minima
PARTE ANTERIORE PIANO DI LAVORO
489 mm
PROFONDITÀ
VANO INCASSO
743 mm
LARGHEZZA DI DUE MODULI
1.130 mm - LARGHEZZA TRE MODULI O
1.124 mm – 762 mm PIANO COTTURA E UN MODULO
1.518 mm – LARGHEZZA QUATTRO MODULI O
1.511 mm – 762 mm PIANO DI COTTURA E DUE MODULI O
1.276 mm – 914 mm PIANO COTTURA E UN MODULO
356 mm
LARGHEZZA
VANO INCASSO
I NS TA L L AZ I O N E C O N P I Ù   P I A N I  
D I   C O T T U R A
A C C E S S O R I
li accessori
G opzionali sono
isponibili presso
d
l rivenditore Wolf
i di fiducia. Per avere informazioni sui
ivenditori locali,
r visitare il sito Internet all’indirizzo
olfappliance.com.
w
Se il piano di cottura a induzione con telaio deve
ssere utilizzato insieme ad altri piani di cottura
e o moduli con una basetta di riempimento, la larghezza del vano incasso viene calcolata aggiungendo le dimensioni corrispondenti del vano incasso dell’unità più 32 mm per ciascuna unità aggiuntiva. Fare riferimento all’illustrazione seguente.
NOTA IMPORTANTE:
per il modello ICBCT15I/S, la larghezza del vano incasso deve essere aumen­tata da 340 mm a 356 mm per l’installazione con varie unità.
NOTA IMPORTANTE:
i piani di cottura a induzione senza telaio non sono progettati per essere installati in combinazione con altri piani di cottura.
NOTA IMPORTANTE:
quando più unità sono installate vicine, ciascuna unità deve avere il proprio circuito elettrico dedicato separato.
Quando due o più moduli sono installati insieme,
i consiglia l’utilizzo del kit di separazione del
s piano (IFILLER/S). Se viene installato anche un sistema di ventilazione ad aria discendente da 762 mm, occorre un supporto al modulo integrato per la ventilazione ad aria discendente (SUPPORTO). Per ulteriori informazioni sugli accessori, rivolgersi al proprio rivenditore Wolf.
62
Dimensioni del vano incasso del piano di lavoro per l’installazione di più piani di cottura
Page 63
457 mm min
DAL PAVIMENTO
AL PIANO DI
LAVORO
914 mm
762 mm min
DAL PIANO DI LAVORO
A
MATERIALI COMBUSTIBILI
APERTURA DI FORNO 762 mm
114 mm
254 mm
89 mm
E
VEDERE IL VANO
INCASSO DEL RIPIANO
DI CUI SOTTO
721 mm
LARGHEZZA VANO INCASSO
VANO DI INCASSO DEL PIANO DI LAVOROINCASSO PER INSTALLAZIONE A FILO
ANTERIORE
492 mm
PROFONDITÀ
VANO INCASSO
62 mm mi n
537 mm
INCASSO PER
INSTALLAZIONE
A FILO
40 mm
A MATERIALE
COMBUSIBILE
51 mm*
A MATERIALE
COMBUSTIBILE
51 mm*
51
mm*
M
OBILE
LATERALE
330 mm
m
ax
*Spazio minimo dal vano i ncasso del piano di cottura a materiali combustibili f ino a 457 mm al di sopra de l piano di lavoro.
NOTA: la posizione della presa elettrica è relativa esclusivamente alle install azioni con forno da incasso .
8 mm
22 mm
max
PROFILO PIANO
DI LAVORO
RAGGIO DI
33 mm
RAGGIO DI 11 mm
765 mm
INCASSO PER INSTALLAZIONE A FILO
533 mm
PROFONDITÀ
COMPLESSIVA
762 mm
LARGHEZZA COMPLESSIVA
98 mm
76 mm
MORSETTERIA
P I A N O  DI   CO T T U RA  A   IN D U Z IO N E  W O L F
M O D E L LO S EN Z A T EL AI O I C B C T 3 0 I U
L’illustrazione in basso contiene le specifiche per l’installazione del modello ICBCT30IU.
Per facilitare l’installazione del modello ICBCT30IU si consigliano pensili da 838 mm.
Sotto al modello ICBCT30IU è possibile installare un forno singolo a incasso Wolf da 762 mm. Per questa installazione, a meno che non si faccia uso di pensili più profondi di 610 mm, si consiglia di effettuare l’allacciamento elettrico e del gas nel pensile di base a destra del forno. Per ulteriori specifiche, si prega di consultare le istruzioni per l’installazione in dotazione con il forno.
Se il modello ICBCT30IU viene installato sopra a dei pensili, la posizione dei dispositivi elettrici non ha particolare importanza. L’elettrodomestico deve essere installato in modo da poter essere scollegato dai mezzi di alimentazione dopo l’installazione.
Per le opzioni di installazione del modello ICBCT30IU, consultare le istruzioni per l’installa-
ione dei modelli senza telaio a pagina 65-66.
z
NOTA IMPORTANTE:
montaggio a filo si consiglia di misurare il vetro del piano di cottura prima di tagliare il piano di lavoro, per garantire un inserimento perfetto. Potrebbero infatti esserci delle leggere differenze tra il modello ed il piano di cottura.
S PE C I F I C H E P E R L’ IN S T A LL A Z I O N E – M O D E L L O I C B C T 3 0 I U
per le applicazioni con
Dimensioni complessive
M OD E L L O I C B C T 3 0 I U
Larghezza complessiva 762 mm Altezza complessiva 76 mm Profondità complessiva 533 mm Profondità minima
del pensile 578 mm Spazio libero minimo
in altezza*
98 mm Larghezza vano incasso 721 mm Profondità vano incasso 492 mm
*Tra il piano di lavoro e la superficie
combustibile posta direttamente sotto il piano di cottura occorre uno spazio minimo di 165 mm.
Per le dimensioni dettagliate della
morsettiera, consultare l’illustrazione a pagina 58.
Le dimensioni potrebbero variare fino
±
a 3 mm.
63
Page 64
457 mm min
DAL PAVIMENTO
AL PIANO DI
LAVORO
914 mm
762 mm min
DAL PIANO DI LAVORO
A MATERIALI COMBUSTIBILI
APERTURA DI FORNO 914 mm
114 mm
254 mm
89 mm
E
VEDERE IL VANO
INCASSO DEL RIPIANO
DI CUI SOTTO
873 mm
LARGHEZZA VANO INCASSO
VANO DI INCASSO DEL PIANO DI LAVOROINCASSO PER INSTALLAZIONE A FILO
ANTERIORE
492 mm
PROFONDITÀ
VANO INCASSO
62 mm mi n
537 mm
INCASSO PER
INSTALLAZIONE
A FILO
40 mm
A MATERIALE
COMBUSTIBILE
51 mm*
A MATERIALE
COMBUSTIBILE
51 mm*
51
mm*
MOBILE
LATERALE
330 mm
max
*Spazio minimo dal vano incasso del piano di cottura a materiali comb ustibili fino a 457 mm al d i sopra del piano di lavoro .
NOTA: la posizione della presa elettrica è relativa esclusivamente alle install azioni con forno da incasso .
8 mm
22 mm
max
PROFILO PIANO
DI LAVORO
RAGGIO DI
33 mm
RAGGIO DI 11 mm
918 mm
INCASSO PER INSTALLAZIONE A FILO
533 mm
PROFONDITÀ
COMPLESSIVA
914 mm
LARGHEZZA COMPLESSIVA
98 mm
76 mm
MORSETTERIA
I ST RU Z I O N I P E R L ’ I N S T A L L A Z I O N E
M O D E L LO S EN Z A T EL AI O I C B C T 3 6 I U
L’illustrazione in basso contiene le specifiche per l’installazione del modello ICBCT36IU.
Per facilitare l’installazione del modello ICBCT36IU si consigliano pensili da 991 mm.
Sotto al modello ICBCT36IU è possibile installare un forno singolo a incasso Wolf da 914 mm. Per questa installazione, a meno che non si faccia uso di pensili più profondi di 610 mm, si consiglia di effettuare l’allacciamento elettrico e del gas nel pensile di base a destra del forno. Per ulteriori specifiche, si prega di consultare le istruzioni per l’installazione in dotazione con il forno.
S PE C I F I C H E P E R L’ IN S T A LL A Z I O N E – M O D E L L O I C B C T 3 6 I U
Se il modello ICBCT36IU viene installato sopra a dei pensili, la posizione dei dispositivi elettrici non ha particolare importanza. L’elettrodomestico deve essere installato in modo da poter essere scollegato dai mezzi di alimentazione dopo l’installazione.
Per le opzioni di installazione del modello ICBCT36IU, consultare le istruzioni per l’installa-
ione dei modelli senza telaio a pagina 65-66.
z
NOTA IMPORTANTE:
per le applicazioni con montaggio a filo si consiglia di misurare il vetro del piano di cottura prima di tagliare il piano di lavoro, per garantire un inserimento perfetto. Potrebbero infatti esserci delle leggere differenze tra il modello ed il piano di cottura.
Dimensioni complessive
M OD E L L O I C B C T 3 6 I U
Larghezza complessiva 914 mm Altezza complessiva 76 mm Profondità complessiva 533 mm Profondità minima
del pensile 578 mm Spazio libero minimo
in altezza*
98 mm Larghezza vano incasso 873 mm Profondità vano incasso 492 mm
*Tra il piano di lavoro e la superficie
combustibile posta direttamente sotto il piano di cottura occorre uno spazio minimo di 165 mm.
Per le dimensioni dettagliate della
morsettiera, consultare l’illustrazione a pagina 58.
Le dimensioni potrebbero variare fino
±
a 3 mm.
64
Page 65
P I A N O  DI   CO T T U RA  A   IN D U Z IO N E  W O L F
I NS TA L L AZ I O N I S EN Z A   T E L A I O
IN S TAL L A Z I O N E C O N MO NTA G G I O A FI LO
Le installazioni con montaggio a filo possono essere effettuate esclusivamente per i piani di lavoro in granito, con superfi­cie solida o in pietra. L’utilizzo di superfici non resistenti alle alte temperature comp­orta danni al piano di lavoro qualora gli utensili di cottura vengano inavvertita­mente spostati dalla superficie di cottura sul piano di lavoro.
M OD E L L I I C B C T 3 0 I U E I CB C T 3 6 I U
I modelli di piano di cottura a induzione senza telaio ICBCT30IU e ICBCT36IU possono essere montati a filo con la sommità del piano di lavoro o, come installazione senza telaio, con il vetro montato sulla sommità della superficie del piano di lavoro.
NOTA IMPORTANTE:
i materiali richiesti per l’installazione con montaggio a filo sono in dotazione con i modelli senza telaio ICBCT30IU e ICBCT36IU. Consultare le istruzioni in dotazione con il kit di installazione dei piani di cottura senza telaio per ulteriori specifiche. La maschera fornita con i piani di cottura senza telaio è solo di riferi­mento. Per effettuare i tagli è necessario utilizzare i piani di cottura reali.
Per l’installazione con il montaggio a filo del piano di cottura a induzione senza telaio esistono due opzioni.
OPZIONE 1:
per questo tipo di installazione con montaggio a filo occorre un’area incassata intorno al vano incasso del piano di lavoro standard. La creazione dell’area incassata deve avvenire prima dell’installazione finale del piano
i lavoro. A tal fine con il piano di cottura senza
d telaio viene fornito un modello del vano incasso del piano di lavoro.
NOTA IMPORTANTE:
questo metodo non è consigliato con il piani di lavoro dotati di pannello posteriore sagomato (tripla modanatura).
Per le dimensioni del vano incasso del piano di lavoro, consultare l’illustrazione Specifiche di installazione per il modello ICBCT30IU a pagina 10 e a pagina 11 per il modello ICBCT36IU.
Al fine di fissare l’area incassata richiesta per questa installazione con montaggio a filo è necessario creare un secondo modello utilizzando compensato da 13 mm. Il modello viene usato come guida per la punta della fresatrice.
Creare un modello in legno abbastanza largo in modo da utilizzare delle pinze per tenere fermo il modello sul piano di lavoro senza interferire con la base della fresatrice. Le dimensioni del vano incasso per il modello in legno devono corrispondere al perimetro esterno del modello in dotazione con il piano di cottura.
Centrare il modello in legno sul vano incasso esistente nel piano di lavoro e bloccare. Per far aderire il modello al piano di lavoro si consiglia l’uso di nastro biadesivo industriale, onde evitare lo spostamento del modello durante l’azionamento della fresatrice. Assicurarsi che il nastro adesivo sia facilmente rimovibile, provandolo prima su un pezzo di scarto del piano di lavoro. Utilizzando una punta per fresatrice con il modello in legno come guida, creare un’area incassata profonda 8 mm nel vano incasso del piano di lavoro.
65
Page 66
I ST RU Z I O N I P E R L ’ I N S T A L L A Z I O N E
22 mm
8 mm
Staffe a L
IN S TAL L A Z I O N I M O D E L LI
S E N Z A
T E L A I O
IN S TAL L A Z I O N E C O N MO NTA G G I O A FI LO
OPZIONE 2:
per questa installazione con montag­gio a filo, il vano incasso del piano di lavoro deve essere delle stesse dimensioni del bordo esterno del ripiano in vetro. Si raccomanda di usare il piano di lavoro stesso come modello per il vano incasso. Rovesciare il piano di cottura e contrassegnare l’apertura utilizzando il ripiano in vetro come modello.
Per sostenere il piano di cottura occorre fissare delle piastre a L o dei tasselli sul perimetro interno del vano incasso, per sostenere il piano di cottura. Il bordo superiore della piastra deve avere una larghezza massima di 22 mm e deve essere fissato a 8 mm sotto alla superficie del piano di lavoro. Fare riferimento all’illustrazione seguente. L’attacco delle piastre è a discrezione dell’installatore, in base al materiale del piano di lavoro.
Per un supporto ulteriore nell’area del vano incasso, far aderire del materiale di scarto al fondo del piano di lavoro. Si prega di consultare il fornitore del piano di lavoro, per individuare il metodo di montaggio adeguato.
IN S TAL L A Z I O N E M O D E LL I S EN ZA T E L A IO
modelli di piano di cottura a induzione senza
I telaio ICBCT30IU e ICBCT36IU possono essere installati come applicazione senza telaio, con il vetro montato sulla sommità della superficie del piano di lavoro. Per le dimensioni del vano incasso del piano di lavoro, consultare l’illus­trazione Specifiche di installazione per il modello ICBCT30IU a pagina 63 e a pagina 64 per il modello ICBCT36IU.
66
Piastre per l’installazione con montaggio a filo
Page 67
P I A N O  DI   CO T T U RA  A   IN D U Z IO N E  W O L F
N
L1
N
L1 L2
L3
R E Q U I S I T I E L E T T R I C I
Prima di procedere, controllare che l’alimentazione sia scollegata dalla scatola di derivazione.
P I A N I D I C OT T U R A A I N D U Z I O N E D A 3 8 1 m m
Alimentazione richiesta:
Monofase: 220-240V CA; 50 Hz Trifase: 380-410V CA; 50 Hz
Carico massimo connesso:
Monofase: 3,6 kW Trifase: 3,6 kW
Totale amperaggio:
Monofase: Trifase:
16 ampere
16 ampere
P I A N I D I C OT T U R A A I N D U Z I O N E D A 9 1 4 m m
Alimentazione richiesta:
Monofase: 220-240V CA; 50 Hz Trifase: 380-410V CA; 50 Hz
Carico massimo connesso:
Monofase: 11,2 kW
rifase: 4 kW
T
Totale amperaggio:
Monofase: Trifase:
Consultare lo schema elettrico riportante le connessioni per ciascun filo sulla muffola terminale sull’unità.
49 ampere
18 ampere
N O TA I M P O R T A N T E
durante l’installazione, prestare inoltre attenzione a codici ed ordinanze locali.
P I A N I D I C OT T U R A A I N D U Z I O N E D A 7 6 2 m m
Alimentazione richiesta:
Monofase: 220-240V CA; 50 Hz Trifase: 380-410V CA; 50 Hz
Carico massimo connesso:
Monofase: 7,2 kW Trifase: 3,6 kW
Totale amperaggio:
Monofase: Trifase:
32 ampere
16 ampere
3N
˜
˜
Schema di collegamento monofase
Schema di collegamento trifase
67
Page 68
I ST RU Z I O N I P E R L ’ I N S T A L L A Z I O N E
R E Q U I S I T I E L E T T R I C I
Tutto l’elettrodomestico deve essere sempre correttamente collegato a terra
uando è applicata la corrente elettrica.
q
NOTA: una connessione inadeguata può comportare pericolo di incendio!
Prima di poter accedere ai terminali, tutti i circuiti di alimentazione devono essere scollegati.
Aprire la morsettiera per accedere alle viti con i numeri corrispondenti. Far passare il cavo attra­verso il foro pressacavo e inserirlo nella morset­tiera.
Per installazioni monofase (fase, neutro, messa a terra): Allentare le viti 1, 5 e quella della messa a
terra. Fissare il cavo neutro alla posizione 5. Collegare la fase alla posizione 1 e la messa a terra alla vite corrispondente.
Per i sistemi trifase, installare (L1, L2, L3, neutro, messa a terra): Allentare 1, 2 e 3 e rimuovere le
barre di rame. Allentare 5 e le viti di messa a terra. Collegare L1 alla posizione 1, L2 alla posizione 2, L3 alla posizione 3, neutro alla posizione 5 e fissare la messa a terra alla vite corrispondente.
Dopo aver serrato le viti, serrare il pressacavo e chiudere il coperchio della morsettiera senza schi­acciare i cavi.
NOTA IMPORTANTE:
questo elettrodomestico va collegato all’alimentazione tramite una connes­sione dotata di fusibile o tramite un isolatore appropriato, conforme alle vigenti normative nazionali e locali. L’interruttore di spegnimento/accensione deve essere facilmente accessibile una volta installato l’elettrodomestico. Se dopo l’installazione l’interruttore non è accessi­bile è necessario installare (in base alle normative del paese) un ulteriore dispositivo di scollega­mento per tutti i poli dell’alimentazione. Quando è scollegato, tutti i poli all’interno dell’interruttore di isolamento devono presentare uno spazio libero ai contatti di almeno 3 mm. Lo spazio libero ai contatti di 3 mm deve essere rispettato in tutti gli interruttori di isolamento, fusibili e/o relé come indicato nella normativa EN60335.
Rimuovere le barre di rame dalle posizioni 1, 2 e 3 per il collegamento all'alimentazione trifase.
68
Page 69
PIANO DI COTTURA
STRISCIA
DI
SCHIUMA
PIANO DI COTTURA
PIANO DI LAVORO
VITI DELLA STAFFA
STAFFA
489 mm
VITE DI
BLOCCAGGIO
P I A N O  DI   CO T T U RA  A   IN D U Z IO N E  W O L F
I N S TA L L A Z I O N E D E L P IA NO DI
COT T UR A
Fissare la striscia in schiuma al lato inferiore
el telaio del piano di cottura. Fare riferimento
d all’illustrazione seguente.
NOTA IMPORTANTE:
per le installazioni dei modelli senza telaio, far aderire la striscia in schiuma al bordo esterno del vetro e non al telaio di supporto.
bbassare delicatamente il piano di cottura
A nell’area del vano incasso del piano di lavoro e centrare. Verificare che il bordo anteriore del piano di cottura sia parallelo al bordo anteriore del piano di lavoro. Verificare che siano rispettati tutti gli spazi liberi richiesti.
Fissare le piastre al fondo dell’unità, come mostrato nell’illustrazione seguente. Installare le viti di bloccaggio nella staffa e stringerle fino a quando non entrano in contatto con il lato inferiore del piano di lavoro.
Non stringere
eccessivamente le viti.
NOTA IMPORTANTE:
non incollare il piano di cottura al piano di lavoro. Se necessario, il piano viene smontato per interventi di riparazione.
Se la superficie in vetroceramica del piano di cottura è rotta, togliere l’alimentazione elettrica all’unità. Riutilizzare l’elettrodo­mestico solo dopo la sostituzione della superficie in vetroceramica da parte di un centro di assistenza Wolf autorizzato.
PR I MA D E L L ’ U S O
Pulire con attenzione la superficie in vetroceram-
ca utilizzando il detergente in crema in dotazione
i con il piano di cottura. Eliminare tutti i residui di detergente.
Leggere tutte le Informazioni per l’uso e la manutenzione dei piani di cottura a induzione Wolf in dotazione con l’elettrodomestico. Nel manuale sono contenute importanti informazioni per la sicurezza e l’assistenza.
R I M O Z I O N E D EL P I A N O D I C OTT U R A
NOTA IMPORTANTE:
questa procedura deve essere effettuata esclusivamente da un centro di assistenza Wolf autorizzato.
Se è necessario rimuovere il piano di cottura per pulizia o interventi di riparazione, scollegare l’impianto elettrico. Togliere le piastre di montag­gio a destra e a sinistra dell’unità e rimuovere il piano di cottura. Installare nuovamente nell’or­dine inverso.
NOTA IMPORTANTE:
per installazioni con montaggio a filo, utilizzare un raschietto per tagliare con cura la tenuta perimetrale in RTV. È possibile richiedere un nuovo kit di installazione RTV (811358) per installare nuovamente il piano di cottura. Il kit è disponibile presso il proprio rivenditore Wolf. Per avere informazioni sui rivenditori locali, visitare il sito Internet all’indirizzo wolfappliance.com.
A C C E S S O R I
li accessori opzion-
G ali sono disponibili presso il rivenditore
olf di fiducia. Per
W avere informazioni sui rivenditori locali,
isitare il sito
v Internet all’indirizzo wolfappliance.com.
Striscia di schiuma Staffe di installazione
69
Page 70
I ST RU Z I O N I P E R L ’ I N S T A L L A Z I O N E
RI S OL UZ I ON E D EI P R O B L E M I
S E I L P I A N O D I C OT T U R A N O N F UN Z I O N A
OTA IMPORTANTE:se il piano di cottura
N
a induzione non funziona correttamente, seguire questi passaggi per la risoluzione dei problemi:
Verificare che il piano di cottura sia collegato all’impianto elettrico.
ontrollare i collegamenti elettrici per
C verificare che l’installazione dell’elettro­domestico sia corretta.
Seguire le procedure per la risoluzione dei problemi come descritte nelle Informazioni per l’uso e la manutenzione dei piani di cottura a induzione Wolf.
Se le luci del diagramma indicatore di potenza sono in funzione, ma l’unità indica la modalità di blocco, significa che l’unità si trova in modalità esposizione. Rivolgersi al proprio rivenditore Wolf.
Se il piano di cottura continua a non funzionare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Wolf. Non cercare di riparare il piano di cottura da soli. Wolf non si assume alcuna responsabilità per gli interventi di riparazione volti a correggere un’installazione difettosa.
Prima di intervenire scollegare l’unità dall’alimentazione elettrica.
70
Page 71
P I A N O  DI   CO T T U RA  A   IN D U Z IO N E  WOL F
S E S I N E C E S S I TA A S S I S T E N Z A
Se è necessario riparare il piano di cottura, rivolgersi sempre a un centro di assistenza Wolf autorizzato per non compromettere la qualità dell’unità in dotazione.
Per conoscere il nome e il numero di telefono di un centro di assistenza Wolf autorizzato, visitare il nostro sito Internet all’indirizzo
wolfappliance.com.
Al momento di richiedere assistenza, è necessario comunicare il numero del modello e della serie del piano di cottura. Entrambi i numeri sono indicati sull’eti­chetta identificativa del prodotto che si trova sul lato inferiore del piano di cottura. Consultare l’illustrazione a pagina 56 che indica la posizione dell’etichetta di identificazione.
C ON TA T T I
ito Internet:
S wolfappliance.com
Le informazioni e le immagini contenute nella presente guida sono protette da copyright della Wolf Appliance Company, Inc., una consociata della Sub-Zero Freezer Company, Inc. Il presente documento e le informazioni o le immagini qui contenute non potranno essere copiati o utilizzati, in parte o nella loro interezza, senza l’esplicito consenso scritto di Wolf Appliance Company, Inc., consociata di Sub-Zero, Inc.
©Wolf Appliance, Inc. Tutti i diritti riservati.
71
Page 72
VORSICHT
ACHTUNG
KO N TA K T I N­F OR M A T I O N E N
ebsite:
W wolfappliance.com
In diesen Anweisungen sind Symbole für ACHTUNG und VORSICHT enthalten. Diese Infor­mationsblöcke sind wichtig für die sichere und effiziente Installation von Wolf-Geräten. Es gibt zwei Arten möglicher Gefahren, die während der Installation auftreten können.
WOLF®ist eine eingetragene Marke von Wolf Appliance, Inc.
weist auf eine Situation hin, in der geringfügige Verletzungen oder Produkt­schäden auftreten, wenn Sie die Anwei­sungen nicht befolgen.
benennt eine Gefahr, die zu einer ernst­haften Verletzung oder zum Tod führen kann, wenn die Vorsichtsmaßnahmen nicht eingehalten werden.
Eine weitere Fußnote, auf die wir aufmerksam machen möchten, ist ein WICHTIGER HINWEIS: Er hebt Informationen hervor, die für eine prob­lemlose Installation besonders relevant sind.
Page 73
I N D U K T I O N S K O C H F E L D E R VO N WO L F
ACHTUNG
IN S TA L LAT IO N SVO R AU S SE T ZU N G E N
WICHTIGER HINWEIS:
Bewahren Sie diese Installationsanweisungen für den Gebrauch seitens des örtlichen Prüfers auf.
Lesen Sie bitte die gesamten Installations­anweisungen vor der Installation.
iese Installation muss von einem quali-
D fizierten Techniker vorgenommen werden.
Installierer:
Bewahren Sie diese Anweisungen
bitte auf, damit der örtliche Prüfer Einsicht
ehmen kann, und hinterlassen Sie sie dann
n dem Hauseigentümer.
Hauseigentümer:
Bitte lesen Sie diese Anweisungen und bewahren Sie sie für zukünftige Nachschlagezwecke auf. Vor der Verwendung sollten Sie unbedingt die gesamte Bedienungs- und Pflegean­leitung lesen.
WICHTIGER HINWEIS:
Dieses Gerät muss gemäß örtlichen Vorschriften installiert werden. Die richtige Spannung, Frequenz und Amperezahl müssen dem Gerät über einen dedizierten, geerdeten Stromkreis bereitgestellt werden, der von einem korrekt ausgelegten Schutzschalter oder einer Sicherung mit Zeitverzögerung geschützt wird. Die richtige Spannung, Frequenz und Amperezahl sind auf dem Produkttypenschild aufgeführt.
Zeichnen Sie Modell- und Seriennummer auf, bevor das Kochfeld eingebaut wird. Beide Nummern sind auf dem Typenschild aufgeführt, das sich auf der Unterseite des Kochfeldes befindet. Siehe die Abbildung unten.
VO R D E R I N B E T R I E B N A H M E
Für die korrekte Installation sind Sie verant­wortlich. Lassen Sie dieses Kochfeld von einem qualifizierten Techniker einbauen. Außerdem müssen Sie sicherstellen, dass die Elektroinstallation angemessen ist und alle örtlichen Vorschriften und Richtlinien einhält.
Installation und Reparaturen sind von einem qualifizierten oder zugelassenen Unternehmer oder Elektriker vorzunehmen, der über die Qualifikation oder Zulassung des Staates, der Provinz oder Region verfügt, in der das Gerät installiert wird.
Es muss sichergestellt werden, dass Sie für die richtige Installation alles Notwendige bereit halten. Der Installierer ist dafür verant­wortlich, die auf dem Produkttypenschild aufgeführten Installationsfreiräume einzuhal­ten. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Kochfeldes.
Eine elektrische Erdung ist erforderlich; siehe die Elektrovoraussetzungen auf Seite 84-85.
Dieses Kochfeld ist für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
INFO R M ATION E N A U F D E M T Y P E N S C H IL D
odellnummer
M
Seriennummer
Typenschildposition
Position des
Typenschilds unter
dem Kochfeld
73
Page 74
I N D U K T I O N S K O C H F E L D E R VO N WO L F
ACHTUNG
ACHTUNG
C
G
D
A
B
B
E
F
VOR B ER EI T UN G D E S
I N S TA L L AT I O N S O R T E S
WICHTIGER HINWEIS:
ionskochfeldes von Wolf muss bezüglich des
t
Die Installation des Induk-
Aufstellungsortes folgende Voraussetzungen erfüllen. Alle aufgeführten Abmessungen sind die Mindestanforderungen für einen sicheren Betrieb. Siehe die Abbildung unten.
Um das Risiko von Bränden auszuschalten, die durch das Hantieren über beheizten Platten entstehen können, sollten sich nach Möglichkeit keine Schränke über den Platten befinden. Wenn Schränke erforderlich sind, kann das Risiko gemindert werden, indem eine Dunstabzugshaube eingebaut wird, die horizontal mindestens 127 mm über die unteren Schränke hinausragt.
P OS I T I O N I N A R B E I T SP L AT TE
indestfläche auf flacher Arbeitsplatte.
A)M
Muss gleich oder größer als die Breite des Kochfeldes sein.
B)
Mindestens 25 mm breiter Abstand von der Seitenkante des Kochfeldes bis zu einer brennbaren Fläche bis zu 457 mm über dem Kochfeld (durch schattierten Bereich gekennzeichnet).
A BM E S S U N G E N D E R O B E N LI E G E N D E N S CH R Ä N K E
C)
Mindestabstand zwischen oben liegenden Seitenschränken muss größer oder gleich der Nennbreite des Kochfeldes bzw. der Kochfelder sein.
D)
Mindestens 457 mm vertikaler Abstand von der Arbeitsplatte zur Unterseite der Seitenschränke innerhalb eines Mindest­seitenabstands.
E)
Der vertikale Mindestabstand zwischen der Arbeitsplatte und brennbaren Materialien über dem Kochfeld muss 762 mm betragen.
F)
Mindestens 25 mm von der Rückwand.
G)
Eine maximale Tiefe von 330 mm der Ober­und Seitenschränke direkt über dem und innerhalb des seitlichen Freiraums.
Mindestinstallationsabstände
74
Wenn beim Einbau des Kochfeldes nicht die richtigen Freiräume eingehalten werden, führt dies zu einer Brandgefahr.
Page 75
I N S T A L L AT IO N S AN W E I S U NG EN
84
mm
56
mm
24
mm
22 mm
32 mm
TE C HN IS C HE D AT EN Z U R
N S T A L L A T I O N
I
In den Abbildungen auf Seite 76-81 sind die Gesamtabmessungen, technischen Daten zur Installation und Arbeitsplattenausschnitte für Induktionskochfeldmodelle von Wolf enthalten.
Diese Kochfelder sind so konzipiert, dass sie in einen Standardunterschrank mit einer Tiefe von 610 mm und eine Arbeitsplatte mit einer Tiefe von 635 mm passen. Vor dem Ausschneiden der Arbeitsplatte muss sichergestellt werden, dass das Kochfeld nicht gegen die Wände des Unterschranks stößt.
Es wird ein Freiraum für die Klemmenleiste benötigt, die sich am Kochfeld hinten rechts befindet. Die Abmessungen entnehmen Sie der Abbildung unten.
I ND U K T I O N S KO C H F E L D E R M I T R AH M E N
WICHTIGER HINWEIS:
Zwischen Arbeitsplatte und allen brennbaren Flächen direkt unter dem Kochfeld ist ein Höhenfreiraum von mindestens 152 mm erforderlich. Dazu zählen die Oberkanten der Schubladen, die sich direkt unter dem Gerät befinden. Wenn unter dem Gerät ein Regal instal­liert wird, ist an der Rückseite des Schrankregals ein Zwischenraum von 25 mm zur ordnungsge­mäßen Entlüftung erforderlich. Die Nichtbeach­tung dieser Vorgabe könnte zu einer vermin­derten Leistung oder Beschädigung des Produkts führen.
Induktionskochfelder von Wolf sind so konzipiert, dass sie in Kombination mit anderen Kochfeldern installiert werden können.
WICHTIGER HINWEIS:
Wenn mehrere Kochfelder und/oder Module nebeneinander installiert werden, beziehen Sie sich auf die Abmessungen des Arbeitsplattenausschnitts auf Seite 79.
Induktionskochfelder von Wolf können ein Rand­absaugungssystem von Wolf aufnehmen. Weitere technische Daten entnehmen Sie den Installa­tions-anweisungen, die im Lieferumfang des Randabsaugungssystems enthalten sind.
I ND U K T I O N S KO C H F E L D E R O H N E R AH M E N
WICHTIGER HINWEIS:
Zwischen Arbeitsplatte und allen brennbaren Flächen direkt unter dem Kochfeld ist ein Höhenfreiraum von mindestens 165 mm erforderlich. Dazu zählen die Oberkanten der Schubladen, die sich direkt unter dem Gerät befinden. Wenn unter dem Gerät ein Regal instal­liert wird, ist an der Rückseite des Schrankregals ein Zwischenraum von 25 mm zur ordnungsge­mäßen Entlüftung erforderlich. Die Nichtbeach­tung dieser Vorgabe könnte zu einer vermin­derten Leistung oder Beschädigung des Produkts führen.
WICHTIGER HINWEIS:
Induktionskochfelder von Wolf ohne Rahmen sind nicht so konzipiert, dass sie in Kombination mit anderen Kochfeldern installiert werden können.
WICHTIGER HINWEIS:
Induktionskochfelder ohne Rahmen können nicht mit einem Randab­saugungssystem installiert werden.
Installationsoptionen der Induktionskochfelder ohne Rahmen finden Sie unter „Installationen ohne Rahmen“ auf Seite 82-83.
Abmessungen der Klemmenleiste
75
Page 76
914 mm
BODEN ZU
ARBEITSPLATTE
ARBEITSPLATTE
ZU BRENNBAREN
M
ATERIALIEN
762 mm min.
SIEHE ARBEITSPLATTEN-
AUSSCHNITT UNTEN
340 mm
AUSSCHNITT-
BREITE
ARBEITSPLATTENAUSSCHNITT
VORNE
489 mm
AUSSCHNITT-
TIEFE
64 mm min.
51 mm ZU
B
RENNBAREN MAT
*
51 mm ZU
B
RENNBAREN MAT
*
51
mm*
SEITEN-
SCHRANK
330 mm
max.
*Mindestfreiraum vom Koch feldausschnitt zu brennbare n Materialien bis zu 457 mm über Arbeitsplatte.
HINWEIS: Die dargestellte Ausführung ist für eine In stallation von zwei 381-mm- Modulen nebeneinander gedac ht.
E
381 mm
381 mm
114 mm
457 mm
min.
533 mm
GESAMT-
TIEFE
381 mm
GESAMTBREITE
64 mm
KLEMMENKASTEN
96 mm
I N D U K T I O N S K O C H F E L D E R VO N WO L F
M O D E L L   IC B C T 1 5 I / S  
MI T R AH ME N
Die nachstehenden Abbildungen enthalten die Installationsspezifikationen für das Modell ICBCT15I/S.
I NS TA L L AT I O N S S P E Z I F I K AT I O N E N – M OD E L L I C B C T 1 5 I / S
Wenn Modell ICBCT15I/S über Schränken installiert wird, ist die Platzierung der Elektroversorgung nicht kritisch. Das Gerät ist so zu installieren, dass es nach der Installation vom Stromnetz getrennt werden kann.
Gesamtabmessungen
M OD E L L I C B C T 1 5 I / S
Gesamtbreite 381 mm
Gesamthöhe 64 mm
Gesamttiefe 533 mm
Mindestschranktiefe 578 mm
Lichte Mindesthöhe* 96 mm
Ausschnittbreite 340 mm
Ausschnitttiefe 489 mm
*Zwischen Arbeitsplatte und allen brennbaren
Flächen direkt unter dem Kochfeld ist ein Höhenfreiraum von mindestens 152 mm erforderlich.
Detaillierte Abmessungen der Klemmen-
leiste entnehmen Sie der Abbildung auf Seite 75.
Abmessungen können bis zu ±3 mm
abweichen.
76
Page 77
457 mm min.
914 mm
BODEN ZU
ARBEITSPLATTE
ARBEITSPLATTE
ZU BRENNBAREN
M
ATERIALIEN
762 mm
min.
762 mm BACKOFENÖFFNUNG
114 mm
254 mm
89 mm
E
SIEHE
A
RBEITSPLATTEN-
AUSSCHNITT UNTEN
51 mm ZU
B
RENNBAREN MAT
*
51 mm ZU
B
RENNBAREN MAT
*
51
mm*
SEITEN-
SCHRANK
330 mm
max.
721 mm
AUSSCHNITTBREITE
ARBEITSPLATTENAUSSCHNITT
VORNE
489 mm
AUSSCHNITT-
TIEFE
64 mm min.
*Mindestfreiraum vom Koch feldausschnitt zu brennbare n Materialien bis zu 457 mm über Arbeitsplatte.
HINWEIS: Die Position der Stromversorgung gilt nur f ür Installationen mit einem Einbaubackofen.
533 mm
GESAMT-
TIEFE
762 mm
GESAMTBREITE
KLEMMENKASTEN
64 mm
96 mm
I N S T A L L AT IO N S AN W E I S U NG EN
M O D E L L M I T RA H M E N IC B C T 3 0 I / S
Die nachstehenden Abbildungen enthalten die Installationsspezifikationen für das Modell ICBCT30I/S.
Zur leichteren Installation von Modell ICBCT30I/S werden 838 mm breite Schränke empfohlen.
in 762-mm- oder 914-mm-Einbaueinzelbackofen
E von Wolf kann nicht unter Modell ICBCT30I/S installiert werden. Sollten Sie für diese Installa-
Weitere Spezifikationen entnehmen Sie den Installationsanweisungen, die im Lieferumfang des Einbaubackofens enthalten sind.
Wenn Modell ICBCT30I/S über Schränken instal­liert wird, ist die Platzierung der Elektroversor­gung nicht kritisch. Das Gerät ist so zu instal­lieren, dass es nach der Installation vom Stromnetz getrennt werden kann.
tion keine Schränke mit einer Tiefe von mehr als 610 mm verwenden, wird empfohlen, die Stromversorgung im Unterschrank rechts vom Backofen unterzubringen.
I NS TA L L AT I O N S S P E Z I F I K AT I O N E N – M OD E L L I C B C T 3 0 I / S
Gesamtabmessungen
M OD E L L I C B C T 3 0 I / S
Gesamtbreite 762 mm
Gesamthöhe 64 mm
Gesamttiefe 533 mm
Mindestschranktiefe 578 mm
Lichte Mindesthöhe* 96 mm
Ausschnittbreite 721 mm
Ausschnitttiefe 489 mm
*Zwischen Arbeitsplatte und allen brennbaren
Flächen direkt unter dem Kochfeld ist ein Höhenfreiraum von mindestens 152 mm erforderlich.
Detaillierte Abmessungen der Klemmen-
leiste entnehmen Sie der Abbildung auf Seite 75.
Abmessungen können bis zu ±3 mm
abweichen.
77
Page 78
I N D U K T I O N S K O C H F E L D E R VO N WO L F
457 mm
min.
914 mm
BODEN ZU
ARBEITSPLATTE
ARBEITSPLATTE
ZU BRENNBAREN
MATERIALIEN
762 mm min.
914 mm BACKOFENÖFFNUNG
114 mm
254 mm
89 mm
E
SIEHE
A
RBEITSPLATTEN-
AUSSCHNITT UNTEN
873 mm
AUSSCHNITTBREITE
ARBEITSPLATTENAUSSCHNITT
VORNE
489 mm
AUSSCHNITT-
TIEFE
64 mm min.
51 mm ZU
BRENNBAREN MAT*
51 mm ZU
BRENNBAREN MAT*
51
mm*
SEITEN-
SCHRANK
330 mm
max.
*Mindestfreiraum vom Koch feldausschnitt zu brennbare n Materialien bis zu 457 mm über Arbeitsplatte.
HINWEIS: Die Position der Stromversorgung gilt nur f ür Installationen mit einem Einbaubackofen.
533 mm
GESAMT-
TIEFE
914 mm
GESAMTBREITE
KLEMMENKASTEN
64 mm
96 mm
M O D E L L M I T RA H M E N IC B C T 3 6 I / S
Die nachstehenden Abbildungen enthalten die Installationsspezifikationen für das Modell ICBCT36I/S.
Zur leichteren Installation von Modell ICBCT36I/S werden 991 mm breite Schränke empfohlen.
in 762-mm- oder 914-mm-Einbaueinzelbackofen
E von Wolf kann nicht unter Modell ICBCT36I/S installiert werden. Sollten Sie für diese Installa­tion keine Schränke mit einer Tiefe von mehr als 610 mm verwenden, wird empfohlen, die Stromversorgung im Unterschrank rechts vom Backofen unterzubringen.
I NS TA L L AT I O N S S P E Z I F I K AT I O N E N – M OD E L L I C B C T 3 6 I / S
Weitere Spezifikationen entnehmen Sie den Installationsanweisungen, die im Lieferumfang des Einbaubackofens enthalten sind.
Wenn Modell ICBCT36I/S über Schränken instal­liert wird, ist die Platzierung der Elektroversor­gung nicht kritisch. Das Gerät ist so zu instal­lieren, dass es nach der Installation vom Stromnetz getrennt werden kann.
Gesamtabmessungen
M OD E L L I C B C T 3 6 I / S
Gesamtbreite 914 mm
Gesamthöhe 64 mm
Gesamttiefe 533 mm
Mindestschranktiefe 578 mm
Lichte Mindesthöhe* 96 mm
Ausschnittbreite 873 mm
Ausschnitttiefe 489 mm
*Zwischen Arbeitsplatte und allen brennbaren
Flächen direkt unter dem Kochfeld ist ein Höhenfreiraum von mindestens 152 mm erforderlich.
Detaillierte Abmessungen der Klemmen-
leiste entnehmen Sie der Abbildung auf Seite 75.
Abmessungen können bis zu ±3 mm
abweichen.
78
Page 79
I N S T A L L AT IO N S AN W E I S U NG EN
min.
64 mm
VORDERSEITE DER ARBEITSPLATTE
489 mm
AUSSCHNITT-
TIEFE
743 mm
ZWEI MODULE BREIT
1.130 mm – BREITE VON DREI MODULEN ODER
1.124 mm – 762-mm-KOCHFELD UND EIN MODUL
1.518 mm - BREITE VON VIER MODULEN ODER
1.511 mm – 762-mm-KOCHFELD UND ZWEI MODULE ODER
1.276 mm – 914-mm-KOCHFELD UND EIN MODUL
356 mm
AUSSCHNITT-
BREITE
IN S TAL L ATI ON V O N M E H R E R E N
K O C H F E L D E R N
Wird das Induktionskochfeld mit Rahmen mit einer beliebigen Kombination aus zusätzlichen Kochfeldern oder Modulen mit einem Füllstreifen verwendet, dann wird die Ausschnittbreite durch Addieren der entsprechenden Ausschnittabmes­sungen zuzüglich 32 mm pro zusätzlichem Gerät berechnet. Siehe die Abbildung unten.
WICHTIGER HINWEIS:
Bei Modell ICBCT15I/S sollte die Ausschnittbreite von 340 mm auf 356 mm erhöht werden, wenn mehrere Geräte installiert werden.
WICHTIGER HINWEIS:
Induktionskochfelder von Wolf ohne Rahmen sind nicht so konzipiert, dass sie in Kombination mit anderen Kochfeldern installiert werden können.
WICHTIGER HINWEIS:
Wenn mehrere Geräte nebeneinander installiert werden, muss jedes Gerät über seinen eigenen, empfohlenen Stromkreis verfügen.
Wenn zwei oder mehrere Module zusammen installiert werden, wird ein integrierter Modulfüll­streifen (IFILLER/S) empfohlen. Bei der Installa­tion eines 762-mm-Randabsaugungssystems wird auch ein integrierter Modulträger für Rand­absaugungen (ISUPPORT) benötigt. Wenden Sie sich an Ihren Wolf-Händler, wenn Sie Informatio­nen zu diesen Zubehörteilen benötigen.
Z UB E H Ö R
ptionales Zubehör
O kann über Ihren
olf-Händler
W
ezogen werden.
b Informationen zu örtlichen Händlern
rhalten Sie auf
e unserer Website wolfappliance.com.
Abmessungen des Arbeitsplattenausschnitts für die Installation von mehreren Kochfeldern
79
Page 80
457 mm min.
914 mm
BODEN ZU
ARBEITSPLATTE
ARBEITSPLATTE
ZU BRENNBAREN
M
ATERIALIEN
762 mm min.
762 mm BACKOFENÖFFNUNG
114 mm
254 mm
89 mm
E
SIEHE
ARBEITSPLATTEN-
AUSSCHNITT UNTEN
721 mm
AUSSCHNITTBREITE
ARBEITSPLATTENAUSSCHNITTAUSSPARUNG FÜR BÜNDIGE INSTALLATION
VORNE
492 mm
AUSSCHNITT-
TIEFE
62 mm mi n.
537 mm
AUSSPARUNG FÜR BÜNDIGE INSTALLATION
40 mm
51 mm ZU
BRENNBAREN MAT*
51 mm ZU
BRENNBAREN MAT*
51
mm*
SEITEN-
SCHRANK
330 mm
max.
*Mindestfreiraum vom Koch feldausschnitt zu brennbare n Materialien bis zu 457 mm über Arbeitsplatte.
HINWEIS: Die Position der Stromversorgung gilt nur f ür Installationen mit einem Einbaubackofen.
8 mm
22
mm max.
ARBEITS-
PLATTENPROFIL
33 mm
RADIUS
11 mm RADIUS
765 mm
AUSSPARUNG FÜR
BÜNDIGE INSTALLATION
533 mm
GESAMT-
TIEFE
762 mm
GESAMTBREITE
98 mm
76 mm
KLEMMENKASTEN
I N D U K T I O N S K O C H F E L D E R   VO N WO LF
M O D E L L  IC B C T 3 0 I U O H N E R A H M E N
Die nachstehenden Abbildungen enthalten die Installationsspezifikationen für das Modell ICBCT30IU.
Zur leichteren Installation von Modell ICBCT30IU werden 838 mm breite Schränke empfohlen.
in 762-mm-Einbaueinzelbackofen von Wolf kann
E nicht unter Modell ICBCT30IU installiert werden. Sollten Sie für diese Installation keine Schränke mit einer Tiefe von mehr als 610 mm verwenden, wird empfohlen, die Stromversorgung im Unter­schrank rechts vom Backofen unterzubringen. Weitere Spezifikationen entnehmen Sie den Installationsanweisungen, die im Lieferumfang des Einbaubackofens enthalten sind.
I NS TA L L AT I O N S S P E Z I F I K AT I O N E N – M OD E L L I C B C T 3 0 I U
Wenn Modell ICBCT30IU über Schränken instal­liert wird, ist die Platzierung der Elektroversor­gung nicht kritisch. Das Gerät ist so zu instal­lieren, dass es nach der Installation vom Strom­netz getrennt werden kann.
Installationsoptionen für das Modell ICBCT30IU finden Sie unter „Installationen ohne Rahmen“ auf Seite 82-83.
WICHTIGER HINWEIS:
Bei bündigen Montage­ausführungen wird empfohlen, das Kochfeldglas zu messen, bevor die Arbeitsplatte zugeschnitten wird, um eine korrekte Passung zu gewährleisten. Die Vorlage und das Kochfeld weichen u. U. geringfügig voneinander ab.
Gesamtabmessungen
M OD E L L I C B C T 3 0 I U
Gesamtbreite 762 mm
Gesamthöhe 76 mm
Gesamttiefe 533 mm
Mindestschranktiefe 578 mm
Lichte Mindesthöhe*
98 mm
Ausschnittbreite 721 mm
Ausschnitttiefe 492 mm
*Zwischen Arbeitsplatte und allen brennbaren
Flächen direkt unter dem Kochfeld ist ein Höhenfreiraum von mindestens 165 mm erforderlich.
Detaillierte Abmessungen der Klemmen-
leiste entnehmen Sie der Abbildung auf Seite 75.
Abmessungen können bis zu ±3 mm
abweichen.
80
Page 81
457 mm min.
914 mm
BODEN ZU
ARBEITSPLATTE
ARBEITSPLATTE
ZU BRENNBAREN
MATERIALIEN
762 mm min.
914 mm BACKOFENÖFFNUNG
114 mm
254 mm
89 mm
E
S
IEHE
ARBEITSPLATTEN-
AUSSCHNITT UNTEN
873 mm
AUSSCHNITTBREITE
ARBEITSPLATTENAUSSCHNITTAUSSPARUNG FÜR BÜNDIGE INSTALLATION
VORNE
492 mm
AUSSCHNITT-
TIEFE
62 mm mi n.
537 mm
AUSSPARUNG FÜR BÜNDIGE INSTALLATION
40 mm
51 mm ZU
BRENNBAREN MAT
*
51 mm ZU
BRENNBAREN MAT*
51
mm*
S
EITEN-
SCHRANK
330 mm
max.
*Mindestfreiraum vom Koch feldausschnitt zu brennbare n Materialien bis zu 457 mm über Arbeitsplatte.
HINWEIS: Die Position der Stromversorgung gilt nur f ür Installationen mit einem Einbaubackofen.
8 mm
22
mm max.
ARBEITS-
PLATTENPROFIL
33 mm
RADIUS
11 mm RADIUS
918 mm
AUSSPARUNG FÜR
BÜNDIGE INSTALLATION
533 mm
GESAMT-
TIEFE
914 mm
GESAMTBREITE
98 mm
76 mm
KLEMMENKASTEN
I N S T A L L AT IO N S AN W E I S U NG EN
M O D E L L  I C B C T 3 0 I U
O HN E R A H M E N
Die nachstehenden Abbildungen enthalten die Installationsspezifikationen für das Modell ICBCT36IU.
Zur leichteren Installation von Modell ICBCT36IU werden 991 mm breite Schränke empfohlen.
in 914-mm-Einbaueinzelbackofen von Wolf kann
E nicht unter Modell ICBCT36IU installiert werden. Sollten Sie für diese Installation keine Schränke mit einer Tiefe von mehr als 610 mm verwenden, wird empfohlen, die Stromversorgung im Unter­schrank rechts vom Backofen unterzubringen. Weitere Spezifikationen entnehmen Sie den Instal­lationsanweisungen, die im Lieferumfang des Einbaubackofens enthalten sind.
Wenn Modell ICBCT36IU über Schränken instal­liert wird, ist die Platzierung der Elektrover­sorgung nicht kritisch. Das Gerät ist so zu instal­lieren, dass es nach der Installation vom Strom­netz getrennt werden kann.
Installationsoptionen für das Modell ICBCT36IU finden Sie unter „Installationen ohne Rahmen“ auf Seite 82-83.
WICHTIGER HINWEIS:
Montageausführungen wird empfohlen, das Kochfeldglas zu messen, bevor die Arbeitsplatte zugeschnitten wird, um eine korrekte Passung zu gewährleisten. Die Vorlage und das Kochfeld weichen u. U. geringfügig voneinander ab.
I NS TA L L AT I O N S S P E Z I F I K AT I O N E N – M OD E L L I C B C T 3 6 I U
Bei bündigen
Gesamtabmessungen
M OD E L L I C B C T 3 6 I U
Gesamtbreite 914 mm
Gesamthöhe 76 mm
Gesamttiefe 533 mm
Mindestschranktiefe 578 mm
Lichte Mindesthöhe*
98 mm
Ausschnittbreite 873 mm
Ausschnitttiefe 492 mm
*Zwischen Arbeitsplatte und allen brennbaren
Flächen direkt unter dem Kochfeld ist ein Höhenfreiraum von mindestens 165 mm erforderlich.
Detaillierte Abmessungen der Klemmen-
leiste entnehmen Sie der Abbildung auf Seite 75.
Abmessungen können bis zu ±3 mm
abweichen.
81
Page 82
I N D U K T I O N S K O C H F E L D E R VO N WO L F
VORSICHT
I N S TA LL AT I O N E N O H N E R A H M E N
B ÜN D I G E I N S T A L L AT I O N
Bündige Installationen sind für nur für Arbeitsplattenflächen aus Granit, Hart­flächen oder Stein gedacht. Bei Verwen­dung einer nicht hitzebeständigen Ober­fläche wird die Arbeitsplatte beschädigt, wenn heißes Kochgeschirr versehentlich vom Kochfeld auf die Arbeitsplatte geschoben wird.
M OD E L L E I C B C T 3 0 I U U N D I C B C T 3 6 I U
Induktionskochfelder der Modelle ICBCT30IU und ICBCT36IU können bündig an der Oberseite der Arbeitsplatte oder als rahmenlose Installation mit dem Glas auf der Oberseite der Arbeitsplat­tenfläche montiert werden.
WICHTIGER HINWEIS:
Die für eine bündige Installation erforderlichen Materialien werden mit den rahmenlosen Modellen ICBCT30IU und ICBCT36IU mitgeliefert. Siehe die Anweisungen im Installationssatz für das rahmenlose Kochfeld for additional specifications. Die mit den rahmen­losen Kochfeldern bereitgestellte Vorlage dient lediglich als Referenz. Zur Markierung des Auss­chnitts verwenden Sie das eigentliche Kochfeld.
Für eine bündige Installation des Induktions­kochfeldes ohne Rahmen gibt es zwei Optionen: Option 1 und Option 2.
OPTION 1:
Für diese bündige Installation wird eine Aussparung um den Standardausschnitt der Arbeitsplatte herum benötigt. Die Anfertigung der Aussparung muss vor der endgültigen Arbeits­platteninstallation erfolgen. Eine Vorlage des
rbeitsplattenausschnitts wird für Anfertigungs-
A zwecke mit dem rahmenlosen Kochfeld mitgeliefert.
WICHTIGER HINWEIS:
Diese Anfertigungs­methode wird nicht für geformte Spritzschutz­arbeitsplatten (Dreifachprofil) empfohlen.
Die Abmessungen der Arbeitsplatte entnehmen Sie der Abbildung der Installationsspezifikationen auf Seite 80 für Modell ICBCT30IU und Seite 81 für Modell ICBCT36IU.
Um die für die bündige Installation erforderliche Aussparung zu fräsen, muss eine zweite Vorlage aus 13-mm-Sperrholz gefertigt werden. Die Vorlage dient als Orientierungshilfe für einen Oberlager-Fräskopf.
Die Holzvorlage so breit anfertigen, dass die zum Aufspannen der Vorlage auf der Arbeitsplatte benötigten Klammern den Frässockel nicht stören. Die Abmessungen des Ausschnitts der Holzvorlage sollten dem Außenumfang der mit dem Kochfeld mitgelieferten Vorlage entsprechen.
Die Holzvorlage über dem in der Arbeitsplatte vorhandenen Ausschnitt zentrieren und einspan­nen. Eventuell kann es hilfreich sein, die Vorlage mit doppelseitigem Klebeband mittlerer Stärke an der Arbeitsplatte festzukleben, damit die Vorlage während des Fräsens nicht verrutscht. Sicherstel­len, dass das Klebeband leicht entfernt werden kann; es sollte vorher an einem Stück Abfall von der Arbeitsplatte getestet werden. Mithilfe eines Oberlager-Fräskopfes und anhand der Holzvor­lage eine 8 mm tiefe Aussparung in den Arbeit­splattenausschnitt fräsen.
82
Page 83
I N S T A L L AT IO N S AN W E I S U NG EN
22 mm
8 mm
L-förmige
Halterungen
IN S TAL L ATI ON E N
O H N E   R A H M E N
B ÜN D I G E I N S T A L L AT I O N
OPTION 2:
Bei dieser bündigen Installation hat der Arbeitsplattenausschnitt dieselbe Größe wie die Außenkante der Glasplatte. Es wird daher empfohlen, das Kochfeld selbst als Vorlage für den Ausschnitt zu verwenden. Das Kochfeld umkehren und die Öffnung anhand der Glasplatte markieren.
Zum Abstützen des Kochfeldes müssen L-förmige Halterungen oder Haken am Innenumfang des Ausschnitts befestigt werden. Die Oberkante der Halterung darf eine Breite von 22 mm nicht über­schreiten und wird 8 mm unter der Oberfläche der Arbeitsplatte befestigt. Siehe die Abbildung unten. Die Befestigung von Halterungen bleibt dem Installierer überlassen. Sie sollte dort erfolgen, wo ausreichendes Arbeitsplattenmate­rial ist.
Zur weiteren Abstützung des Ausschnittbereichs werden Abfallstücke von der Arbeitsplatte an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigt. Die korrek­ten Befestigungsmethoden erfragen Sie vom Hersteller der Arbeitsplatte.
R AH M E N L O S E I N S TA L L AT IO N
Induktionskochfelder der Modelle ICBCT30IU und ICBCT36IU ohne Rahmen können als rahmenlose Ausführung eingebaut werden, wobei die Glas­platte oben auf der Arbeitsplattenfläche montiert wird. Die Abmessungen der Arbeitsplatte entneh­men Sie der Abbildung mit den Installationsspe­zifikationen auf Seite 80 für Modell ICBCT30IU und Seite 81 für Modell ICBCT36IU.
Installationshalterungen für die bündige Installation
83
Page 84
I N D U K T I O N S K O C H F E L D E R VO N WO L F
ACHTUNG
N
L1
N
L1 L2
L3
L E K T R O V O R A U S S E T Z U N G E N
E
9 1 4 - m m - I N D U K T I O N S KO C H F E L D E R
W I C H T I G E R H I N W E I S
Halten Sie alle örtlichen Vorschriften und Richtlinien ein, wenn Sie die Versorgung installieren.
Stellen Sie sicher, dass die Stromver­sorgung unterbrochen ist, bevor Sie fortfahren.
8 1 - m m - I N D U K T I O N S KO C H F E L D E R
Erforderliche Stromversorgung:
Einphasig: 220-240 V AC; 50 Hz 3-phasig: 380-410 V AC; 50 Hz
Maximale angeschlossene Last:
Einphasig: 3,6 kW 3-phasig: 3,6 kW
Amperezahl insgesamt:
Einphasig: 3-phasig:
7 6 2 - m m - I N D U K T I O N S KO C H F E L D E R
Erforderliche Stromversorgung:
Einphasig: 220-240 V AC; 50 Hz 3-phasig: 380-410 V AC; 50 Hz
Maximale angeschlossene Last:
Einphasig: 7,2 kW 3-phasig: 3,6 kW
Amperezahl insgesamt:
Einphasig: 3-phasig:
16 Amp
16 Amp
32 Amp
16 Amp
Erforderliche Stromversorgung:
Einphasig: 220-240 V AC; 50 Hz 3-phasig: 380-410 V AC; 50 Hz
aximale angeschlossene Last:
M
Einphasig: 11,2 kW 3-phasig: 4 kW
Amperezahl insgesamt:
Einphasig: 3-phasig:
Siehe das Verdrahtungsdiagramm, in dem die Anschlüsse für jede Leitung zum Klemmenkasten des Geräts dargestellt sind.
49 Amp
18 Amp
84
˜
Einphasen-Anschlussdiagramm
3N
˜
3-Phasen-Anschlussdiagramm
Page 85
I N S T A L L AT IO N S AN W E I S U NG EN
ACHTUNG
ACHTUNG
L E K T R O V O R A U S S E T Z U N G E N
E
Das komplette Gerät muss jederzeit ordnungsgemäß geerdet sein, wenn
trom zugeführt wird.
S
HINWEIS: Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einer Brandgefahr führen.
Vor dem Zugriff auf die Klemmen müssen alle Stromkreise getrennt werden.
Den Klemmenkasten öffnen, um Zugang zu den Schrauben mit den entsprechenden Nummern zu erhalten. Das Kabel durch die Zugentlastungs­bohrung hindurch in den Klemmenkasten verlegen.
Für den einphasigen Anschluss (Leitung, neutral, Masse): Die Schrauben 1, 5 und die Erdungss-
chraube lösen. Den Neutralleiter an der Position Nummer 5 befestigen. Die stromführende Leitung sollte an der Position 1 und die Masse an der entsprechenden Erdungsschraube angeschlossen werden.
Für den 3-phasigen Anschluss (L1, L2, L3, neutral, Masse): Die Schrauben 1, 2, 3 lösen und die
Kupferstangen entfernen. Die Schraube 5 und die Erdungsschraube lösen. L1 an Position 1, L2 an Position 2 und L3 an Position 3 befestigen. Den Nullleiter an der Position 5 und die Masse an der entsprechenden Erdungsschraube anschließen.
Nach Festziehen der Schrauben die Kabelzugent­lastung festziehen und die Abdeckung am Klem­menkasten schließen; darauf achten, dass keine Drähte eingeklemmt werden.
WICHTIGER HINWEIS:
Geräts sollte über ein Sicherungsmodul oder einen geeigneten Isolator vorgenommen werden, das bzw. der den nationalen und örtlichen Sicher­heitsvorschriften entspricht. Der Ein-/Aus-Schalter sollte nach der Installation des Geräts leicht zugänglich sein. Wenn der Schalter nach der Installation nicht zugänglich ist (je nach Land), muss für alle Pole der Stromversorgung eine zusätzliche Trennvorrichtung bereitgestellt werden. Im ausgeschalteten Zustand muss im Isolatorschalter ein allpoliger Kontaktabstand von 3 mm vorhanden sein. Dieser 3-mm-Kontakt­trennabstand muss für alle Isolatorschalter, Sicherungen und/oder Relais gemäß EN60335 gelten.
Wenn der Backofen an Dreiphasenstrom angeschlossen wird, müssen die Kupfer­stangen von den Positionen 1, 2 und 3 entfernt werden.
Der Anschluss dieses
85
Page 86
KOCHFELD
SCHAUM-
STREIFEN
SCHAUMSTREIFEN
ARBEITSPLATTE
HALTERUNGS-
SCHRAUBEN
HALTERUNG
89-mm-SPANN-
SCHRAUBE
ACHTUNG
I N D U K T I O N S K O C H F E L D E R VO N WO L F
Z UB E H Ö R
ptionales Zubehör
O kann über Ihren Wolf-Händler
ezogen werden.
b Informationen zu örtlichen Händlern
rhalten Sie auf
e unserer Website wolfappliance.com.
I N S TA L L AT I O N D ES KO C H F EL D ES
Den Schaumstreifen an der Unterseite des Kochfeldrahmens anbringen. Siehe die Ab­bildung unten.
WICHTIGER HINWEIS:
Bei rahmenlosen Instal­lationen wird der Schaumstreifen an der Außen­kante der Glasplatte, nicht am Trägerrahmen befestigt.
Das Kochfeld vorsichtig in den Ausschnittbereich absenken und zentrieren. Sicherstellen, dass die Vorderkante des Kochfeldes parallel zur Vorder­kante der Arbeitsplatte verläuft. Prüfen, ob alle erforderlichen Freiräume vorhanden sind.
Die Halterungen an der Unterseite des Geräts befestigen (siehe Abbildung unten). Die Spann­schrauben in die Halterung einbauen und fest­ziehen, bis die Schrauben die Unterseite des Koch-feldes berühren.
Die Schrauben nicht
zu stark anziehen.
WICHTIGER HINWEIS:
Das Kochfeld darf nicht an der Arbeitsplatte versiegelt werden. Wenn Wartungsarbeiten erforderlich sind, muss sie ausgebaut werden können.
Wenn die Keramikglasplatte des Kochfeldes zerbricht, muss die Stromversorgung zum Gerät ausgeschaltet werden. Es darf erst dann wieder in Betrieb genommen werden, wenn die Glasplatte von einem Wolf­Vertragshändler ersetzt wurde.
V O R D E R I N B E T R I E BN A H M E
Die Keramikglasplatte mit der im Lieferumfang des Kochfeldes enthaltenen Reinigungscreme sorgfältig reinigen. Alle Reinigungsrückstände entfernen.
Sie sollten die gesamte Bedienungs- und Pfle­geanleitung lesen, die im Lieferumfang des Induktionskochfeldes enthalten ist. Die Anleitung enthält wichtige Sicherheits- und Wartungsinfor­mationen.
AU S B A U E N   DE S KO CH F E L D E S
WICHTIGER HINWEIS:
Dieses Verfahren sollte nur von einem von Wolf autorisierten Kunden­dienstzentrum durchgeführt werden.
Wenn das Kochfeld zur Reinigung oder Durch­führung von Wartungsarbeiten ausgebaut werden muss, die Stromversorgung unterbrechen. Die Montagehalterungen auf der rechten und linken Seite des Geräts sowie das Kochfeld ausbauen. In umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
WICHTIGER HINWEIS:
Bei einer bündigen In­stallation wird mit einer Rasierklinge sorgfältig um die RTV-Dichtung herum geschnitten. Ein neuer RTV-Installationssatz (811358) wird zur Neuinstallation des Kochfeldes benötigt. Dieser Satz kann von Ihrem Wolf-Händler bezogen werden. Informationen zu örtlichen Händlern erhalten Sie auf unserer Website wolfappliance.com.
86
Schaumstreifen Installation der Halterungen
Page 87
I N S T A L L AT IO N S AN W E I S U NG EN
ACHTUNG
F E H L E RS U C H E
W EN N D A S KO C H F E L D N I C H T F UN K T I O N I E RT
ICHTIGER HINWEIS:Wenn das Induktions-
W
kochfeld nicht richtig funktioniert, führen Sie zur Fehlersuche folgende Schritte aus:
Stellen Sie sicher, dass der Backofen mit Strom versorgt wird.
Prüfen Sie die elektrischen Anschlüsse, um
icherzustellen, dass die Installation richtig
s abgeschlossen wurde.
Befolgen Sie die in der Bedienungs- und Pflegeanleitung für Wolf-Induktionskochfelder
beschriebenen Verfahren zur Fehlersuche.
Wenn die Leistungsbalkenanzeigelampen funktionieren, das Gerät allerdings anzeigt, dass es sich im Verriegelungsmodus befindet, läuft das Gerät im Vorführungsmodus. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Wolf­Händler.
Wenn das Kochfeld immer noch nicht funk­tioniert, wenden Sie sich an ein Wolf-Kunden­dienstzentrum. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Kochfeld selbst zu reparieren.
Wolf ist nicht für Servicearbeiten verantwort­lich, die zur Korrektur einer fehlerhaften In­stallation erforderlich sind.
W EN N S E R V I C E E R F O R DE R L I C H IS T
Wenn Serviceleistungen erforderlich sind, halten Sie die in Ihr Induktionskochfeld integrierte Qualität aufrecht, indem Sie sich an ein von Wolf autorisiertes Kunden­dienstzentrum wenden.
Den Namen und die Telefonnummer eines von Wolf autorisierten Kundendienstzen­trums finden Sie auf unserer Website
wolfappliance.com
.
Wenn Sie zwecks Service anrufen, benötigen Sie die Modell- und Seriennummer des Kochfeldes. Beide Nummern sind auf dem Typenschild aufgeführt, das sich auf der Unterseite des Kochfeldes befindet. Die Position des Typenschilds entnehmen Sie der Abbildung auf Seite 73.
KO N TA K T I N­F OR M A T I O N E N
ebsite:
W
olfappliance.com
w
Das Gerät muss vor der Durchführung von Servicearbeiten von der Stromversorgung abgetrennt werden.
Die Informationen und Abbildungen in dieser Anleitung sind das urheberrechtlich geschützte Eigentum der Wolf Appliance, Inc., einem Tochterunternehmen der Sub-Zero, Inc. Weder dieses Handbuch noch darin enthaltene Informationen oder Abbildungen dürfen insgesamt oder teilweise ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Wolf Appliance, Inc., einem Tochterunterneh-men der Sub-Zero, Inc., kopiert oder verwendet werden.
©Wolf Appliance, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
87
Page 88
WOLF APPLIANCE, INC.
P O BOX 4 4 8 4 8
MADISON, W I 5 3 7 4 4 USA
WOLFA P P L I A N C E . C O M
8 1 9 0 5 3 RE V- A 2 / 2 0 12
Loading...