WOLF ICBCSO30TESTH User Manual

CONVECTION STEAM OVENS
USE & CARE GUIDE
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GUIDA ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE
BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG
CONVECTION STEAM OVENS
Contents
3 Safety Precautions
5 Convection Steam Oven Features
5 Convection Steam Oven Operation
12 Care Recommendations
13 Troubleshooting
13 Wolf Warranty
Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 5 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely and efciently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
2 | English
SAFETY PRECAUTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
This oven was built to achieve recognized standards in tech­nology and safety regulations and is designed for use in the home for preparing food. It is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless supervised or unless they have been given instruction concerning the use of the appli­ance by a person responsible for their safety. Proper use is essential to avoid damage or accidents.
Installation and connection to power supply must be performed by a qualied electrician in accordance with provided installa­tion instructions.
Before rst use, please ll the water tank and perform related duties as outlined in the ‘Prior To Use’ section.
Please retain this guide for future reference. If you sell the appliance or pass it on to a third party, please ensure these instructions accompany the appliance, together with the instructions on installation.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electrical shock, do not immerse cord or plug
in water or other liquid.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
WARNING
Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
wolfappliance.com | 3
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Only use the temperature probe recommended for this oven.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance con-
taining hot oil or other hot liquids.
Always attach plug to appliance rst, then plug cord into
the wall outlet. To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Save these instructions.
4 | English
CONVECTION STEAM OVEN FEATURES
OVEN OPERATION
Convection Steam Oven Features
FEATURE
1
Product Rating Plate
2
Control Panel and Display
3
Control Knob
4
Adjustable Oven Racks
5
Convection Fan
6
Temperature Probe Receptacle
7
Halogen Lighting
8
Water Tank Access Door
2
7
5 1
Convection steam oven (ICBCSO30TM shown).
Getting Started
We know you are eager to start cooking, but before you do, please take some time to read this use & care guide. Whether you are an occasional cook or an expert chef, it will be to your benet to familiarize yourself with the safety practices, features, operation and care recommendations of your convection steam oven.
To ensure the best results, review cooking modes and special features on page 8.
8 3
6
4
Control Panel
The control panel and control panel display are streamlined and easy to use. The control knob ( used to set cooking modes and access all the features of your convection steam oven for exceptional results.
The knob is used on its own and in combination with the buttons to make selections. All selections are conrmed by pressing
CONTROL PANEL DISPLAY INDICATORS
.
Oven temperature is set.
Temperature probe is in use.
Steam mode is activated.
Reheat mode is activated.
Auto Steam Bake mode is activated.
Convection mode is activated.
Convection Humid mode is activated.
Convection Steam mode is activated.
Timer is set.
Operating time is activated.
Switch-off time is activated.
Clock is set.
) and buttons are
CONTROL PANEL KNOB AND BUTTONS
Water
Light
Temperature
Mode
OK
Timer
Time
Off
Control panel.
8:30190°C
wolfappliance.com | 5
OVEN OPERATION
User Settings
The user settings allow the user to select preferences for language, childproof lock, time display, acoustic signal, illu­mination, water hardness, temperature unit, contrast, time format, factory settings and water door control.
The control panel can be locked through user settings. To use the oven by temporarily disabling the lock, press and continue to hold cally reactivate 10 minutes after the oven has been turned off.
Setting user settings:
1 With oven off, press and turn knob to USER SET-
TINGS, then press
2 Turn the knob to scroll through options, then press .
3 Follow instructions on the display, then press .
, then press . The lock will automati-
.
Oven Operation
SELECT COOKING MODE
1 Press multiple times until desired cooking mode is
displayed, then press
SELECT TEMPERATURE
1 Press .
2 Turn the knob to desired temperature, then press .
To adjust temperature during cooking, press and turn the knob to desired temperature, then press
WATER TANK
The water tank holds enough water for 1.5 hours of con­tinuous steam, typically enough for 4–5 cooking sessions. Use fresh, cold tap water. Do not use demineralized, ltered or distilled water.
Always press
to open the water door. Attempting to
access the water tank manually will cause damage.
When the oven is turned off, water is pumped back into the tank once the water temperature is below 80°C. If the tank needs to be relled during cooking, limit the amount of water to less than two cups to prevent overow when water is pumped back into the tank.
To fill water tank:
1 Press .
2 Remove and ll the water tank.
3 Reinstall the tank and close the water door manually.
.
.
PRIOR TO USE
Use the test strip provided to determine water hardness. The oven defaults to hard water. Refer to User Settings on page 6 to adjust hardness.
To ensure all residual oil from the manufacturing process has been removed, the oven must go through the following procedure.
1 Clean oven thoroughly with hot water and a mild deter-
gent. Rinse and dry with a soft cloth.
2 Turn on ventilation. Some smoke and odor is normal.
3 Fill and install the water tank.
4 Select Auto Steam Bake mode and 210°C. Heat oven
(empty) for 30 minutes.
AFTER EACH USE
1 Press . For modes utilizing steam, do not remove the
water tank until ‘WATER IS BEING PUMPED OFF’ no longer appears on the display.
2 Open the door to the “at-rest” position and allow to cool.
Once cool, wipe the interior dry before closing the door. Refer to the illustration below.
TIME
It is very important the correct time is set if a timed cook feature is used. Time must be reset after a power failure.
Setting time:
1 With the oven off, press .
2 Turn the knob to set the hour, then press .
3 Turn the knob to set the minutes, then press .
TIMER
The timer can be set for a maximum of 9 hours and 59 min­utes. Once the timer is set, the countdown is illuminated on the display. The timer is independent from the oven. Setting the timer does not affect operating time or switch-off time.
Setting timer:
1 Press .
2 Turn the knob to set duration, then press .
To reset, press and turn the knob to select desired dura­tion, then press
. To cancel, press twice, then press
.
6 | English
Door “at-rest” position.
OVEN OPERATION
Oven Operation
OPERATING TIME
The operating time feature automatically turns the oven off at a specied time. Oven will begin to heat immediately and will turn off at desired switch-off time.
If the temperature probe is used, the probe will override the switch-off time and turn the oven off when the set tempera­ture is reached. If the probe temperature is not reached before the switch-off time, it will not extend operating time.
Setting controls:
1 Select desired cooking mode and temperature.
2 Press .
3 Turn the knob to select desired operating time, then
To adjust operating time, press and turn the knob to select desired time, then press
press
.
.
DELAYED START
The delayed start feature automatically turns the oven on and off at specied times. Oven will remain idle until desired start time and will turn off at desired switch-off time. Clock must be set to the correct time for delayed start to function properly.
If the temperature probe is used, the probe will override the switch-off time and turn the oven off when the set tempera­ture is reached. If the probe temperature is not reached before the switch-off time, it will not extend operating time.
Setting controls:
1 Select desired cooking mode and temperature.
2 Press and turn the knob to select desired operating
time (do not press
3 Press and turn the knob to select desired switch-off
time, then press
).
.
To adjust switch-off time, press twice and turn the knob to select desired time, then press
.
TEMPERATURE PROBE
The temperature probe measures internal temperature of food while cooking. It can be used with all cooking modes except Gourmet. When the temperature probe is in use, press
to alternate between the actual probe tem-
perature displayed and probe set temperature.
Setting controls:
1 Select desired cooking mode and temperature.
2 Place the probe in the thickest part of the food being
cooked, then insert the probe into the receptacle. Refer to the illustration below.
3 Press twice and turn the knob to select desired
doneness, then press
.
The probe temperature will appear on the display once it is above 30°C. To adjust the probe temperature, press
and
turn the knob to desired temperature, then
.
press
CAUTION
Probe and probe receptacle will be very hot. Handle with care.
OVEN RACK POSITION
The oven racks can be placed in any of the four positions labeled on the right front face of the convection steam oven. Position the oven racks so the horizontal bar is at the back of the oven. Do not use the stainless steal pan upside down. Refer to the illustration below. The recipes in Recipes mode reference rack position for best results.
Rack position.
Probe receptacle.
wolfappliance.com | 7
OVEN OPERATION
Cooking Modes
MODE
Steam 30 – 100°C
Reheat
Auto Steam Bake
Convection
Convection Humid
Convection Steam
Gourmet Use to prepare specied foods (refer to page 8); fresh, refrigerated or
Slow Roast 30 – 150°C
Recipes 30 – 230°C
My Recipes 30 – 230°C
Keep Warm 80°C
Cleanse 30 – 230°C Cleanse uses steam to clean baby bottles and canning jars, and is faster
INDICATOR RANGE PROBE USES
100 – 150°C
100 – 230°C
30 – 230°C
30 – 230°C
30 – 230°C
Use Steam mode for foods you would have heated in a saucepan and for
all foods that would benet from gentle handling such as sh and seafood, vegetables and rice.
Reheat mode uses steam and hot air to rehydrate food gently. Use to
reheat any food you would have reheated in the oven, range or microwave.
By heating with steam rst, then using convection heat to nish baking,
baked goods acquire a tender interior and an exterior with natural shine, without the need for an egg wash. Use for breads, buns, cakes and pas­tries whether fresh, par-baked or frozen. Do not preheat.
The convection fan distributes heat evenly for consistent results and
browning. Cooking temperatures may be 25° less, and times may be 25% faster than traditional ovens, saving time and energy. Use Convection mode for a variety of foods, including mufns, biscuits and roasts.
In Convection Humid mode, oven ventilation is sealed so the moisture
produced during cooking remains in the oven. Use for cakes, casseroles, grain dishes, lasagna and meats.
Steam transfers energy to food more efciently than hot air alone, which
speeds up cooking time. Food retains its own moisture. Use Convection Steam mode to cook foods that are tender inside and roasted or crisped outside. Press to activate or deactivate steam.
frozen. Select the food and desired doneness and the sensor adjusts time, temperature and humidity so no baking instructions are required. Preset temperature and range are dependent on food and desired doneness.
Use to keep meats tender by slow roasting. Insert temperture probe into
the prepared meat, select a Slow Roast setting and completion time, and come home to a perfectly cooked meal.
Use to prepare entire meals from appetizers and entrees to desserts (refer
to page 9). Select food, number of portions and level of browning. The sensor adjusts the rest. Recipes mode is ideal for quick meals or to pre­pare a variety of foods for a party.
Use My Recipes to store cooking instructions for ten of your favorite
recipes, and replace or edit them at any time.
Keep Warm uses a combination of convection and steam heat to keep
foods warm until it’s time to serve.
and safer than conventional methods.
GOURMET
Use Gourmet to prepare any of the foods listed below; fresh, refrigerated or frozen. Select the food and desired doneness and the sensor adjusts time, temperature and humidity so no baking instructions are required.
FOOD CODE
Fresh Appetizers A1 Frozen Appetizers A2 Baked Dish A3 Soufé A4 Baked Potatoes A5 Frozen Potato Products A6 Braising Meat A7 Fresh Pizza A8 Frozen Pizza A9 Custard A10 Bread A11 Yeast Pastry with Filling A12 Cake A13 Torte A14
Setting Gourmet:
1 Press twice and turn the knob to select desired food,
then press
2 Follow instructions on the display, then press .
.
SLOW ROAST
Setting Slow Roast:
1 Press and turn the knob to Slow Roast, then
2 Turn the knob to select desired food and doneness
3 The preset probe temperature will appear on the display.
.
press
(if applicable), then press
.
To adjust the probe temperature, press knob to desired temperature, then press
and turn the
.
Slow Roast operating time can be adjusted from 2.5 to 4.5 hours. To adjust time, press duration, then press
and turn the knob to desired
.
8 | English
OVEN OPERATION
Cooking Modes
RECIPES MODE
Use Recipes mode to prepare entire meals from appetizers and entrees to desserts. Refer to the chart below and recipes on pages 9–11.
FOOD CODE
Appetizers R1 Fish in Puff Pastry R2 Fish Rolls R3 Beef Stroganoff R4 Beef Pot Roast R5 Pork Loin in Puff Pastry R6 Pasta Gratin R7 Eggplant Gratin R8 Flan R9 Pears in Red Wine R10 Rolls R11 Mufns R12 Cake R13 Focaccia R14
Setting Recipes:
1 Press and turn the knob to Recipes, then press .
2 Turn the knob to select desired recipe, then press .
3 Follow instructions on the display, then press .
MY RECIPES MODE
Use My Recipes to store cooking instructions for ten of your favorite recipes. If the recipe utilizes the temperature probe, insert the probe into the receptacle before entering settings.
Setting My Recipes:
1 Press and turn the knob to My Recipes, then
2 Turn the knob to select desired recipe number, then
3 Select desired mode, temperature, time and probe
4 Press to Save recipe.
.
press
.
press
temperature (if applicable), then press
.
To remove a saved recipe, press and turn the knob to My Recipes, then press recipe, then press then press
.
. Turn the knob to select desired
. Turn knob until Clear is displayed,
KEEP WARM MODE
Setting Keep Warm:
1 Press and turn the knob to Keep Warm, then
press
.
CLEANSE MODE
Setting Cleanse:
1 Press and turn the knob to Cleanse, then press .
2 Turn the knob to select desired option, then press .
Recipes
R1 APPETIZERS
Cook time—20 minutes
1 – 500 g package puff pastry sheets 30 ml olive oil 60 g fresh oregano, chopped 45 g fresh thyme, chopped 115 g Parmesan cheese, shredded
Unfold one sheet puff pastry on cutting board. Brush with olive oil. Sprinkle oregano, thyme and cheese over oil. Unfold the second sheet and carefully lay on top of herbs.
Press down lightly. Using pastry or pizza cutter, cut pastry into 13 mm strips. Tightly twist strips, keeping lling inside. Line solid pan with parchment paper and lay strips on paper, about 25 mm apart. Allow pastry to stand 15 minutes before placing in the oven. Slide pan into oven on rack position 1. Close oven door. Set oven to Recipes R1. Press remove pan from oven. Cut each appetizer into thirds. Serve immediately.
Makes 42 appetizers.
For more than one sheet of appetizers, use 2 racks at rack posi­tion 1 and 3. Timing is the same.
. When oven chimes,
R2 FISH IN PUFF PASTRY
Cook time—25 minutes
1 small zucchini 1 red pepper
1
/2 – 250 g package puff pastry sheets 60 g parsley, chopped Kosher salt and freshly ground black pepper 4 – 60 g llets rm sh, cut into 76 x 51 mm portions
Cut red pepper into quarters. Remove seeds and cut each quarter lengthwise into four 6 mm strips. Set aside. Cut ends off zucchini and cut lengthwise into 6 mm slices. Set aside.
Line solid pan with parchment paper. Unfold and lay cool puff pastry onto cutting board. Cut into four equal squares. Stack one zucchini slice and four pepper strips on each square, laying them across connecting opposite corners. Sprinkle each with 15 g parsley. Season with salt and pepper. Lay one llet on each stack and season again with salt and pepper. Pull two free cor­ners of pastry over the sh and press lightly. Carefully place puff pastry bundles on parchment paper. Slide pan on rack position
1. Close oven door. Set oven to Recipes R2. Press oven chimes, remove pan from oven. Serve immediately.
Makes 4 servings.
. When
R3 FISH ROLLS
Cook time—10 minutes
8 thin sh llets, such as sole, ounder or turbot Kosher salt and freshly ground black pepper 30 g pine nuts, toasted 95 g arugula
Lay sh on cutting board. Season both sides with salt and pepper. Spread approximately 7 g pine nuts and 9 g arugula on each sh. Roll llets from pointed end. Secure with tooth­picks. Grease perforated pan with nonstick spray and place sh bundles on pan. Slide pan on rack position 2. Close oven door. Set oven to Recipe R3. Press sh from oven and serve immediately.
Makes 4 to 6 servings.
. When oven chimes, remove
wolfappliance.com | 9
OVEN OPERATION
Recipes
R4 BEEF STROGANOFF
Cook time—47 minutes
800 g beef chuck roast, cut into 6 x 13 mm strips 10 g kosher salt 5 g freshly ground black pepper 15 g beef bouillon granules 1 yellow pepper, sliced into 6 mm strips 1 red pepper, sliced into 6 mm strips 225 g mushrooms, sliced 6 mm thick 2 small yellow onions, sliced thin 2 – 30 g packages dry gravy mix 15 g cornstarch 10 g paprika 350 ml heavy cream 60 ml tomato paste Cooked egg noodles, optional
Season beef with salt and pepper. Place beef in 13 x 9-inch baking dish. Mix in bouillon, peppers, mushrooms and onions.
Place oven rack in rack position 2. Place dish on rack. Close oven door. Set oven to Recipe R4 with six people. Press When oven chimes, remove dish from oven and carefully pour liquid into 500 ml measuring cup and set aside. Return dish back in oven and press to continue cooking.
To make sauce: In 2-quart saucepan whisk gravy mixes, cornstarch and paprika. Mix in cream and tomato paste. Whisk in reserved 410 ml juice, adding water if needed to equal 410 ml. Place on Wolf cooktop over medium heat. Bring to a boil to thicken, stirring constantly.
When oven chimes, remove dish from oven and mix in sauce. Serve alone or over egg noodles.
Makes 5 to 6 servings.
R5 BEEF POT ROAST
Cook time—2 hours
1.1 kg beef chuck roast, cut into 3 pieces 2 carrots, peeled and quartered
1
/2 small celery root or celeriac, peeled and quartered 2 small yellow onions, quartered 1 bay leaf 2 whole cloves 8 black peppercorns 940 ml vegetable stock
Place beef, vegetables and spices in 4-quart casserole dish. Pour vegetable stock over all.
Place oven rack in rack position 2. Place dish on rack. Close oven door. Set oven to Recipe R5. Press chimes, remove dish from oven and serve warm.
. When oven
Makes 5 to 6 servings.
.
R6 PORK LOIN IN PUFF PASTRY
Cook time—30 minutes
1
/2 – 250 g package puff pastry sheets 30 ml stone ground mustard 460 g pork tenderloin Kosher salt and freshly ground black pepper
Unfold pastry sheet on cutting board and cut in half. Spread 15 ml mustard evenly across each pastry sheet. Cut pork in half lengthwise. Season with salt and pepper. Place one pork piece in the middle of each sheet, leaving 25 mm on each long end. Fold ends over the pork and tightly roll the sides around the pork, placing seam on the bottom under the pork. Line solid pan with parchment paper. Carefully place puff pastry bundles on paper. Slide pan on rack position 2. Close oven door. Set oven to Recipes R6. Press oven. Remove bundles from paper using a metal spatula. Serve immediately.
. When oven chimes, remove pan from
Makes 4 to 6 servings.
R7 PASTA GRATIN
Cook time—30 minutes
690 g uncooked pasta (shells or elbow macaroni) 2 small yellow onions, sliced 13 mm thick 230 g mushrooms, sliced 85 g sliced dried ham or prosciutto, sliced 13 mm thick 230 g at leaf parsley, coarsely chopped 140 g Italian or Parmesan cheese, shredded, divided 470 ml vegetable stock 235 ml heavy cream Kosher salt and freshly ground black pepper Dash nutmeg
Combine pasta, onions, mushrooms, ham, parsley and half Italian cheese into a greased 4-quart casserole. Stir in stock, cream, salt, pepper and nutmeg. Pour over pasta. Sprinkle remaining cheese on top. Position oven rack to rack position 1. Place uncovered casserole on rack. Close oven door. Set oven to Recipes R7. Press from oven. Cover. Allow casserole to stand for 15 minutes. Serve warm.
1
/2-cup servings.
Makes 6 1
. When oven chimes, remove casserole
R8 EGGPLANT GRATIN
Cook time—approximately 30 minutes
1 – 395 g can tomatoes 1 clove garlic, minced 15 g fresh oregano, chopped (or 5 g dry) 15 g fresh thyme, chopped (or 5 g dry) 15 ml olive oil Kosher salt and freshly ground black pepper 2 medium eggplants 230 g grated Italian cheese
Place tomatoes in 3-quart bowl. Crush with fork or potato masher. Mix in garlic, herbs and olive oil. Season with salt and pepper. Spread 115 ml tomato sauce in bottom of 2 greased casserole. Slice the top off each eggplant and cut into 13 mm slices. Place slices evenly over tomatoes in dish. Spread remaining tomato mixture over eggplant slices. Sprinkle cheese on top. Place oven rack on rack position 2. Place dish on rack. Close oven door. Set oven to Recipe R8. Press . When oven chimes, remove dish from oven and serve immediately.
1
/2-quart
R9 FLAN
Cook time—approximately 25 minutes
115 g sugar, divided 115 ml orange juice 500 ml heavy cream or half & half 1 vanilla bean, split lengthwise 3 eggs, beaten
To make sauce: In 1 medium heat, place 60 g sugar. Continue to heat three minutes or until sugar turns light brown. Gradually pour orange juice into pan and allow to reduce in half. Remove and pour evenly into four 177 ml ramekin dishes. Set aside.
In 2-quart saucepan over medium heat, place cream, remaining sugar and vanilla bean. Bring to a simmer, stirring constantly. Whisk eggs in 2-quart bowl. Slowly pour cream into eggs, a little at a time, beating after each addition. Pour mixture through a ne strainer evenly into the dishes over the orange sauce. Place dishes on perforated pan. Carefully slide on rack position
1. Close oven door. Set oven to Recipes R9. Press oven chimes, remove from oven. Allow to cool completely. Chill for at least two hours. To serve, run a knife around the edge of each dish. Turn ans upside down onto plate and pour any remaining sauce from dish over the top
1
/2-quart saucepan on Wolf cooktop over
. When
Makes 4 servings.
R10 PEARS IN RED WINE
Cook time—approximately 15 minutes
235 ml red wine 60 g sugar Seeds from 1 vanilla bean 5 or 6 pears, cut in half, seeds removed
In 13 x 9-inch baking dish, combine red wine, sugar and seeds from vanilla bean. Place pears, cut side down into wine mixture. Place oven rack on rack position 2. Place dish in cold oven on rack. Close oven door. Set oven to Recipes R10. Press When oven chimes, remove pan from oven. Allow to cool slightly before serving warm.
Makes 10 to 12 servings.
.
Makes 4 to 6 servings.
10 | English
OVEN OPERATION
Recipes
R11 ROLLS
Cook time—approximately 33 minutes
740 g our 30 g sugar 1 – 7 g package active dry yeast 5 g salt 230 ml very warm milk, 50–55°C 60 g butter, melted
30 m milk 5 g sugar 15 g butter, melted
In mixer bowl with dough hook, place our, sugar, dry yeast and salt. Mix ingredients together on low speed for two minutes. Pour in warm milk and 60 g melted butter. Continue to mix for ve minutes or until dough begins to form and pull away from the bowl. Remove dough hook and cover with damp cloth. Allow to rise at room temperature 1–1 in bulk.*
On lightly oured surface, divide dough into 12 equal portions. Shape into balls and place in greased 12 x 8-inch glass dish. Cover with damp cloth and allow to rise about one hour or until doubled in bulk.
Place oven rack on rack position 2. Place dish on rack. Close oven door. Set oven to Recipes R11. Press . Mix remaining milk, sugar and butter. When oven chimes, brush rolls with mixture. Press again. When oven chimes again, remove rolls and cool slightly before serving. Serve warm.
Makes 12 rolls.
*Dough can be placed in a covered container in the refrigerator overnight. When ready to use, allow dough to set at room tem­perature for about one hour to warm before forming into rolls.
To check if the dough has doubled in bulk, stick two fingers into the dough about 25 mm down and quickly remove them. If the finger indents remain, then the dough has doubled in bulk. If the finger indents disappear, then the dough still needs to rise longer.
1
/2 hours or until doubled
R12 MUFFINS
Cook time—approximately 35 minutes
For muffins:
460 g our 150 g sugar 10 g baking powder 2 g baking soda 2 g salt 1 g cinnamon 2 eggs 230 ml buttermilk 115 g butter, melted 15 g lemon zest 5 ml vanilla 60 ml plain yogurt 230 g blueberries
For streusel:
115 g our 60 g butter, softened 60 g sugar 60 g walnuts, chopped 15 g lemon zest
In large mixing bowl with at beater on low speed, combine our, sugar, baking powder, baking soda, salt and cinnamon. In separate bowl, whisk together eggs, buttermilk, cooled butter, zest, vanilla and yogurt. Add egg mixture to mixing bowl and mix for 20 seconds, or until just combined. Remove bowl from mixer and hand mix blueberries into batter. Spray jumbo mufn pans with nonstick spray or use jumbo mufn pan liners. Divide batter evenly into 12 mufn cups.
To make streusel: Place our butter, sugar, walnuts and lemon zest in small mixing bowl. Combine with hands or pastry blender until crumbly. Spoon mixture evenly on tops of mufns.
Place pan or mufn liners on perforated pan. Slide into cold oven on rack position 1. Close oven door. Set oven to Recipes R12. Press Allow to cool ve minutes before removing from pan. Serve warm or cool and store in airtight container.
Makes 10 to 12 servings.
. When oven chimes, remove pan from oven.
R13 CAKE
Cook time—approximately 1 hour
6 eggs, separated 230 g sugar 60 ml water 5 ml lemon extract 5 g lemon zest 230 g cake our 2 g cream of tarter 2 g salt Frosting or fresh fruit, optional
In large mixing bowl with at beater on low speed, place egg yolks and sugar. Beat at medium speed for two minutes or until thick. Add water, lemon extract and zest. Beat until combined for one minute. Add our and beat on low speed until combined. Set aside.
In another large clean mixing bowl with wire whisk, pour egg whites. Whip at high speed for about 30 seconds until frothy, but not stiff. Add cream of tartar and salt. Continue to whip whites to stiff peaks, but not dry.
Gently fold egg whites into egg yolk batter. Pour into ungreased 9-inch tube pan.
Place oven rack on rack position 1. Close oven door. Set oven to Recipes R13. Press is complete, place pan in middle of rack. Press . When oven chimes to indicate baking time is over, remove oven. Allow to cool 10 minutes before removing from pan. With long metal spatula loosen the cake from the sides and middle of cake. Push cake out of removable bottom and carefully loosen the cake from the bottom. Frost cake or serve with fresh fruit.
Makes 10 to 12 servings.
. When oven chimes to indicate preheat
R14 FOCACCIA
Cook time—approximately 40 minutes
970 g bread our 1 – 7 g package active dry yeast 10 g Italian seasoning 5 g sugar 5 g salt 310 ml warm water, 40–45°C 15 ml olive oil Extra olive oil Coarse sea salt
In mixer bowl with dough hook, place our, dry yeast, seasoning, sugar and salt. Mix ingredients together on low speed for two minutes. Pour in water and oil. Continue to mix for ve minutes or until dough begins to form and pull away from the bowl.* Increase speed to medium and knead the dough for 2–4 more minutes to form dough. Remove dough hook and cover with damp cloth. Allow to rise at room temperature two hours or until doubled in bulk.**
On lightly oured surface, roll dough into a attened ball. Place in greased 8-inch glass pie plate. Spread dough to ll the plate. Coat top with olive oil. Using ngers, poke holes about 25 mm into dough evenly across dough. Cover with dry cloth and allow to rise one hour. Coat top with olive oil again and poke holes evenly across dough. Sprinkle top with coarse sea salt.
Position oven rack to rack position 1. Place dish on rack. Close oven door. Set oven to Recipes R14. Press chimes, remove pan from oven. Remove from dish immediately.
Makes 1 loaf bread.
*If dough is too dry, add additional water, 15 ml at a time, until dough becomes moist. If dough is too moist, add additional flour, 8 g at a time, until dough becomes more dry.
**To check if the dough has doubled in bulk, stick two fingers into the dough about 25 mm down and quickly remove them. If the finger indents remain, then the dough has doubled in bulk. If the finger indents disappear, then the dough still needs to rise longer.
. When oven
wolfappliance.com | 11
CARE RECOMMENDATIONS
Care Recommendations
DESCALE
Depending on water conditions, the oven may need to be descaled every 6–18 months. When the oven needs to be descaled, ‘Boiler scaled up—please descale’ will appear on the display. The duration between notications is based on the water hardness specied in user settings. To adjust water hardness levels, refer to page 6.
®
Only use Durgol follow the manufacturers instructions. Durgol ordered online at subzerowolfstore.com.
Setting Descale:
1 With the oven off, press and turn the knob to
Descale, then press and press
2 Remove water tank and pour entire Durgol
Steamer descaling solution contents into the tank, then reinstall water tank and press
3 After approximately 30 minutes, ‘Pour away descaler—
Add 1 L water’ appears on the display. Remove tank, turn on faucet, then pour descaler down the drain.
CAUTION
Failure to dilute descaling solution before discarding may discolor sink and drain.
4 Fill the tank with warm tap water and reinstall. ‘Descale
appliance—1st rinsing cycle’ appears on the display. After approximately 45 minutes, ‘Pour away water— Descaling completed’ appears on the display.
5 Depending on the level of soil in the rinse water, the
oven will determine whether additional rinse cycles are necessary. Follow instructions on the display.
6 Once the rinse cycles are complete, remove, empty and
dry the water tank then wipe all stainless steel surfaces.
Swiss Steamer descaling solution and
®
can be
. ‘Add 0.5 L descaler—
’ appears on the display.
®
Swiss
.
OVEN DOOR REMOVAL
The oven door can be removed for a thorough cleaning.
To remove, open oven door completely. Rotate both hinge latches forward to the open position. Close door to the “at-rest” position, then lift up and out. Refer to the illustra­tions below.
To reinstall, insert door hinges into frame openings. Open oven door completely and rotate both hinge latches back to the closed position.
OPEN
POSITION
CLOSED
POSITION
Oven door hinge latch.
Door “at-rest” position.
RACK GUIDE REMOVAL
To remove rack guides, unscrew the knurled nut on the front of the rack guide. Pull rack guide to the side of the threaded stud and remove from the front. Refer to the illustration below.
WATER
LIGHT
TEMP
MODE
ON
POWER
TIME
OFF
CLEANING
Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural
luster, lightly wipe surface with a water-dampened microber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel.
Door front Spray glass cleaner on a cloth to clean.
Control panel Use spray degreaser to remove ngerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping panel. Do not
Interior For general cleaning, initiate the Steam mode at 80°C for 30 minutes. This will loosen fat and cooking
Oven racks and rack guides
spray cleaners directly on the control panel.
debris from the oven. Turn the oven off and wipe the interior with a cloth. Use a damp cloth and lemon juice to wipe away water and blue tarnish spots. Do not use a steam cleaner.
Oven racks and rack guides can be cleaned in the dishwasher.
Stainless steel pans The solid and perforated stainless steel pans can be cleaned in the dishwasher.
Water tank Watermarks and calcium build-up can be removed using a standard descaler. Do not clean the water
tank in the dishwasher.
Temperature probe Do not clean the temperature probe in the dishwasher.
12 | English
RACK GUIDE
KNURLED NUT
Rack guide removal.
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
OPERATION
Oven does not operate.
Verify power is on.
Verify electrical power to unit and home circuit breaker
is on.
Oven temperature issue.
Contact Wolf customer care at 800-222-7820 for
recommendations.
Illumination is not working.
The light bulb is defective, call Wolf factory certied
service.
Oven starts making noise during operation.
The oven may emit switching and pumping sounds
during operation. Such sounds are normal.
Oven pans are difficult to remove.
Some combinations of heat, moisture and food place-
ment may cause the oven pans to warp, but will return to their original shape when cool.
‘Do not remove water tank’ appears on the display.
Water in the boiler is not pumped off until the water
temperature drops below 80°C.
‘Boiler scaled up, please descale!’ appears on the display.
Descale oven, refer to page 12.
Service
Maintain the quality built into your product by contacting
Wolf factory certied service.
When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 5 for rating plate location.
For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer. This information should be recorded on page 2 of this guide.
Wolf Products Limited Warranty
INTERNATIONAL PRODUCTS
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
FULL TWO YEAR WARRANTY
For two years from the date of original installation, your Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf factory certied service, unless otherwise speci­ed by Wolf Appliance, Inc. Service will be provided during normal business hours.
LIMITED THIRD THROUGH FIFTH YEAR WARRANTY
For ve years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the follow­ing parts that prove to be defective in materials or workmanship: gas burners (excluding appear­ance), electric heating elements, blower motors (ventilation hoods), electronic control boards, magnetron tubes and induction generators. The part(s) will be repaired or replaced, free of charge, with the owner paying for all other costs including labor. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf factory certied service, unless otherwise specied by Wolf Appliance, Inc. Service will be provided during normal business hours.
‘Appliance blocked, descaling necessary’ appears on the display.
Descale oven, refer to page 12. If the message does not
disappear after descaling, contact Wolf factory certied service.
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, Constant Care, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc. (collectively, the “Company Marks.”) All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
wolfappliance.com | 13
HORNOS DE CONVECCIÓN CON VAPOR
Índice
3 Precauciones de seguridad
5 Características de los hornos de convección con vapor
5 Funcionamiento de los hornos de convección con vapor
12 Recomendaciones de mantenimiento
13 Localización y solución de problemas
13 Garantía Wolf
Atención al cliente
El modelo y el número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto que se adjunta. Esta información también se muestra en la placa de datos del producto. Con­sulte la página 5 para observar la ubicación de la placa de datos. Para cuestiones relacionadas con la garantía, tam­bién es necesario saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente información para tenerla como referencia en el futuro.
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
Referencia del modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre del servicio certicado
Número del servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número del distribuidor
Nota importante:
Para garantizar que este producto se instala y funciona de la forma más ecaz y segura posible, tenga en cuenta la información que se destaca en esta guía:
NOTA IMPORTANTE se utiliza para resaltar información que
resulta especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.
AVISO indica peligro de que se produzcan heridas graves o
incluso la muerte si no se respetan las precauciones.
2 | Español
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este horno ha sido diseñado para cumplir con estándares reconocidos en las regulaciones sobre tecnología y seguridad, y ha sido creado para que se utilice en el hogar en la prepara­ción de alimentos. No está diseñado para que sea utilizado por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas con falta de experiencia y conoci­mientos, a menos que cuenten con la supervisión adecuada o a menos que una persona responsable de su seguridad les proporcione las instrucciones necesarias para utilizarlo. Es imprescindible utilizarlo de la manera correcta para evitar que se produzcan daños o accidentes.
La instalación y la conexión a un suministro eléctrico debe ser realizada por un electricista cualicado siguiendo las instruc­ciones de instalación que se proporcionan.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, llene el tanque de agua y lleve a cabo las tareas relacionadas que se especican en la sección "Antes de su utilización".
Guarde esta guía para utilizarla como referencia en el futuro. Si vende el aparato o se lo da a otra persona, asegúrese de que entrega estas instrucciones junto con el aparato y junto con las instrucciones de instalación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre debe seguir ciertas precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
No toque las supercies calientes. Utilice manillares o pomos.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el
cable ni el enchufe en agua ni en cualquier otro líquido.
No deje el cable colgando sobre el borde de la mesa o enci-
mera, ni deje que toque las supercies calientes.
Es necesario realizar una estrecha supervisión cuando el apa-
rato sea utilizado por niños o cerca de ellos.
Es preciso supervisar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
AVISO
Las zonas accesibles pueden calentarse durante su uso. Mantenga alejados a los niños pequeños.
wolfappliance.com | 3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisados o se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan entendido los peligros que supone el uso del mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no pueden realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
Utilice solamente el sensor de temperatura que se recomienda
para este horno.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo
esté utilizando y antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe antes de encenderlo o de extraer alguna pieza.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas metálicas aladas
para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que pueden rayar la supercie, lo que podría hacer que el cristal se rompa.
No ponga en funcionamiento ningún horno que tenga dañado
el cable o el enchufe, ni lo ponga en funcionamiento después de que se haya producido algún fallo de funcionamiento o daño en el aparato. Lleve el aparato al centro de servicio auto­rizado más cercano para que lo examinen, reparen o realicen los ajustes necesarios.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede provocar lesiones.
No lo utilice en el exterior.
No lo coloque en o cerca de un quemador eléctrico o que-
mador de gas caliente, ni en un horno caliente.
Extreme las precauciones cuando mueva un aparato que con-
tenga aceite caliente u otro tipo de líquido caliente.
Primero, conecte el enchufe al aparato y, a continuación,
enchufe el cable a la toma de corriente de la pared. Para des­conectarlo, apague los controles y, a continuación, retire el enchufe de la toma de pared.
No utilice el aparato para un uso diferente de aquel para el que
ha sido diseñado.
Guarde estas instrucciones.
4 | Español
CARACTERÍSTICAS DE LOS HORNOS DE CONVECCIÓN CON VAPOR
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Características de los hornos de convección con vapor
ILUSTRACIÓN
1
Placa de datos del producto
2
Pantalla y panel de control
3
Mando de control
4
Bandejas de horno ajustables
5
Ventilador de convección
6
Receptáculo del sensor de temperatura
7
Luces halógenas
8
Puerta de acceso al tanque de agua
2
7
5 1
Horno de convección con vapor (se muestra el modelo ICBCSO30TM).
Primeros pasos
Sabemos que está deseando empezar a cocinar, pero, antes de hacerlo, debe leer esta guía de uso y manteni­miento. Tanto si es un cocinero novato como si es un chef experto, le resultará útil familiarizarse con las prácticas de seguridad, las características, el funcionamiento y las reco­mendaciones de mantenimiento del horno de convección con vapor.
Para asegurarse de que logra los mejores resultados, consulte la sección Características especiales y modos de cocción de la página 8.
8 3
6
4
Panel de control
El panel de control y la pantalla del panel de control son de última generación y fáciles de utilizar. El mando de control
) y los botones se utilizan para congurar los modos
( de cocción y para acceder a todas las funciones del horno de convección con vapor y lograr así unos resultados excepcionales.
El mando se utiliza de manera individual o junto con los botones para poder realizar las selecciones. Las selec­ciones que realice se conrman pulsando
INDICADORES DE LA PANTALLA DEL PANEL DE CONTROL
La temperatura del horno está congurada.
El sensor de temperatura se está utilizando.
El modo vapor está activado.
El modo recalentado está activado.
El modo horneado automático con vapor está activado.
El modo convección está activado.
El modo convección con humedad está activado.
El modo convección con vapor está activado.
El temporizador está congurado.
El tiempo de funcionamiento está activado.
La hora de apagado está activada.
El reloj está congurado.
.
MANDOS Y BOTONES DEL PANEL DE CONTROL
Agua
Luz
Temperatura
Modo
OK
Temporizador
Hora
Apagado
Panel de control.
8:30190°C
wolfappliance.com | 5
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Conguración del usuario
La conguración del usuario le permite seleccionar sus preferencias de idioma, bloqueo a prueba de niños, visua­lización de la hora, señal acústica, iluminación, dureza del agua, unidad de temperatura, contraste, formato de hora, conguración de fábrica y control de la puerta del agua.
El panel de control se puede bloquear utilizando la congu­ración del usuario. Para utilizar el horno con el bloqueo des­activado temporalmente, pulse y mantenga pulsado a continuación, pulse
. El bloqueo se activará de nuevo automáticamente 10 minutos después de que el horno se haya apagado.
Ajustar las configuraciones del usuario:
1 Con el horno apagado, pulse y gire el mando hasta
USER SETTINGS y, a continuación, pulse
2 Gire el mando para desplazarse por las opciones y, a
continuación, pulse
3 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla y, a
continuación pulse
.
.
y,
.
Funcionamiento del horno
SELECCIONAR MODO DE COCCIÓN
1 Pulse varias veces hasta que aparezca el modo de
cocción que desee y, a continuación, pulse
SELECCIONAR TEMPERATURA
1 Pulse .
2 Gire el mando hasta la temperatura que desee y, a conti-
nuación, pulse
.
Para ajustar la temperatura durante la cocción, pulse y gire el mando hasta la temperatura que desee y, a continua­ción, pulse
TANQUE DE AGUA
.
El tanque de agua contiene suciente agua para propor­cionar 1 hora y media de vapor continuo, lo que normal­mente es suciente para 4-5 sesiones de cocción. Utilice agua del grifo fría y fresca. No utilice agua desmineralizada, ltrada ni destilada.
Pulse siempre
para abrir la puerta del agua. Si intenta acceder al tanque de agua de manera manual puede oca­sionar daños en el aparato.
Cuando el horno está apagado, el agua se bombea de nuevo al tanque una vez que la temperatura del agua está por debajo de 80°C. Si es necesario llenar el tanque durante el proceso de cocción, limite la cantidad de agua a menos de dos tazas para evitar que se produzca un desborda­miento cuando el agua vuelva al tanque.
.
ANTES DE SU USO
Use la tira de prueba que se proporciona para determinar la dureza del agua. El horno está predeterminado para agua dura. Consulte la sección Conguración del usuario en la página 6 para ajustar la dureza del agua.
Para asegurarse de que se ha eliminado todo los restos de aceite del proceso de fabricación, el horno debe someterse al siguiente procedimiento.
1 Limpie el horno con agua caliente y detergente suave.
Aclárelo y séquelo con un paño suave.
2 Encienda la ventilación. Es normal que aparezca un poco
de humo y olor.
3 Llene e instale el tanque de agua.
4 Seleccione el modo de horneado automático con vapor
Auto Steam Bake y 210°C. Caliente el horno (cuando esté vacío) durante 30 minutos.
DESPUÉS DE CADA USO
1 Pulse . Para los modos que utilicen vapor, no extraiga
el tanque de agua hasta que el mensaje "WATER IS BEING PUMPED OFF" (El agua se está bombeando) desaparezca de la pantalla.
2 Abra la puerta hasta que se encuentre en la posición de
"descanso" y deje que el horno se enfríe. Cuando se haya enfriado, seque el interior antes de cerrar la puerta. Observe la siguiente ilustración.
HORA
Es muy importante que congure la hora correcta si se uti­liza la función de cocción programada. La hora debe resta­blecerse en caso de corte en el suministro de alimentación.
Programar la hora:
1 Con el horno apagado, pulse .
2 Gire el mando para programar la hora y, a continuación,
3 Gire el mando para congurar los minutos y, a continua-
TEMPORIZADOR
pulse
ción, pulse
.
.
Puede programar el temporizador para un máximo de 9horas y 59 minutos. Cuando haya programado el tem­porizador, el cronómetro se iluminará en la pantalla. El temporizador es independiente del horno. Programar el temporizador no afecta a la hora de funcionamiento ni a la de apagado.
Programar el temporizador:
1 Pulse
2 Gire el mando para congurar la duración y, a continua-
ción, pulse
.
.
Para reiniciar, pulse y gire el mando para seleccionar la duración que desee y, a continuación, pulse celar, pulse
dos veces y, a continuación, pulse .
. Para can-
6 | Español
Para llenar el tanque de agua:
1 Pulse .
2 Extraiga el tanque de agua y llénelo.
3 Instale de nuevo el tanque y cierre la puerta del agua de
manera manual.
Puerta en la posición de "descanso".
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO
Funcionamiento del horno
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
La opción de tiempo de funcionamiento apaga automática­mente el horno a una hora determinada. El horno empezará a calentarse inmediatamente y se apagará a la hora de apagado que desee.
Si se utiliza el sensor de temperatura, el sensor omitirá la hora de apagado y apagará el horno cuando se alcance la temperatura establecida. Si no se alcanza la temperatura del sensor antes de la hora de apagado, no se ampliará el tiempo de funcionamiento.
Configuración de los mandos:
1 Seleccione el modo de cocción y la temperatura que
desee.
2 Pulse
3 Gire el mando para seleccionar el tiempo de funciona-
Para ajustar el tiempo de funcionamiento, pulse y gire el mando para seleccionar el tiempo que desee y, a continua­ción, pulse
.
miento deseado y, a continuación, pulse
.
.
INICIO PROGRAMABLE
La opción de inicio programable enciende y apaga el horno automáticamente a las horas especicadas. El horno per­manecerá en espera hasta la hora de inicio que desee y se apagará a la hora de apagado deseada. El reloj debe con­gurarse a la hora correcta para que el inicio programable funcione correctamente.
Si se utiliza el sensor de temperatura, el sensor omitirá la hora de apagado y apagará el horno cuando se alcance la temperatura jada. Si no se alcanza la temperatura del sensor antes de la hora de apagado, no se ampliará el tiempo de funcionamiento.
Configuración de los mandos:
1 Seleccione el modo de cocción y la temperatura que
desee.
2 Pulse y gire el mando para seleccionar el tiempo de
funcionamiento deseado (no pulse
3 Pulse y gire el mando para seleccionar la hora de
apagado deseada y, a continuación, pulse
).
.
Para ajustar la hora de apagado, pulse y gire el mando para seleccionar la hora que desee y, a continuación,
.
pulse
SENSOR DE TEMPERATURA
El sensor de temperatura mide la temperatura interna de la comida durante su cocción. Puede utilizarse con todos los modos de cocción, excepto con el modo Gourmet. Cuando se esté utilizando el sensor de temperatura, pulse
para alternar entre la temperatura del sensor real que se muestra y la temperatura programada del sensor.
Configuración de los mandos:
1 Seleccione el modo de cocción y la temperatura que
desee.
2 Coloque el sensor en la parte más gruesa de la comida
que se esté cocinando y, a continuación, inserte el sensor en el receptáculo. Consulte la siguiente ilustración.
3 Pulse dos veces y gire el mando para seleccionar el
punto de cocción que desee y, a continuación, pulse
La temperatura del sensor aparecerá en la pantalla cuando supere los 30°C. Para ajustar la temperatura del sensor,
y gire el mando hasta la temperatura que desee,
pulse y, a continuación, pulse
.
PRECAUCIÓN
El receptáculo y el sensor adquieren una temperatura muy alta. Sujételos con cuidado.
POSICIÓN DE LAS REJILLAS DEL HORNO
Las rejillas del horno pueden colocarse en cualquiera de las cuatro posiciones que aparecen en las etiquetas de la parte frontal derecha del horno de convección con vapor. Coloque las rejillas del horno de manera que la barra hori­zontal se encuentre en la parte trasera del horno. No utilice la bandeja de acero inoxidable boca abajo. Consulte la siguiente ilustración. Las recetas que aparecen en el modo Recipes hacen referencia a la posición de las rejillas para poder obtener los mejores resultados.
.
Posición de las rejillas.
Receptáculo del sensor.
wolfappliance.com | 7
Loading...
+ 43 hidden pages