White Rodgers Installation and Operation Instructions (Spanish)
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
¡Conserve estas instrucciones para
consultarlas en cualquier momento!
EL NO LEER Y SEGUIR CON CUIDADO TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR
ES T E CO N TRO L POD RÍ A CAU SA R LES ION ES
PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES.
APLICACIONES
Termostato Blue Selecto con opción
de conmutación calor/frío automática
Una sola etapa o bomba de calor
Instrucciones de instalación y uso para el modelo:
ModeloOpciones de programación
1F80ST-0471
1F86ST-0471
5/2 días5/1/1 díasNo programable
No programable
GUÍA DE APLICACIÓN DEL TERMOSTATO
Descripción
Sistemas de calefacción de gas o aceiteSí
Calefactor eléctricoSí
Bomba de calor (sin calor auxiliar o de emergencia)Sí
Bomba de calor (con calor auxiliar o de emergencia)No
Sistemas con hasta 3 etapas de calor, 2 etapas de fríoNo
Sistemas de sólo calorSí
Sistemas de sólo calor milivoltios–
Calefactores de piso o pared
Sistemas de sólo fríoSí
Calefaccíon zonifi cada hidrónica (agua caliente) – 2 cablesSí
Calefaccíon zonifi cada hidrónica (agua caliente) – 3 cablesSí
ESPECIFICACIONES
Características eléctricas:
Alimentación con pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mV a 30 VCA, NEC Clase II, 50/60 Hz o CC
Rango de temperatura de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . -40°F a +150°F (-40°C a +65°C)
Dimensiones del termostato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 pulg. Al x 4.4 pulg. An x 1.3 pulg. P
Termostato 1F80ST-0471
Sí
¡PRECAUCIÓN!
!
Para evitar descargas eléctricas y/o daños al equipo, desconecte la
alimentación eléctrica en la caja de fusibles o disyuntores principal
hasta que haya fi nalizado la instalación del sistema.
ÍndicePágina
Instalación2
Conexiones eléctricas3
Guía de referencia rápida del termostato3
Menú instalador/de confi guración4
Cómo usar el termostato6
Programación6
Solución problemas8
www.white-rodgers.com
ATENCIÓN: AVISO SOBRE EL CONTENIDO DE MERCURIO
Este producto no contiene mercurio. No obstante, puede reemplazar
un producto que sí contiene mercurio.
El mercurio y los productos que contienen mercurio no deben
desecharse con los residuos domésticos. No toque el mercurio
derramado. Usando un par de guantes no absorbentes, recoja
el mercurio derramado y viértalo en un recipiente sellado. Para
desechar de forma adecuada un producto que contiene mercurio
o un recipiente sellado con mercurio derramado, colóquelo
en un contenedor
encontrará
que contienen mercurio.
adecuado. En www.white-rodgers.com
la dirección a la que debe enviar los productos
N° DE PIEZA 37-6952B
Reemplaza 37-6952A
0905
INSTALACIÓN
¡ADVERTENCIA!
!
La instalación del termostato y de todos los componentes del
sistema de control debe ajustarse a las normas del código NEC
para los circuitos Clase II.
Retire el termostato viejo
Un termostato de calor/frío estándar consta de tres partes básicas:
1. La cubierta, que puede ser tipo bisagra o de broche.
2. La base, que se retira afl ojando todos los tornillos cautivos.
3.
La subbase de conmutación, que se retira desenroscando los tornillos
de montaje que la sujetan a la pared o a la placa adaptadora.
Antes de retirar los cables del termostato viejo, identifi que
cada cable con
la designación de la terminal de la que lo
desconectó. Desconecte los cables del termostato viejo de a uno a la vez. No deje que los cables vuelvan a introducirse
en la pared.
Instalación del termostato nuevo
1.
Tire del cuerpo del termostato para separarlo de la base. Si fuerza
o hace palanca sobre el termostato, dañará la unidad.
2. Coloque la base sobre el orifi cio de la pared y marque las ubicaciones de los orifi cios de montaje usando la base como plantilla.
3.
Mueva la base a un lado. Perfore los orifi cios de montaje. Si utiliza
los orifi cios de montaje existentes y son demasiado grandes y
no le permiten ajustar bien la base, use anclajes plásticos para
fi jar la base.
4. Fije bien la base a la pared utilizando los orifi cios de montaje
que muestra la fi gura 2 y dos tornillos de montaje. Debe estar
nivelada por razones estéticas solamente, ya que no afectará
el funcionamiento del termostato.
5. Conecte los cables al bloque de terminales sobre la base.
6. Empuje el cable que sobresale hacia el interior de la pared y
tape el orifi cio con un material ignífugo (como aislamiento de
fi bra de vidrio) para evitar que las corrientes de aire afecten el
funcionamiento del termostato.
7. Alinee con cuidado el termostato con la base y engánchelo en
su lugar.
Pilas
El termostato incluye 2 pilas alcalinas "AA". Para instalar las pilas,
tire de la puerta del compartimiento de las pilas en la dirección que
indica la fl echa y levántela para abrirla. Coloque las pilas según la
polaridad indicada en la puerta del compartimiento. Para cerrar la
puerta del compartimiento, dóblela hacia abajo empujando en el
sentido indicado por la fl echa. Cuando la puerta haya llegado hasta
abajo, vuelva a engancharla en su lugar. Para cambiar las pilas,
coloque el sistema en OFF y siga las instrucciones anteriores.
Figura 1 – Puerta del compartimiento de las pilas abierta
pilas alcalinas “AA”
El termostato puede funcionar con la alimentación CA del sistema o con
pilas. Si aparece , signifi ca que el termostato está funcionando
con pilas. Si no aparece el símbolo, signifi ca que el termostato
está funcionando con la alimentación del sistema y, además, cuenta
con alimentación auxiliar opcional con pilas. Cuando la carga de las
pilas se encuentra aproximadamente en la mitad, aparecerá el símbolo
. Cuando aparezca el mensaje "Cambiar ",
pilas alcalinas “AA” nuevas inmediatamente. Para obtener
óptimos, cambie todas las pilas por pilas alcalinas nuevas de alguna
marca líder como Duracell® o Energizer®. Recomendamos cambiar
las pilas cada 2 años. Si la vivienda va a estar desocupada
un tiempo prolongado (más de 3 meses) y aparece el símbolo
, las pilas deben cambiarse antes de partir. Cuando a las pilas les
quedan menos de dos meses de vida útil, la temperatura de referencia
se compensará en 10 grados (10 grados menos en el modo Calor y
10 grados más en el modo Frío). Si se produce esta compensación,
puede reajustarse la temperatura de referencia normal con los botones
o. Si no se cambian las pilas, tendrá lugar otra compen-
sación dentro de los dos días.
Figura 2 – Base y vista posterior del termostato
instale dos
resultados
durante
Interruptor SS/HP
(selección Convencional o Bomba de calor)
El interruptor SS/HP viene ajustado de fábrica en la posición SS. En
esta posición, el termostato está confi gurado como un sistema de
una sola etapa convencional. Si tiene un sistema de bomba de calor
de una sola etapa, coloque el interruptor SS/HP en la posición HP
(vea la fi gura 2).
Interruptor GAS/ELEC (opción Ventilador)
El interruptor GAS/ELEC viene ajustado de fábrica en la posición GAS.
En esta posición, el termostato no activa el ventilador circulador en
una llamada de calor pero sí lo activará en una llamada de frío.
Si su sistema requiere que el termostato active el ventilador circulador
en una llamada de calor, el interruptor debe ajustarse en la posición
ELEC. Normalmente, los sistemas de calefacción de gas y aceite no
requieren que el termostato active el ventilador circulador durante una
llamada de calor. Si su sistema de calefacción es de gas o aceite, el
interruptor debe ajustarse en la posición GAS.
Cuando está confi gurado para bomba de calor, el termostato siempre
activa el ventilador circulador en una llamada de calor en el modo
CALOR.
2
Orificio de
montaje
Colocar nivelado
a través de las
lengüetas de montaje
(sólo por razones estéticas)
Interruptor
SS/HP
Orificio de
montaje
Colocar nivelado
a través de las
lengüetas de montaje
(sólo por razones estéticas)
GAS
SS
ELEC
HP
Interruptor GAS/ELEC
CONEXIONES ELÉCTRICAS
r
Refi érase a las instrucciones del fabricante del equipo para verinformacíon más específi ca. Después de conectarlo, vea en la seccíon
CONFIGURACIÓN cómo configurar correctamente el termostato. Refiérase a 37-6754 para ver las especificaciones del diagrama de conexeiones de los modelos 1F80-0471/1F86-0471.
DESCRIPCIÓN DE LAS DESIGNACIONES DE LAS TERMINALES
Designación de
la terminal
O/B. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Y. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RH. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RC. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción
(SS) Alimentación cerrada para sistema zonifi cado de 3 cables
(HP) Válvula de conmutación para bomba de calor
Relé del compresor
Relé de calor
Relé del ventilador
Alimentación para calefacción
Alimentación para enfriamiento
Cable neutro del secundario del transformador del sistema deenfriamiento o del transformador del
sistemade sólo calor
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA DEL TERMOSTATO
Descripción de la pantalla principal
Muestra el nivel de carga de
las 2 pilas “AA”:
indica buen nivel de carga.
indica que a las pilas les queda
aproximadamente la mitad de la
carga. “Cambiar ” indica que
la carga de las pilas es baja y que
deben cambiarse por 2 pilas alcalinas
“AA” nuevas de alguna marca líder.
Indicador
SISTEMA
Figura 4 – Pantalla principal
Hora
Botón
SISTEMA
Elementos de programación y confi guración
El icono de la llama ( ) aparece cuando el sistema está
1
en el modo CALOR. El icono del copo de nieve ( ) aparece
cuando el sistema está en el modo FRIO.
Muestra la palabra RETENER cuando el termostato está en
2
el modo RETENER. Muestra Temporal RETENER cuando el
termostato se encuentra en el modo Retener Temporal.
Muestra Cambiar Filtro cuando el sistema se ha utilizado por
3
la cantidad de tiempo programada en el fi ltro para recordarle
que debe cambiar o limpiar el fi ltro.
Muestra Ajuste para ajustar la temperatura de
4
referencia en el modo Arrancar Programa.
Muestra el modo del sistema (Calor, Frío, Auto, Off) o la hora
5
en el modo menú.
Muestra el modo del ventilador (On, Auto), o Arrancar en el
6
modo menú o Ahorra en el modo Cool SavingsTM.
Muestra Arrancar Programa, Programa o Menu (menú).
7
Muestra Guardar cuando Cool SavingsTMestá
8
en funcionamiento.
Día de la semana
Indicador
VENT
Temperatura
ambiente
Botón
Botón
VENT
MENU/PROGRAMA/ARRANCAR
Temperatura
de ajuste
Subir/Bajar Temperatu
Botón
RETENER
Figura 5 – Elementos de programación y confi guración
2
1
4
8
3
9
5
Muestra Bomba de Calor cuando el sistema está confi gurado
9
6
como termostato de bomba de calor.
Muestra Retener en el modo programable cuando está en el
10
modo Retener. Muestra Bombilla en el modo no programable.
10
7
3
Loading...
+ 5 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.