As you follow these instruc tions, you will
notice WARNING and CAUTION symbols.
This blocked information is impor tant for the
safe and efficient installation of Wolf equipment. There are two types of potential
hazards that may occur during installation.
WOLF®is a registered trademark of Wolf Appliance, Inc.
signals a situation where minor injury or
product damage may occur if you do not
follow instructions.
states a hazard that may cause serious
injury or death if precautions are not
followed.
Another footnote we would like to identify is
IMPORTANT NOTE: This highlights information that is especially relevant to a problemfree installation.
Page 5
W O L F IN D U C T I O N C O O K TO P S
I N S TA L L AT I O N R E Q U I R E M E N T S
IMPORTANT NOTE:
Save these Installation
Instructions for the local inspector’s use.
Please read the entire Installation Instructions prior to installation.
This installation must be completed by a
qualified technician.
Installer:
please retain these instructions
for local inspector’s reference, then leave
them with the homeowner.
Homeowner:
please read and keep these
instructions for future reference and be sure
to read the entire Use & Care Information
prior to use.
IMPORTANT NOTE:
This appliance must be
installed in accordance with local codes. The
correct voltage, frequency and amperage must
be supplied to the appliance from a dedicated,
grounded circuit which is protected by a
properly sized circuit breaker or time delay
fuse. The proper voltage, frequency, and
amperage ratings are listed on the product
rating plate.
B E F O R E YO U S TA R T
Proper installation is your responsibility.
Have a qualified technician install this
cooktop. You must also assure that electrical installation is adequate and in compliance with all local codes and ordinances.
Installations and repairs must be performed
by a qualified or licensed contractor or
electrician qualified or licensed by the state,
province, or region where this appliance is
being installed.
Make sure you have everything necessary
for correct installation. It is the responsibility of the installer to comply with the installation clearances specified on the product
rating plate. The rating plate is located on
the underside of the cooktop.
Electrical ground is required; see Electrical
Requirements on pages 16–17.
This cooktop is intended for indoor use.
R AT I N G PL AT E
I N F O R M AT I O N
Model Number
Serial Number
Record the model and serial numbers before
installing the cooktop. Both numbers are on
the rating plate, located on the underside of
the cooktop. Refer to the illustration below.
Location of rating
plate under cooktop
Rating plate location
5
Page 6
W O L F IN D U C T I O N C O O K TO P S
C
G
D
A
B
B
E
F
S I T E P R E PA R A T IO N
IMPORTANT NOTE:
Installation of the Wolf
induction cooktop must meet the following
location requirements. All dimensions listed
are minimum requirements for safe operation.
Refer to the illustration below.
To eliminate the risk of burns or fire by
reaching over heated surface units,
cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If
cabinet storage is to be provided, the risk
can be reduced by installing a ventilation
hood that projects horizontally a
minimum of 127 mm beyond the bottom
cabinets.
L O C AT I O N I N C O U N T E R T O P
A)
Minimum flat countertop surface. Must be
equal to or greater than cooktop width.
B)
Minimum 25 mm wide clearance from the
cooktop side edge to any combustible
urface up to 457 mm above the cooktop
s
(noted by shaded area).
O V E R H E A D C A BI N E T D I M E N S I O N S
C)
Minimum spacing between overhead side
cabinets must be greater than or equal to
the nominal width of the cooktop unit(s).
D)
Minimum 457 mm vertical distance from
the countertop to the bottom of side
cabinets within minimum side clearance.
E)
Minimum vertical distance between the
countertop and combustible materials
above the cooktop must be 762 mm.
F)
Minimum 25 mm from rear wall.
G)
Maximum 330 mm depth of overhead and
side cabinets directly above and within side
clearance.
Minimum installation clearances
6
Failure to locate the cooktop without the
proper clearances will result in a fire
hazard.
Page 7
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
84
mm
56
mm
24
mm
22 mm
32 mm
I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S
The illustrations on pages 8–13 provide the
overall dimensions, installation specifications
and countertop cut-out for each of the Wolf
induction cooktop models.
These cooktops are designed to fit a standard
610 mm deep base cabinet with a 635 mm
deep countertop. Before making the countertop cut-out, verify that the cooktop will clear
the side walls of the base cabinet below.
Clearance is required for the terminal block
located at the right rear of the cooktop. Refer
to the illustration below for dimensions.
F R A M E D I N D U C T I O N C OO K T O P S
IMPORTANT NOTE:
A minimum height clearance of 152 mm is required between the countertop and any combustible surface directly
below the cooktop. This includes upper edges
of drawers located directly below unit. If a
shelf is installed below the unit, a 25 mm gap
at the rear of the cabinet shelf is necessary to
allow for proper ventilation. Failure to do so
could result in decreased performance or
product damage.
Wolf induction cooktops are designed to be
installed in combination with other cooktop
units.
IMPORTANT NOTE:
When multiple cooktops
and/or modules are installed side by side, refer
to countertop cut-out dimensions on page 11.
Wolf induction cooktops can accommodate a
Wolf downdraft ventilation system. Refer to
installation instructions provided with the
downdraft for additional specifications.
U N F R A M E D I N D U C T I O N C O OK TO P S
IMPORTANT NOTE:
A minimum height clearance of 165 mm is required between the countertop and any combustible surface directly
below the cooktop. This includes upper edges
of drawers located directly below unit. If a
shelf is installed below the unit, a 25 mm gap
at the rear of the cabinet shelf is necessary to
allow for proper ventilation. Failure to do so
could result in decreased performance or
product damage.
IMPORTANT NOTE:
Unframed induction
cooktops are not designed to be installed in
combination with other cooktops.
IMPORTANT NOTE:
Unframed induction
cooktops cannot be installed with a downdraft
ventilation system.
For installation options of the unframed induction cooktops, refer to Unframed Installation
on pages 14–15.
Terminal block dimensions
7
Page 8
914 mm
FLOOR TO
COUNTERTOP
762 mm
min
COUNTERTOP
TO COMBUSTIBLE
M
ATERIALS
S
EE COUNTERTOP
CUT-OUT BELOW
340 mm
CUT-OUT
WIDTH
COUNTERTOP CUT-OUT
FRONT
489 mm
CUT-OUT
DEPTH
64 mm min
51 mmT
O
COMBUSTIBLE
*
51 mmT
O
COMBUSTIBLE
*
51
mm*
SIDE
CABINET
330 mm
m
ax
*Minimum clearance from cooktop cut-out to com bustible materials up to 457 mm above countertop.
NOTE: Application shown a llows for installation of t wo 381 mm modules side by s ide.
E
381 mm
381
mm
114 mm
457 mm min
533 mm
OVERALL
DEPTH
381 mm
OVERALL WIDTH
64 mm
TERMINAL BOX
96 mm
W O L F IN D U C T I O N C O O K TO P S
F R A M E D M O D E L I C B C T 1 5 I / S
The illustrations below provide installation
specifications for Model ICBCT15I/S.
I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S – M O D E L I C B C T 1 5 I / S
If Model ICBCT15I/S is installed above
cabinets, the electrical placement is not critical.
The appliance shall be installed in such a way
to allow disconnection of the appliance from
the supply mains after installation.
Overall Dimensions
M O D E L I C B C T 1 5 I / S
Overall Width381 mm
Overall Height64 mm
Overall Depth533 mm
Minimum Cabinet Depth578 mm
Minimum Height Clearance*96 mm
Cut-Out Width340 mm
Cut-Out Depth489 mm
*Minimum 152 mm clearance is required
between countertop and any combustible
surface directly below the cooktop.
For detailed terminal block dimensions,
refer to the illustration on page 7.
Dimensions may vary to ±3 mm.
8
Page 9
457 mm min
914 mm
FLOOR TO
COUNTERTOP
762 mm min
COUNTERTOP
T
O COMBUSTIBLE
MATERIALS
762 mm OVEN OPENING
114 mm
254 mm
89 mm
E
SEE COUNTERTOP
CUT-OUT BELOW
51 mmTO
C
OMBUSTIBLE
*
51 mmTO
C
OMBUSTIBLE
*
51
mm*
SIDE
CABINET
330 mm
max
721 mm
CUT-OUT WIDTH
COUNTERTOP CUT-OUT
FRONT
489 mm
CUT-OUT
DEPTH
64 mm min
*Minimum clearance from cooktop cut-out to com bustible materials up to 457 mm above countertop.
NOTE: Electrical location applies only to installati on with built-in oven.
533 mm
OVERALL
DEPTH
762 mm
OVERALL WIDTH
TERMINAL BOX
64 mm
96 mm
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
F R A M E D M O D E L I C B C T 3 0 I / S
The illustrations below provide installation
specifications for Model ICBCT30I/S.
For ease of installation, 838 mm cabinets are
recommended for installation of Model
ICBCT30I/S.
A Wolf 762 mm or 914 mm built-in single oven
may be installed below Model ICBCT30I/S. For
Refer to installation instructions provided with
the built-in oven for additional specifications.
If Model ICBCT30I/S is installed above
cabinets, the electrical placement is not critical.
The appliance shall be installed in such a way
to allow disconnection of the appliance from
the supply mains after installation.
this installation, unless you are using cabinets
deeper than 610 mm, it is recommended that
the electrical supply be placed in the base
cabinet to the right of the oven.
I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S – M O D E L I C B C T 3 0 I / S
Overall Dimensions
M O D E L I C B C T 3 0 I / S
Overall Width762 mm
Overall Height64 mm
Overall Depth533 mm
Minimum Cabinet Depth578 mm
Minimum Height Clearance*96 mm
Cut-Out Width721 mm
Cut-Out Depth489 mm
*Minimum 152 mm clearance is required
between countertop and any combustible
surface directly below the cooktop.
For detailed terminal block dimensions,
refer to the illustration on page 7.
Dimensions may vary to ±3 mm.
9
Page 10
W O L F IN D U C T I O N C O O K TO P S
457 mm
min
914 mm
FLOOR TO
COUNTERTOP
762 mm min
COUNTERTOP
T
O COMBUSTIBLE
MATERIALS
914 mm OVEN OPENING
114 mm
254 mm
89 mm
E
SEE COUNTERTOP
CUT-OUT BELOW
873 mm
CUT-OUT WIDTH
COUNTERTOP CUT-OUT
FRONT
489 mm
CUT-OUT
DEPTH
64 mm min
51 mmTO
COMBUSTIBLE*
51 mmTO
COMBUSTIBLE*
51
mm*
SIDE
CABINET
330 mm
max
*Minimum clearance from cooktop cut-out to com bustible materials up to 457 mm above countertop.
NOTE: Electrical location applies only to installati on with built-in oven.
533 mm
OVERALL
DEPTH
914 mm
OVERALL WIDTH
TERMINAL BOX
64 mm
96 mm
F R A M E D M O D E L I C B C T 3 6 I / S
The illustrations below provide installation
specifications for Model ICBCT36I/S.
For ease of installation, 991 mm cabinets are
recommended for installation of Model
ICBCT36I/S.
A Wolf 762 mm or 914 mm built-in single oven
may be installed below Model ICBCT36I/S. For
this installation, unless you are using cabinets
deeper than 610 mm, it is recommended that
the electrical supply be placed in the base
cabinet to the right of the oven.
I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S – M O D E L I C B C T 3 6 I / S
Refer to installation instructions provided with
the built-in oven for additional specifications.
If Model ICBCT36I/S is installed above
cabinets, the electrical placement is not critical.
The appliance shall be installed in such a way
to allow disconnection of the appliance from
the supply mains after installation.
Overall Dimensions
M O D E L I C B C T 3 6 I / S
Overall Width914 mm
Overall Height64 mm
Overall Depth533 mm
Minimum Cabinet Depth578 mm
Minimum Height Clearance*96 mm
Cut-Out Width873 mm
Cut-Out Depth489 mm
*Minimum 152 mm clearance is required
between countertop and any combustible
surface directly below the cooktop.
For detailed terminal block dimensions,
refer to the illustration on page 7.
Dimensions may vary to ±3 mm.
10
Page 11
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
64 mm
min
FRONT OF COUNTERTOP
489 mm
CUT-OUT
DEPTH
743 mm
TWO MODULES WIDTH
1130 mm – THREE MODULES WIDTH OR
1124 mm – 762 mm COOKTOP AND ONE MODULE
1518 mm – FOUR MODULES WIDTH OR
1511 mm – 762 mm COOKTOP AND TWO MODULES OR
1276 mm – 914 mm COOKTOP AND ONE MODULE
356 mm
CUT-OUT
WIDTH
M U LT I P L E CO O K T O P I N S TA LL AT I O N
If the framed induction cooktop is to be used
with any combination of additional cooktop
units or modules with a filler strip, the cut-out
width is calculated by adding the corresponding units’ cut-out dimensions plus 32 mm for
each additional unit. Refer to the illustration
below.
IMPORTANT NOTE:
For Model ICBCT15I/S,
the cut-out width should be increased from
340 mm to 356 mm when installed with
multiple units.
IMPORTANT NOTE:
Unframed induction
cooktops are not designed to be installed in
combination with other cooktops.
IMPORTANT NOTE:
When multiple units are
installed side by side, each unit must have its
own separate recommended electrical circuit.
When two or more modules are installed
together, an integrated module filler strip
(IFILLER/S) is recommended. If a 762 mm
downdraft ventilation system is also installed,
an integrated module support for downdraft
ventilation (ISUPPORT) is also required.
Contact your Wolf dealer for information on
these accessory components.
A C C E S S O R I E S
Optional accessories are available
through your
Wolf dealer. To
obtain local dealer
information, visit
our website,
wolfappliance.com.
Countertop cut-out dimensions for installation of multiple cooktops
11
Page 12
457 mm min
914 mm
FLOOR TO
COUNTERTOP
762 mm
min
COUNTERTOP
TO COMBUSTIBLE
M
ATERIALS
762 mm OVEN OPENING
114 mm
254 mm
89 mm
E
S
EE COUNTERTOP
CUT-OUT BELOW
721 mm
CUT-OUT WIDTH
COUNTERTOP CUT-OUTRECESS FOR FLUSH INSTALLATION
FRONT
492 mm
CUT-OUT
DEPTH
62 mm mi n
537 mm
RECESS
FOR FLUSH
INSTALLATION
40 mm
51 mmT
O
COMBUSTIBLE
*
51 mmT
O
COMBUSTIBLE
*
51
mm*
SIDE
CABINET
330 mm
m
ax
*Minimum clearance from cooktop cut-out to com bustible materials up to 457 mm above countertop.
NOTE: Electrical location applies only to installati on with built-in oven.
8 mm
22
mm max
COUNTERTOP
PROFILE
33 mm
RADIUS
11 mmRADIUS
765 mm
RECESS FOR FLUSH INSTALLATION
533 mm
OVERALL
DEPTH
762 mm
OVERALL WIDTH
98 mm
76 mm
TERMINAL BOX
W O L F IN D U C T I O N C O O K TO P S
U N F R A M E D MO D E L I C B C T 3 0 I U
he illustrations below provide installation
T
specifications for Model ICBCT30IU.
For ease of installation, 838 mm cabinets are
recommended for installation of Model ICBCT30IU.
A Wolf 762 mm built-in single oven may be
installed below Model ICBCT30IU. For this
installation, unless you are using cabinets
deeper than 610 mm, it is recommended that
the electrical supply be placed in the base
cabinet to the right of the oven. Refer to installation instructions provided with the built-in
oven for additional specifications.
I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S – M O D E L I C B C T 3 0 I U
f Model ICBCT30IU is installed above cabinets,
I
electrical placement is not critical. The appliance shall be installed in such a way to allow
isconnection of the appliance from the supply
d
mains after installation.
For Model ICBCT30IU installation options, refer
to Unframed Installations on pages 14–15.
IMPORTANT NOTE:
For flush mount applications, it is recommended to measure the
cooktop glass before cutting the countertop to
ensure a proper fit. Small variances may exist
between the template and the cooktop.
Overall Dimensions
M O D E L I C B C T 3 0 I U
Overall Width762 mm
Overall Height76 mm
Overall Depth533 mm
Minimum Cabinet Depth578 mm
Minimum Height Clearance*
98 mm
Cut-Out Width721 mm
Cut-Out Depth492 mm
*Minimum 165 mm clearance is required
between countertop and any combustible
surface directly below the cooktop.
For detailed terminal block dimensions,
refer to the illustration on page 7.
Dimensions may vary to ±3 mm.
12
Page 13
457 mm min
914 mm
FLOOR TO
COUNTERTOP
762 mm
min
COUNTERTOP
TO COMBUSTIBLE
MATERIALS
914 mm OVEN OPENING
114 mm
254 mm
89 mm
E
SEE COUNTERTOP
C
UT-OUT BELOW
873 mm
CUT-OUT WIDTH
COUNTERTOP CUT-OUTRECESS FOR FLUSH INSTALLATION
FRONT
492 mm
CUT-OUT
DEPTH
62 mm mi n
537 mm
RECESS
FOR FLUSH
INSTALLATION
40 mm
51 mmT
O
COMBUSTIBLE
*
51 mmT
O
COMBUSTIBLE
*
51
mm*
SIDE
CABINET
330 mm
max
*Minimum clearance from cooktop cut-out to com bustible materials up to 457 mm above countertop.
NOTE: Electrical location applies only to installati on with built-in oven.
8 mm
22
mm max
COUNTERTOP
PROFILE
33 mm
RADIUS
11 mmRADIUS
918 mm
RECESS FOR FLUSH INSTALLATION
533 mm
OVERALL
DEPTH
914 mm
OVERALL WIDTH
98 mm
76 mm
TERMINAL BOX
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
U N F R A M E D
he illustrations below provide installation
T
specifications for Model ICBCT36IU.
For ease of installation, 991 mm cabinets are
recommended for installation of Model ICBCT36IU.
A Wolf 914 mm built-in single oven may be
installed below Model ICBCT36IU. For this
installation, unless you are using cabinets
deeper than 610 mm, it is recommended that
the electrical supply be placed in the base
cabinet to the right of the oven. Refer to installation instructions provided with the built-in
oven for additional specifications.
M O D E L I C B C T 3 6 I U
f Model ICBCT36IU is installed above cabinets,
I
electrical placement is not critical. The appliance shall be installed in such a way to allow
isconnection of the appliance from the supply
d
mains after installation.
For Model ICBCT36IU installation options, refer
to Unframed Installations on pages 14–15.
IMPORTANT NOTE:
tions, it is recommended to measure the
cooktop glass before cutting the countertop to
ensure a proper fit. Small variances may exist
between the template and the cooktop.
I N S TA L L AT I O N S P E C I F I C AT I O N S – M O D E L I C B C T 3 6 I U
For flush mount applica-
Overall Dimensions
M O D E L I C B C T 3 6 I U
Overall Width914 mm
Overall Height76 mm
Overall Depth533 mm
Minimum Cabinet Depth578 mm
Minimum Height Clearance*
98 mm
Cut-Out Width873 mm
Cut-Out Depth492 mm
*Minimum 165 mm clearance is required
between countertop and any combustible
surface directly below the cooktop.
For detailed terminal block dimensions,
refer to the illustration on page 7.
Dimensions may vary to ±3 mm.
13
Page 14
W O L F IN D U C T I O N C O O K TO P S
U N F R A M E D
Flush mount installations are intended
for granite, solid surface or stone countertop surfaces only. Failure to use high
heat resistant surface will result in countertop damage if hot cooking utensils are
accidentally moved off the cooking
surface.
I N S TA L L AT I O N S
M O D E L S I C B C T 3 0 I U A N D I C B C T 3 6 I U
Unframed induction cooktop Models
ICBCT30IU and ICBCT36IU can be mounted
flush with the top of the countertop or as a
frameless installation with the glass mounted
on top of the countertop surface.
IMPORTANT NOTE:
The materials required
for a flush mount installation are provided with
the unframed Models ICBCT30IU and
ICBCT36IU. Refer to the instructions provided
with the unframed cooktop installation kit for
additional specifications. The template
provided with the unframed cooktops is for
reference only. Use the actual cooktop for
marking the cut-out.
L U S H M O U N T I N ST A L L AT I O N
F
There are two options for a flush mount
installation of the unframed induction cooktop;
Option 1 and Option 2.
OPTION 1:
For this flush mount installation, a
recessed area surrounding the standard countertop cut-out is required. Fabrication of the
recessed area must take place before the final
countertop installation. A template of the countertop cut-out is provided with the unframed
cooktop for fabrication purposes.
IMPORTANT NOTE:
This fabrication method is
not recommended for molded backsplash style
countertops (triple cove).
For countertop cut-out dimensions, refer to
the Installation Specifications illustration on
page 12 for Model ICBCT30IU and page 13 for
Model ICBCT36IU.
In order to rout the required recessed area for
this flush mount installation, a second
template must be made from 13 mm plywood.
The template will be used as a guide for a top
bearing router bit.
Make the wood template wide enough so that
clamps used to hold this template to the countertop do not interfere with the router base.
The cut-out dimension of the wood template
should match the outer perimeter of the
template supplied with the cooktop.
14
Center the wood template over the existing
cut-out in the countertop and clamp. It may be
helpful to use medium-strength double-sided
tape to adhere the template to the countertop;
this will keep the template from shifting during
the routing operation. Make sure that the
adhesive can be easily removed by testing it
on a scrap piece of the countertop. Using a top
bearing router bit with the wood template as a
guide, rout out a 8 mm deep recessed area in
the countertop cut-out.
Page 15
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
22 mm
8 mm
L-Shaped
Brackets
U N F R A M E D I N S TA LL AT I O N S
L U S H M O U N T I N ST A L L AT I O N
F
OPTION 2:
For this flush mount installation,
the countertop cut-out will be the same size as
the outer edge of the glass top. It is recommended that cooktop itself be used as the
template for the cut-out. Turn the cooktop over
and mark the opening using the glass top as a
template.
It will be necessary to attach L-shaped brackets
or cleats to the inner perimeter of the cut-out
to support the cooktop. The top edge of the
bracket can be no wider than 22 mm and will
be attached 8 mm below the surface of the
countertop. Refer to the illustration below.
Attachment of the brackets is up to the
installer's discretion, wherever enough countertop material is present.
For additional support in the cut-out area,
adhere scrap countertop material to the
bottom side of the countertop. Consult your
countertop supplier for the proper methods of
attachment.
R A M E L E S S I N S T A L L AT I O N
F
Unframed induction cooktop Models
ICBCT30IU and ICBCT36IU can be installed as a
frameless application, with the glass mounted
on top of the countertop surface. For countertop cut-out dimensions, refer to the Installation
Specifications illustration on page 12 for Model
ICBCT30IU and page 13 for Model ICBCT36IU.
Flush mount installation brackets
15
Page 16
I M P O R T A N T
N
L1
N
L1
L2
L3
N O T E
Be aware of local
codes and ordinances when
installing your
service.
W O L F IN D U C T I O N C O O K TO P S
E L E C T R I C A L R E Q U I R E M E N T S
Verify that power is disconnected from
the electrical box before proceeding.
The complete appliance must be properly
grounded at all times when electrical
ower is applied.
p
NOTE: Improper connection can result in
a fire hazard.
Before obtaining access to terminals, all
supply circuits must be disconnected.
Open the terminal box to expose the screws
with corresponding numbers. Run the cord
through the strain relief hole and into the
terminal box.
For Single Phase Install (Line, Neutral,
Ground):
Loosen the 1, 5, and ground screws.
Attach the Neutral wire to the number 5
position. Line should be attached to the 1
postion and attach the ground to the corresponding ground screw.
For 3phase Install (L1, L2, L3, Neutral,
Ground):
Loosen the 1, 2, 3 and remove the
copper bars. Loosen 5 and ground screws.
Attach L1 to position 1. L2 to position 2. L3 to
position 3. Neutral wire to position 5 and attach
the ground to the corresponding ground screw.
IMPORTANT NOTE:
Connection of this appliance should be through a fused connection
unit or a suitable isolator, which complies with
national and local safety regulations. The
on/off switch should be easily accessible after
the appliance has been installed. If the switch
is not accessible after installation (depending
on country) an additional means of disconnection must be provided for all poles of the
power supply. When switched off there must
be an all pole contact gap of 3 mm in the
isolator switch. This 3 mm contact disconnect
gap must apply to any isolator switch, fuses
and/or relays according to EN60335.
Copper bars must be removed from positions 1, 2, and 3 when connecting to
3phase power.
After tightening the screws, tighten down the
cord strain relief and close the cover to the
terminal box without pinching any of the wires.
17
Page 18
COOKTOP
FOAM
STRIP
COOKTOP
COUNTERTOP
BRACKET
SCREWS
BRACKET
89 mm
CLAMPING
SCREW
W O L F IN D U C T I O N C O O K TO P S
A C C E S S O R I E S
Optional accessories are available
through your
Wolf dealer. To
obtain local dealer
information, visit
our website,
wolfappliance.com.
C O O K T O P
I N S TA L L AT I O N
Attach the foam strip to the underside of the
cooktop frame. Refer to the illustration below.
IMPORTANT NOTE:
For unframed installation,
adhere foam strip to the outer edge of the
glass, not the support frame.
Gently lower the cooktop into the cut-out area
in the countertop and center. Check that the
front edge of the cooktop is parallel to the
front edge of the countertop. Check that all
required clearances are met.
Attach the brackets to the bottom of the unit,
as shown in the illustration below. Install the
clamping screws into the bracket and tighten
until the screws contact the underside of the
countertop.
IMPORTANT NOTE:
Do not overtighten the screws.
Do not seal the cooktop
to the countertop. It must be removed if
service is necessary.
If the ceramic glass top of the cooktop is
broken, turn off power to the unit. Do
not operate until glass has been replaced
by a Wolf authorized service center.
B E F O R E O P E R AT I N G
Clean the ceramic glass surface carefully using
the Cooktop Cleaning Crème provided with the
cooktop. Remove all cleaning residue.
Read the entire Wolf Induction Cooktops
Use & Care Information included with the
cooktop. Important safety and service information is contained within the book.
C O O K T O P
IMPORTANT NOTE:
R E M O VA L
This procedure should
only be performed by a Wolf authorized
service center.
If it is necessary to remove the cooktop for
cleaning or service, disconnect the electrical
supply. Remove the mounting brackets on the
right and left side of the unit and remove the
cooktop. Reinstall in the reverse order.
IMPORTANT NOTE:
For flush mount installations, use a razor blade to cut around the RTV
seal. A new RTV installation kit (811358) will be
required to reinstall the cooktop. This kit is
available through your Wolf dealer. To obtain
local dealer information, visit our website,
wolfappliance.com.
18
Foam stripInstallation brackets
Page 19
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
T R O U B L E S H O OT I N G
I F C O O K T O P D OE S N OT O P E R AT E
IMPORTANT NOTE:
If the induction cooktop
does not operate properly, follow these
troubleshooting steps:
Verify that power is being supplied to the
ooktop.
c
Check electrical connections to ensure that
the installation has been completed
correctly.
Follow troubleshooting procedures as
described in the Wolf Induction Cooktops
Use & Care Information.
If the power bar indicator lights operate but
the unit shows that it is in Lock mode, the
unit is in Showroom mode. Contact your
local Wolf dealer.
If the cooktop still does not work, contact
a Wolf authorized service center. Do not
attempt to repair the cooktop yourself.
Wolf is not responsible for service required
to correct a faulty installation.
The unit must be disconnected from
power prior to service.
19
Page 20
C O N TA C T
I N F O R M A T I O N
Website:
wolfappliance.com
W O L F IN D U C T I O N C O O K TO P S
I F Y O U N E E D SE R V I C E
If service is necessary, maintain the quality
built into your induction cooktop by calling
a Wolf authorized service center.
To obtain the name and number of a
Wolf authorized service center, visit our
website,
wolfappliance.com
.
When calling for service, you will need the
cooktop model and serial numbers. Both
numbers are listed on the rating plate,
located on the underside of the cooktop.
Refer to the illustration on page 5 for
location of the rating plate.
20
The information and images in this book are the
copyright property of Wolf Appliance, Inc., an
affiliate of Sub-Zero, Inc. Neither this book nor any
information or images contained herein may be
copied or used in whole or in part without the
express written permission of Wolf Appliance, Inc.,
an affiliate of Sub-Zero, Inc.
Cuando consulte las instrucciones que aparecen
en esta guía, encontrará símbolos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Esta información en
recuadros es importante para instalar el equipo
de Wolf de forma segura y eficaz. Existen dos
tipos de posibles riesgos que pueden producirse
durante una instalación.
WOLF®es una marca comercial registrada de Wolf Appliance, Inc.
indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños
secundarios al producto si no se siguen
las instrucciones.
indica peligro de que se produzcan heridas
personales graves o incluso puede provocar
la muerte si no se siguen las precauciones
especificadas.
Otro tipo de anotación que es importante
resaltar es la que se incluye en NOTA
IMPORTANTE: En esta nota se resalta la
información que resulta especialmente
importante para que la instalación se
realice sin problemas.
Page 22
P L A C A S D E I N DU CC I Ó N D E W O L F
I N FO R M AC IÓ N
D E L A P L A C A
D E D AT O S
eferencia del
R
odelo
m
úmero de serie
N
R EQ U I S I TO S D E I N S TA L AC I Ó N
NOTA IMPORTANTE:
Guarde estas instrucciones
de instalación para que el inspector local pueda
utilizarlas.
Lea las instrucciones de instalación antes de
llevar a cabo la instalación.
sta instalación debe ser realizada por un
E
técnico cualificado.
Instalador:
guarde estas instrucciones para
que el inspector local pueda utilizarlas como
eferencia y, a continuación, entréguelas al
r
propietario del aparato.
Propietario:
lea y guarde estas instrucciones
para que pueda utilizarlas como referencia en
el futuro y asegúrese de leer la guía de uso y
mantenimiento antes de utilizar el aparato.
NOTA IMPORTANTE:
Este aparato debe instalarse siguiendo las normativas nacionales correspondientes. Se debe aplicar al aparato el voltaje,
la frecuencia y el amperaje adecuados desde una
instalación eléctrica resistente con toma de tierra
protegida por un fusible de retardo. El voltaje, la
frecuencia y el amperaje se muestran en la placa
de datos del producto.
Apunte la referencia del modelo y el número
de serie antes de instalar el aparato. Esta información se muestra en la placa de datos del
producto situada en la parte inferior de la
placa. Observe la siguiente ilustración.
A N T E S D E C O M E N Z A R
Es responsabilidad del propietario asegurarse
de que la instalación se realiza de manera
correcta. Esta placa debe ser instalada por un
técnico cualificado. Debe asegurarse de que la
instalación eléctrica es la correcta y que
cumple todos los códigos y normativas
nacionales.
Las instalaciones y reparaciones deben ser
realizadas por un contratista cualificado o
autorizado o por un electricista cualificado o
autorizado por el estado, provincia o región
en la que se va a instalar este aparato.
Compruebe que tiene todo lo necesario para
que la instalación se lleve a cabo de la manera
correcta. Es responsabilidad del instalador
dejar los espacios necesarios para la instalación que se especifican en la placa de datos
del producto. La placa de datos está ubicada
en la parte inferior del aparato.
Este aparato necesita una conexión a tierra;
consulte la sección Requisitos eléctricos en las
páginas 33 y 34.
Esta placa está diseñada para que se utilice
en espacios interiores.
22
Ubicación de la
placa de datos debajo
de la placa
Ubicación de la placa de datos
Page 23
P L A C A S D E I N DU CC I Ó N D E W O L F
C
G
D
A
B
B
E
F
P RE PA R A C I Ó N D E L
NOTA IMPORTANTE:
S I T I O
La instalación de la placa
de inducción de Wolf debe cumplir los siguientes
requisitos de colocación. Las medidas que se
especifican son las mínimas para que el funcionamiento de la placa sea seguro. Observe la siguiente ilustración.
Para eliminar el riesgo de sufrir quemaduras
o de que se produzca un incendio al
alcanzar las superficies calientes, debe
evitar colocar armarios por encima de los
módulos de superficie. Si va a colocar
armarios, el riesgo se puede reducir al
instalar una campana de extracción que
sobresalga horizontalmente un mínimo de
127 mm de la parte inferior de los armarios.
C OL O C A C IÓ N E N L A E N C I M E R A
A)
Superficie mínima de encimera plana. Debe
ser igual o superior al ancho de la placa.
B)
Espacio mínimo de 25 mm desde el borde
lateral de la placa a cualquier superficie
combustible situada a 457 mm por encima de
la placa (área sombreada de la ilustración).
E DI DA S D E L O S A RM A R I O S
M
S UP E R I O R E S
C)
El espacio mínimo entre los armarios laterales
superiores debe ser igual o superior al ancho
nominal de la placa o placas.
D)
Debe existir una distancia vertical mínima de
457 mm desde la encimera hasta la parte
inferior de los armarios laterales con una
distancia lateral mínima.
E)
La distancia vertical mínima entre la encimera
y los materiales combustibles situados por
encima de la placa debe ser de 762 mm.
F)
Distancia mínima de 25 mm a la pared trasera.
G)
El fondo máximo de los armarios superiores
laterales situados por encima de la placa
debe ser de 330 mm con una distancia
lateral mínima.
Distancias mínimas de instalación
Si no coloca la placa siguiendo las
distancias de separación correctas, es
posible que se produzca un incendio.
23
Page 24
I NS T R U C C I ON E S DE I N S TA L A C I ÓN
84
mm
56
mm
24
mm
22 mm
32 mm
ES P EC IF I CA C I O N E S D E
L A
I N S TA L A C I Ó N
Las ilustraciones de las páginas 25–30 proporcionan las medidas totales, las especificaciones de la
instalación y las medidas del corte de la encimera
para cada uno de los modelos de placas de
nducción de Wolf.
i
Esta placa está diseñada para que se adapte a un
armario de base estándar de 610 mm de fondo
con una encimera de 635 mm de fondo. Antes de
cortar la encimera, compruebe que la placa va a
quedar separada de las paredes laterales del
armario inferior.
Se necesita dejar un espacio para el bloque de
terminales en la parte trasera derecha de la placa.
Observe la siguiente ilustración para ver las
medidas.
P LA C A S D E I N D U C C I ÓN C O N M A R C O
NOTA IMPORTANTE:
Es necesario dejar un
espacio mínimo de altura de 152 mm entre la
placa y cualquier superficie combustible que se
encuentre justo debajo de la placa. Esto incluye
los bordes superiores de los cajones situados
directamente debajo de la unidad. Si instala un
estante debajo del aparato, debe dejar un espacio
de 25 mm en la parte trasera del armario para
que la ventilación sea correcta. Si no deja este
espacio, es posible que se reduzca el rendimiento
del aparato o que se produzcan daños en el
mismo.
Las placas de inducción de Wolf están diseñadas
para que se puedan instalar junto con otras
placas.
NOTA IMPORTANTE:
Cuando instale varias
placas juntas y/o módulos, consulte las dimensiones de corte de la encimera en la página 28.
Las placas de inducción de Wolf pueden
instalarse con un sistema de ventilación de tiro
ascendente de Wolf. Consulte las instrucciones de
instalación que se proporcionan con el sistema
de ventilación de tiro ascendente para obtener
más información.
P LA C A S D E I N D U C C I ÓN S I N M A R C O
NOTA IMPORTANTE:
Es necesario dejar un
espacio mínimo de altura de 165 mm entre la
placa y cualquier superficie combustible que se
encuentre justo debajo de la placa. Esto incluye
los bordes superiores de los cajones situados
directamente debajo de la unidad. Si instala un
estante debajo del aparato, debe dejar un espacio
de 25 mm en la parte trasera del armario para
que la ventilación sea correcta. Si no deja este
espacio, es posible que se reduzca el rendimiento
del aparato o que se produzcan daños en el
mismo.
NOTA IMPORTANTE:
Las placas de inducción
sin marco de Wolf están diseñadas para que se
puedan instalar junto con otras placas.
NOTA IMPORTANTE:
Las placas de inducción
sin marco no se pueden instalar con un sistema
de ventilación de tiro ascendente.
Si desea consultar las opciones de instalación
de las placas de inducción sin marco, consulte
la sección Instalación sin marco en las
páginas 31–32.
24
Medidas del bloque de terminales
Page 25
914 mm
DEL SUELO A
LA ENCIMERA
762 mm
mín.
ENCIMERA HASTA
LOS MATERIALES
I
NFLAMABLES
C
ONSULTAR CORTE DE
LA ENCIMERA A CONT.
340 mm
ANCHO
DE CORTE
CORTE DE LA ENCIMERA
PARTE DELANTERA
489 mm
FONDO
DE CORTE
64 mm mín.
51 mmHASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES*
51 mmHASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES*
51
mm*
ARMARIO
LATERAL
330 mm
m
áx.
*Espacio de separación mí nimo desde el corte de la s uperficie de cocción hasta los materiales inflamables hasta un máximo de 457 mm
sobre la encimera.
NOTA: la instalación deta llada permite montar dos mó dulos de 381 mm contiguos.
E
381 mm
381
mm
114 mm
457 mm mín.
533 mm
PROFUNDIDAD
TOTAL
381 mm
ANCHURA TOTAL
64 mm
CAJA PARA TERMINAL
96 mm
P L A C A S D E I N DU CC I Ó N D E W O L F
M O D E L O IC B C T 1 5 I / S
Las siguientes ilustraciones proporcionan las
especificaciones de instalación del modelo
ICBCT15I/S.
C ON M A R C O
Si instala el modelo ICBCT15I/S encima de los
armarios, la colocación de la toma eléctrica no es
importante. El aparato se instalará de tal forma
que se pueda desconectar de la red después de
su instalación.
E SP E C I F I C A C I O N E S D E L A I N S TA LA CI Ó N – M O D E L O I C B C T 1 5 I / S
Medidas totales
M OD E L O I C B C T 1 5 I / S
Anchura total381 mm
Altura total64 mm
Profundidad total533 mm
Fondo mínimo del armario578 mm
Espacio de altura mínimo*96 mm
Ancho del corte340 mm
Profundidad del corte489 mm
*Es necesario dejar un espacio mínimo de
altura de 15 2 mm entre la encimera y
cualquier superficie combustible que se
encuentre justo encima de la placa.
Si desea obtener las medidas detalladas
del bloque de terminales, consulte la
ilustración en la página 24.
Las medidas pueden variar ±3 mm.
25
Page 26
457 mm mín.
914 mm
DEL SUELO A
LA ENCIMERA
762 mm mín.
ENCIMERA HASTA
L
OS MATERIALES
INFLAMABLES
762 mm APERTURA DEL HORNO
114 mm
254 mm
89 mm
E
CONSULTAR CORTE DE
LA ENCIMERA A CONT.
51 mmHASTA
L
OS MATERIALES
INFLAMABLES
*
51 mmHASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES*
51
mm*
ARMARIO
LATERAL
330 mm
máx.
721 mm
ANCHO DE CORTE
CORTE DE LA ENCIMERA
PARTE DELANTERA
489 mm
FONDO
DE CORTE
64 mm mín.
*Espacio de separación mí nimo desde el corte de la s uperficie de cocción hasta los materiales inflamables hasta un máximo de 457 mm
sobre la encimera.
NOTA: la ubicación de la toma eléctrica solo se apli ca a una instalación con ho rno empotrable.
533 mm
PROFUNDIDAD
TOTAL
762 mm
ANCHURA TOTAL
CAJA PARA TERMINAL
64 mm
96 mm
I NS T R U C C I ON E S DE I N S TA L A C I ÓN
M O D E L O IC B C T 3 0 I / S C ON M A R C O
Las siguientes ilustraciones proporcionan las
especificaciones de instalación del modelo
ICBCT30I/S.
Para que la instalación le resulte más sencilla,
cuando instale el modelo ICBCT30I/S le
recomendamos que utilice armarios de 838 mm.
Debajo del modelo ICBCT30I/S se puede instalar
un horno sencillo de Wolf integrado de 762 mm
Consulte las instrucciones de instalación que
se proporcionan con el horno integrable para
obtener más información.
Si instala el modelo ICBCT30I/S encima de los
armarios, la colocación de la toma eléctrica no
es importante. El aparato se instalará de tal
forma que se pueda desconectar de la red
después de su instalación.
o 914 mm. Para realizar esta instalación, a menos
que utilice armarios con una profundidad mayor
a 610 mm, se recomienda colocar la alimentación
eléctrica en el armario de la base a la derecha
del horno.
E SP E C I F I C A C I O N E S D E L A I N S TA LA CI Ó N – M O D E L O I C B C T 3 0 I / S
Medidas totales
M OD E L O I C B C T 3 0 I / S
Anchura total762 mm
Altura total64 mm
Profundidad total533 mm
Fondo mínimo del armario578 mm
Espacio de altura mínimo*96 mm
Ancho del corte721 mm
Profundidad del corte489 mm
*Es necesario dejar un espacio mínimo de
altura de 15 2 mm entre la encimera y
cualquier superficie combustible que se
encuentre justo encima de la placa.
Si desea obtener las medidas detalladas
del bloque de terminales, consulte la
ilustración en la página 24.
Las medidas pueden variar ±3 mm.
26
Page 27
P L A C A S D E I N DU CC I Ó N D E W O L F
457 mm mín.
914 mm
DEL SUELO A
LA ENCIMERA
762 mm mín.
ENCIMERA HASTA
L
OS MATERIALES
INFLAMABLES
914 mm APERTURA DEL HORNO
114 mm
254 mm
89 mm
E
CONSULTAR CORTE DE
L
A ENCIMERA A CONT.
873 mm
ANCHO DE CORTE
CORTE DE LA ENCIMERA
PARTE DELANTERA
489 mm
FONDO DE
CORTE
64 mm mín.
51 mmH
ASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
*
51 mmH
ASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
*
51
mm*
ARMARIO
LATERAL
330 mm
máx.
*Espacio de separación mí nimo desde el corte de la s uperficie de cocción hasta los materiales inflamables hasta un máximo de 457 mm
sobre la encimera.
NOTA: la ubicación de la toma eléctrica solo se apli ca a una instalación con ho rno empotrable.
533 mm
PROFUNDIDAD
TOTAL
914 mm
ANCHURA TOTAL
CAJA PARA TERMINAL
64 mm
96 mm
M O D E L O IC B C T 3 6 I / S C ON M A R C O
Las siguientes ilustraciones proporcionan las
especificaciones de instalación del modelo
ICBCT36I/S.
Para que la instalación le resulte más sencilla,
cuando instale el modelo ICBCT36I/S le
recomendamos que utilice armarios de 991 mm.
Debajo del modelo ICBCT36I/S se puede instalar
un horno sencillo de Wolf integrado de 762 mm
Consulte las instrucciones de instalación que
se proporcionan con el horno integrable para
obtener más información.
Si instala el modelo ICBCT36I/S encima de los
armarios, la colocación de la toma eléctrica no
es importante. El aparato se instalará de tal
forma que se pueda desconectar de la red
después de su instalación.
o 914 mm. Para realizar esta instalación, a menos
que utilice armarios con una profundidad mayor
a 610 mm, se recomienda colocar la alimentación
eléctrica en el armario de la base a la derecha
del horno.
E SP E C I F I C A C I O N E S D E L A I N S TA LA CI Ó N – M O D E L O I C B C T 3 6 I / S
Medidas totales
M OD E L O I C B C T 3 6 I / S
Anchura total914 mm
Altura total64 mm
Profundidad total533 mm
Fondo mínimo del armario578 mm
Espacio de altura mínimo*96 mm
Ancho del corte873 mm
Profundidad del corte489 mm
*Es necesario dejar un espacio mínimo de
altura de 15 2 mm entre la encimera y
cualquier superficie combustible que se
encuentre justo encima de la placa.
Si desea obtener las medidas detalladas
del bloque de terminales, consulte la
ilustración en la página 24.
Las medidas pueden variar ±3 mm.
27
Page 28
I NS T R U C C I ON E S DE I N S TA L A C I ÓN
64 mm
mín
PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA
489 mm
FONDO
DE CORTE
743 mm
ANCHURA DE DOS MÓDULOS
1.130 mm – ANCHURA DE TRES MÓDULOS !
1.124 mm – 762 mm SUPERFICIE DE COCCIÓN Y
UN MÓDULO
1.518 mm – ANCHURA DE CUATRO MÓDULOS O
1.511 mm – 762 mm SUPERFICIE DE COCCIÓN Y DOS MÓDULOS !
1.276 mm – 914 mm SUPERFICIE DE COCCIÓN Y UN MÓDULO
356 mm
ANCHURA
DE CORTE
I NS TA L A C I Ó N DE OT R A S
S U P E R FI C I E S D E C O C C I Ó N
A C C E S O R I OS
odrá disponer de
P
accesorios opcion-
les a través
a
e su distribuidor de
d
Wolf. Para obtener
la información del
istribuidor más
d
cercano, visite
nuestra página
eb:
w
wolfappliance.com.
Si la placa de inducción con marco se va a utilizar
on otras combinaciones de módulos o unidades
c
de cocción adicionales con un embellecedor, el
ancho del corte se calcula al sumar las medidas
de corte de las unidades correspondientes más
32 mm por cada unidad adicional. Observe la
siguiente ilustración.
NOTA IMPORTANTE:
Para el modelo ICBCT15I/S,
el ancho del corte debe aumentarse de 340 mm a
356 mm cuando se instale con varias unidades.
NOTA IMPORTANTE:
Las placas de inducción
sin marco de Wolf están diseñadas para que se
puedan instalar junto con otras placas.
NOTA IMPORTANTE:
Cuando se instalen varias
unidades juntas, cada unidad debe tener su
propio circuito eléctrico recomendado.
Cuando se instalen dos o más módulos juntos,
e recomienda utilizar un embellecedor de
s
módulo integrado (IFILLER/S). Si además se
instala un extractor de tiro ascendente de 762
mm, es necesario disponer de un soporte del
módulo integrado para el extractor de tiro
ascendente (ISUPPORT). Póngase en contacto
con su distribuidor de Wolf para obtener
información sobre estos accesorios.
28
Dimensiones de corte de la encimera para la instalación de otras
superficies de cocción
Page 29
457 mm mín.
914 mm
DEL SUELO A
LA ENCIMERA
762 mm mín.
E
NCIMERA HASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
762 mm APERTURA DEL HORNO
114 mm
254 mm
89 mm
E
CONSULTAR CORTE DE
LA ENCIMERA A CONT.
721 mm
ANCHO DE CORTE
CORTE DE LA ENCIMERAENTRANTE DE PARED PARA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
PARTE DELANTERA
492 mm
FONDO DE
CORTE
62 mm mín.
537 mm
ENTRANTE
DE PARED PARA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
40 mm
51 mmH
ASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
*
51 mmH
ASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
*
51
mm*
ARMARIO
LATERAL
330 mm
máx.
*Espacio de separación mí nimo desde el corte de la s uperficie de cocción hasta los materiales inflamables hasta un máximo de 457 mm
sobre la encimera.
NOTA: la ubicación de la toma eléctrica solo se apli ca a una instalación con ho rno empotrable.
8 mm
22
mm máx.
PERFIL
DE ENCIMERA
33 mm
RADIO
11 mmRADIO
765 mm
ENTRANTE DE PARED PARA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
533 mm
PROFUNDIDAD
TOTAL
762 mm
ANCHURA TOTAL
98 mm
76 mm
CAJA PARA TERMINAL
P L A C A S D E I N DU CC I Ó N D E W O L F
O D E LO I C B C T 3 0 I U SIN MA RC O
M
Las siguientes ilustraciones proporcionan las
especificaciones de instalación del modelo
ICBCT30IU.
Para que la instalación le resulte más sencilla,
cuando instale el modelo ICBCT30IU le recomendamos que utilice armarios de 838 mm.
Se puede instalar un horno integrable sencillo de
762 mm debajo del modelo ICBCT30IU. Para esta
instalación, a menos que vaya a utilizar armarios
con un fondo superior a 610 mm, se recomienda
que la toma eléctrica se coloque en un armario
ase situado a la derecha del horno. Consulte las
b
instrucciones de instalación que se proporcionan
Si instala el modelo ICBCT30IU encima de los
armarios, la colocación de la toma eléctrica no
es importante. El aparato se instalará de tal
forma que se pueda desconectar de la red
después de su instalación.
Si desea consultar las opciones de instalación
del modelo ICBCT30IU, vaya a la sección
nstalaciones sin marco en las páginas 31–32.
I
NOTA IMPORTANTE:
En el caso de instalaciones
empotradas, se recomienda medir el cristal de la
placa antes de cortar la encimera para asegurarse
e que encaja de manera correcta. Puede haber
d
pequeñas variaciones entre la plantilla y la placa.
con el horno integrable para obtener más información.
E SP E C I F I C A C I O N E S D E L A I N S TA LA CI Ó N – M O D E L O I C B C T 3 0 I U
98 mm
Medidas totales
M OD E L O I C B C T 3 0 I U
Anchura total762 mm
Altura total76 mm
Profundidad total533 mm
Fondo mínimo del armario578 mm
Espacio mínimo de altura*
Ancho del corte721 mm
Profundidad del corte492 mm
*Se necesita dejar un espacio mínimo de
altura de 165 mm entre la encimera y
cualquier superficie combustible que se
encuentre justo encima de la placa.
Si desea obtener las medidas detalladas
del bloque de terminales, consulte la
ilustración en la página 24.
Las medidas pueden variar ±3 mm.
29
Page 30
457 mm mín.
914 mm
DEL SUELO A
LA ENCIMERA
762 mm
mín.
ENCIMERA HASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
914 mm APERTURA DEL HORNO
114 mm
254 mm
89 mm
E
C
ONSULTAR CORTE DE
LA ENCIMERA A CONT.
873 mm
ANCHO DE CORTE
CORTE DE LA ENCIMERAENTRANTE DE PARED PARA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
PARTE DELANTERA
492 mm
FONDO DE
CORTE
62 mm mí n.
537 mm
ENTRANTE
DE PARED PARA
INSTALACIÓN
EMPOTRABLE
40 mm
51 mmHASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
*
51 mmHASTA
LOS MATERIALES
INFLAMABLES
*
51
mm*
ARMARIO
LATERAL
330 mm
máx.
*Espacio de separación mí nimo desde el corte de la s uperficie de cocción hasta los materiales inflamables hasta un máximo de 457 mm
sobre la encimera.
NOTA: la ubicación de la toma eléctrica solo se apli ca a una instalación con ho rno empotrable.
8 mm
22
mm máx.
PERFIL DE
ENCIMERA
33 mm
RADIO
11 mmRADIO
918 mm
ENTRANTE DE PARED PARA
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
533 mm
PROFUNDIDAD
TOTAL
914 mm
ANCHURA TOTAL
98 mm
76 mm
CAJA PARA TERMINAL
I NS T R U C C I ON E S DE I N S TA L A C I ÓN
M O D E L O I C B C T 3 6 I U SI N MA RC O
as siguientes ilustraciones proporcionan las
L
especificaciones de instalación del modelo
ICBCT36IU.
Para que la instalación le resulte más sencilla,
cuando instale el modelo ICBCT36IU se
recomienda utilizar armarios de 991 mm.
Se puede instalar un horno integrable sencillo de
914 mm debajo del modelo ICBCT36IU. Para esta
instalación, a menos que vaya a utilizar armarios
con un fondo superior a 610 mm, se recomienda
que la toma eléctrica se coloque en un armario
base situado a la derecha del horno. Consulte las
instrucciones de instalación que se proporcionan
con el horno integrable para obtener más
información.
E SP E C I F I C A C I O N E S D E L A I N S TA LA CI Ó N – M O D E L O I C B C T 3 6 I U
Si instala el modelo ICBCT36IU encima de los
armarios, la colocación de la toma eléctrica no es
importante. El aparato se instalará de tal forma
ue se pueda desconectar de la red después de
q
su instalación.
Si desea consultar las opciones de instalación del
modelo ICBCT36IU, vaya a la sección Instalaciones sin marco en las páginas 31–32.
NOTA IMPORTANTE:
En el caso de instalaciones
empotradas, se recomienda medir el cristal de la
placa antes de cortar la encimera para asegurarse
de que encaja de manera correcta. Puede haber
pequeñas variaciones entre la plantilla y la placa.
Medidas totales
M OD E L O I C B C T 3 6 I U
Anchura total914 mm
Altura total76 mm
Profundidad total533 mm
Fondo mínimo del armario578 mm
Espacio mínimo de altura*
98 mm
Ancho del corte873 mm
Profundidad del corte492 mm
*Se necesita dejar un espacio mínimo de
altura de 165 mm entre la encimera y
cualquier superficie combustible que se
encuentre justo encima de la placa.
Si desea obtener las medidas detalladas
del bloque de terminales, consulte la
ilustración en la página 24.
Las medidas pueden variar ±3 mm.
30
Page 31
P L A C A S D E I N DU CC I Ó N D E W O L F
I NS TA L A C I O N E S S I N M A R C O
I NS TA L A C I Ó N EN C A S T R A DA
Las instalaciones empotradas están
diseñadas para que se coloquen sólo
en superficies sólidas de granito o en
encimeras de piedra. Si no utiliza
superficies resistentes a altas temperaturas,
la encimera podría resultar dañada en el
caso de que algún utensilio de cocina
caliente se salga por descuido de la
superficie de cocción.
M OD E L O S I C B C T 3 0 I U E I CB C T 3 6 I U
Las placas de inducción sin marco modelo
ICBCT30IU e ICBCT36IU se pueden colocar
empotradas y niveladas con la parte superior
de la encimera o se pueden instalar sin marco
con el cristal montado sobre la superficie de la
encimera.
NOTA IMPORTANTE:
Con los modelos
ICBCT30IU e ICBCT36IU se proporcionan los
materiales necesarios para llevar a cabo una
instalación encastrada. Consulte las instrucciones
que se incluyen con el kit de instalación de la
placa sin marco para obtener especificaciones
adicionales. La plantilla proporcionada con las
placas sin marco es solo de referencia. Utilice la
placa real para marcar el corte.
Existen dos opciones disponibles para instalar
una placa de inducción sin marco encastrada y
nivelada; la opción 1 y la opción 2.
OPCIÓN 1:
Para esta instalación encastrada y
nivelada se necesita una área acoplada que rodee
el corte de la encimera estándar. La fabricación
de esta área debe realizarse antes de que se lleve
a cabo la instalación final de la placa. Se propor-
iona una plantilla del corte de la placa junto con
c
la placa sin marco para que pueda construir el
área usted mismo.
NOTA IMPORTANTE:
No se recomienda utilizar
este método de fabricación en el caso de las
encimeras con protector contra salpicaduras
(triple moldura cóncava).
Para obtener las medidas del corte de la
encimera, consulte la ilustración Especificaciones
de la instalación en la página 29 para el modelo
ICBCT30IU y la página 30 para el modelo
ICBCT36IU.
Para fresar el área acoplada necesaria para
realizar está instalación, debe crear una segunda
plantilla de madera laminada de 13 mm. La
plantilla se va a utilizar como guía para una
broca de fresadora para el cojinete superior.
La plantilla de madera debe ser lo suficientemente ancha para que las pinzas utilizadas para
sujetar esta plantilla a la encimera no interfieran
con la base de la fresadora. Las medidas del corte
de la plantilla de madera deben coincidir con el
perímetro exterior de la plantilla que se proporciona con la placa.
Centre la plantilla de madera sobre el corte existente en la encimera y sujétela. Puede utilizar
cinta adhesiva de doble cara de densidad media
para pegar la plantilla a la encimera; esto evitará
que la plantilla se mueva o despegue durante el
trazado. Asegúrese de que el adhesivo se pueda
quitar con facilidad al pegarlo antes en un trozo
sobrante de encimera. Con una broca de
fresadora para el cojinete con la plantilla de
madera como guía, frese un área acoplada
de 8 mm de fondo en el corte de la encimera.
31
Page 32
I NS T R U C C I ON E S DE I N S TA L A C I ÓN
22 mm
8 mm
Soporte en
forma de L
I NS TA L A C I O N E S
S I N M A R C O
I NS TA L A C I Ó N EN C A S T R A DA
OPCIÓN 2:
Para esta instalación encastrada, el
corte de la encimera tendrá la misma medida que
el borde exterior de la superficie de cristal. Se
recomienda que la placa se utilice como plantilla
para el corte. Gire la placa y marque la abertura
utilizando la superficie de cristal como plantilla.
Es necesario unir los soportes en forma de L o
listones al perímetro interior del corte para
sujetar la placa. El borde superior del soporte
no puede tener una anchura superior a 22 mm
y debe estar sujeto 8 mm por debajo de la
superficie de la encimera. Observe la siguiente
ilustración. La manera de sujetar los soportes
depende del instalador pero siempre debe
haber suficiente material en la encimera.
Si desea colocar soportes adicionales en el área
del corte, pegue material sobrante de la encimera
en el lateral inferior de la encimera. Póngase en
contacto con el proveedor de la encimera para
que le indique los métodos adecuados para
sujetar la placa.
I NS TA L A C I Ó N SI N M A R C O
Las placas de inducción sin marco modelo
ICBCT30IU e ICBCT36IU se pueden instalar como
una aplicación sin marco, con el cristal montado
sobre la superficie de la encimera. Para obtener
las medidas del corte de la encimera, consulte la
ilustración Especificaciones de la instalación en la
página 29 para el modelo ICBCT30IU y la página
30 para el modelo ICBCT36IU.
32
Soportes para instalación encastrada
Page 33
P L A C A S D E I N DU CC I Ó N D E W O L F
N
L1
N
L1
L2
L3
R E Q U I S I TO S EL É C T R I C O S
P L AC A S D E I N D U C C I Ó N D E 9 14 m m
Compruebe que la unidad está
desconectada de la caja de
conexiones antes de continuar.
Vea el cuadro de conexiones que muestra las
conexiones de cada cable a la caja de cables
en la unidad.
49 amperios
18 amperios
N O TA
I M P O R T A N T E
Deberá cumplir la
normativa eléctrica
nacional al instalar
el aparato.
3N
˜
Diagrama de cableado monofásico
˜
Diagrama de cableado trifásico
33
Page 34
I NS T R U C C I ON E S DE I N S TA L A C I ÓN
R EQ U I S I TO S EL É C TR I C O S
El aparato debe estar conectado a tierra
de manera correcta siempre que esté
onectado a la red eléctrica.
c
NOTA: Si la conexión no se realiza de
manera correcta, existe riesgo de que se
produzca un incendio.
Antes de tener acceso a los terminales,
se deben desconectar todos los circuitos
de suministro.
Abra la caja de terminales para ver los tornillos
con los números correspondientes. Pase el cable
por el agujero aliviador de tensión e introdúzcalo
en la caja de cables.
Para la instalación monofásica (línea, neutro,
tierra): Afloje los tornillos 1, 5 y el tornillo de
conexión a tierra. Conecte el cable neutro en la
posición número 5. El cable de línea debe conectarse en la posición número 1 y el cable de
conexión a tierra en el tornillo de conexión a
tierra correspondiente.
Para la instalación trifásica (L1, L2, L3, neutro,
tierra): Afloje 1, 2 y 3 y quite las barras de cobre.
Afloje 5 y los tornillos de conexión a tierra. Conecte
L1 a la posición 1. L2 a la posición 2. L3 a la posición
3. El cable neutro a la posición 5 y conecte la tierra al
tornillo de conexión a tierra correspondiente.
Una vez que haya apretado los tornillos, apriete
el aliviador de tensión del cable y cierre la tapa
de la caja de cables asegurándose de que los
cables no quedan enganchados.
NOTA IMPORTANTE:
la conexión de este aparato
debe realizarse a una unidad de conexión con
fusibles o a un aislador adecuado, que cumple con
las normativas de seguridad nacionales y locales.
El interruptor de encendido/apagado debe encontrarse en un lugar accesible después de haber
instalado el aparato. Si no es posible acceder al
interruptor después de la instalación (según el
país), se deberá brindar un medio de desconexión
adicional para todos los polos de la alimentación
eléctrica. Al estar desconectado, deberá existir una
separación de contacto entre todos los polos de 3
mm en el interruptor del aislador. Esta separación
de 3 mm de desconexión de los contactos deberá
aplicarse a cualquier interruptor, fusibles o relés
del aislador según la norma EN60335.
Las barras de cobre deben quitarse de las
posiciones 1, 2 y 3 al conectar a la corriente trifásica.
34
Page 35
PLACA
EMBELLE-
CEDOR
PLACA
ENCIMERA
TORNILLOS
DE SOPORTE
SOPORTE
89 mm TORNILLO
DE SUJECIÓN
P L A C A S D E I N DU CC I Ó N D E W O L F
I N S TA LA C I Ó N D E L A P L AC A
oloque el embellecedor en la parte inferior
C
del marco de la placa. Observe la siguiente
ilustración.
NOTA IMPORTANTE:
Para instalaciones sin
marco, pegue el embellecedor al borde exterior
del cristal, no al marco de soporte.
Coloque con cuidado la placa en el área cortada
de la encimera y céntrela. Compruebe que el
borde delantero de la placa se coloque en
paralelo al borde delantero de la encimera.
Compruebe que se han dejado los espacios
mínimos necesarios.
Coloque los soportes en la parte inferior de la
unidad tal y como se muestra en la siguiente
ilustración. Instale los tornillos de sujeción en
el soporte y apriételos hasta que los tornillos
toquen la parte inferior de la encimera.
No apriete los tornillos demasiado.
NOTA IMPORTANTE:
No selle la placa a
la encimera. Es posible que necesite quitarla
para realizar alguna tarea de mantenimiento.
Si la parte superior de cristal cerámico de la
placa se rompe, desconecte el aparato de la
red eléctrica. No ponga en funcionamiento
el aparato hasta que un centro de asistencia
técnica autorizado de Wolf cambie el cristal.
A NT E S D E UT IL I Z A R L A UN I D A D
Limpie con cuidado la superficie de cristal
cerámico con el producto para limpiar
vitrocerámicas que se proporciona con la placa.
Quite todos los restos de la limpieza.
Lea la guía de uso y mantenimiento de
las placas de inducción de Wolf que se incluye
con la placa. Esta guía contiene información
importante sobre la seguridad y el
mantenimiento del módulo.
E X T R A C C I Ó N D E L A PL AC A
NOTA IMPORTANTE:
Este procedimiento
debe ser realizado únicamente por un centro
de asistencia técnica autorizado de Wolf.
Si necesita extraer la placa para limpiarla o
para realizar alguna tarea de mantenimiento,
desconecte el suministro eléctrico. Quite los
soportes de montaje situados en los laterales
derecho e izquierdo de la unidad y extraiga
la placa. Vuelva a instalar la placa en el
orden inverso.
NOTA IMPORTANTE:
Para instalaciones
encastradas, utilice una cuchilla para cortar
el sellado con RTV. Para volver a colocar la
placa necesitará un nuevo kit de instalación
RTV (811358). Este kit está disponible en su
distribuidor de Wolf. Para obtener la información
del distribuidor más cercano, visite nuestra
página web wolfappliance.com.
A C C E S O R I OS
odrá disponer de
P
accesorios
opcionales a través
e su distribuidor de
d
Wolf. Para obtener
la información del
istribuidor más
d
cercano, visite
nuestra página
eb:
w
wolfappliance.com.
EmbellecedorSoportes de instalación
35
Page 36
I NS T R U C C I ON E S DE I N S TA L A C I ÓN
S OL U C I Ó N D E P R O B L E M A S
S I L A P L A C A N O F U N C I O N A
NOTA IMPORTANTE:
Si la placa de inducción
no funciona correctamente, siga estos pasos de
localización y solución de problemas:
Compruebe que la placa esté conectada a la
red eléctrica.
Compruebe las conexiones eléctricas para
asegurarse de que la instalación se ha llevado
a cabo de manera correcta.
Realice los procedimientos de solución de
problemas tal y como se describe en la guía
de uso y mantenimiento de la placa de
inducción de Wolf.
Si las luces indicadoras de la barra de
potencia funcionan pero la unidad indica
que está en modo de bloqueo, la unidad se
encuentra en modo de exposición. Póngase
en contacto con su distribuidor local de Wolf.
Si la placa sigue sin funcionar, póngase en
contacto con un centro de asistencia técnica
autorizado de Wolf. No intente realizar usted
mismo ninguna reparación en la placa.
Wolf no se hace responsable de las tareas
de mantenimiento que deban realizarse para
corregir una instalación defectuosa.
La unidad no debe estar conectada a la red
eléctrica para extraerla y realizar las tareas
de mantenimiento.
36
Page 37
P L A C A S D E I N DU CC I Ó N D E WO L F
S I N E C E S I TA A S IS T E N C I A TÉ C NI C A
Cuando necesite solicitar asistencia técnica,
mantenga la calidad de su placa de inducción
al llamar a un centro de mantenimiento
autorizado de Wolf.
Para obtener el nombre y el número de
un centro de mantenimiento autorizado
de Wolf, visite nuestra página web
wolfappliance.com
Cuando solicite asistencia técnica, deberá
tener localizado el número de serie y el
modelo de la placa. Esta información se
muestra en la placa de datos del producto
situada en la parte inferior de la placa.
Consulte la ilustración de la página 22
para ubicar la placa de datos.
I NF O R M A C IÓ N
D E C O N T A C T O
ágina web:
P
olfappliance.com
w
La información y las imágenes que se incluyen en
esta guía son propiedad de Wolf Appliance, Inc., una
filial de Sub-Zero, Inc. Este documento junto con la
información y las imágenes que en él se incluyen no
pueden copiarse ni utilizarse, total ni parcialmente, sin
el consentimiento por escrito de Wolf Appliance, Inc.,
una filial de Sub-Zero, Inc.
Vous remarquerez tout au long de ce manuel
d’instructions les mentions AVERTISSEMENT
et MISE EN GARDE destinées à fournir des
recommandations importantes afin d’assurer
la sécurité et l’efficacité de l’installation
de l’équipement Wolf. Deux types de
dangers potentiels peuvent se présenter
pendant l’installation.
WOLF®est une marque déposée de Wolf Appliance, Inc.
signale un danger qui pourrait causer une
blessure mineure ou endommager le produit
si vous ne suivez pas les instructions.
signale un danger qui pourrait causer des
blessures graves voire fatales si vous ne
prenez pas certaines précautions.
De plus, la mention REMARQUE IMPORTANTE
met l’accent sur un renseignement
particulièrement important pour assurer
une installation parfaite.
Page 39
P L A Q U E S D E C U I S S O N I N D U C T I O N WOL F
EX I GE NC E S RE LAT I V E S À
L ’ I N S T A L L A T I O N
REMARQUE IMPORTANTE :
nstructions d’installation pour le technicien local.
i
Conservez ces
Veuillez lire les instructions d’installation
dans leur intégralité avant de procéder
à l’installation.
L’installation doit être effectuée par un poseur
qualifié.
Poseur :
veuillez conserver ces instructions
afin que le technicien puisse s’y reporter,
puis laissez-les au propriétaire.
Propriétaire :
veuillez lire et conserver ces
instructions pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement et assurez-vous de lire le
Guide d’utilisation et d’entretien dans son
intégralité avant d’utiliser votre appareil.
REMARQUE IMPORTANTE :
Cet appareil
ménager doit être installé conformément
aux codes locaux. La tension, la fréquence et
l’ampérage appropriés doivent être fournis à
cet appareil à partir d’un circuit spécial, mis à
la terre et protégé par un disjoncteur ou un
fusible à fusion temporisée adapté à l’intensité
de courant requise. La tension, la fréquence et
l’ampérage requis sont indiqués sur la plaque
des caractéristiques du produit.
Consignez les référence et numéro de série
avant d’installer la plaque de cuisson. Ces
deux numéros figurent sur la plaque des
caractéristiques du produit située sur le
dessous de la plaque de cuisson. Reportezvous à l’illustration ci-après.
AV A N T D E C O M M E N C E R
C’est à vous qu’incombe d’installer
orrectement votre appareil. Demandez
c
à un poseur qualifié d’installer cette plaque
de cuisson. Vous devez également vous
assurer que l’installation électrique est
adéquate et conforme à tous les codes
et ordonnances locaux.
Les installations et les réparations doivent
être exécutées par un entrepreneur ou un
électricien qualifié ou agréé par l’État, la
province ou la région dans laquelle cet
appareil ménager est installé.
Assurez-vous de disposer de tous les
éléments nécessaires à une installation
correcte. Le poseur doit observer les
précautions d’installation indiquées sur la
plaque des caractéristiques du produit. La
plaque des caractéristiques se trouve sur
le dessous de la plaque de cuisson.
Une mise à la terre est requise ; reportezvous à la section Configuration électrique,
pages 50 et 51.
Cette plaque de cuisson est réservée à un
usage intérieur.
INFO R M ATION S
FIGU R A NT S U R
LA P LAQ UE D ES
CARACTÉRISTIQUES
Référence
Numéro de série
Emplacement de la plaque
des caractéristiques sous
la plaque de cuisson
Emplacement de la plaque
des caractéristiques
39
Page 40
P L A Q U E S D E C U I S S O N I N D U C T I O N WOL F
C
G
D
A
B
B
E
F
PR É PAR AT I O N D E
REMARQUE IMPORTANTE :
L ’ E M P L A C E M E N T
L’installation
de la plaque de cuisson induction Wolf doit
satisfaire aux exigences suivantes en matière
d’emplacement. Toutes les dimensions indiquées
représentent les contraintes minimales pour
assurer une utilisation en toute sécurité.
Reportez-vous à la figure ci-après.
Afin d’éliminer tout risque de brûlure ou
d’incendie, nous déconseillons l’installation
de placards au dessus de la plaque de
cuisson. Si l’installation d’un placard est
incontournable, nous vous recommandons
d’installer une hotte de ventilation se
projetant horizontalement à une
distance minimum de 127 mm au-delà
des éléments de cuisine inférieurs.
E MP L A C E M E N T DA N S L E P LA N D E
T RA V A I L
urface plane minimale du plan de travail,
A)S
égale ou supérieure à la largeur de la
plaque de cuisson.
B)
Dégagement minimum de 25 mm entre
le bord latéral de la plaque de cuisson et
toute autre surface combustible, et pouvant
atteindre jusqu’à 457 mm au-dessus de la
plaque (zone en gris).
D IM E N S I O N S D E S É L É M E N T S D E
C UI S I N E S U P É R I E U R S
C)
L’espacement minimum entre les éléments
latéraux supérieurs doit être supérieur ou
égal à la largeur nominale de(s) plaque(s)
de cuisson.
D)
La distance verticale doit être de 457 mm
minimum du plan de travail à la base des
éléments de cuisine latéraux, dans le
dégagement latéral minimum.
E)
La distance verticale minimale entre le plan
de travail et les matériaux combustibles
au-dessus de la plaque de cuisson doit
être de 762 mm.
F)
La distance depuis le mur arrière doit
être de 25 mm minimum.
G)
La profondeur maximale des éléments
de cuisine latéraux et supérieurs se
trouvant directement au-dessus et dans le
dégagement latéral, doit être de 330 mm.
Contraintes minimales d’installation
40
Le non-respect des contraintes de dégagement lors de la mise en place de la plaque
de cuisson représente un risque d’incendie.
Page 41
IN S T R U C TI O NS D ’ I N S TA L L AT I O N
84
mm
56
mm
24
mm
22 mm
32 mm
’ I N S TA L L AT I O N
P É CI F IC AT IO NS
S
D
Les illustrations figurant pages 42 – 47 fournissent les dimensions hors tout, les spécifica-
ions d’installation et les dimensions des
t
découpes dans le plan de travail relatives aux
modèles de plaques de cuisson induction Wolf.
Ces plaques de cuisson sont conçues pour
s’adapter à un élément de cuisine inférieur de
profondeur standard de 610 mm dans un plan
de travail de 635 mm de profondeur. Avant d’effectuer la découpe dans le plan de travail,
assurez-vous que la plaque de cuisson ne
ouchera pas les côtés de l’élément de cuisine
t
inférieur.
Un dégagement est requis pour le bloc de
branchement situé sur le côté arrière droit de la
plaque de cuisson. Reportez-vous à l’illustration
ci-après pour prendre connaissance des dimensions.
P L AQ U E S D E CU I S SO N I N D UC T IO N
AV EC C A DR E
REMARQUE IMPORTANTE :
Un dégagement en
hauteur de 152 mm minimum est requis entre le
plan de travail et toute surface combustible se
trouvant directement au-dessous de la plaque
de cuisson. Ceci concerne également les rebords
supérieurs des tiroirs se trouvant directement
au-dessous de l’appareil. Si une étagère est
installée au-dessous de l’appareil, vous devez
prévoir un espace de 25 mm à l’arrière de
l’étagère de l’élément de cuisine pour permettre
une ventilation suffisante. Le non-respect de cette
consigne pourrait affecter la performance du
produit ou l’endommager.
Les plaques de cuisson induction Wolf sont
conçues pour être installées conjointement
avec d’autres appareils de plaque de cuisson.
REMARQUE IMPORTANTE :
Si de multiples
plaques de cuisson et/ou dominos sont installés
ôte à côte, reportez-vous à la page 45 pour
c
obtenir les dimensions des découpes du plan de
travail.
Les plaques de cuisson induction Wolf peuvent
être utilisées avec un système de ventilation
escamotable Wolf. Reportez-vous aux instructions
d’installation fournies avec le système de ventilation escamotable pour obtenir des spécifications
supplémentaires.
P LA Q U E S D E C U I S SO N I N D U C T I O N
A FF L E U R A N T E S
REMARQUE IMPORTANTE :
Un dégagement en
hauteur de 165 mm minimum est requis entre le
plan de travail et toute surface combustible se
trouvant directement au-dessous de la plaque
de cuisson. Ceci concerne également les rebords
supérieurs des tiroirs se trouvant directement
au-dessous de l’appareil. Si une étagère est
installée au-dessous de l’appareil, vous devez
prévoir un espace de 25 mm à l’arrière de
l’étagère de l’élément de cuisine pour permettre
une ventilation suffisante. Le non-respect de cette
consigne pourrait affecter la performance du
produit ou l’endommager.
REMARQUE IMPORTANTE :
Les plaques de
cuisson induction affleurantes Wolf ne sont
pas conçues pour être installées avec d’autres
plaques de cuisson.
REMARQUE IMPORTANTE :
Les plaques de
cuisson induction affleurantes Wolf ne peuvent
pas être installées avec un système de ventilation
escamotable.
Pour connaître les options de plaques de cuisson
induction affleurantes disponibles, reportez-vous
à la section Installation des modèles affleurants
pages 48 et 49.
Dimensions du bloc de branchement
41
Page 42
914 mm
DU SOL
AU PLAN
DE TRAVAIL
762 mm min.
DU PLAN DE
TRAVAIL AUX
MATÉRIAUX
C
OMBUSTIBLES
VOIR LA DÉCOUPE DU PLAN
DE TRAVAIL CI-DESSOUS
340 mm
LARGEUR DE
LA DÉCOUPE
DÉCOUPE DU PLAN DE TRAVAIL
AVANT
489 mm
PROFONDEUR
DE LA DÉCOUPE
64 mm min.
51 mmAUX
M
ATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
*
51 mmAUX
M
ATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
*
51
mm*
ÉLÉMENT
DE CUISINE
L
ATÉRAL
330 mm
max.
*Dégagement min imum de la découpe de la pl aque de cuisson aux matéria ux combustibles : jusqu’à 4 57 mm au-dessus du plan de travail.
REMARQUE : L’installation illustrée permet la pose d e deux dominos de 381 mm cô te à côte.
E
381 mm
381
mm
114 mm
457 mm
min.
533 mm
PROFONDEUR
HORS TOUT
381 mm
LARGEUR
HORS TOUT
64 mm
BOÎTE DE BORNES
96 mm
P L A Q U E S D E C U I S S O N I N D U C T I O N WOL F
M O D È L E I C B C T 1 5 I / S
es illustrations ci-dessous fournissent
L
AV E C C A D R E
les spécifications d’installation du modèle
ICBCT15I/S.
S PÉ C I F I C AT IO N S D ’ I N S TA L L A T I O N – MODÈ L E I C B CT 1 5 I / S
i le modèle ICBCT15I/S est installé au-dessus
S
des éléments de cuisine, l’emplacement de
l’alimentation électrique n’est pas important.
L’appareil doit être installé de façon à pouvoir
débrancher l’appareil de l’alimentation
principale une fois installé.
Dimensions hors tout
M OD È L E I C B C T 1 5 I / S
Largeur hors tout381 mm
Hauteur hors tout64 mm
Profondeur hors tout533 mm
Profondeur minimale
de l’élément de cuisine578 mm
Dégagement minimal
en hauteur *96 mm
Largeur de la découpe340 mm
Profondeur de la découpe489 mm
* Un dégagement en hauteur de 152 mm
mi ni mum est requis entre le plan de
travail et toute surface combustible se
trouvant directement au-dessous de
la plaque de cuisson.
Pour de plus amples renseignements sur
les dimensions du bloc de branchement,
reportez-vous à la page 41.
Les dimensions peuvent varier de ±3 mm.
42
Page 43
457 mm min.
914 mm
DU SOL
AU PLAN
DE T RAVAIL
762 mm min.
DU PLAN DE
TRAVAIL AUX
M
ATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
762 mm OUVERTURE DU FOUR
114 mm
254 mm
89 mm
E
VOIR LA DÉCOUPE
D
U PLAN DE
TRAVAIL CI-DESSOUS
51 mmAUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES*
51 mmAUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES*
51
mm*
ÉLÉMENT
DE CUISINE
LATÉRAL
330 mm
max.
721 mm
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
DÉCOUPE DU PLAN DE TRAVAIL
AVANT
489 mm
PROFONDEUR
DE LA DÉCOUPE
64 mm min.
*Dégagement minimum de la découpe de la plaque de cu isson aux matériaux combust ibles : jusqu’à 457 mm au-d essus du plan de travail.
REMARQUE : L'emplacement de l'alimentation en électr icité ne s'applique qu'aux installations avec four enc astré.
533 mm
PROFONDEUR
HORS TOUT
762 mm
LARGEUR HORS TOUT
BOÎTE DE BORNES
64 mm
96 mm
I N S T RU C T IO N S D ’I N S TA L LA T I O N
M O D È L E I C B C T 3 0 I / S AV E C C AD R E
Les illustrations ci-dessous fournissent les
spécifications d’installation du modèle
ICBCT30I/S.
Pour faciliter l’installation du modèle ICBCT30I/S,
nous vous recommandons d’utiliser des éléments
de cuisine d’une largeur de 838 mm.
Sauf si vous utilisez des éléments de cuisine
d’une profondeur supérieure à 610 mm,
lorsqu’un four encastrable simple Wolf de 762
Reportez-vous aux instructions d’installation
fournies avec le four encastrable pour obtenir
des spécifications supplémentaires.
Si le modèle ICBCT30I/S est installé au-dessus
des éléments de cuisine, l’emplacement de
l’alimentation électrique n’est pas important.
L’appareil doit être installé de façon à pouvoir
débrancher l’appareil de l’alimentation
principale une fois installé.
mm ou 914 mm est installé sous le modèle
ICBCT30I/S, il est recommandé de placer
l’alimentation électrique dans l’élément
de cuisine inférieur, à droite du four.
S PÉ C I F I C AT IO N S D ’ I N S TA L L A T I O N – M O D È L E I C B C T 3 0 I/ S
Dimensions hors tout
M OD È L E I C B C T 3 0 I / S
Largeur hors tout762 mm
Hauteur hors tout64 mm
Profondeur hors tout533 mm
Profondeur minimale
de l’élément de cuisine578 mm
Dégagement minimal
en hauteur *96 mm
Largeur de la découpe721 mm
Profondeur de la découpe489 mm
* Un dégagement en hauteur de 152 mm
mi ni mum est requis entre le plan de travail
et toute surface combustible se trouvant
directement au-dessous de la plaque de
cuisson.
Pour de plus amples renseignements sur
les dimensions du bloc de branchement,
reportez-vous à la page 41.
Les dimensions peuvent varier de ±3 mm.
43
Page 44
P L A Q U E S D E C U I S S O N I N D U C T I O N WOL F
457 mm
min.
914 mm
DU SOL
AU PLAN
DE T RAVAIL
762 mm min.
DU PLAN DE
TRAVAIL AUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
914 mm OUVERTURE DU FOUR
114 mm
254 mm
89 mm
E
VOIR LA DÉCOUPE
DU PLAN DE
TRAVAIL CI-DESSOUS
873 mm
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
DÉCOUPE DU PLAN DE TRAVAIL
AVANT
489 mm
PROFONDEUR
DE LA DÉCOUPE
64 mm min.
51 mmAUX
M
ATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
*
51 mmAUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES*
51
mm*
ÉLÉMENT
DE CUISINE
LATÉRAL
330 mm
max.
*Dégagement minimum de la découpe de la plaque de cu isson aux matériaux combust ibles : jusqu’à 457 mm au-d essus du plan de travail.
REMARQUE : L'emplacement de l'alimentation en électr icité ne s'applique qu'aux installations avec four enc astré.
533 mm
PROFONDEUR
HORS TOUT
914 mm
LARGEUR HORS TOUT
BOÎTE DE BORNES
64 mm
96 mm
M O D È L E IC B C T 3 6 I / S AV E C CA D R E
Les illustrations ci-dessous fournissent les
spécifications d’installation du modèle
ICBCT36I/S.
Pour faciliter l’installation du modèle ICBCT36I/S,
nous vous recommandons d’utiliser des éléments
de cuisine d’une largeur de 991 mm.
Sauf si vous utilisez des éléments de cuisine
d’une profondeur supérieure à 610 mm,
lorsqu’un four encastrable simple Wolf de 762
mm ou 914 mm est installé sous le modèle
ICBCT36I/S, il est recommandé de placer
l’alimentation électrique dans l’élément
de cuisine inférieur, à droite du four.
S PÉ C I F I C AT IO N S D ’ I N S TA L L A T I O N – M O D È L E I C B C T 3 6 I/ S
Reportez-vous aux instructions d’installation
fournies avec le four encastrable pour obtenir
des spécifications supplémentaires.
Si le modèle ICBCT36I/S est installé au-dessus
des éléments de cuisine, l’emplacement de
l’alimentation électrique n’est pas important.
L’appareil doit être installé de façon à pouvoir
débrancher l’appareil de l’alimentation
principale une fois installé.
Dimensions hors tout
M OD È L E I C B C T 3 6 I / S
Largeur hors tout914 mm
Hauteur hors tout64 mm
Profondeur hors tout533 mm
Profondeur minimale
de l’élément de cuisine578 mm
Dégagement minimal
en hauteur *96 mm
Largeur de la découpe873 mm
Profondeur de la découpe489 mm
* Un dégagement en hauteur de 152 mm
mi ni mum est requis entre le plan de travail
et toute surface combustible se trouvant
directement au-dessous de la plaque de
cuisson.
Pour de plus amples renseignements sur
les dimensions du bloc de branchement,
reportez-vous à la page 41.
Les dimensions peuvent varier de ±3 mm.
44
Page 45
IN S T R U C TI O NS D ’ I N S TA L L AT I O N
64 mm
min.
FACADE DU PLAN DE TRAVAIL
489 mm
PROFONDEUR
DE LA DÉCOUPE
743 mm
LARGEUR POUR DEUX DOMINOS
1 130 mm LARGEUR POUR TROIS DOMINOS OU
1 124 mm - 762 mm LA PLAQUE DE CUISSON
ET UN DOMINO
1 518 mm – LARGEUR POUR 4 DOMINOS OU
1 511 mm – 762 mm LA PLAQUE DE CUISSON ET 2 DOMINOS OU
1 276 mm – 914 mm LA PLAQUE DE CUISSON ET 1 DOMINO
356 mm
LARGEUR
DE LA DÉCOUPE
IN S TAL L ATI ON DE P L A Q U E S D E
C U I S S O N M U LT I P L E S
Si la plaque de cuisson induction avec cadre
oit être utilisée avec une combinaison
d
d’appareils de plaque de cuisson ou de dominos
supplémentaires et un filler, la largeur de la
découpe est obtenue en ajoutant les dimensions
des découpes des appareils correspondants plus
32 mm pour chaque appareil supplémentaire.
Reportez-vous à la figure ci-après.
REMARQUE IMPORTANTE :
Si le modèle
ICBCT15I/S est installé avec des appareils
multiples, la largeur de la découpe devrait
être augmentée de 340 mm à 356 mm.
REMARQUE IMPORTANTE :
Les plaques de
cuisson induction affleurantes Wolf ne sont
pas conçues pour être installées avec d’autres
plaques de cuisson.
REMARQUE IMPORTANTE :
Si les appareils
multiples sont installés côte à côte, chaque
appareil doit disposer de son propre circuit
électrique recommandé.
Si deux dominos ou plus sont installés
nsemble, l’utilisation d’un filler de domino
e
intégré (IFILLER/S) est recommandée. Si un
système de ventilation escamotable de 762 mm
est également installé, un support de domino
intégré (ISUPPORT) est également requis. Pour de
plus amples renseignements sur ces accessoires,
adressez-vous à votre revendeur Wolf.
A C C E S S O I RE S
ous pouvez
V
vous procurer
es accessoires
l
ptionnels auprès
o
de votre revendeur
Wolf. Pour obtenir
es coordonnées
l
de votre revendeur
local, consultez
otre site Internet,
n
wolfappliance.com.
Dimensions de la découpe dans le plan de travail pour l’installation de
plaques de cuisson multiples
45
Page 46
457 mm min.
914 mm
DU SOL AU
PLAN DE
TRAVAIL
762 mm min.
DU PLAN DE
T
RAVAIL AUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
762 mm OUVERTURE DU FOUR
114 mm
254 mm
89 mm
E
VOIR LA DÉCOUPE
DU PLAN DE
TRAVAIL CI-DESSOUS
721 mm
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
DÉCOUPE DU PLAN DE TRAVAIL RENFONCEMENT POUR UNE
INSTALLATION À FLEUR UNIQUEMENT
AVANT
492 mm
PROFONDEUR
DE LA DÉCOUPE
62 mm mi n.
537 mm
RENFONCEMENT
POUR UNE
INSTALLATION
À FLEUR
UNIQUEMENT
40 mm
51 mmAUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES*
51 mmAUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES*
51
mm*
ÉLÉMENT
D
E CUISINE
LATÉRAL
330 mm
max.
*Dégagement minimum de la découpe de la plaque de cu isson aux matériaux combust ibles : jusqu’à 457 mm au-d essus du plan de travail.
REMARQUE : L'emplacement de l'alimentation en électr icité ne s'applique qu'aux installations avec four enc astré.
8 mm
22
mm max.
PROFIL DU
PLAN DE TRAVAIL
33 mm
RADIUS
11 mmRAYON
765 mm
RENFONCEMENT POUR UNE
INSTALLATION À FLEUR UNIQUEMENT
533 mm
PROFONDEUR
HORS TOUT
762 mm
LARGEUR HORS TOUT
98 mm
76 mm
BOÎTE DE BORNES
P LA Q UE S D E C UI S S O N I N D U CT I O N WO L F
O D È L E I CB C T 3 0 I U AF F LE U RA N T
M
Les illustrations ci-après fournissent les
spécifications d’installation pour le modèle
CBCT30IU.
I
Pour faciliter l’installation du modèle ICBCT30IU,
nous vous recommandons d’utiliser des éléments
de cuisine d’une largeur de 838 mm.
Vous pouvez installer un four encastrable simple
Wolf de 762 mm sous le modèle ICBCT30IU. Dans
ce cas, sauf si vous utilisez des éléments de
cuisine d’une profondeur supérieure à 610 mm, il
est recommandé de placer l’alimentation en électricité dans l’élément de cuisine inférieur, à droite
du four. Reportez-vous aux instructions d’installation fournies avec le four encastrable pour obtenir
des spécifications supplémentaires.
S PÉ C I F I C AT IO N S D ’ I N S TA L L A T I O N – M O D È L E I C B C T 3 0 IU
Si le modèle ICBCT30IU est installé au-dessus
des éléments de cuisine, l’emplacement de l’ali-
entation électrique n’est pas important. L’ap-
m
pareil doit être installé de façon à pouvoir
débrancher l’appareil de l’alimentation principale
une fois installé.
Pour connaître les options d’installation
disponibles pour le modèle ICBCT30IU, reportezvous à la section Installation des modèles affleurants pages 48 et 49.
REMARQUE IMPORTANTE :
Pour un ajustement
parfait des appareils encastrés, il est recommandé de mesurer la vitre de la plaque de
cuisson avant d’effectuer la découpe dans le plan
de travail. Vous pourriez constater des différences
mineures entre le gabarit et la plaque de cuisson.
Dimensions hors tout
M OD È L E I C B C T 3 0 I U
Largeur hors tout762 mm
Hauteur hors tout76 mm
Profondeur hors tout533 mm
Profondeur minimale
de l’élément de cuisine578 mm
Dégagement minimum
en hauteur*
98 mm
Largeur de la découpe721 mm
Profondeur de la découpe492 mm
*Un dégagement de 165 mm min im um
est requis entre le plan de travail et toute
surface combustible se trouvant directement
au-dessous de la plaque de cuisson.
Pour de plus amples renseignements sur
les dimensions du bloc de branchement,
reportez-vous à la page 41.
Les dimensions peuvent varier de ±3 mm.
46
Page 47
457 mm min.
914 mm
DU SOL
AU PLAN
DE T RAVAIL
762 mm
min.
DU PLAN DE
T
RAVAIL AUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
914 mm OUVERTURE DU FOUR
114 mm
254 mm
89 mm
E
VOIR LA DÉCOUPE
DU PLAN DE
TRAVAIL CI-DESSOUS
873 mm
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
DÉCOUPE DU PLAN DE TRAVAILRENFONCEMENT POUR
UNE INSTALLATION
À FLEUR UNIQUEMENT
AVANT
492 mm
PROFONDEUR
DE LA DÉCOUPE
62 mm mi n.
537 mm
RENFONCEMENT
POUR UNE
INSTALLATION
À FLEUR
UNIQUEMENT
40 mm
51 mmAUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES*
51 mmAUX
MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES*
51
mm*
ÉLÉMENT
DE CUISINE
LATÉRAL
330 mm
max.
*Dégagement minimum de l' ouverture aux matériaux com bustibles : jusqu’à 457 mm au-dessus du plan de travai l.
REMARQUE : L'emplacement de l'alimentation en électr icité ne s'applique qu'aux installations avec four enc astré.
8 mm
22
mm max.
PROFIL DU
PLAN DE TRAVAIL
33 mm
RAYON
11 mmRAYON
918 mm
RENFONCEMENT POUR UNE
INSTALLATION À FLEUR UNIQUEMENT
533 mm
PROFONDEUR
HORS TOUT
914 mm
LARGEUR HORS TOUT
98 mm
76 mm
BOÎTE DE BORNES
I N S T RU C T IO N S D ’I N S TA L LA T I O N
M O D È L E I CB C T 3 6 I U A F FL E UR A NT
es illustrations ci-dessous fournissent les spécifi-
L
cations d’installation pour le modèle ICBCT36IU.
Pour faciliter l’installation du modèle ICBCT36IU,
nous vous recommandons d’utiliser des éléments
de cuisine d’une largeur de 991 mm.
Vous pouvez installer un four encastrable simple
Wolf de 914 mm sous le modèle ICBCT36IU. Dans
ce cas, sauf si vous utilisez des éléments de
cuisine d’une profondeur supérieure à 610 mm,
il est recommandé de placer l’alimentation en
électricité dans l’élément de cuisine inférieur, à
droite du four. Reportez-vous aux instructions d’installation fournies avec le four encastrable pour
obtenir des spécifications supplémentaires.
Si le modèle ICBCT36IU est installé au-dessus des
éléments de cuisine, l’emplacement de l’alimentation électrique n’est pas important. L’appareil doit
être installé de façon à pouvoir débrancher l’appareil de l’alimentation principale une fois installé.
Pour connaître les options d’installation disponibles
pour le modèle ICBCT36IU, reportez-vous à la
section Installation des modèles affleurants
pages 48 et 49.
REMARQUE IMPORTANTE :
parfait des appareils encastrés, il est recommandé
de mesurer la vitre de la plaque de cuisson avant
d’effectuer la découpe dans le plan de travail. Vous
pourriez constater des différences mineures entre
le gabarit et la plaque de cuisson.
S PÉ C I F I C AT IO N S D ’ I N S TA L L A T I O N – M O D È L E I C B C T 3 6 IU
Pour un ajustement
Dimensions hors tout
M OD È L E I C B C T 3 6 I U
Largeur hors tout914 mm
Hauteur hors tout76 mm
Profondeur hors tout533 mm
Profondeur minimale
de l’élément de cuisine578 mm
Dégagement minimum
en hauteur*
98 mm
Largeur de la découpe873 mm
Profondeur de la découpe492 mm
*Un dégagement de 165 mm min im um
est requis entre le plan de travail et toute
surface combustible se trouvant directement
au-dessous de la plaque de cuisson.
Pour de plus amples renseignements sur
les dimensions du bloc de branchement,
reportez-vous à la page 41.
Les dimensions peuvent varier de ±3 mm.
47
Page 48
P L A Q U E S D E C U I S S O N I N D U C T I O N WOL F
IN S TAL L ATI ON D E S M O D È L E S
A F F L E U R A N T S
I NS TA L L AT I O N E N C A S T R ÉE
Les installations encastrées sont
compatibles uniquement avec les surfaces
de plan de travail en granit, en pierre ou en
matériaux composites. L’utilisation d’une
surface qui ne résiste pas à un degré élevé
de chaleur peut entraîner des dommages
du plan de travail si les ustensiles sont
déplacés par inadvertance de la surface
de cuisson.
M OD È L E S I C B C T 3 0 I U E T IC B C T 3 6 I U
Les modèles de plaques de cuisson induction
affleurants ICBCT30IU et ICBCT36IU peuvent être
installés à fleur du plan de travail (encastré), ou
en version affleurante, avec la vitre posée sur le
dessus de la surface du plan de travail.
REMARQUE IMPORTANTE :
Le matériel requis
pour une installation encastrée est fourni avec
les modèles affleurants ICBCT30IU et ICBCT36IU.
Reportez-vous aux instructions fournies avec le
kit d’installation de plaque de cuisson affleurante
pour obtenir des spécifications supplémentaires.
Le gabarit fourni avec les plaques de cuisson
affleurantes ne sert que de référence. Utiliser la
plaque de cuisson elle-même pour marquer les
contours de la découpe.
Deux options sont offertes pour réaliser une
installation encastrée de la plaque de cuisson
induction affleurante : l’option 1 et l’option 2.
OPTION 1 :
Pour réaliser ce type d’installation
encastrée, un renfoncement doit être exécuté
autour de la découpe standard effectuée dans le
plan de travail. Ce renfoncement doit être réalisé
avant l’installation finale du plan de travail. Un
abarit de découpe du plan de travail est fourni
g
à cette fin avec la plaque de cuisson affleurante.
REMARQUE IMPORTANTE :
Ce type
d’installation n’est pas recommandé sur les plans
de travail à dosseret moulé (à triple gorge).
Pour connaître les dimensions des découpes
de plan de travail, reportez-vous aux illustrations
des Spécifications d’installation figurant pages 46
(Modèle ICBCT30IU) et 47 (Modèle ICBCT36IU).
Pour évider le renfoncement requis par cette
installation encastrée, un second gabarit doit
être réalisé dans du contreplaqué de 13 mm
d’épaisseur. Ce gabarit servira de guide à la
mèche de fraise à coussinet supérieur.
Fabriquez un gabarit en bois suffisamment grand
pour que les serre-joints utilisés pour le maintenir
sur le plan de travail ne fassent pas obstacle à la
base de la fraise. Les dimensions de la découpe
du gabarit en bois devraient correspondre au
périmètre extérieur du gabarit fourni avec la
plaque de cuisson.
Centrez le gabarit en bois sur la découpe
ménagée dans le plan de travail et fixez-le avec
les serre-joints. Vous pourriez utiliser du ruban
adhésif double face pour faire adhérer le gabarit
au plan de travail afin de l’empêcher de bouger
pendant l’opération de défoncement. Toutefois,
assurez-vous que vous pourrez facilement
enlever le ruban adhésif en effectuant un test
sur une chute de plan de travail. En vous servant
du gabarit en bois en guise de guide, évidez
un renfoncement de 8 mm de profondeur dans
la découpe du plan de travail à l’aide de la fraise
à coussinet supérieur.
48
Page 49
IN S T R U C TI O NS D ’ I N S TA L L AT I O N
22 mm
8 mm
Supports
en « L »
IN S TAL L ATI ON D E S M O D È L E S
A F F L E U R A N T S
I NS TA L L AT I O N E N C A S T R ÉE
OPTION 2 :
Pour cette option d’installation, les
dimensions de la découpe du plan de travail
seront équivalentes aux dimensions du périmètre
extérieur du dessus en vitre. Il est recommandé
d’utiliser la plaque de cuisson comme gabarit
de découpe. Retournez-la et tracez le périmètre
de l’ouverture en vous servant du dessus en
vitre comme d’un gabarit.
Pour soutenir la plaque de cuisson, vous devez
fixer les supports en « L » ou tasseaux sur le
périmètre intérieur de la découpe. La largeur du
bord supérieur du support ne doit pas dépasser
22 mm et celui-ci sera fixé 8 mm au-dessous
de la surface du plan de travail. Reportez-vous
à la figure ci-après. La fixation des supports
sera effectuée au gré du poseur, aux endroits
où la surface ou l’épaisseur du plan de travail
est suffisante.
Pour renforcer le soutien dans la zone de la
découpe, collez une chute de plan de travail
à la base de celui-ci. Consultez votre fournisseur
de plan de travail pour vous renseigner sur
les meilleures méthodes de fixation.
I NS TA L L AT I O N A F F LE U R A N T E
es modèles de plaque de cuisson induction
L
affleurante ICBCT30IU et ICBCT36IU peuvent
être installés en version affleurante, avec la
vitre montée sur le dessus de la surface du
plan de travail. Pour connaître les dimensions
des découpes de plan de travail, reportez-vous
aux illustrations des Spécifications d’installation
figurant pages 46 (Modèle ICBCT30IU) et 47
(Modèle ICBCT36IU).
Supports d’installation encastrée
49
Page 50
R E M A R Q U E
ATTENTION
N
L1
N
L1
L2
L3
I M P O R T A N T E
Renseignezvous sur les
ordonnances
et codes locaux
lorsque vous
installez votre
alimentation
électrique.
P L A Q U E S D E C U I S S O N I N D U C T I O N WOL F
CO NF I G U R AT I O N E L E C T R I Q U E
P L AQ U E S D E C U I S S O N I N D U C T I O N
Avant de poursuivre, assurez-vous
que le courant est coupé à partir du
coffret électrique.
P L AQ U E S D E C U I S S O N I N D U C T I O N
3 8 1 m m
L’appareil au complet doit être
correctement mis à la terre en tout
emps lorsqu’il est sous tension.
t
REMARQUE : Un branchement inadéquat
peut provoquer un incendie.
Avant d’accéder aux bornes, tous les
circuits d'alimentation doivent être
débranchés.
Ouvrez la boîte de connexions pour faire apparaître les vis avec les numéros correspondants.
Insérez le cordon dans l'orifice du serre-câble,
puis dans la boîte de connexions.
Installation monophasée (ligne, neutre, terre) :
Desserrez les vis 1, 5 et de borne de terre.
Attachez le fil neutre à l'emplacement 5. La ligne
doit être raccordée à l'emplacement 1 ; branchez
le fil de terre à la vis de borne de terre correspondante.
Desserrez les vis 1, 2, 3, puis retirez les lames de
cuivre. Desserrez les vis 5 et de borne de terre.
Attachez L1 à l’emplacement 1, L2 à l’emplacement 2, L3 à l’emplacement 3, le fil neutre à l’emplacement 5 ; branchez le fil de terre à la vis de
borne de terre correspondante.
Après avoir serré les vis, serrez le serre-câble du
cordon, puis rabattez le couvercle de la boîte de
connexions en veillant à ne pincer aucun fil.
REMARQUE IMPORTANTE :
cet appareil ménager doit se faire par le biais
d’une prise avec fusible de protection ou un
sectionneur adapté conformément à la règlementation nationale et locale en matière de sécurité
électrique. On doit pouvoir accéder facilement à
l‘interrupteur une fois l’appareil ménager installé.
Si ce n’est pas le cas, il faudra, en fonction de la
réglementation en vigueur dans le pays, fournir
un moyen supplémentaire de déconnecter tous les
pôles de l’alimentation. Une fois déconnecté, il
doit y avoir une distance de 3 mm entre les
contacts des pôles dans le sectionneur. Cet écart
de 3 mm entre les contacts des pôles doit s’appliquer à tout sectionneur, fusible ou relais conformément à la norme EN60335.
Les lames de cuivre doivent être enlevés
des emplacements 1, 2 et 3 pour un
câblage triphasé.
Le branchement de
51
Page 52
PLAQUE DE CUISSON
BANDE
DE
MOUSSE
PLAQUE DE CUISSON
PLAN DE TRAVAIL
VIS DE SUPPORT
SUPPORT
89 mm
VIS DE
BLOCAGE
P L A Q U E S D E C U I S S O N I N D U C T I O N WOL F
A C C E S S O I RE S
ous pouvez vous
V
procurer les accessoires optionnels
uprès de votre
a
revendeur Wolf.
Pour obtenir les
oordonnées de
c
votre revendeur
local, consultez
otre site Internet,
n
wolfappliance.com.
I N S TA L L AT I O N D E L A P LA Q UE
DE CU IS SO N
Fixez la bande de mousse sur le dessous du
adre de la plaque de cuisson. Reportez-vous
c
à la figure ci-après.
REMARQUE IMPORTANTE :
Dans le cas d’une
installation affleurante, fixez la bande de mousse
sur le bord extérieur de la vitre et non sur le
cadre d’appui.
baissez avec précaution l’appareil dans la
A
zone découpée du plan de travail et centrez-la.
Assurez-vous que le bord avant de la plaque
de cuisson est parallèle au bord avant du plan
de travail. Vérifiez si toutes les contraintes sont
satisfaites en matière d’espacement.
Fixez les supports à la base de l’appareil, tel
qu’illustré ci-après. Vissez les vis de blocage
dans le support et serrez jusqu’à ce qu’elles
entrent en contact avec le dessous du plan
de travail.
Toutefois, ne les serrez pas
excessivement.
REMARQUE IMPORTANTE :
Ne scellez pas
la plaque de cuisson au plan de travail. Elle
devra pouvoir être retirée si une réparation
est nécessaire.
Si le dessus en vitrocéramique de la plaque
de cuisson est cassé, coupez l’alimentation
électrique vers votre appareil. N’utilisez
pas l’appareil tant que la vitre n’a pas
été changée par une antenne de service
agréée Wolf.
AV A N T L’ U T I L I S AT I O N
Nettoyez le dessus en vitrocéramique à l’aide
e la crème de nettoyage de plaque de cuisson
d
fournie avec l’appareil. Enlevez tous les résidus
du produit nettoyant.
Lisez entièrement le Guide d’utilisation et
d’entretien des plaques de cuisson induction
Wolf fourni avec l’appareil. Il fournit des
renseignements importants sur la sécurité
et l’entretien.
R E T R A I T D E L A PL A Q U E D E CU I S S O N
REMARQUE IMPORTANTE :
Cette opération ne
devrait être confiée qu’à une antenne de service
autorisée Wolf.
Si vous devez retirer la plaque de cuisson pour
la nettoyer ou la réparer, coupez l’alimentation
électrique. Retirez les supports de montage du
côté droit et du côté gauche de l’unité et enlevez
la plaque de cuisson. Réinstallez-la en exécutant
les étapes dans l’ordre inverse.
REMARQUE IMPORTANTE :
S’il s’agit d’une
installation encastrée, utilisez une lame de
rasoir pour découper autour du joint en silicone
résistant aux variations de températures. Un
nouveau kit d’installation de silicone résistant
aux variations de températures (811358) est
nécessaire pour réinstaller la plaque de cuisson.
Vous pouvez vous procurer ce kit auprès de votre
revendeur Wolf. Pour obtenir les coordonnées
de votre revendeur local, consultez notre site
Internet, wolfappliance.com.
52
Bande de mousseSupports d’installation
Page 53
IN S T R U C TI O NS D ’ I N S TA L L AT I O N
DÉ P IS TAG E D E S P A N N E S
S I L A P L A Q U E D E C U I S S O N NE
F ON C T I O N N E P A S
EMARQUE IMPORTANTE :Si la plaque de
R
cuisson induction ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes de dépistage des
pannes suivantes :
Vérifiez si la plaque de cuisson est branchée
à l’électricité.
érifiez les branchements électriques afin
V
de vous assurer que l’installation a été
effectuée correctement.
Suivez les procédures de dépistage des
pannes décrites dans le Guide d’utilisation
et d’entretien
des plaques de cuisson induction Wolf.
Si les indicateurs de la barre de puissance
fonctionnent, alors que l’appareil indique
qu’il est en mode verrouillage, l’appareil est
en mode salle d’exposition. Contactez votre
revendeur Wolf.
Si la plaque de cuisson ne fonctionne toujours
pas, contactez une antenne de service agréée
Wolf. N’essayez pas de réparer la plaque de
cuisson vous-même. Wolf n’est pas
responsable des dépannages requis en
raison d’une mauvaise installation.
Avant de procéder à la réparation,
débranchez l’appareil de l’alimentation
électrique.
53
Page 54
C ON TA C T
ite Internet :
S
wolfappliance.com
P L A Q U E S D E C U I S S O N I N D U C T I O N WOL F
S E R V I C E A P R È S -V E N T E
Si un service après-vente est nécessaire,
faites appel à une antenne de service agréée
Wolf afin de préserver la qualité inhérente
à votre plaque de cuisson induction.
Pour obtenir le nom et le numéro d’une
antenne de service agréée Wolf, consultez
notre site Internet,
wolfappliance.com
.
Lorsque vous contactez le service aprèsvente, vous devez fournir les référence et
numéro de série du modèle de plaque de
cuisson. Ces deux numéros figurent sur la
plaque des caractéristiques du produit située
sur le dessous de la plaque de cuisson. Pour
repérer l’emplacement de la plaque des
caractéristiques, reportez-vous à la
figure page 39.
54
Les informations et les images contenues dans ce
guide sont protégées par des droits d’auteur et sont
la propriété de Wolf Appliance, Inc., une filiale de
Sub-Zero, Inc. Ni le guide, ni ces informations et
images ne peuvent être copiés ou utilisés, en partie
ou en totalité, sans l’autorisation écrite expresse
de Wolf Appliance, Inc., filiale de Sub-Zero Inc.
In queste istruzioni compaiono simboli di ATTENZIONE e AVVERTENZA. Le informazioni evidenziate da questi simboli sono importanti per installare gli elettrodomestici Wolf in modo sicuro ed
efficiente. Nel corso dell’installazione potrebbero
verificarsi due potenziali pericoli.
WOLF®è un marchio registrato della Wolf Appliance Company, Inc.
Segnala i casi in cui possono verificarsi
lesioni di lieve entità o danni al prodotto in
caso di mancata osservanza.
Indica un pericolo che potrebbe causare
gravi lesioni o morte in caso di mancata
osservanza.
Altre informazioni importanti possono essere
identificate dalla dicitura NOTA IMPORTANTE:
tale nota evidenzia informazioni di particolare
importanza per un’installazione priva di
problemi.
Page 56
P I A N O DI CO T T U RA A I N DU Z I O N E W O LF
I N FO R M A Z I O N I
S U L L ’ E T IC H E T TA
I D E N T I F I C A T I VA
umero del modello
N
Numero di serie
RE Q UI SI T I P E R L’ I N S T A L L A Z I O N E
NOTA IMPORTANTE:
conservare queste
istruzioni che devono essere utilizzate
dall’installatore.
Si prega di leggere tutte le istruzioni prima
dell’installazione.
’installazione deve essere completata da
L
un tecnico qualificato.
Installatore:
conservare le presenti istruzioni
come riferimento per l’installatore e poi
onsegnarle al proprietario dell’abitazione.
c
Proprietario dell’abitazione:
leggere e
conservare queste istruzioni come riferimento
futuro e verificare di aver letto tutte le
informazioni per l’utilizzo e la manutenzione
dell’elettrodomestico prima dell’uso.
NOTA IMPORTANTE:
L’elettrodomestico deve
essere installato in conformità alle vigenti norme
locali. L’elettrodomestico deve essere alimentato
con tensione, frequenza e corrente corrette,
tramite un circuito dotato di adeguata messa
a terra, protetto da un interruttore generale di
adeguate dimensioni o da un fusibile ritardato.
I valori corretti di tensione, frequenza e corrente
sono indicati sull’etichetta identificativa del
prodotto.
Registrare i numeri di modello e di matricola
prima di installare il piano di cottura. Entrambi
i numeri si trovano sull’etichetta identificativa
del prodotto, posta sul lato inferiore del piano di
cottura. Far riferimento all’illustrazione seguente.
P R I M A D I CO M I N C I A R E
L’utente è responsabile della corretta installazione dell’elettrodomestico. L’installazione
del piano di cottura deve essere effettuata da
un tecnico qualificato. Accertarsi inoltre che
l’impianto elettrico sia adeguato e conforme
a tutti i codici e le ordinanze locali.
Gli interventi di installazione e riparazione
devono essere eseguiti da personale qualificato o in possesso di licenza oppure ancora
da un elettricista qualificato o in possesso di
licenza da parte dello stato o della regione in
cui viene installato l’elettrodomestico.
Accertarsi di disporre di tutti gli strumenti
necessari alla corretta installazione. È responsabilità di chi effettua l’installazione rispettare
gli spazi richiesti per l’installazione e specificati sull’etichetta identificativa del prodotto.
L’etichetta identificativa si trova sul lato inferiore del piano di cottura.
È necessario effettuare la messa a terra
dell’elettrodomestico, fare riferimento al
capitolo Requisiti elettrici a pagina 67-68.
Il piano di cottura è progettato per l’uso
interno.
56
Posizione dell’etichetta
identificativa del
prodotto sotto al piano
di cottura
Posizione dell’etichetta identificativa
Page 57
P I A N O DI CO T T U RA A IN D U Z IO N E W O L F
C
G
D
A
B
B
E
F
P RE PA R A Z I O N E D E L L A
P O S TA ZI O N E
D I I N S TA L L A Z I O N E
NOTA IMPORTANTE:
ssere installato il piano di cottura a induzione
e
la postazione in cui deve
Wolf deve soddisfare i seguenti requisiti. Tutte le
dimensioni elencate sono requisiti minimi per il
funzionamento sicuro dell’elettrodomestico. Fare
riferimento all’illustrazione seguente.
Per eliminare il rischio di ustioni o di
incendi in prossimità delle superfici riscaldate bisogna evitare di predisporre pensili
sopra al piano di cottura. Se è, comunque,
necessario predisporre un pensile, il rischio
può essere ridotto installando una cappa di
ventilazione che sporga orizzontalmente di
almeno 127 mm oltre gli armadietti inferiori.
P OS I Z I O N A M E NT O S U L P I A N O D I
L AV OR O
A)
Superficie minima del piano di lavoro. Deve
essere pari o superiore alla larghezza del
piano di cottura.
B)
Spazio libero minimo di 25 mm dal bordo
laterale del piano di cottura a qualsiasi
superficie combustibile fino a 457 mm
sopra al piano di cottura (evidenziato
dall’area ombreggiata).
D IM E N S I O N I D E L P E N S I L E
C)
Lo spazio minimo tra i pensili deve essere
maggiore o uguale alla larghezza nominale
delle unità del piano di cottura.
D)
Distanza verticale minima di 457 mm dal
piano di lavoro al fondo del pensile entro lo
spazio libero laterale minimo.
E)
La distanza verticale minima tra il piano di
lavoro e i materiali combustibili al di sopra
del piano di cottura deve essere di 762 mm.
F)
Almeno 25 mm dalla parete posteriore.
G)
Profondità massima di 330 mm dei pensili e
dei mobili laterali direttamente al di sopra ed
entro lo spazio libero laterale.
Spazi liberi minimi per l’installazione
L’installazione del piano di cottura senza
tener conto dei corretti spazi liberi
comporta il pericolo di incendio.
57
Page 58
I ST RU Z I O N I P E R L ’ I N S T A L L A Z I O N E
84
mm
56
mm
24
mm
22 mm
32 mm
SP E CI FI C HE P E R
L ’ I N S T A L L A Z I O N E
Le illustrazioni riportate a pagina 59-64 indicano
le dimensioni generali, le specifiche di installazione e del vano incasso nel piano di lavoro
per ciascuno dei modelli di piano di cottura a
induzione Wolf.
Questi piani di cottura sono progettati per essere
inseriti in un mobile standard con base profonda
610 mm e con un ripiano profondo 635 mm.
Prima di realizzare il vano incasso del piano di
lavoro, verificare che il piano lasci libere le pareti
laterali del mobile in basso.
Gli spazi sono necessari a collocare la morsettiera
situata sul lato posteriore destro del piano di
cottura. Per le dimensioni fare riferimento
all’illustrazione seguente.
P IA N O C O T T U R A A IN D U Z I O N E
C ON T E L A I O
NOTA IMPORTANTE:
tra il piano di lavoro e
la superficie combustibile, posta direttamente
sotto al piano di cottura, è necessario uno spazio
minimo di 152 mm. La misura comprende anche
gli spigoli superiori dei cassetti collocati direttamente al di sotto dell’unità. Se sotto all’unità
viene installato un ripiano, occorre lasciare uno
spazio di 25 mm sul lato posteriore del ripiano
del mobile per garantire una corretta ventilazione.
In caso contrario si compromettono le prestazioni
dell’unità con conseguenti danni.
I piani di cottura a induzione Wolf con telaio sono
progettati per l’installazione in combinazione con
altri piani di cottura.
NOTA IMPORTANTE:
se si installano più piani di
cottura e/o moduli parallelamente, consultare le
dimensioni del vano incasso del piano di lavoro
a pagina 62.
I piani di cottura a induzione Wolf con telaio
prevedono un sistema di ventilazione Wolf con
aria discendente. Per ulteriori specifiche, si prega
di consultare le istruzioni per l’installazione in
dotazione.
P IA N O D I CO T TU R A A I N D U Z IO N E
S EN Z A T E L A I O
NOTA IMPORTANTE:
tra il piano di lavoro e la
superficie combustibile posta direttamente sotto
al piano di cottura è necessario uno spazio
minimo di 165 mm. La misura comprende anche
gli spigoli superiori dei cassetti collocati direttamente al di sotto dell’unità. Se sotto all’unità
viene installato un ripiano, occorre lasciare uno
spazio di 25 mm sul lato posteriore del ripiano
del mobile per garantire una corretta ventilazione.
In caso contrario si compromettono le prestazioni
dell’unità con conseguenti danni.
NOTA IMPORTANTE:
i piani di cottura a
induzione senza telaio non sono progettati per
essere installati in combinazione con altri piani
di cottura.
NOTA IMPORTANTE:
i piani di cottura a
induzione senza telaio non possono essere
installati con un sistema di ventilazione con
aria discendente.
Per le opzioni di installazione dei piani di cottura
a induzione senza telaio, consultare le istruzioni
per l’installazione dei modelli senza telaio a
pagina 65-66.
58
Dimensioni della morsettiera
Page 59
DAL PAVIMENTO
AL PIANO DI
LAVORO
914 mm
762 mm
min
AL PIANO DI LAVORO
A MATERIALI COMBUSTIBILI
VEDERE IL VANO
INCASSO DEL
RIPIANO DI CUI SOTTO
340 mm
LARGHEZZA
VANO INCASSO
VANO DI INCASSO DEL PIANO DI LAVORO
ANTERIORE
489 mm
PROFONDITÀ
VANO INCASSO
64 mm min
A MATERIALE
COMBUSTIBILE
51 mm*
A
MATERIALE
COMBUSTIBILE
51 mm*
51
mm*
MOBILE
LATERALE
330 mm
max
*Spazio minimo dal vano incasso del piano di cottura a materiali comb ustibili fino a 457 mm al d i sopra del piano di lavoro .
NOTA: l’applicazione most rata consente l’installazio ne di due moduli da 381 mm affiancati.
E
381 mm
381
mm
114 mm
457 mm
min
533 mm
PROFONDITÀ
COMPLESSIVA
381 mm
LARGHEZZA
COMPLESSIVA
64 mm
MORSETTERIA
96 mm
P I A N O DI CO T T U RA A IN D U Z IO N E W O L F
M O D E L LO
L’illustrazione in basso contiene le specifiche per
l’installazione del modello ICBCT15E.
C ON T E L A I O I C B C T 1 5 I / S
Se il modello ICBCT15I/S viene installato sopra
a dei pensili, la posizione dei dispositivi elettrici
non è di importanza fondamentale. L’elettrodomestico deve essere installato in modo
da poter essere scollegato dai mezzi di
alimentazione dopo l’installazione.
S PE C I F I C H E P E R L’ IN S T A LL A Z I O N E – M O D E L L O I C B C T 1 5 I /S
Dimensioni complessive
M OD E L L O I C B C T 1 5 I / S
Larghezza complessiva381 mm
Altezza complessiva64 mm
Profondità complessiva533 mm
Profondità minima
del pensile578 mm
Spazio libero minimo
in altezza*96 mm
Larghezza vano incasso340 mm
Profondità vano incasso489 mm
*Tra il piano di lavoro e la superficie
combustibile posta direttamente sotto il
piano di cottura è necessario uno spazio
minimo di 15 2 mm.
Per le dimensioni dettagliate della
morsettiera, consultare l’illustrazione
a pagina 58.
Le dimensioni potrebbero variare fino
±
a 3 mm.
59
Page 60
457 mm min
DAL PAVIMENTO
AL PIANO DI
LAVORO
914 mm
762 mm min
D
AL PIANO DI LAVORO
A MATERIALI COMBUSTIBILI
APERTURA DI FORNO 762 mm
114 mm
254 mm
89 mm
E
VEDERE IL VANO
I
NCASSO DEL RIPIANO
DI CUI SOTTO
A
MATERIALE
COMBUSTIBILE
51 mm*
A MATERIALE
COMBUSTIBILE
51 mm*
51
mm*
MOBILE
LATERALE
330 mm
max
721 mm
LARGHEZZA VANO INCASSO
VANO DI INCASSO DEL PIANO DI LAVORO
ANTERIORE
489 mm
PROFONDITÀ
VANO INCASSO
64 mm min
*Spazio minimo dal vano i ncasso del piano di cottura a materiali combustibili f ino a 457 mm al di sopra de l piano di lavoro.
NOTA: la posizione della presa elettrica è relativa esclusivamente alle install azioni con forno da incasso .
533 mm
PROFONDITÀ
COMPLESSIVA
762 mm
LARGHEZZA COMPLESSIVA
MORSETTERIA
64 mm
96 mm
I ST RU Z I O N I P E R L ’ I N S T A L L A Z I O N E
M O D E L LO C ON T E L A IO I C B C T 3 0 I / S
Le illustrazioni in basso contengono le specifiche
per l’installazione del modello ICBCT30I/S.
Per facilitare l’installazione del modello
ICBCT30I/S si consigliano pensili da 838 mm.
Sotto al modello ICBCT30I/S è possibile installare
n forno singolo a incasso Wolf da 762 mm. Per
u
questa installazione, a meno che non si faccia uso
di pensili più profondi di 610 mm, si consiglia di
posizionare l’allacciamento elettrico nel pensile
posto sulla destra del forno.
S PE C I F I C H E P E R L’ IN S T A LL A Z I O N E – M O D E L L O I C B C T 3 0 I /S
Per ulteriori specifiche, si prega di consultare
le istruzioni per l’installazione in dotazione
con il forno.
Se il modello ICBCT30I/S viene installato sopra
a dei pensili, la posizione dei dispositivi elettrici
non è di importanza fondamentale. L’elettrodomestico deve essere installato in modo da poter
essere scollegato dai mezzi di alimentazione
dopo l’installazione.
Dimensioni complessive
M OD E L L O I C B C T 3 0 I / S
Larghezza complessiva762 mm
Altezza complessiva64 mm
Profondità complessiva533 mm
Profondità minima
del pensile578 mm
Spazio libero minimo
in altezza*96 mm
Larghezza vano incasso721 mm
Profondità vano incasso489 mm
*Tra il piano di lavoro e la superficie
combustibile posta direttamente sotto il
piano di cottura è necessario uno spazio
minimo di 15 2 mm.
Per le dimensioni dettagliate della
morsettiera, consultare l’illustrazione
a pagina 58.
Le dimensioni potrebbero variare fino
±
a 3 mm.
60
Page 61
P I A N O DI CO T T U RA A IN D U Z IO N E W O L F
457 mm min
DAL PAVIMENTO
AL PIANO DI
LAVORO
914 mm
762 mm min
DAL PIANO DI LAVORO
A MATERIALI COMBUSTIBILI
APERTURA DI FORNO 914 mm
114 mm
254 mm
89 mm
E
V
EDERE IL VANO
INCASSO DEL RIPIANO
DI CUI SOTTO
873 mm
LARGHEZZA VANO INCASSO
VANO DI INCASSO DEL PIANO DI LAVORO
ANTERIORE
489 mm
PROFONDITÀ
VANO INCASSO
64 mm min
A MATERIALE
COMBUSTIBILE
51 mm*
A MATERIALE
C
OMBUSTIBILE
51 mm*
51
mm*
M
OBILE
LATERALE
330 mm
max
*Spazio minimo dal vano i ncasso del piano di cottura a materiali combustibili f ino a 457 mm al di sopra de l piano di lavoro.
NOTA: la posizione della presa elettrica è relativa esclusivamente alle install azioni con forno da incasso .
533 mm
PROFONDIT
COMPLESSIVA
914 mm
LARGHEZZA COMPLESSIVA
MORSETTERIA
64 mm
96 mm
M O D E L LO C ON T E L A IO I C B C T 3 6 I / S
Le illustrazioni in basso contengono le specifiche
per l’installazione del modello ICBCT36I/S.
Per facilitare l’installazione del modello
ICBCT36I/S si consigliano pensili da 991 mm.
Sotto al modello ICBCT36I/S è possibile installare
n forno singolo a incasso Wolf da 762 mm. Per
u
questa installazione, a meno che non si faccia uso
di pensili più profondi di 610 mm, si consiglia di
posizionare l’allacciamento elettrico nel pensile
Per ulteriori specifiche, si prega di consultare
le istruzioni per l’installazione in dotazione con
il forno.
Se il modello ICBCT36I/S viene installato sopra
a dei pensili, la posizione dei dispositivi elettrici
non è di importanza fondamentale. L’elettrodomestico deve essere installato in modo da poter
essere scollegato dai mezzi di alimentazione
dopo l’installazione.
posto sulla destra del forno.
S PE C I F I C H E P E R L’ IN S T A LL A Z I O N E – M O D E L L O I C B C T 3 6 I /S
Dimensioni complessive
M OD E L L O I C B C T 3 6 I / S
Larghezza complessiva914 mm
Altezza complessiva64 mm
Profondità complessiva533 mm
Profondità minima
del pensile578 mm
Spazio libero minimo
in altezza*96 mm
Larghezza vano incasso873 mm
Profondità vano incasso489 mm
*Tra il piano di lavoro e la superficie
combustibile posta direttamente sotto il
piano di cottura è necessario uno spazio
minimo di 15 2mm.
Per le dimensioni dettagliate della
morsettiera, consultare l’illustrazione
a pagina 58.
Le dimensioni potrebbero variare fino
±
a 3 mm.
61
Page 62
I ST RU Z I O N I P E R L ’ I N S T A L L A Z I O N E
64 mm
minima
PARTE ANTERIORE PIANO DI LAVORO
489 mm
PROFONDITÀ
VANO INCASSO
743 mm
LARGHEZZA DI DUE MODULI
1.130 mm - LARGHEZZA TRE MODULI O
1.124 mm – 762 mm PIANO COTTURA E UN MODULO
1.518 mm – LARGHEZZA QUATTRO MODULI O
1.511 mm – 762 mm PIANO DI COTTURA E DUE MODULI O
1.276 mm – 914 mm PIANO COTTURA E UN MODULO
356 mm
LARGHEZZA
VANO INCASSO
I NS TA L L AZ I O N E C O N P I Ù P I A N I
D I C O T T U R A
A C C E S S O R I
li accessori
G
opzionali sono
isponibili presso
d
l rivenditore Wolf
i
di fiducia. Per avere
informazioni sui
ivenditori locali,
r
visitare il sito
Internet all’indirizzo
olfappliance.com.
w
Se il piano di cottura a induzione con telaio deve
ssere utilizzato insieme ad altri piani di cottura
e
o moduli con una basetta di riempimento, la
larghezza del vano incasso viene calcolata
aggiungendo le dimensioni corrispondenti del
vano incasso dell’unità più 32 mm per ciascuna
unità aggiuntiva. Fare riferimento all’illustrazione
seguente.
NOTA IMPORTANTE:
per il modello ICBCT15I/S,
la larghezza del vano incasso deve essere aumentata da 340 mm a 356 mm per l’installazione con
varie unità.
NOTA IMPORTANTE:
i piani di cottura a
induzione senza telaio non sono progettati per
essere installati in combinazione con altri piani
di cottura.
NOTA IMPORTANTE:
quando più unità sono
installate vicine, ciascuna unità deve avere il
proprio circuito elettrico dedicato separato.
Quando due o più moduli sono installati insieme,
i consiglia l’utilizzo del kit di separazione del
s
piano (IFILLER/S). Se viene installato anche un
sistema di ventilazione ad aria discendente da
762 mm, occorre un supporto al modulo integrato
per la ventilazione ad aria discendente
(SUPPORTO). Per ulteriori informazioni sugli
accessori, rivolgersi al proprio rivenditore Wolf.
62
Dimensioni del vano incasso del piano di lavoro per l’installazione di più
piani di cottura
Page 63
457 mm min
DAL PAVIMENTO
AL PIANO DI
LAVORO
914 mm
762 mm min
DAL PIANO DI LAVORO
A
MATERIALI COMBUSTIBILI
APERTURA DI FORNO 762 mm
114 mm
254 mm
89 mm
E
VEDERE IL VANO
INCASSO DEL RIPIANO
DI CUI SOTTO
721 mm
LARGHEZZA VANO INCASSO
VANO DI INCASSO DEL PIANO DI LAVOROINCASSO PER INSTALLAZIONE A FILO
ANTERIORE
492 mm
PROFONDITÀ
VANO INCASSO
62 mm mi n
537 mm
INCASSO PER
INSTALLAZIONE
A FILO
40 mm
A MATERIALE
COMBUSIBILE
51 mm*
A MATERIALE
COMBUSTIBILE
51 mm*
51
mm*
M
OBILE
LATERALE
330 mm
m
ax
*Spazio minimo dal vano i ncasso del piano di cottura a materiali combustibili f ino a 457 mm al di sopra de l piano di lavoro.
NOTA: la posizione della presa elettrica è relativa esclusivamente alle install azioni con forno da incasso .
8 mm
22 mm
max
PROFILO PIANO
DI LAVORO
RAGGIO DI
33 mm
RAGGIO DI 11 mm
765 mm
INCASSO PER INSTALLAZIONE A FILO
533 mm
PROFONDITÀ
COMPLESSIVA
762 mm
LARGHEZZA COMPLESSIVA
98 mm
76 mm
MORSETTERIA
P I A N O DI CO T T U RA A IN D U Z IO N E W O L F
M O D E L LO S EN Z A T EL AI O I C B C T 3 0 I U
L’illustrazione in basso contiene le specifiche per
l’installazione del modello ICBCT30IU.
Per facilitare l’installazione del modello ICBCT30IU
si consigliano pensili da 838 mm.
Sotto al modello ICBCT30IU è possibile installare
un forno singolo a incasso Wolf da 762 mm. Per
questa installazione, a meno che non si faccia uso
di pensili più profondi di 610 mm, si consiglia di
effettuare l’allacciamento elettrico e del gas nel
pensile di base a destra del forno. Per ulteriori
specifiche, si prega di consultare le istruzioni per
l’installazione in dotazione con il forno.
Se il modello ICBCT30IU viene installato sopra a
dei pensili, la posizione dei dispositivi elettrici
non ha particolare importanza. L’elettrodomestico
deve essere installato in modo da poter essere
scollegato dai mezzi di alimentazione dopo
l’installazione.
Per le opzioni di installazione del modello
ICBCT30IU, consultare le istruzioni per l’installa-
ione dei modelli senza telaio a pagina 65-66.
z
NOTA IMPORTANTE:
montaggio a filo si consiglia di misurare il vetro
del piano di cottura prima di tagliare il piano di
lavoro, per garantire un inserimento perfetto.
Potrebbero infatti esserci delle leggere differenze
tra il modello ed il piano di cottura.
S PE C I F I C H E P E R L’ IN S T A LL A Z I O N E – M O D E L L O I C B C T 3 0 I U
per le applicazioni con
Dimensioni complessive
M OD E L L O I C B C T 3 0 I U
Larghezza complessiva762 mm
Altezza complessiva76 mm
Profondità complessiva533 mm
Profondità minima
del pensile578 mm
Spazio libero minimo
in altezza*
98 mm
Larghezza vano incasso721 mm
Profondità vano incasso492 mm
*Tra il piano di lavoro e la superficie
combustibile posta direttamente sotto il
piano di cottura occorre uno spazio minimo
di 165 mm.
Per le dimensioni dettagliate della
morsettiera, consultare l’illustrazione
a pagina 58.
Le dimensioni potrebbero variare fino
±
a 3 mm.
63
Page 64
457 mm min
DAL PAVIMENTO
AL PIANO DI
LAVORO
914 mm
762 mm min
DAL PIANO DI LAVORO
A MATERIALI COMBUSTIBILI
APERTURA DI FORNO 914 mm
114 mm
254 mm
89 mm
E
VEDERE IL VANO
INCASSO DEL RIPIANO
DI CUI SOTTO
873 mm
LARGHEZZA VANO INCASSO
VANO DI INCASSO DEL PIANO DI LAVOROINCASSO PER INSTALLAZIONE A FILO
ANTERIORE
492 mm
PROFONDITÀ
VANO INCASSO
62 mm mi n
537 mm
INCASSO PER
INSTALLAZIONE
A FILO
40 mm
A MATERIALE
COMBUSTIBILE
51 mm*
A MATERIALE
COMBUSTIBILE
51 mm*
51
mm*
MOBILE
LATERALE
330 mm
max
*Spazio minimo dal vano incasso del piano di cottura a materiali comb ustibili fino a 457 mm al d i sopra del piano di lavoro .
NOTA: la posizione della presa elettrica è relativa esclusivamente alle install azioni con forno da incasso .
8 mm
22 mm
max
PROFILO PIANO
DI LAVORO
RAGGIO DI
33 mm
RAGGIO DI 11 mm
918 mm
INCASSO PER INSTALLAZIONE A FILO
533 mm
PROFONDITÀ
COMPLESSIVA
914 mm
LARGHEZZA COMPLESSIVA
98 mm
76 mm
MORSETTERIA
I ST RU Z I O N I P E R L ’ I N S T A L L A Z I O N E
M O D E L LO S EN Z A T EL AI O I C B C T 3 6 I U
L’illustrazione in basso contiene le specifiche per
l’installazione del modello ICBCT36IU.
Per facilitare l’installazione del modello ICBCT36IU
si consigliano pensili da 991 mm.
Sotto al modello ICBCT36IU è possibile installare
un forno singolo a incasso Wolf da 914 mm. Per
questa installazione, a meno che non si faccia uso
di pensili più profondi di 610 mm, si consiglia di
effettuare l’allacciamento elettrico e del gas nel
pensile di base a destra del forno. Per ulteriori
specifiche, si prega di consultare le istruzioni
per l’installazione in dotazione con il forno.
S PE C I F I C H E P E R L’ IN S T A LL A Z I O N E – M O D E L L O I C B C T 3 6 I U
Se il modello ICBCT36IU viene installato sopra
a dei pensili, la posizione dei dispositivi elettrici
non ha particolare importanza. L’elettrodomestico
deve essere installato in modo da poter essere
scollegato dai mezzi di alimentazione dopo
l’installazione.
Per le opzioni di installazione del modello
ICBCT36IU, consultare le istruzioni per l’installa-
ione dei modelli senza telaio a pagina 65-66.
z
NOTA IMPORTANTE:
per le applicazioni con
montaggio a filo si consiglia di misurare il vetro
del piano di cottura prima di tagliare il piano di
lavoro, per garantire un inserimento perfetto.
Potrebbero infatti esserci delle leggere differenze
tra il modello ed il piano di cottura.
Dimensioni complessive
M OD E L L O I C B C T 3 6 I U
Larghezza complessiva914 mm
Altezza complessiva76 mm
Profondità complessiva533 mm
Profondità minima
del pensile578 mm
Spazio libero minimo
in altezza*
98 mm
Larghezza vano incasso873 mm
Profondità vano incasso492 mm
*Tra il piano di lavoro e la superficie
combustibile posta direttamente sotto
il piano di cottura occorre uno spazio
minimo di 165 mm.
Per le dimensioni dettagliate della
morsettiera, consultare l’illustrazione
a pagina 58.
Le dimensioni potrebbero variare fino
±
a 3 mm.
64
Page 65
P I A N O DI CO T T U RA A IN D U Z IO N E W O L F
I NS TA L L AZ I O N I S EN Z A T E L A I O
IN S TAL L A Z I O N E C O N MO NTA G G I O A FI LO
Le installazioni con montaggio a filo
possono essere effettuate esclusivamente
per i piani di lavoro in granito, con superficie solida o in pietra. L’utilizzo di superfici
non resistenti alle alte temperature comporta danni al piano di lavoro qualora gli
utensili di cottura vengano inavvertitamente spostati dalla superficie di cottura
sul piano di lavoro.
M OD E L L I I C B C T 3 0 I U E I CB C T 3 6 I U
I modelli di piano di cottura a induzione senza
telaio ICBCT30IU e ICBCT36IU possono essere
montati a filo con la sommità del piano di lavoro
o, come installazione senza telaio, con il vetro
montato sulla sommità della superficie del piano
di lavoro.
NOTA IMPORTANTE:
i materiali richiesti per
l’installazione con montaggio a filo sono in
dotazione con i modelli senza telaio ICBCT30IU e
ICBCT36IU. Consultare le istruzioni in dotazione
con il kit di installazione dei piani di cottura senza
telaio per ulteriori specifiche. La maschera fornita
con i piani di cottura senza telaio è solo di riferimento. Per effettuare i tagli è necessario utilizzare
i piani di cottura reali.
Per l’installazione con il montaggio a filo del
piano di cottura a induzione senza telaio esistono
due opzioni.
OPZIONE 1:
per questo tipo di installazione
con montaggio a filo occorre un’area incassata
intorno al vano incasso del piano di lavoro
standard. La creazione dell’area incassata deve
avvenire prima dell’installazione finale del piano
i lavoro. A tal fine con il piano di cottura senza
d
telaio viene fornito un modello del vano incasso
del piano di lavoro.
NOTA IMPORTANTE:
questo metodo non
è consigliato con il piani di lavoro dotati
di pannello posteriore sagomato (tripla
modanatura).
Per le dimensioni del vano incasso del piano
di lavoro, consultare l’illustrazione Specifiche di
installazione per il modello ICBCT30IU a pagina
10 e a pagina 11 per il modello ICBCT36IU.
Al fine di fissare l’area incassata richiesta per
questa installazione con montaggio a filo è
necessario creare un secondo modello utilizzando
compensato da 13 mm. Il modello viene usato
come guida per la punta della fresatrice.
Creare un modello in legno abbastanza largo in
modo da utilizzare delle pinze per tenere fermo
il modello sul piano di lavoro senza interferire
con la base della fresatrice. Le dimensioni del
vano incasso per il modello in legno devono
corrispondere al perimetro esterno del modello
in dotazione con il piano di cottura.
Centrare il modello in legno sul vano incasso
esistente nel piano di lavoro e bloccare. Per
far aderire il modello al piano di lavoro si
consiglia l’uso di nastro biadesivo industriale,
onde evitare lo spostamento del modello durante
l’azionamento della fresatrice. Assicurarsi che
il nastro adesivo sia facilmente rimovibile,
provandolo prima su un pezzo di scarto del
piano di lavoro. Utilizzando una punta per
fresatrice con il modello in legno come guida,
creare un’area incassata profonda 8 mm nel
vano incasso del piano di lavoro.
65
Page 66
I ST RU Z I O N I P E R L ’ I N S T A L L A Z I O N E
22 mm
8 mm
Staffe a L
IN S TAL L A Z I O N I M O D E L LI
S E N Z A
T E L A I O
IN S TAL L A Z I O N E C O N MO NTA G G I O A FI LO
OPZIONE 2:
per questa installazione con montaggio a filo, il vano incasso del piano di lavoro deve
essere delle stesse dimensioni del bordo esterno
del ripiano in vetro. Si raccomanda di usare
il piano di lavoro stesso come modello per il
vano incasso. Rovesciare il piano di cottura e
contrassegnare l’apertura utilizzando il ripiano
in vetro come modello.
Per sostenere il piano di cottura occorre fissare
delle piastre a L o dei tasselli sul perimetro
interno del vano incasso, per sostenere il piano
di cottura. Il bordo superiore della piastra deve
avere una larghezza massima di 22 mm e deve
essere fissato a 8 mm sotto alla superficie del
piano di lavoro. Fare riferimento all’illustrazione
seguente. L’attacco delle piastre è a discrezione
dell’installatore, in base al materiale del piano
di lavoro.
Per un supporto ulteriore nell’area del vano
incasso, far aderire del materiale di scarto al
fondo del piano di lavoro. Si prega di consultare
il fornitore del piano di lavoro, per individuare il
metodo di montaggio adeguato.
IN S TAL L A Z I O N E M O D E LL I S EN ZA T E L A IO
modelli di piano di cottura a induzione senza
I
telaio ICBCT30IU e ICBCT36IU possono essere
installati come applicazione senza telaio, con
il vetro montato sulla sommità della superficie
del piano di lavoro. Per le dimensioni del vano
incasso del piano di lavoro, consultare l’illustrazione Specifiche di installazione per il
modello ICBCT30IU a pagina 63 e a pagina
64 per il modello ICBCT36IU.
66
Piastre per l’installazione con montaggio
a filo
Page 67
P I A N O DI CO T T U RA A IN D U Z IO N E W O L F
N
L1
N
L1
L2
L3
R E Q U I S I T I E L E T T R I C I
Prima di procedere, controllare che
l’alimentazione sia scollegata dalla
scatola di derivazione.
P I A N I D I C OT T U R A A I N D U Z I O N E
D A 3 8 1 m m
I ST RU Z I O N I P E R L ’ I N S T A L L A Z I O N E
R E Q U I S I T I E L E T T R I C I
Tutto l’elettrodomestico deve essere
sempre correttamente collegato a terra
uando è applicata la corrente elettrica.
q
NOTA: una connessione inadeguata può
comportare pericolo di incendio!
Prima di poter accedere ai terminali, tutti
i circuiti di alimentazione devono essere
scollegati.
Aprire la morsettiera per accedere alle viti con i
numeri corrispondenti. Far passare il cavo attraverso il foro pressacavo e inserirlo nella morsettiera.
Per installazioni monofase (fase, neutro, messa a
terra): Allentare le viti 1, 5 e quella della messa a
terra. Fissare il cavo neutro alla posizione 5.
Collegare la fase alla posizione 1 e la messa a
terra alla vite corrispondente.
Per i sistemi trifase, installare (L1, L2, L3, neutro,
messa a terra): Allentare 1, 2 e 3 e rimuovere le
barre di rame. Allentare 5 e le viti di messa a
terra. Collegare L1 alla posizione 1, L2 alla
posizione 2, L3 alla posizione 3, neutro alla
posizione 5 e fissare la messa a terra alla vite
corrispondente.
Dopo aver serrato le viti, serrare il pressacavo e
chiudere il coperchio della morsettiera senza schiacciare i cavi.
NOTA IMPORTANTE:
questo elettrodomestico va
collegato all’alimentazione tramite una connessione dotata di fusibile o tramite un isolatore
appropriato, conforme alle vigenti normative
nazionali e locali. L’interruttore di
spegnimento/accensione deve essere facilmente
accessibile una volta installato l’elettrodomestico.
Se dopo l’installazione l’interruttore non è accessibile è necessario installare (in base alle normative
del paese) un ulteriore dispositivo di scollegamento per tutti i poli dell’alimentazione. Quando è
scollegato, tutti i poli all’interno dell’interruttore di
isolamento devono presentare uno spazio libero ai
contatti di almeno 3 mm. Lo spazio libero ai
contatti di 3 mm deve essere rispettato in tutti gli
interruttori di isolamento, fusibili e/o relé come
indicato nella normativa EN60335.
Rimuovere le barre di rame dalle
posizioni 1, 2 e 3 per il collegamento
all'alimentazione trifase.
68
Page 69
PIANO DI COTTURA
STRISCIA
DI
SCHIUMA
PIANO DI COTTURA
PIANO DI LAVORO
VITI DELLA STAFFA
STAFFA
489 mm
VITE DI
BLOCCAGGIO
P I A N O DI CO T T U RA A IN D U Z IO N E W O L F
I N S TA L L A Z I O N E D E L P IA NO DI
COT T UR A
Fissare la striscia in schiuma al lato inferiore
el telaio del piano di cottura. Fare riferimento
d
all’illustrazione seguente.
NOTA IMPORTANTE:
per le installazioni dei
modelli senza telaio, far aderire la striscia in
schiuma al bordo esterno del vetro e non al
telaio di supporto.
bbassare delicatamente il piano di cottura
A
nell’area del vano incasso del piano di lavoro
e centrare. Verificare che il bordo anteriore del
piano di cottura sia parallelo al bordo anteriore
del piano di lavoro. Verificare che siano rispettati
tutti gli spazi liberi richiesti.
Fissare le piastre al fondo dell’unità, come
mostrato nell’illustrazione seguente. Installare
le viti di bloccaggio nella staffa e stringerle fino
a quando non entrano in contatto con il lato
inferiore del piano di lavoro.
Non stringere
eccessivamente le viti.
NOTA IMPORTANTE:
non incollare il piano di
cottura al piano di lavoro. Se necessario, il piano
viene smontato per interventi di riparazione.
Se la superficie in vetroceramica del piano
di cottura è rotta, togliere l’alimentazione
elettrica all’unità. Riutilizzare l’elettrodomestico solo dopo la sostituzione della
superficie in vetroceramica da parte di
un centro di assistenza Wolf autorizzato.
PR I MA D E L L ’ U S O
Pulire con attenzione la superficie in vetroceram-
ca utilizzando il detergente in crema in dotazione
i
con il piano di cottura. Eliminare tutti i residui di
detergente.
Leggere tutte le Informazioni per l’uso e la
manutenzione dei piani di cottura a induzione
Wolf in dotazione con l’elettrodomestico. Nel
manuale sono contenute importanti informazioni
per la sicurezza e l’assistenza.
R I M O Z I O N E D EL P I A N O D I C OTT U R A
NOTA IMPORTANTE:
questa procedura deve
essere effettuata esclusivamente da un centro
di assistenza Wolf autorizzato.
Se è necessario rimuovere il piano di cottura per
pulizia o interventi di riparazione, scollegare
l’impianto elettrico. Togliere le piastre di montaggio a destra e a sinistra dell’unità e rimuovere il
piano di cottura. Installare nuovamente nell’ordine inverso.
NOTA IMPORTANTE:
per installazioni con
montaggio a filo, utilizzare un raschietto per
tagliare con cura la tenuta perimetrale in RTV. È
possibile richiedere un nuovo kit di installazione
RTV (811358) per installare nuovamente il piano
di cottura. Il kit è disponibile presso il proprio
rivenditore Wolf. Per avere informazioni sui
rivenditori locali, visitare il sito Internet
all’indirizzo wolfappliance.com.
A C C E S S O R I
li accessori opzion-
G
ali sono disponibili
presso il rivenditore
olf di fiducia. Per
W
avere informazioni
sui rivenditori locali,
isitare il sito
v
Internet all’indirizzo
wolfappliance.com.
Striscia di schiumaStaffe di installazione
69
Page 70
I ST RU Z I O N I P E R L ’ I N S T A L L A Z I O N E
RI S OL UZ I ON E D EI P R O B L E M I
S E I L P I A N O D I C OT T U R A N O N
F UN Z I O N A
OTA IMPORTANTE:se il piano di cottura
N
a induzione non funziona correttamente,
seguire questi passaggi per la risoluzione
dei problemi:
Verificare che il piano di cottura sia collegato
all’impianto elettrico.
ontrollare i collegamenti elettrici per
C
verificare che l’installazione dell’elettrodomestico sia corretta.
Seguire le procedure per la risoluzione dei
problemi come descritte nelle Informazioni
per l’uso e la manutenzione dei piani di
cottura a induzione Wolf.
Se le luci del diagramma indicatore di potenza
sono in funzione, ma l’unità indica la modalità
di blocco, significa che l’unità si trova in
modalità esposizione. Rivolgersi al proprio
rivenditore Wolf.
Se il piano di cottura continua a non
funzionare, rivolgersi a un centro di assistenza
autorizzato Wolf. Non cercare di riparare il
piano di cottura da soli. Wolf non si assume
alcuna responsabilità per gli interventi di
riparazione volti a correggere un’installazione
difettosa.
Prima di intervenire scollegare l’unità
dall’alimentazione elettrica.
70
Page 71
P I A N O DI CO T T U RA A IN D U Z IO N E WOL F
S E S I N E C E S S I TA A S S I S T E N Z A
Se è necessario riparare il piano di cottura,
rivolgersi sempre a un centro di assistenza
Wolf autorizzato per non compromettere la
qualità dell’unità in dotazione.
Per conoscere il nome e il numero di telefono
di un centro di assistenza Wolf autorizzato,
visitare il nostro sito Internet all’indirizzo
wolfappliance.com.
Al momento di richiedere assistenza,
è necessario comunicare il numero del
modello e della serie del piano di cottura.
Entrambi i numeri sono indicati sull’etichetta identificativa del prodotto che si
trova sul lato inferiore del piano di cottura.
Consultare l’illustrazione a pagina 56 che
indica la posizione dell’etichetta di
identificazione.
C ON TA T T I
ito Internet:
S
wolfappliance.com
Le informazioni e le immagini contenute nella presente
guida sono protette da copyright della Wolf Appliance
Company, Inc., una consociata della Sub-Zero Freezer
Company, Inc. Il presente documento e le informazioni
o le immagini qui contenute non potranno essere
copiati o utilizzati, in parte o nella loro interezza,
senza l’esplicito consenso scritto di Wolf Appliance
Company, Inc., consociata di Sub-Zero, Inc.
In diesen Anweisungen sind Symbole für
ACHTUNG und VORSICHT enthalten. Diese Informationsblöcke sind wichtig für die sichere und
effiziente Installation von Wolf-Geräten.
Es gibt zwei Arten möglicher Gefahren, die
während der Installation auftreten können.
WOLF®ist eine eingetragene Marke von Wolf Appliance, Inc.
weist auf eine Situation hin, in der
geringfügige Verletzungen oder Produktschäden auftreten, wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen.
benennt eine Gefahr, die zu einer ernsthaften Verletzung oder zum Tod führen
kann, wenn die Vorsichtsmaßnahmen
nicht eingehalten werden.
Eine weitere Fußnote, auf die wir aufmerksam
machen möchten, ist ein WICHTIGER HINWEIS:
Er hebt Informationen hervor, die für eine problemlose Installation besonders relevant sind.
Page 73
I N D U K T I O N S K O C H F E L D E R VO N WO L F
ACHTUNG
IN S TA L LAT IO N SVO R AU S SE T ZU N G E N
WICHTIGER HINWEIS:
Bewahren Sie diese
Installationsanweisungen für den Gebrauch
seitens des örtlichen Prüfers auf.
Lesen Sie bitte die gesamten Installationsanweisungen vor der Installation.
iese Installation muss von einem quali-
D
fizierten Techniker vorgenommen werden.
Installierer:
Bewahren Sie diese Anweisungen
bitte auf, damit der örtliche Prüfer Einsicht
ehmen kann, und hinterlassen Sie sie dann
n
dem Hauseigentümer.
Hauseigentümer:
Bitte lesen Sie diese
Anweisungen und bewahren Sie sie für
zukünftige Nachschlagezwecke auf. Vor
der Verwendung sollten Sie unbedingt
die gesamte Bedienungs- und Pflegeanleitung lesen.
WICHTIGER HINWEIS:
Dieses Gerät muss
gemäß örtlichen Vorschriften installiert werden.
Die richtige Spannung, Frequenz und Amperezahl
müssen dem Gerät über einen dedizierten,
geerdeten Stromkreis bereitgestellt werden,
der von einem korrekt ausgelegten Schutzschalter
oder einer Sicherung mit Zeitverzögerung
geschützt wird. Die richtige Spannung, Frequenz
und Amperezahl sind auf dem Produkttypenschild
aufgeführt.
Zeichnen Sie Modell- und Seriennummer auf,
bevor das Kochfeld eingebaut wird. Beide
Nummern sind auf dem Typenschild aufgeführt,
das sich auf der Unterseite des Kochfeldes
befindet. Siehe die Abbildung unten.
VO R D E R I N B E T R I E B N A H M E
Für die korrekte Installation sind Sie verantwortlich. Lassen Sie dieses Kochfeld von
einem qualifizierten Techniker einbauen.
Außerdem müssen Sie sicherstellen, dass die
Elektroinstallation angemessen ist und alle
örtlichen Vorschriften und Richtlinien einhält.
Installation und Reparaturen sind von einem
qualifizierten oder zugelassenen Unternehmer
oder Elektriker vorzunehmen, der über die
Qualifikation oder Zulassung des Staates, der
Provinz oder Region verfügt, in der das Gerät
installiert wird.
Es muss sichergestellt werden, dass Sie für
die richtige Installation alles Notwendige
bereit halten. Der Installierer ist dafür verantwortlich, die auf dem Produkttypenschild
aufgeführten Installationsfreiräume einzuhalten. Das Typenschild befindet sich auf der
Unterseite des Kochfeldes.
Eine elektrische Erdung ist erforderlich; siehe
die Elektrovoraussetzungen auf Seite 84-85.
Dieses Kochfeld ist für den Gebrauch in
Innenräumen bestimmt.
INFO R M ATION E N
A U F D E M
T Y P E N S C H IL D
odellnummer
M
Seriennummer
Typenschildposition
Position des
Typenschilds unter
dem Kochfeld
73
Page 74
I N D U K T I O N S K O C H F E L D E R VO N WO L F
ACHTUNG
ACHTUNG
C
G
D
A
B
B
E
F
VOR B ER EI T UN G D E S
I N S TA L L AT I O N S O R T E S
WICHTIGER HINWEIS:
ionskochfeldes von Wolf muss bezüglich des
t
Die Installation des Induk-
Aufstellungsortes folgende Voraussetzungen
erfüllen. Alle aufgeführten Abmessungen sind
die Mindestanforderungen für einen sicheren
Betrieb. Siehe die Abbildung unten.
Um das Risiko von Bränden auszuschalten,
die durch das Hantieren über beheizten
Platten entstehen können, sollten sich
nach Möglichkeit keine Schränke über
den Platten befinden. Wenn Schränke
erforderlich sind, kann das Risiko gemindert
werden, indem eine Dunstabzugshaube
eingebaut wird, die horizontal mindestens
127 mm über die unteren Schränke
hinausragt.
P OS I T I O N I N A R B E I T SP L AT TE
indestfläche auf flacher Arbeitsplatte.
A)M
Muss gleich oder größer als die Breite
des Kochfeldes sein.
B)
Mindestens 25 mm breiter Abstand von der
Seitenkante des Kochfeldes bis zu einer
brennbaren Fläche bis zu 457 mm über
dem Kochfeld (durch schattierten Bereich
gekennzeichnet).
A BM E S S U N G E N D E R O B E N LI E G E N D E N
S CH R Ä N K E
C)
Mindestabstand zwischen oben liegenden
Seitenschränken muss größer oder gleich
der Nennbreite des Kochfeldes bzw. der
Kochfelder sein.
D)
Mindestens 457 mm vertikaler Abstand
von der Arbeitsplatte zur Unterseite der
Seitenschränke innerhalb eines Mindestseitenabstands.
E)
Der vertikale Mindestabstand zwischen der
Arbeitsplatte und brennbaren Materialien
über dem Kochfeld muss 762 mm betragen.
F)
Mindestens 25 mm von der Rückwand.
G)
Eine maximale Tiefe von 330 mm der Oberund Seitenschränke direkt über dem und
innerhalb des seitlichen Freiraums.
Mindestinstallationsabstände
74
Wenn beim Einbau des Kochfeldes nicht die
richtigen Freiräume eingehalten werden,
führt dies zu einer Brandgefahr.
Page 75
I N S T A L L AT IO N S AN W E I S U NG EN
84
mm
56
mm
24
mm
22 mm
32 mm
TE C HN IS C HE D AT EN Z U R
N S T A L L A T I O N
I
In den Abbildungen auf Seite 76-81 sind die
Gesamtabmessungen, technischen Daten zur
Installation und Arbeitsplattenausschnitte für
Induktionskochfeldmodelle von Wolf enthalten.
Diese Kochfelder sind so konzipiert, dass sie in
einen Standardunterschrank mit einer Tiefe von
610 mm und eine Arbeitsplatte mit einer Tiefe
von 635 mm passen. Vor dem Ausschneiden
der Arbeitsplatte muss sichergestellt werden,
dass das Kochfeld nicht gegen die Wände des
Unterschranks stößt.
Es wird ein Freiraum für die Klemmenleiste
benötigt, die sich am Kochfeld hinten rechts
befindet. Die Abmessungen entnehmen Sie
der Abbildung unten.
I ND U K T I O N S KO C H F E L D E R M I T
R AH M E N
WICHTIGER HINWEIS:
Zwischen Arbeitsplatte
und allen brennbaren Flächen direkt unter dem
Kochfeld ist ein Höhenfreiraum von mindestens
152 mm erforderlich. Dazu zählen die Oberkanten
der Schubladen, die sich direkt unter dem Gerät
befinden. Wenn unter dem Gerät ein Regal installiert wird, ist an der Rückseite des Schrankregals
ein Zwischenraum von 25 mm zur ordnungsgemäßen Entlüftung erforderlich. Die Nichtbeachtung dieser Vorgabe könnte zu einer verminderten Leistung oder Beschädigung des
Produkts führen.
Induktionskochfelder von Wolf sind so konzipiert,
dass sie in Kombination mit anderen Kochfeldern
installiert werden können.
WICHTIGER HINWEIS:
Wenn mehrere
Kochfelder und/oder Module nebeneinander
installiert werden, beziehen Sie sich auf die
Abmessungen des Arbeitsplattenausschnitts
auf Seite 79.
Induktionskochfelder von Wolf können ein Randabsaugungssystem von Wolf aufnehmen. Weitere
technische Daten entnehmen Sie den Installations-anweisungen, die im Lieferumfang des
Randabsaugungssystems enthalten sind.
I ND U K T I O N S KO C H F E L D E R O H N E
R AH M E N
WICHTIGER HINWEIS:
Zwischen Arbeitsplatte
und allen brennbaren Flächen direkt unter dem
Kochfeld ist ein Höhenfreiraum von mindestens
165 mm erforderlich. Dazu zählen die Oberkanten
der Schubladen, die sich direkt unter dem Gerät
befinden. Wenn unter dem Gerät ein Regal installiert wird, ist an der Rückseite des Schrankregals
ein Zwischenraum von 25 mm zur ordnungsgemäßen Entlüftung erforderlich. Die Nichtbeachtung dieser Vorgabe könnte zu einer verminderten Leistung oder Beschädigung des Produkts
führen.
WICHTIGER HINWEIS:
Induktionskochfelder
von Wolf ohne Rahmen sind nicht so konzipiert,
dass sie in Kombination mit anderen Kochfeldern
installiert werden können.
WICHTIGER HINWEIS:
Induktionskochfelder
ohne Rahmen können nicht mit einem Randabsaugungssystem installiert werden.
Installationsoptionen der Induktionskochfelder
ohne Rahmen finden Sie unter „Installationen
ohne Rahmen“ auf Seite 82-83.
Abmessungen der Klemmenleiste
75
Page 76
914 mm
BODEN ZU
ARBEITSPLATTE
ARBEITSPLATTE
ZU BRENNBAREN
M
ATERIALIEN
762 mm min.
SIEHE ARBEITSPLATTEN-
AUSSCHNITT UNTEN
340 mm
AUSSCHNITT-
BREITE
ARBEITSPLATTENAUSSCHNITT
VORNE
489 mm
AUSSCHNITT-
TIEFE
64 mm min.
51 mmZU
B
RENNBAREN MAT
*
51 mmZU
B
RENNBAREN MAT
*
51
mm*
SEITEN-
SCHRANK
330 mm
max.
*Mindestfreiraum vom Koch feldausschnitt zu brennbare n Materialien bis zu 457 mm über Arbeitsplatte.
HINWEIS: Die dargestellte Ausführung ist für eine In stallation von zwei 381-mm- Modulen nebeneinander gedac ht.
E
381 mm
381
mm
114 mm
457 mm
min.
533 mm
GESAMT-
TIEFE
381 mm
GESAMTBREITE
64 mm
KLEMMENKASTEN
96 mm
I N D U K T I O N S K O C H F E L D E R VO N WO L F
M O D E L L IC B C T 1 5 I / S
MI T R AH ME N
Die nachstehenden Abbildungen enthalten
die Installationsspezifikationen für das Modell
ICBCT15I/S.
I NS TA L L AT I O N S S P E Z I F I K AT I O N E N – M OD E L L I C B C T 1 5 I / S
Wenn Modell ICBCT15I/S über Schränken installiert
wird, ist die Platzierung der Elektroversorgung
nicht kritisch. Das Gerät ist so zu installieren,
dass es nach der Installation vom Stromnetz
getrennt werden kann.
Gesamtabmessungen
M OD E L L I C B C T 1 5 I / S
Gesamtbreite381 mm
Gesamthöhe64 mm
Gesamttiefe533 mm
Mindestschranktiefe578 mm
Lichte Mindesthöhe*96 mm
Ausschnittbreite340 mm
Ausschnitttiefe489 mm
*Zwischen Arbeitsplatte und allen brennbaren
Flächen direkt unter dem Kochfeld ist ein
Höhenfreiraum von mindestens 152 mm
erforderlich.
Detaillierte Abmessungen der Klemmen-
leiste entnehmen Sie der Abbildung auf
Seite 75.
Abmessungen können bis zu ±3 mm
abweichen.
76
Page 77
457 mm min.
914 mm
BODEN ZU
ARBEITSPLATTE
ARBEITSPLATTE
ZU BRENNBAREN
M
ATERIALIEN
762 mm
min.
762 mm BACKOFENÖFFNUNG
114 mm
254 mm
89 mm
E
SIEHE
A
RBEITSPLATTEN-
AUSSCHNITT UNTEN
51 mmZU
B
RENNBAREN MAT
*
51 mmZU
B
RENNBAREN MAT
*
51
mm*
SEITEN-
SCHRANK
330 mm
max.
721 mm
AUSSCHNITTBREITE
ARBEITSPLATTENAUSSCHNITT
VORNE
489 mm
AUSSCHNITT-
TIEFE
64 mm min.
*Mindestfreiraum vom Koch feldausschnitt zu brennbare n Materialien bis zu 457 mm über Arbeitsplatte.
HINWEIS: Die Position der Stromversorgung gilt nur f ür Installationen mit einem Einbaubackofen.
533 mm
GESAMT-
TIEFE
762 mm
GESAMTBREITE
KLEMMENKASTEN
64 mm
96 mm
I N S T A L L AT IO N S AN W E I S U NG EN
M O D E L L M I T RA H M E N IC B C T 3 0 I / S
Die nachstehenden Abbildungen enthalten
die Installationsspezifikationen für das Modell
ICBCT30I/S.
Zur leichteren Installation von Modell ICBCT30I/S
werden 838 mm breite Schränke empfohlen.
in 762-mm- oder 914-mm-Einbaueinzelbackofen
E
von Wolf kann nicht unter Modell ICBCT30I/S
installiert werden. Sollten Sie für diese Installa-
Weitere Spezifikationen entnehmen Sie den
Installationsanweisungen, die im Lieferumfang
des Einbaubackofens enthalten sind.
Wenn Modell ICBCT30I/S über Schränken installiert wird, ist die Platzierung der Elektroversorgung nicht kritisch. Das Gerät ist so zu installieren, dass es nach der Installation vom
Stromnetz getrennt werden kann.
tion keine Schränke mit einer Tiefe von mehr
als 610 mm verwenden, wird empfohlen, die
Stromversorgung im Unterschrank rechts vom
Backofen unterzubringen.
I NS TA L L AT I O N S S P E Z I F I K AT I O N E N – M OD E L L I C B C T 3 0 I / S
Gesamtabmessungen
M OD E L L I C B C T 3 0 I / S
Gesamtbreite762 mm
Gesamthöhe64 mm
Gesamttiefe533 mm
Mindestschranktiefe578 mm
Lichte Mindesthöhe*96 mm
Ausschnittbreite721 mm
Ausschnitttiefe489 mm
*Zwischen Arbeitsplatte und allen brennbaren
Flächen direkt unter dem Kochfeld ist ein
Höhenfreiraum von mindestens 152 mm
erforderlich.
Detaillierte Abmessungen der Klemmen-
leiste entnehmen Sie der Abbildung auf
Seite 75.
Abmessungen können bis zu ±3 mm
abweichen.
77
Page 78
I N D U K T I O N S K O C H F E L D E R VO N WO L F
457 mm
min.
914 mm
BODEN ZU
ARBEITSPLATTE
ARBEITSPLATTE
ZU BRENNBAREN
MATERIALIEN
762 mm min.
914 mm BACKOFENÖFFNUNG
114 mm
254 mm
89 mm
E
SIEHE
A
RBEITSPLATTEN-
AUSSCHNITT UNTEN
873 mm
AUSSCHNITTBREITE
ARBEITSPLATTENAUSSCHNITT
VORNE
489 mm
AUSSCHNITT-
TIEFE
64 mm min.
51 mmZU
BRENNBAREN MAT*
51 mmZU
BRENNBAREN MAT*
51
mm*
SEITEN-
SCHRANK
330 mm
max.
*Mindestfreiraum vom Koch feldausschnitt zu brennbare n Materialien bis zu 457 mm über Arbeitsplatte.
HINWEIS: Die Position der Stromversorgung gilt nur f ür Installationen mit einem Einbaubackofen.
533 mm
GESAMT-
TIEFE
914 mm
GESAMTBREITE
KLEMMENKASTEN
64 mm
96 mm
M O D E L L M I T RA H M E N IC B C T 3 6 I / S
Die nachstehenden Abbildungen enthalten
die Installationsspezifikationen für das Modell
ICBCT36I/S.
Zur leichteren Installation von Modell ICBCT36I/S
werden 991 mm breite Schränke empfohlen.
in 762-mm- oder 914-mm-Einbaueinzelbackofen
E
von Wolf kann nicht unter Modell ICBCT36I/S
installiert werden. Sollten Sie für diese Installation keine Schränke mit einer Tiefe von mehr
als 610 mm verwenden, wird empfohlen, die
Stromversorgung im Unterschrank rechts vom
Backofen unterzubringen.
I NS TA L L AT I O N S S P E Z I F I K AT I O N E N – M OD E L L I C B C T 3 6 I / S
Weitere Spezifikationen entnehmen Sie den
Installationsanweisungen, die im Lieferumfang
des Einbaubackofens enthalten sind.
Wenn Modell ICBCT36I/S über Schränken installiert wird, ist die Platzierung der Elektroversorgung nicht kritisch. Das Gerät ist so zu installieren, dass es nach der Installation vom
Stromnetz getrennt werden kann.
Gesamtabmessungen
M OD E L L I C B C T 3 6 I / S
Gesamtbreite914 mm
Gesamthöhe64 mm
Gesamttiefe533 mm
Mindestschranktiefe578 mm
Lichte Mindesthöhe*96 mm
Ausschnittbreite873 mm
Ausschnitttiefe489 mm
*Zwischen Arbeitsplatte und allen brennbaren
Flächen direkt unter dem Kochfeld ist ein
Höhenfreiraum von mindestens 152 mm
erforderlich.
Detaillierte Abmessungen der Klemmen-
leiste entnehmen Sie der Abbildung auf
Seite 75.
Abmessungen können bis zu ±3 mm
abweichen.
78
Page 79
I N S T A L L AT IO N S AN W E I S U NG EN
min.
64 mm
VORDERSEITE DER ARBEITSPLATTE
489 mm
AUSSCHNITT-
TIEFE
743 mm
ZWEI MODULE BREIT
1.130 mm – BREITE VON DREI MODULEN ODER
1.124 mm – 762-mm-KOCHFELD UND EIN MODUL
1.518 mm - BREITE VON VIER MODULEN ODER
1.511 mm – 762-mm-KOCHFELD UND ZWEI MODULE ODER
1.276 mm – 914-mm-KOCHFELD UND EIN MODUL
356 mm
AUSSCHNITT-
BREITE
IN S TAL L ATI ON V O N M E H R E R E N
K O C H F E L D E R N
Wird das Induktionskochfeld mit Rahmen mit
einer beliebigen Kombination aus zusätzlichen
Kochfeldern oder Modulen mit einem Füllstreifen
verwendet, dann wird die Ausschnittbreite durch
Addieren der entsprechenden Ausschnittabmessungen zuzüglich 32 mm pro zusätzlichem Gerät
berechnet. Siehe die Abbildung unten.
WICHTIGER HINWEIS:
Bei Modell ICBCT15I/S
sollte die Ausschnittbreite von 340 mm auf
356 mm erhöht werden, wenn mehrere Geräte
installiert werden.
WICHTIGER HINWEIS:
Induktionskochfelder
von Wolf ohne Rahmen sind nicht so konzipiert,
dass sie in Kombination mit anderen Kochfeldern
installiert werden können.
WICHTIGER HINWEIS:
Wenn mehrere Geräte
nebeneinander installiert werden, muss jedes
Gerät über seinen eigenen, empfohlenen
Stromkreis verfügen.
Wenn zwei oder mehrere Module zusammen
installiert werden, wird ein integrierter Modulfüllstreifen (IFILLER/S) empfohlen. Bei der Installation eines 762-mm-Randabsaugungssystems
wird auch ein integrierter Modulträger für Randabsaugungen (ISUPPORT) benötigt. Wenden Sie
sich an Ihren Wolf-Händler, wenn Sie Informationen zu diesen Zubehörteilen benötigen.
Z UB E H Ö R
ptionales Zubehör
O
kann über Ihren
olf-Händler
W
ezogen werden.
b
Informationen zu
örtlichen Händlern
rhalten Sie auf
e
unserer Website
wolfappliance.com.
Abmessungen des Arbeitsplattenausschnitts für die Installation von
mehreren Kochfeldern
79
Page 80
457 mm min.
914 mm
BODEN ZU
ARBEITSPLATTE
ARBEITSPLATTE
ZU BRENNBAREN
M
ATERIALIEN
762 mm min.
762 mm BACKOFENÖFFNUNG
114 mm
254 mm
89 mm
E
SIEHE
ARBEITSPLATTEN-
AUSSCHNITT UNTEN
721 mm
AUSSCHNITTBREITE
ARBEITSPLATTENAUSSCHNITTAUSSPARUNG FÜR BÜNDIGE INSTALLATION
VORNE
492 mm
AUSSCHNITT-
TIEFE
62 mm mi n.
537 mm
AUSSPARUNG
FÜR BÜNDIGE
INSTALLATION
40 mm
51 mmZU
BRENNBAREN MAT*
51 mmZU
BRENNBAREN MAT*
51
mm*
SEITEN-
SCHRANK
330 mm
max.
*Mindestfreiraum vom Koch feldausschnitt zu brennbare n Materialien bis zu 457 mm über Arbeitsplatte.
HINWEIS: Die Position der Stromversorgung gilt nur f ür Installationen mit einem Einbaubackofen.
8 mm
22
mm max.
ARBEITS-
PLATTENPROFIL
33 mm
RADIUS
11 mmRADIUS
765 mm
AUSSPARUNG FÜR
BÜNDIGE INSTALLATION
533 mm
GESAMT-
TIEFE
762 mm
GESAMTBREITE
98 mm
76 mm
KLEMMENKASTEN
I N D U K T I O N S K O C H F E L D E R VO N WO LF
M O D E L L IC B C T 3 0 I U O H N E R A H M E N
Die nachstehenden Abbildungen enthalten die
Installationsspezifikationen für das Modell
ICBCT30IU.
Zur leichteren Installation von Modell ICBCT30IU
werden 838 mm breite Schränke empfohlen.
in 762-mm-Einbaueinzelbackofen von Wolf kann
E
nicht unter Modell ICBCT30IU installiert werden.
Sollten Sie für diese Installation keine Schränke
mit einer Tiefe von mehr als 610 mm verwenden,
wird empfohlen, die Stromversorgung im Unterschrank rechts vom Backofen unterzubringen.
Weitere Spezifikationen entnehmen Sie den
Installationsanweisungen, die im Lieferumfang
des Einbaubackofens enthalten sind.
I NS TA L L AT I O N S S P E Z I F I K AT I O N E N – M OD E L L I C B C T 3 0 I U
Wenn Modell ICBCT30IU über Schränken installiert wird, ist die Platzierung der Elektroversorgung nicht kritisch. Das Gerät ist so zu installieren, dass es nach der Installation vom Stromnetz getrennt werden kann.
Installationsoptionen für das Modell ICBCT30IU
finden Sie unter „Installationen ohne Rahmen“
auf Seite 82-83.
WICHTIGER HINWEIS:
Bei bündigen Montageausführungen wird empfohlen, das Kochfeldglas
zu messen, bevor die Arbeitsplatte zugeschnitten
wird, um eine korrekte Passung zu gewährleisten.
Die Vorlage und das Kochfeld weichen u. U.
geringfügig voneinander ab.
Gesamtabmessungen
M OD E L L I C B C T 3 0 I U
Gesamtbreite762 mm
Gesamthöhe76 mm
Gesamttiefe533 mm
Mindestschranktiefe578 mm
Lichte Mindesthöhe*
98 mm
Ausschnittbreite721 mm
Ausschnitttiefe492 mm
*Zwischen Arbeitsplatte und allen brennbaren
Flächen direkt unter dem Kochfeld ist ein
Höhenfreiraum von mindestens 165 mm
erforderlich.
Detaillierte Abmessungen der Klemmen-
leiste entnehmen Sie der Abbildung auf
Seite 75.
Abmessungen können bis zu ±3 mm
abweichen.
80
Page 81
457 mm min.
914 mm
BODEN ZU
ARBEITSPLATTE
ARBEITSPLATTE
ZU BRENNBAREN
MATERIALIEN
762 mm min.
914 mm BACKOFENÖFFNUNG
114 mm
254 mm
89 mm
E
S
IEHE
ARBEITSPLATTEN-
AUSSCHNITT UNTEN
873 mm
AUSSCHNITTBREITE
ARBEITSPLATTENAUSSCHNITTAUSSPARUNG FÜR BÜNDIGE INSTALLATION
VORNE
492 mm
AUSSCHNITT-
TIEFE
62 mm mi n.
537 mm
AUSSPARUNG
FÜR BÜNDIGE
INSTALLATION
40 mm
51 mmZU
BRENNBAREN MAT
*
51 mmZU
BRENNBAREN MAT*
51
mm*
S
EITEN-
SCHRANK
330 mm
max.
*Mindestfreiraum vom Koch feldausschnitt zu brennbare n Materialien bis zu 457 mm über Arbeitsplatte.
HINWEIS: Die Position der Stromversorgung gilt nur f ür Installationen mit einem Einbaubackofen.
8 mm
22
mm max.
ARBEITS-
PLATTENPROFIL
33 mm
RADIUS
11 mmRADIUS
918 mm
AUSSPARUNG FÜR
BÜNDIGE INSTALLATION
533 mm
GESAMT-
TIEFE
914 mm
GESAMTBREITE
98 mm
76 mm
KLEMMENKASTEN
I N S T A L L AT IO N S AN W E I S U NG EN
M O D E L L I C B C T 3 0 I U
O HN E R A H M E N
Die nachstehenden Abbildungen enthalten die
Installationsspezifikationen für das Modell
ICBCT36IU.
Zur leichteren Installation von Modell ICBCT36IU
werden 991 mm breite Schränke empfohlen.
in 914-mm-Einbaueinzelbackofen von Wolf kann
E
nicht unter Modell ICBCT36IU installiert werden.
Sollten Sie für diese Installation keine Schränke
mit einer Tiefe von mehr als 610 mm verwenden,
wird empfohlen, die Stromversorgung im Unterschrank rechts vom Backofen unterzubringen.
Weitere Spezifikationen entnehmen Sie den Installationsanweisungen, die im Lieferumfang des
Einbaubackofens enthalten sind.
Wenn Modell ICBCT36IU über Schränken installiert wird, ist die Platzierung der Elektroversorgung nicht kritisch. Das Gerät ist so zu installieren, dass es nach der Installation vom Stromnetz getrennt werden kann.
Installationsoptionen für das Modell ICBCT36IU
finden Sie unter „Installationen ohne Rahmen“
auf Seite 82-83.
WICHTIGER HINWEIS:
Montageausführungen wird empfohlen, das
Kochfeldglas zu messen, bevor die Arbeitsplatte
zugeschnitten wird, um eine korrekte Passung zu
gewährleisten. Die Vorlage und das Kochfeld
weichen u. U. geringfügig voneinander ab.
I NS TA L L AT I O N S S P E Z I F I K AT I O N E N – M OD E L L I C B C T 3 6 I U
Bei bündigen
Gesamtabmessungen
M OD E L L I C B C T 3 6 I U
Gesamtbreite914 mm
Gesamthöhe76 mm
Gesamttiefe533 mm
Mindestschranktiefe578 mm
Lichte Mindesthöhe*
98 mm
Ausschnittbreite873 mm
Ausschnitttiefe492 mm
*Zwischen Arbeitsplatte und allen brennbaren
Flächen direkt unter dem Kochfeld ist ein
Höhenfreiraum von mindestens 165 mm
erforderlich.
Detaillierte Abmessungen der Klemmen-
leiste entnehmen Sie der Abbildung auf
Seite 75.
Abmessungen können bis zu ±3 mm
abweichen.
81
Page 82
I N D U K T I O N S K O C H F E L D E R VO N WO L F
VORSICHT
I N S TA LL AT I O N E N O H N E R A H M E N
B ÜN D I G E I N S T A L L AT I O N
Bündige Installationen sind für nur für
Arbeitsplattenflächen aus Granit, Hartflächen oder Stein gedacht. Bei Verwendung einer nicht hitzebeständigen Oberfläche wird die Arbeitsplatte beschädigt,
wenn heißes Kochgeschirr versehentlich
vom Kochfeld auf die Arbeitsplatte
geschoben wird.
M OD E L L E I C B C T 3 0 I U U N D I C B C T 3 6 I U
Induktionskochfelder der Modelle ICBCT30IU und
ICBCT36IU können bündig an der Oberseite der
Arbeitsplatte oder als rahmenlose Installation
mit dem Glas auf der Oberseite der Arbeitsplattenfläche montiert werden.
WICHTIGER HINWEIS:
Die für eine bündige
Installation erforderlichen Materialien werden
mit den rahmenlosen Modellen ICBCT30IU und
ICBCT36IU mitgeliefert. Siehe die Anweisungen
im Installationssatz für das rahmenlose Kochfeld
for additional specifications. Die mit den rahmenlosen Kochfeldern bereitgestellte Vorlage dient
lediglich als Referenz. Zur Markierung des Ausschnitts verwenden Sie das eigentliche Kochfeld.
Für eine bündige Installation des Induktionskochfeldes ohne Rahmen gibt es zwei
Optionen: Option 1 und Option 2.
OPTION 1:
Für diese bündige Installation wird
eine Aussparung um den Standardausschnitt der
Arbeitsplatte herum benötigt. Die Anfertigung der
Aussparung muss vor der endgültigen Arbeitsplatteninstallation erfolgen. Eine Vorlage des
rbeitsplattenausschnitts wird für Anfertigungs-
A
zwecke mit dem rahmenlosen Kochfeld
mitgeliefert.
WICHTIGER HINWEIS:
Diese Anfertigungsmethode wird nicht für geformte Spritzschutzarbeitsplatten (Dreifachprofil) empfohlen.
Die Abmessungen der Arbeitsplatte entnehmen
Sie der Abbildung der Installationsspezifikationen
auf Seite 80 für Modell ICBCT30IU und Seite 81
für Modell ICBCT36IU.
Um die für die bündige Installation erforderliche
Aussparung zu fräsen, muss eine zweite Vorlage
aus 13-mm-Sperrholz gefertigt werden. Die
Vorlage dient als Orientierungshilfe für einen
Oberlager-Fräskopf.
Die Holzvorlage so breit anfertigen, dass die zum
Aufspannen der Vorlage auf der Arbeitsplatte
benötigten Klammern den Frässockel nicht
stören. Die Abmessungen des Ausschnitts der
Holzvorlage sollten dem Außenumfang der mit
dem Kochfeld mitgelieferten Vorlage entsprechen.
Die Holzvorlage über dem in der Arbeitsplatte
vorhandenen Ausschnitt zentrieren und einspannen. Eventuell kann es hilfreich sein, die Vorlage
mit doppelseitigem Klebeband mittlerer Stärke an
der Arbeitsplatte festzukleben, damit die Vorlage
während des Fräsens nicht verrutscht. Sicherstellen, dass das Klebeband leicht entfernt werden
kann; es sollte vorher an einem Stück Abfall von
der Arbeitsplatte getestet werden. Mithilfe eines
Oberlager-Fräskopfes und anhand der Holzvorlage eine 8 mm tiefe Aussparung in den Arbeitsplattenausschnitt fräsen.
82
Page 83
I N S T A L L AT IO N S AN W E I S U NG EN
22 mm
8 mm
L-förmige
Halterungen
IN S TAL L ATI ON E N
O H N E R A H M E N
B ÜN D I G E I N S T A L L AT I O N
OPTION 2:
Bei dieser bündigen Installation hat
der Arbeitsplattenausschnitt dieselbe Größe wie
die Außenkante der Glasplatte. Es wird daher
empfohlen, das Kochfeld selbst als Vorlage für
den Ausschnitt zu verwenden. Das Kochfeld
umkehren und die Öffnung anhand der
Glasplatte markieren.
Zum Abstützen des Kochfeldes müssen L-förmige
Halterungen oder Haken am Innenumfang des
Ausschnitts befestigt werden. Die Oberkante der
Halterung darf eine Breite von 22 mm nicht überschreiten und wird 8 mm unter der Oberfläche
der Arbeitsplatte befestigt. Siehe die Abbildung
unten. Die Befestigung von Halterungen bleibt
dem Installierer überlassen. Sie sollte dort
erfolgen, wo ausreichendes Arbeitsplattenmaterial ist.
Zur weiteren Abstützung des Ausschnittbereichs
werden Abfallstücke von der Arbeitsplatte an der
Unterseite der Arbeitsplatte befestigt. Die korrekten Befestigungsmethoden erfragen Sie vom
Hersteller der Arbeitsplatte.
R AH M E N L O S E I N S TA L L AT IO N
Induktionskochfelder der Modelle ICBCT30IU und
ICBCT36IU ohne Rahmen können als rahmenlose
Ausführung eingebaut werden, wobei die Glasplatte oben auf der Arbeitsplattenfläche montiert
wird. Die Abmessungen der Arbeitsplatte entnehmen Sie der Abbildung mit den Installationsspezifikationen auf Seite 80 für Modell ICBCT30IU
und Seite 81 für Modell ICBCT36IU.
Installationshalterungen für die bündige
Installation
83
Page 84
I N D U K T I O N S K O C H F E L D E R VO N WO L F
ACHTUNG
N
L1
N
L1
L2
L3
L E K T R O V O R A U S S E T Z U N G E N
E
9 1 4 - m m - I N D U K T I O N S KO C H F E L D E R
W I C H T I G E R
H I N W E I S
Halten Sie alle
örtlichen
Vorschriften und
Richtlinien ein,
wenn Sie die
Versorgung
installieren.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen ist, bevor Sie
fortfahren.
8 1 - m m - I N D U K T I O N S KO C H F E L D E R
3
Erforderliche Stromversorgung:
Einphasig: 220-240 V AC; 50 Hz
3-phasig: 380-410 V AC; 50 Hz
Maximale angeschlossene Last:
Einphasig: 3,6 kW
3-phasig: 3,6 kW
Amperezahl insgesamt:
Einphasig:
3-phasig:
7 6 2 - m m - I N D U K T I O N S KO C H F E L D E R
Erforderliche Stromversorgung:
Einphasig: 220-240 V AC; 50 Hz
3-phasig: 380-410 V AC; 50 Hz
Maximale angeschlossene Last:
Einphasig: 7,2 kW
3-phasig: 3,6 kW
Amperezahl insgesamt:
Einphasig:
3-phasig:
16 Amp
16 Amp
32 Amp
16 Amp
Erforderliche Stromversorgung:
Einphasig: 220-240 V AC; 50 Hz
3-phasig: 380-410 V AC; 50 Hz
aximale angeschlossene Last:
M
Einphasig: 11,2 kW
3-phasig: 4 kW
Amperezahl insgesamt:
Einphasig:
3-phasig:
Siehe das Verdrahtungsdiagramm, in dem die
Anschlüsse für jede Leitung zum Klemmenkasten des
Geräts dargestellt sind.
49 Amp
18 Amp
84
˜
Einphasen-Anschlussdiagramm
3N
˜
3-Phasen-Anschlussdiagramm
Page 85
I N S T A L L AT IO N S AN W E I S U NG EN
ACHTUNG
ACHTUNG
L E K T R O V O R A U S S E T Z U N G E N
E
Das komplette Gerät muss jederzeit
ordnungsgemäß geerdet sein, wenn
trom zugeführt wird.
S
HINWEIS: Ein unsachgemäßer Anschluss
kann zu einer Brandgefahr führen.
Vor dem Zugriff auf die Klemmen müssen
alle Stromkreise getrennt werden.
Den Klemmenkasten öffnen, um Zugang zu den
Schrauben mit den entsprechenden Nummern zu
erhalten. Das Kabel durch die Zugentlastungsbohrung hindurch in den Klemmenkasten
verlegen.
Für den einphasigen Anschluss (Leitung, neutral,
Masse): Die Schrauben 1, 5 und die Erdungss-
chraube lösen. Den Neutralleiter an der Position
Nummer 5 befestigen. Die stromführende Leitung
sollte an der Position 1 und die Masse an der
entsprechenden Erdungsschraube angeschlossen
werden.
Für den 3-phasigen Anschluss (L1, L2, L3, neutral,
Masse): Die Schrauben 1, 2, 3 lösen und die
Kupferstangen entfernen. Die Schraube 5 und die
Erdungsschraube lösen. L1 an Position 1, L2 an
Position 2 und L3 an Position 3 befestigen. Den
Nullleiter an der Position 5 und die Masse an der
entsprechenden Erdungsschraube anschließen.
Nach Festziehen der Schrauben die Kabelzugentlastung festziehen und die Abdeckung am Klemmenkasten schließen; darauf achten, dass keine
Drähte eingeklemmt werden.
WICHTIGER HINWEIS:
Geräts sollte über ein Sicherungsmodul oder
einen geeigneten Isolator vorgenommen werden,
das bzw. der den nationalen und örtlichen Sicherheitsvorschriften entspricht. Der Ein-/Aus-Schalter
sollte nach der Installation des Geräts leicht
zugänglich sein. Wenn der Schalter nach der
Installation nicht zugänglich ist (je nach Land),
muss für alle Pole der Stromversorgung eine
zusätzliche Trennvorrichtung bereitgestellt
werden. Im ausgeschalteten Zustand muss im
Isolatorschalter ein allpoliger Kontaktabstand von
3 mm vorhanden sein. Dieser 3-mm-Kontakttrennabstand muss für alle Isolatorschalter,
Sicherungen und/oder Relais gemäß EN60335
gelten.
Wenn der Backofen an Dreiphasenstrom
angeschlossen wird, müssen die Kupferstangen von den Positionen 1, 2 und 3
entfernt werden.
Der Anschluss dieses
85
Page 86
KOCHFELD
SCHAUM-
STREIFEN
SCHAUMSTREIFEN
ARBEITSPLATTE
HALTERUNGS-
SCHRAUBEN
HALTERUNG
89-mm-SPANN-
SCHRAUBE
ACHTUNG
I N D U K T I O N S K O C H F E L D E R VO N WO L F
Z UB E H Ö R
ptionales Zubehör
O
kann über Ihren
Wolf-Händler
ezogen werden.
b
Informationen zu
örtlichen Händlern
rhalten Sie auf
e
unserer Website
wolfappliance.com.
I N S TA L L AT I O N D ES KO C H F EL D ES
Den Schaumstreifen an der Unterseite des
Kochfeldrahmens anbringen. Siehe die Abbildung unten.
WICHTIGER HINWEIS:
Bei rahmenlosen Installationen wird der Schaumstreifen an der Außenkante der Glasplatte, nicht am Trägerrahmen
befestigt.
Das Kochfeld vorsichtig in den Ausschnittbereich
absenken und zentrieren. Sicherstellen, dass die
Vorderkante des Kochfeldes parallel zur Vorderkante der Arbeitsplatte verläuft. Prüfen, ob alle
erforderlichen Freiräume vorhanden sind.
Die Halterungen an der Unterseite des Geräts
befestigen (siehe Abbildung unten). Die Spannschrauben in die Halterung einbauen und festziehen, bis die Schrauben die Unterseite des
Koch-feldes berühren.
Die Schrauben nicht
zu stark anziehen.
WICHTIGER HINWEIS:
Das Kochfeld darf nicht
an der Arbeitsplatte versiegelt werden. Wenn
Wartungsarbeiten erforderlich sind, muss sie
ausgebaut werden können.
Wenn die Keramikglasplatte des Kochfeldes
zerbricht, muss die Stromversorgung zum
Gerät ausgeschaltet werden. Es darf erst
dann wieder in Betrieb genommen werden,
wenn die Glasplatte von einem WolfVertragshändler ersetzt wurde.
V O R D E R I N B E T R I E BN A H M E
Die Keramikglasplatte mit der im Lieferumfang
des Kochfeldes enthaltenen Reinigungscreme
sorgfältig reinigen. Alle Reinigungsrückstände
entfernen.
Sie sollten die gesamte Bedienungs- und Pflegeanleitung lesen, die im Lieferumfang des
Induktionskochfeldes enthalten ist. Die Anleitung
enthält wichtige Sicherheits- und Wartungsinformationen.
AU S B A U E N DE S KO CH F E L D E S
WICHTIGER HINWEIS:
Dieses Verfahren sollte
nur von einem von Wolf autorisierten Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
Wenn das Kochfeld zur Reinigung oder Durchführung von Wartungsarbeiten ausgebaut werden
muss, die Stromversorgung unterbrechen. Die
Montagehalterungen auf der rechten und linken
Seite des Geräts sowie das Kochfeld ausbauen.
In umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
WICHTIGER HINWEIS:
Bei einer bündigen Installation wird mit einer Rasierklinge sorgfältig
um die RTV-Dichtung herum geschnitten. Ein
neuer RTV-Installationssatz (811358) wird zur
Neuinstallation des Kochfeldes benötigt. Dieser
Satz kann von Ihrem Wolf-Händler bezogen
werden. Informationen zu örtlichen Händlern
erhalten Sie auf unserer Website
wolfappliance.com.
86
SchaumstreifenInstallation der Halterungen
Page 87
I N S T A L L AT IO N S AN W E I S U NG EN
ACHTUNG
F E H L E RS U C H E
W EN N D A S KO C H F E L D N I C H T
F UN K T I O N I E RT
ICHTIGER HINWEIS:Wenn das Induktions-
W
kochfeld nicht richtig funktioniert, führen Sie
zur Fehlersuche folgende Schritte aus:
Stellen Sie sicher, dass der Backofen mit
Strom versorgt wird.
Prüfen Sie die elektrischen Anschlüsse, um
icherzustellen, dass die Installation richtig
s
abgeschlossen wurde.
Befolgen Sie die in der Bedienungs- und
Pflegeanleitung für Wolf-Induktionskochfelder
beschriebenen Verfahren zur Fehlersuche.
Wenn die Leistungsbalkenanzeigelampen
funktionieren, das Gerät allerdings anzeigt,
dass es sich im Verriegelungsmodus befindet,
läuft das Gerät im Vorführungsmodus.
Wenden Sie sich an Ihren örtlichen WolfHändler.
Wenn das Kochfeld immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an ein Wolf-Kundendienstzentrum. Versuchen Sie auf keinen Fall,
das Kochfeld selbst zu reparieren.
Wolf ist nicht für Servicearbeiten verantwortlich, die zur Korrektur einer fehlerhaften Installation erforderlich sind.
W EN N S E R V I C E E R F O R DE R L I C H IS T
Wenn Serviceleistungen erforderlich sind,
halten Sie die in Ihr Induktionskochfeld
integrierte Qualität aufrecht, indem Sie
sich an ein von Wolf autorisiertes Kundendienstzentrum wenden.
Den Namen und die Telefonnummer eines
von Wolf autorisierten Kundendienstzentrums finden Sie auf unserer Website
wolfappliance.com
.
Wenn Sie zwecks Service anrufen, benötigen
Sie die Modell- und Seriennummer des
Kochfeldes. Beide Nummern sind auf dem
Typenschild aufgeführt, das sich auf der
Unterseite des Kochfeldes befindet. Die
Position des Typenschilds entnehmen
Sie der Abbildung auf Seite 73.
KO N TA K T I NF OR M A T I O N E N
ebsite:
W
olfappliance.com
w
Das Gerät muss vor der Durchführung von
Servicearbeiten von der Stromversorgung
abgetrennt werden.
Die Informationen und Abbildungen in dieser Anleitung
sind das urheberrechtlich geschützte Eigentum der
Wolf Appliance, Inc., einem Tochterunternehmen der
Sub-Zero, Inc. Weder dieses Handbuch noch darin
enthaltene Informationen oder Abbildungen dürfen
insgesamt oder teilweise ohne die ausdrückliche
schriftliche Genehmigung der Wolf Appliance, Inc.,
einem Tochterunterneh-men der Sub-Zero, Inc.,
kopiert oder verwendet werden.