Whirlpool FSCR 10421 User manual

Здоровье и безопасность, Использование и уход,
Установка
www.whirlpool.eu/register
РУССКИЙ .................................. 3
2
РУССКИЙ
ЗДОРОВЬЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД, УСТАНОВКА
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ МАРКИ WHIRLPOOL. Для получения более полной технической поддержки зарегистрируйте ваш прибор на www.whirlpool.eu/register
Указатель
Здоровье и безопасность
RU
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ............................................................. 5
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ .............................................................8
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ .............................................................. 9
Использование и уход
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ......................................................................10
ПРИБОР .............................................................................................10
ЛОТОК ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ .....................................................................10
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ...............................................................................11
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ВОДОСНАБЖЕНИЯ ......................................................12
ДВЕРЦА .............................................................................................13
ПОДСВЕТКА БАРАБАНА (при наличии) ..............................................................13
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ .................................................................................13
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ ...........................................................14
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ..........................................................................14
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ....................................................................15
3
СОРТИРОВКА БЕЛЬЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ ..........................................................................16
ПРОГРАММЫ И ОПЦИИ .............................................................................19
ФУНКЦИИ ...........................................................................................25
ИНДИКАТОРЫ .......................................................................................27
ПОДСКАЗКА ДОЗИРОВКИ / ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ..............................................28
ПОДСКАЗКА ДОЗИРОВКИ / ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ........................................30
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ............................................................................31
ЧИСТКА И УХОД ...........................................................................32
ЧИСТКА ВНЕШНИХ ЧАСТЕЙ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ ................................................32
ПРОВЕРКА ЗАЛИВНОГО ШЛАНГА ....................................................................33
ЧИСТКА СЕТЧАТЫХ ФИЛЬТРОВ НА ЗАЛИВНОМ ШЛАНГЕ .............................................34
ЧИСТКА ЛОТКА ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ ............................................................35
ЧИСТКА ФИЛЬТРА ВОДЫ / СЛИВ ОСТАВШЕЙСЯ ВОДЫ ...............................................36
ПЕРЕВОЗКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ .......................................................................38
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ И НЕИСПРАВНОСТЕЙ ...............................................39
ПРИНУДИТЕЛЬНОЕ ОТКРЫТИЕ ЛЮКА В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ ..................................44
СЕРВИС .............................................................................................45
УСТАНОВКА .........................................................................................46
4
Здоровье и безопасность
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ
RU
Перед использованием стиральной машины внимательно прочтите руководства “Здоровье и безопасность” и “Использование и уход”.
Сохраняйте настоящую инструкцию для возможности обращения к ней в будущем.
ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ОЧЕНЬ ВАЖНА!
В настоящем руководстве и на самой стиральной машине содержатся важные указания по безопасности. Их необходимо прочесть и неукоснительно соблюдать.
Это символ опасности. Он предупреждает о наличии
потенциальных опасностей, угрожающих здоровью и жизни людей.
Каждое указание по технике безопасности предваряется символом опасности и словами ОПАСНОСТЬ или ВНИМАНИЕ. Данные слова имеют следующие значения:
ОПАСНОСТЬ
Опасная ситуация, с большой степенью вероятности приводящая к тяжелой травме.
ВНИМАНИЕ
Опасная ситуация, способная с некоторой вероятностью привести к тяжелой травме.
В указаниях по технике безопасности содержатся сведения об имеющихся потенциальных опасностях и о том, как уменьшить риск травм, повреждений и поражения электрическим током, которые может повлечь за собой неправильное пользование стиральной машиной. Тщательно придерживайтесь изложенных ниже предписаний.
Несоблюдение предписаний ведет к возникновению опасных ситуаций. Изготовитель не несет ответственности за травмы людей и животных и материальный ущерб, причиненные вследствие несоблюдения изложенных требований и предостережений.
Не допускайте к прибору детей раннего (0-3 лет) и дошкольного (3-8 лет) возраста без постоянного наблюдения взрослых.
Дети, начиная с 8-летнего возраста, лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лица, не имеющие достаточных знаний и навыков, могут пользоваться стиральной машиной только под присмотром или после того, как получат указания по безопасному использованию прибора и осознают имеющиеся опасности.
Не позволяйте детям играть со стиральной машиной. Дети не должны осуществлять уход за прибором и его чистку без надзора со стороны взрослых.
Удалите транспортные болты. Стиральная машина оборудована
транспортными болтами, которые служат для предотвращения повреждения внутренних узлов во время транспортировки. Перед началом эксплуатации машины обязательно удалите эти болты.
После их удаления закройте отверстия 4 прилагаемыми пластиковыми заглушками.
Не пытайтесь открыть силой заблокированный люк, не используйте его в качестве подножки.
НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Данная стиральная машина предназначена исключительно для бытового применения. Использование стиральной машины в профессиональных целях запрещено. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за последствия ненадлежащего использования прибора или неправильных настроек на пульте управления.
ВНИМАНИЕ: Для включения стиральной машины не допускается использование внешнего таймера или системы дистанционного управления.
5
Не используйте стиральную машину на открытом воздухе.
Не храните взрывоопасные и легковоспламеняющиеся предметы (например, аэрозольные баллончики) и не размещайте и не используйте бензин и другие легковоспламеняющиеся вещества внутри или вблизи от стиральной машины: случайное включение стиральной машины может привести к пожару.
Стиральная машина предназначена исключительно для стирки белья, допускающего машинную стирку, в обычных для частного домохозяйства количествах.
УСТАНОВКА
Установка и ремонт должны выполняться квалифицированным специалистом в соответствии с инструкциями изготовителя и местными правилами безопасности. Запрещается ремонтировать или заменять части стиральной машины, за исключением случаев, особо оговоренных в руководстве по эксплуатации.
Дети не должны участвовать в операциях установки. Не допускайте детей к стиральной машине во время ее установки. Храните упаковочные материалы (пластиковые пакеты, пенопласт и т. п.) в недоступных для детей местах во время и после завершения установки стиральной машины.
При распаковке и установке работайте в защитных перчатках.
После распаковки стиральной машины проверьте ее на предмет возможных повреждений во время транспортировки. В случае обнаружения проблем обращайтесь к продавцу или в
ближайший Сервисный центр. Для перемещения и установки
стиральной машины требуется участие двух или более человек.
Не допускайте детей к стиральной машине во время ее установки.
Перед выполнением любых операций по установке отключите стиральную машину от электрической сети.
Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить сетевой шнур стиральной машины.
Не включайте стиральную машину до завершения установки.
Перед включением подождите несколько часов с момента установки, чтобы прибор смог адаптироваться к климатическим условиям в помещении.
Не устанавливайте стиральную машину в местах, где она может подвергаться воздействию экстремальных условий окружающей среды: плохая вентиляция, пониженная (менее 5°C) или повышенная (более 35°C) температура.
При установке убедитесь, что все четыре ножки стиральной машины твердо стоят на полу. Отрегулируйте ножки при необходимости. Проверьте горизонтальность стиральной машины при помощи уровня.
В случае деревянных или так называемых “плавающих полов” (некоторые типы паркета и ламината) установите стиральную машину на закрепленный на полу лист фанеры с размерами не менее 60 х 60 см и толщиной не менее 3 см.
Для подключения стиральной машины к водопроводу используйте только новые шланги. Ранее использовавшиеся шланги не подлежат дальнейшей
эксплуатации.
При перемещении стиральной машины не поднимайте ее за рабочую поверхность.
Подсоединяйте заливной шланг (шланги) к водопроводу в соответствии с правилами местной организации по водоснабжению.
Для моделей, рассчитанных на работу только с холодной водой: не подключайте стиральную машину к водопроводу горячей воды.
Для моделей, которые могут использовать горячую воду: температура подаваемой горячей воды не должна превышать 60°C.
Убедитесь, что вентиляционные отверстия в основании стиральной машины (если таковые имеются у вашей модели) не загораживаются ковром или другим материалом.
Давление подаваемой воды должно составлять 0,1–1 МПа.
Если вы собираетесь установить сушильную машину поверх стиральной, обратитесь в Сервисный центр или к своему специализированному дилеру, чтобы уточнить возможность такой установки. Установка допускается только с использованием специального монтажного комплекта, который можно приобрести в Сервисном центре или у специализированного дилера.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Убедитесь, что напряжение, указанное на паспортной табличке, соответствует напряжению домашней электросети.
6
RU
Согласно действующим правилам безопасности при установке прибора должен использоваться многополюсный выключатель с зазором между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
Стиральная машина должна быть обязательно заземлена.
Если штепсельная вилка стиральной машины не подходит к розетке, обратитесь за помощью к квалифицированному специалисту.
Не пользуйтесь удлинителями, разветвителями или переходниками. Не подключайте стиральную машину к розетке с дистанционным управлением.
Сетевой шнур должен иметь достаточную длину для того, чтобы после встраивания стиральная машина могла быть без труда подключена к выходу электрической сети.
Не тяните за сетевой шнур. В случае повреждения сетевого
шнура его следует заменить шнуром того же типа. Замена сетевого шнура должна выполняться квалифицированным специалистом в соответствии с инструкциями изготовителя и действующими правилами безопасности. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Не пользуйтесь стиральной машиной, если у нее повреждены сетевой шнур или вилка, если она не работает должным образом или была повреждена вследствие удара или падения. Не погружайте сетевой шнур или вилку в воду. Держите шнур вдали от горячих поверхностей.
После завершения установки электрические компоненты должны быть недоступны для пользователя.
Не прикасайтесь к стиральной машине мокрыми руками или другими частями тела, не пользуйтесь ею, будучи разутыми.
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ (ТОЛЬКО ДЛЯ ВЕЛИКОБРИТАНИИ И ИРЛАНДИИ)
Замена предохранителя
Если сетевой шнур стиральной машины оснащен вилкой с предохранителем BS 1363A на 13 ампер, то для замены используйте предохранитель типа BS 1362, сертифицированный A.S.T.A. При этом действуйте следующим образом:
1 .Снимите крышку предохранителя (A) и извлеките предохранитель (B).
2 .Вставьте в крышку новый предохранитель номиналом 13 A.
3 .Установите крышку с предохранителем в вилку.
Важно:
При замене необходимо установить на место крышку предохранителя. Если крышка была утеряна, не пользуйтесь вилкой до тех пор, пока не будет установлена запасная крышка. При подборе запасной крышки руководствуйтесь цветной вставкой или буквенным указанием цвета на корпусе вилки. Запасные крышки предохранителей можно приобрести в местном магазине электротоваров.
Только для Ирландии
Помимо вышеописанных типов, применяемых в Великобритании, здесь также используется третий тип штепсельного разъема: двухштырьковый с боковым заземлением.
Розетка/вилка (для обеих стран)
Если имеющаяся вилка не подходит к вашей розетке, обратитесь в Сервис за дальнейшими указаниями. Не пытайтесь заменить вилку самостоятельно. Данная операция должна выполняться квалифицированным специалистом в соответствии с инструкциями изготовителя и действующими правилами безопасности.
ПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Не превышайте максимальный объем загрузки. Максимально допустимый объем загрузки указан в таблице программ.
Закрывайте кран подачи воды, когда машина не используется.
Не используйте растворители (например, скипидар, бензол), моющие средства с содержанием растворителей, чистящие порошки, моющие жидкости для стекол и общего назначения, легковоспламеняющиеся жидкости. Не стирайте в машине ткани, обработанные растворителями или горючими жидкостями.
ЧИСТКА И УХОД
Перед выполнением любых операций по чистке и уходу отключите стиральную машину от электросети.
Не используйте пароочистители.
7
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ
Упаковочный материал на 100% пригоден для переработки, о чем свидетельствует соответствующий символ:
Различные части упаковки должны быть утилизированы в полном соответствии с действующими местными правилами по утилизации отходов.
УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВЫХ ПРИБОРОВ
При сдаче стиральной машины на утилизацию приведите ее в нерабочее состояние, срезав шнур питания. Снимите дверцы и полки (при наличии) так, чтобы дети не могли забраться на прибор или оказаться заблокированными внутри.
Данная стиральная машина изготовлена из материалов,
пригодных к переработке или повторному использованию. Утилизируйте прибор в соответствии с местными правилами по утилизации отходов.
Дополнительную информацию о правилах обращения с бытовыми электроприборами, их утилизации и переработке можно получить в соответствующих государственных органах, службе сбора бытовых отходов или в магазине, где была приобретена стиральная машина.
утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE).
Обеспечивая правильную утилизацию изделия, вы помогаете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
Символ
на самом изделии или на сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдать в соответствующий пункт приема электрического и электронного оборудования.
Данная стиральная машина снабжена маркировкой в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU по
8
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Данная стиральная машина была разработана, изготовлена и выпущена в продажу в соответствии с требованиями по безопасности следующих европейских директив:
• Директива 2006/95/EC “Низковольтное оборудование”;
• Директива 2004/108/EC “Электромагнитная совместимость”.
RU
Виерлпул Юроп с.р.л. единственным участником Виале Гвидо Борги, 27 21025, Комерио (Варезе) ИТАЛИЯ
Завод: Виерлпул Юроп с.р.л. Виа Аргине 310-312 (З.И.Барра) 80147, Неаполь – Италия
Для России и стран Таможенного союза: ООО «Виерлпул Си-Ай-Эс» 117105, г. Москва, Варшавское шоссе, дом 9, стр.1Б, 3 эт.
Телефон горячей линии в РФ: 8-800-100-57-31
Сделано в Италии
9
Использование и уход
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ПРИБОР
2.
1.
1. Рабочая поверхность
2. Лоток для моющих средств
3.
3. Панель управления
4. Ручка дверцы
4.
5. Дверца
6. Фильтр воды / шланг аварийного слива
(при наличии) - за нижней панелью -
7. Нижняя панель (съемная)
8. Регулируемые ножки (4)
5.
6.
7.
8.
ЛОТОК ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ
1. Отделение для основной стирки
• Моющее средство для основной стирки
• Пятновыводитель
• Умягчитель воды
2. Отделение для предварительной стирки
• Моющее средство для предварительной стирки
3. Отделение для кондиционера
• Кондиционер для тканей
• Жидкий крахмал
Заливайте кондиционер или раствор крахмала не выше отметки “MAX”.
4. Кнопка отсоединения
(нажмите, чтобы извлечь лоток для чистки)
10
Рекомендации по выбоРу моющих сРедств для Различных видов белья
Белые плотные ткани (хол.-95°C) Высокоэффективные моющие средства
RU
Белые деликатные ткани (хол.-40°C)
Ткани светлого/пастельного цвета
(хол.-60°C)
Ткани насыщенного цвета (хол.-60°C)
Черные/темные ткани (хол.-60°C)
Мягкие моющие средства с традиционным или оп­тическим отбеливателем
Моющие средства с традиционным или оптическим отбеливателем
Моющие средства для цветного белья без традици­онного/оптического отбеливателя
Специальные моющие средства для черного/темно­го белья
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
13. 12.
30’
MAX
60°
40°
1. 7.2.
6. 8.4. 10.3. 9.5. 11.
1. Кнопка “Вкл/Выкл” (“Сброс/Слив” при
длительном нажатии)
2. Кнопка “Программа”
3. Кнопка “Colours 15°”
4. Кнопка “Сохранение свежести”
5. Кнопка “Подсказка дозировки” (настройки
функции “Подсказка дозировки” при длительном нажатии)
6. Ручка (Вращение для выбора / нажатие для
подтверждения)
7. Кнопка “Отложенный старт”
8. Кнопка “Температура”
9. Кнопка “Скорость отжима”
10. Кнопка “Опции” (“Блокировка кнопок” при
длительном нажатии)
11. Кнопка “Старт/Пауза”
12. Дисплей
13. Область программ
11
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ ВОДОСНАБЖЕНИЯ
ПОДСОЕДИНЕНИЕ К СИСТЕМЕ ВОДОСНАБЖЕНИЯ
ТИП ВОДОСНАБЖЕНИЯ Холодное
КРАН ПОДАЧИ ВОДЫ Резьбовой выход 3/4” под шланг
МИНИМАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ 100 кПа (1 бар)
МАКСИМАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ 1000 кПа (10 бар)
12
ЛЮК
RU
Чтобы открыть дверцу, потяните за ручку.
Чтобы закрыть дверцу, надавите на нее в районе ручки до щелчка.
ПОДСВЕТКА БАРАБАНА (при наличии)
• Во время выбора программы: свет загорается для загрузки белья
• После запуска программы: свет плавно загорается и гаснет во время измерения веса белья.
• После завершения программы: свет загорается в момент открытия люка для выгрузки белья. Через некоторое время свет гаснет в целях экономии электроэнергии. Нажмите любую кнопку, чтобы снова включить свет.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Обратитесь в наш Сервисный центр, чтобы узнать о возможности приобретения указанных ниже принадлежностей для вашей модели стиральной (и сушильной) машины
ПОДСТАВКА
Устанавливается под стиральную машину, позволяя приподнять ее над полом для более удобной загрузки и выгрузки белья.
МОНТАЖНЫЙ КОМПЛЕКТ С ПОЛКОЙ
Позволяет закрепить сушильную машину на стиральной в целях экономии места и облегчения загрузки и выгрузки белья из сушильной машины.
13
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
При подключении стиральной машины к электросети она включается автоматически. Для удаления остатков веществ, возникающих в процессе производства:
1. Выберите программу “Хлопок” с
температурой 95°C. Следуйте инструкциям,
изложенным в параграфе “ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ”.
2. Добавьте небольшое количество
высокоэффективного моющего средства (не более 1/3 от количества, рекомендуемого производителем моющего средства для слабо загрязненного белья) в отделение лотка для основной стирки.
3. Запустите программу стирки без белья.
Информация о том, как выбрать и запустить программу, содержится в параграфе “ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ”.
14
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
СОРТИРОВКА БЕЛЬЯ
RU
1. ВЫНЬТЕ ВСЕ ПРЕДМЕТЫ
ИЗ КАРМАНОВ
• Монеты, булавки и другие подобные предметы могут повредить белье и части стиральной машины.
• Такие предметы, как бумажные носовые платки, распадутся на много мелких частей, которые придется удалять вручную после стирки.
2. ЗАСТЕГНИТЕ МОЛНИИ, ПУГОВИЦЫ И
КРЮЧКИ. ЗАВЯЖИТЕ ПОЯСА И ЗАВЯЗКИ.
• Стирайте мелкие вещи (такие как нейлоновые чулки, пояса и т.п.) и изделия с крючками (например, бюстгальтеры) в мешках для стирки или застегивающихся на молнию наволочках. Всегда снимайте кольца с занавесок либо стирайте занавески в хлопчатобумажном мешке, надежно перевязав кольца.
3. ТИПЫ ТКАНЕЙ / СИМВОЛЫ ПО УХОДУ
Хлопок, смешанные ткани, синтетика, шерсть, изделия для ручной стирки.
• Цвет
Отделите цветные изделия от белых. Стирайте новые цветные вещи отдельно.
• Размер
Стирайте изделия различных размеров вместе, чтобы повысить эффективность стирки и добиться более равномерного распределения белья в барабане.
• Деликатность
Стирайте деликатные вещи отдельно: им требуется более бережное обращение.
15
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНОЙ
1. ЗАГРУЗИТЕ БЕЛЬЕ
• Откройте дверцу и загрузите белье в машину. Не превышайте максимально допустимые объемы загрузки, указанные в таблице программ.
2. ЗАКРОЙТЕ ЛЮК
• Убедитесь, что белье не попало в пространство между стеклом и резиновым уплотнением люка.
• Закройте дверцу до щелчка.
3. ОТКРОЙТЕ КРАН ПОДАЧИ ВОДЫ
• Убедитесь, что стиральная машина включена в сеть.
• Откройте кран подачи воды.
4. ВКЛЮЧИТЕ СТИРАЛЬНУЮ МАШИНУ
• Нажмите и удерживайте кнопку “Вкл/ Выкл”, пока не загорится кнопка выбора программ. На дисплее появится анимированное изображение, сопровождаемое звуковым сигналом. После этого стиральная машина готова к работе.
• На панели управления появятся настройки последней использованной программы.
Дополнительные сведения о программах можно найти в Таблице программ.
Измените температуру (если необходимо)
Убедитесь, что горит кнопка “Температура”. Выберите необходимую температуру вращением ручки и нажмите ручку для подтверждения выбора. Значение температуры отображается на дисплее.
Измените скорость отжима (если необходимо)
Убедитесь, что горит кнопка “Скорость отжима” .
Выберите необходимую скорость или функцию “Задержка полоскания” вращением ручки и нажмите ручку для подтверждения выбора. Значение скорости отжима отображается на дисплее.
5. ЗАДАЙТЕ НЕОБХОДИМУЮ ПРОГРАММУ
ПОШАГОВЫЙ РЕЖИМ
Шаги настройки программы будут указываться посредством индикаторов кнопок в следующем порядке: выбор программы / температура / скорость отжима / выбор опций. Как только вы подтверждаете свой выбор нажатием ручки, происходит переход к следующему шагу: горящий индикатор меняет свое положение.
Выберите программу
Убедитесь, что горит кнопка “Программа”. Выберите нужную программу вращением ручки.
Индикатор, находящийся рядом с символом выбранной программы, загорается.
Нажмите ручку для подтверждения выбора.
В случае выбора скорости “0” отжима белья не происходит: за полосканием следует простой слив воды, после чего программа завершается. В случае выбора функции “Задержка полоскания” программа останавливается в конце стадии полоскания. При этом белье остается в воде, использовавшейся при последнем полоскании. Для более подробной информации см. раздел ПРОГРАММЫ, ОПЦИИ И
ФУНКЦИИ / Задержка полоскания.
16
Loading...
+ 37 hidden pages