Whirlpool EMCCD 6622 ALU INSTRUCTION FOR USE [es]

Page 1
EMCCD 6622
E S
P T
PT
INSTRUCCIONES PARA EL USO
MODO D’EMPREGO
1
Page 2
E
MONTAJE DEL APARATO
S
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
COMPRUEBE QUE EL VOLTAJ E de la placa de características se corresponde con el de la vivienda.
OMPRUEBE que la cavidad del horno está vacía
C
antes de montarlo.
C
OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑ OS.
Compruebe que las puertas cierran perfecta­mente sobre su soporte. Vacíe el horno y limp­ie su interior con un paño suave humedecido.
INSTALACIÓN
SIGA LAS INSTRUCCIONES de montaje facilita- das para instalar el aparato.
N
O UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el
cable de alimentación están estropea­dos, si no funciona correctamente o si ha sufrido caídas u otros daños. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimen­tación. Mantenga el cable alejado de su­perficies calientes. Podría producirse un cortocircuito, un incendio u otra avería.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
E
L HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está cor-
rectamente cerrada.
Los fabricantes no se hacen responsables de cualquier daño ocasionado debido a que el usuario no haya seguido las instrucciones.
2
A CONEX IÓN A TIERRA DEL APARATO es oblig-
L
atoria por ley. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños materiales y a personas o animales de­rivados del incumplimiento de este req­uisito.
Page 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO
NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en el horno ni cerca de él. Los gases pueden provocar incendios o explosiones.
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para secar
tejidos, papel, especias, hierbas, madera, flores, fruta ni otros materiales combus­tibles. Podría producirse un incendio.
S
I LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERIOR
DEL HORNO SE INCENDIAN, mantenga la puer-
ta cerrada y apague el horno. Desen­chufe el cable de alimentación o desco­necte la corriente eléctrica en los fus­ibles o la caja.
NO COCIN E DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Podría producirse un incendio.
NO DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en partic­ular si en la cocción intervienen papel, plástico u otros materiales combustibles. El papel se puede carbonizar e incendi­ar y los plásticos se pueden derretir con el calor.
SÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el horno sin la supervisión de adultos después de haber recibido instrucciones adecuadas, que garanticen su seguridad y les permitan conocer los riesgos de un uso indebido.
o permita a los niños o personas enfer-
N mas utilizar el aparato sin vigilancia. Se debe vigilar a los niños para asegurarse que no juegan con el aparato. Si el horno cuenta con modo de combi­nación, los niños sólo deben usarlo bajo la supervisión de adultos, debido a las altas temperaturas que genera.
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS
N
para calentar alimentos en envases herméticos. El au­mento de la presión puede causar daños al abrir el recip­iente e incluso hacerlo explotar.
E S
O UTILICE productos químicos ni vapor-
N
izadores corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente diseñado para calentar y cocinar comida. No está ideado para el uso industrial o en labo­ratorios.
HUEVOS
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para
calentar o cocer huevos enteros, con o sin cáscara, porque pueden explotar aunque haya finaliza­do el calentamiento.
AS JUNTAS DE LA PUERTA Y SUS ALREDEDORES de-
L
ben examinarse a menudo por si hubieran sufrido algún daño. Si estas zonas se estro­pean, el aparato no debería utilizarse has­ta que lo repare un técnico cualificado.
3
Page 4
E
GENERALES
S
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-
¡E
MÉSTICO!
O PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de
N
microondas si no contiene alimentos. Es muy probable que el aparato se estropee.
C
UANDO PRU EBE EL FUNCIONAMIENTO del horno,
coloque un vaso de agua en su interior. El agua absorberá la energía de las microondas y el horno no se estropeará.
N
O UTILICE SU INTERIOR como despensa.
R
ETIRE LAS CINTAS DE CIERRE DE las bolsas
de plástico o de papel antes de colo­car una bolsa en el horno.
FREÍR
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS para freír, ya que
la temperatura del aceite no puede controlarse.
UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMOR-
RESISTENTES para evitar quemarse al to-
car los recipientes, los componentes del horno y las ollas tras la cocción.
PRECAUCIONES
LÍQUIDOS
EBIDAS O AGUA, POR EJEMPLO. En el microondas,
D
los líquidos pueden calen­tarse a mayor temperatura que el punto de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Como consecuencia, el líqui­do hirviendo podría derramarse de forma re­pentina. Para evitar esta posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello es­trecho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el re­cipiente en el horno y deje la cucharilla en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo re­posar unos segundos y vuelva a remover el líquido antes de retirar el recipiente del horno.
CUIDADO CONSULTE SIEMPRE un libro de cocina con mi- croondas para más información. Especial­mente si cocina o calienta alimentos que con­tienen alcohol.
C
UANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES en
biberones o tarros, no olvide agitarlos y comprobar su tem­peratura antes de servirlos. Así se asegura la distribución homogénea del calor y se evita el riesgo de quemaduras.
¡N o olvide retirar la tapa o la tetina antes de calentarlos!
4
Page 5
ACCESORIOS
GENERALES
N EL MERCADO HAY distintos tipos de accesorios
E
disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso con microon­das.
ANTES DE EMPEZAR A COCINAR , ASEGÚRESE DE QUE LOS
UTENSILIOS QUE EMPLEA son ap-
tos para hornos microon­das y dejan pasar las mi­croondas.
UANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORIOS en el hor-
C
no microondas, asegúrese de que no entran en contacto con las paredes internas del horno.
Esto es muy importante, especialmente cu­ando se trata de accesorios de metal o con partes metálicas.
I LOS ACCESOR IOS QUE CONTIE NEN METAL entran en
S
contacto con las paredes internas del horno mientras está funcionando, se producirán chis­pas y el horno se estropeará.
C
OMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno.
MANGO DEL PLATO CRISP
U
TILICE LA EMPUÑADURA ESPECIAL QUE
SE SUMINISTRA para retirar del horno el
plato crisp caliente.
PLATO CRISP
OLOQUE LA COMIDA DIRECTAMENTE EN EL PLATO CRISP.
C Utilice siempre el plato gi-
ratorio de cristal como so­porte del plato crisp. NO COLOQ UE UTENSILIOS en el plato crisp, ya que éste se calienta rápidam­ente y puede causar daños a los uten­silios. EL PLATO CRISP se puede precalentar antes de utilizarlo (máx. 3 min.). Cuando precaliente el plato crisp, utilice siempre la función de Crisp.
E S
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
U
TILICE EL SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
debajo del plato giratorio de cris­tal. No coloque nunca otros uten­silios sobre el soporte del plato gi­ratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL UTILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos los métodos de cocción. El plato recoge la grasa y las partículas de comida que, de otro modo, quedarían en el interior del hor­no.
Coloque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
5
Page 6
E
ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTIC A SE ACTIVA UN
S
MINUTO DESPUÉS DE QUE EL HORNO haya vuelto
al “modo de espera”. El horno se pone en modo “en espera” cuando apa­rece el reloj de 24 horas o, si no se ha programado el reloj, cuando el visor está en blanco.
PROTECCIÓN DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTIL
E
S PRECISO ABRIR Y CERR AR LA PUERTA DEL HORNO (para
introducir alimentos, por ejemplo) antes de que se active la protección antipuesta en mar­cha. De lo contrario, el visor mostrará “DOOR” (puerta).
ENFRIAMIENTO
DOOR
CUANDO FINALIZ A UNA FUNCIÓ N, el horno lleva a cabo un proceso de enfriamiento. Esto es nor­mal. Tras finalizar dicho proceso, el horno se apaga de forma automática.
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN
PARA DETENER EL PROCESO DE COCCIÓN: SI DESEA COMPR OBAR , dar la
vuelta o remover la comi­da, puede interrumpir el pro­ceso de cocción abriendo la puerta. El ajuste programado se mantiene durante 10 minutos.
PARA CONTINUA R LA COCCIÓN: CIERRE LA PUERTA y pulse el botón
Start UNA VEZ. El proceso de cocción continuará desde donde se interrumpió. SI PULSA EL BOTÓN START DOS VECES, el tiempo aumentará 30 segundos.
EL PROCESO DE ENFRIAMIENTO se puede interrum­pir, sin que el horno sufra ningún daño al abrir la puerta.
SI NO DESEA CONTIN UAR LA COCCIÓN: RETIRE EL ALIMENTO, cierre la puerta
y pulse el botón de parada.
E OIRÁ UNA SEÑAL una vez por minuto durante
S
10 minutos cuando finalice la cocción. Pulse el botón STOP o abra la puerta para deten­er la señal. NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una vez terminada la cocción, el horno sólo mantendrá los ajustes durante 60 segundos.
6
Page 7
TEMPORIZADOR DE COCINA
E
UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesite medir el tiempo con exactitud para, por ejemplo, co­cer huevos o dejar que suba un bizcocho antes de dorarse.
w
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiempo.
q
PULSE VARI AS VECES EL BOTÓN DE POTENCIA para ajustar la potencia en 0 W.
w
PULSE EL BOTÓN START.
e
UANDO EL TEMPORIZADOR TERMINE LA CUENTA ATRÁ S,
C
EMITIRÁ una señal acústica.
q
e
RELOJ
q
e
t
w
r
PULSE EL BOTÓN DEL RELOJ (durante 3 segundos) hasta que el dígi-
q
to de la izquierda (horas) parpadee.
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar las horas.
w
PULSE EL BOTÓN DEL RELOJ DE NUEVO. Los dos dígitos de la derecha
e
(minutos) parpadean.
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar los minutos.
r
PULSE EL BOTÓN DEL RELOJ DE NUEVO.
t
AL ENCHUFAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ o tras una interrupción de la corriente, el visor estará en blanco. Si el reloj no se pone en hora, el visor permanece en blanco hasta que se ajusta el tiempo de cocción.
S
Así, el reloj queda ajustado y en funcionamiento.
S
I DESEA ELIMINAR LA PRESENTACIÓN DEL RELOJ del visor después de pro-
gramarlo, sólo tiene que pulsar el botón de reloj durante 3 segun­dos y, a continuación, el botón de parada. PARA REPONER EL RELOJ, realice el procedimiento anterior.
7
Page 8
E S
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
ESTA FUNCIÓN sirve para cocinar y calentar con normalidad, por ejemplo, verduras, pescado, patatas y carne.
w
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiempo.
q
PULSE EL BOTÓN DE POTENCIA varias veces para ajustar la potencia.
w
PULSE EL BOTÓN START.
e
U
NA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCIÓN:
Basta con pulsar el botón de puesta en marcha para aumentar en
30 segundos el tiempo de cocción. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 segundos. Asimismo, puede variar el niv­el de potencia pulsando el botón correspondiente. La primera vez que lo pulse, aparecerá el nivel de potencia seleccionado. Pulse varias veces el botón de potencia para variar el nivel.
q
e
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
SÓLO MICROONDAS
OTENCIA USO RECOMENDADO:
P
ALENTAMIENTO DE BEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto
Descongelación rápida (750 W)
500 W
350 W C 160 W D 0 W S
C
contenido de agua. Si la comida contiene huevo o nata, elija una potencia inferior.
COCCIÓN DE pescado, carne, verduras, etc.
OCCIÓN MÁS DELICADA , como salsas de alto valor en proteínas, queso, platos con
C
huevo y para terminar de cocinar guisos.
OCCIÓN LENTA DE GUISOS, fundir mantequilla.
ESCONGELACIÓN. Ablandamiento de mantequilla, quesos.
ÓLO temporizador.
8
Page 9
ENCENDIDO RÁPIDO
ESTA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápidamente al­imentos con alto contenido en agua, como so­pas, café o té.
q
PULSE EL BOTÓN START.
q
ESTA FUNCIÓN COMI ENZA AUTOMÁTICAMENTE con el nivel superior de po­tencia de microondas y el tiempo de cocción configurado en 30 se­gundos. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 se­gundos. También puede pulsar los botones +/- para aumentar o re­ducir el tiempo después de iniciarse esta función.
DESCONGELACIÓN MANUAL
E S
SIGA EL PROCEDIMIE NTO DESCRITO en “Cocción y calentamiento con microondas” y elija un nivel de potencia de 160 W para descongelar de for­ma manual.
OS ALIMENTOS CONGEL ADOS pueden colocarse di-
L
rectamente en el horno envueltos en bolsas de plástico, películas de plástico o paquetes de cartón siempre que el embalaje no contenga piezas metálicas (por ejem­plo, grapas).
L
A FORMA DEL PAQUET E condiciona el tiem-
po de descongelación. Los paquetes pla­nos se descongelan antes que los altos.
SEPARE LAS PORCIONES a medida que vayan descongelándose. Los trozos sueltos se descongelan con mayor facilidad.
I SE DA EL CASO, PROTEJA LAS PAR-
S
TES DEL ALIMENTO que empiecen
a calentarse, (por ejemplo, los extremos de los muslos y alitas de pollo) con trozos pequeños de papel de aluminio.
INSPECCIONE Y COMPRUE BE EL ALIMENTO A INTERVALOS
REGULARES. Con la experiencia, sabrá cuáles son
los tiempos correctos para las diferentes canti­dades.
D
É LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad
del proceso de descongelación.
OS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS Y LAS
L
SALSAS se descongelan mejor si se rem-
ueven durante el proceso.
A
LA HORA DE DESCONGELAR ALIMENTOS , es
mejor dejarlos ligeramente congelados
y permitir que el proceso finalice durante
el tiempo de reposo.
L TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA DESCONGELACIÓN
E
los resultados, ya que permite que la temperatura se dis­tribuya uniformemente por todo el alimento.
9
Page 10
E S
w
PULSE EL BOTÓN DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA (RAPID).
q
PULSE LOS BOTONES +/- para introducir el peso del alimento.
w
PULSE EL BOTÓN START.
e
MITAD DEL PROCESO DE DESCONGELACIÓN, el horno se detiene y solicita
A
turn food (GIRAR ALIMENTO).
Abra la puerta.
Dé la vuelta al alimento.
Cierre la puerta y pulse el botón
de inicio para reiniciar.
NOTA: El horno se encenderá automática­mente al cabo de 2 minutos, si no se ha dado la vuelta al alimento. En este caso, la duración del proceso de descongelación será mayor.
DESCONGELACIÓN RÁPIDA
UTILICE ESTA FUNCIÓN PAR A DESCONGELAR LO carne, pescado y aves. La función de descon­gelación rápida debe emplearse únicamente si el peso neto oscila entre 100 g- 2 Kg.
q
e
C
rio de cristal.
OLOQUE SIEMPRE LOS ALIMENTOS en el plato girato-
ESTA FUNCIÓN NECESITA CONOCER el peso neto de los alimentos.
ALIMENTOS CONGELADOS:
S
I EL PESO ES SUPERIOR O INFERIOR QUE EL
RECOMENDADO: Siga el procedimien-
to de “Cocción y calentamiento con microondas” y elija 160 W cuando descongele.
ALIMENTO CANTIDAD CONSEJOS
CARNE 100 G - 2 KG Carne picada, chuletillas, filetes o asados.
AVES 100 G - 2 KG Pollo en entero, piezas o filetes.
PESCADO 100
PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN en esta tabla y si el peso es inferior o superior que el
recomendado, deberá seguir el procedimiento de “cocción y calentamiento en microondas” y elija 160 W al descongelar.
10
G - 2 KG Lomos enteros o filetes.
ALIMENTOS CONGELADOS:
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES
SUPERIOR a la del congelador (-18 °C),
elija un peso inferior al real.
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES
INFERIOR a la del congelador (-18 °C),
elija un peso superior al real.
Page 11
PARRILLA GRILL
E
q
PULSE EL BOTÓN GRILL.
q
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiempo.
w
PULSE EL BOTÓN START.
e
w
UANDO SE PULSA EL BOTÓN DE GRILL DURANTE LA COCCIÓ N , la función de
C
Grill se activa y desactiva. El tiempo sigue disminuyendo aunque el Grill esté desactivado. NO DEJE LA PUERTA DEL HORNO abierta demasiado tiempo mientras utili­za la función de Grill para evitar que disminuya la temperatura.
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS empleados son resistentes al calor y
A
aptos para el horno antes de utilizarlos con el grill.
N
O UTILICE UTENSILIOS DE PLÁSTICO con el grill. Se derretirían. Los útiles
de madera o cartón tampoco son adecuados.
UTILICE ESTA FUNCIÓN PAR A dorar rápidamente la superficie del alimento.
e
S
11
Page 12
E S
GRILL COMBI
UTILICE ESTA FUNCIÓN para cocinar gratinados, la- saña, aves y patatas asadas.
q
w
PULSE EL BOTÓN GRILL.
q
PULSE EL BOTÓN POWER para ajustar la potencia.
w
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiempo.
e
PULSE EL BOTÓN START.
r
e
URANTE EL FUNCIONAMIEN TO puede apagar y encender el elemento
D
de Grill pulsando el botón Grill. El máximo nivel de potencia posi­ble para el microondas cuando se utiliza la función Grill viene esta­blecido de fábrica. SE PUEDE apagar el microondas reduciendo el nivel de potencia a 0 W. Al alcanzar 0 W, el horno cambia al modo de sólo Grill.
r
12
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
GRILL COMBI
OTENCIA USO RECOMENDADO:
P
OCCIÓN de aves, lasaña y ver-
350 - 500 W
160 - 350 W
160 W C 90 W G 0 W D
C
duras
OCCIÓN de pescado y gratina-
C
dos congelados
OCCIÓN DE carne RATINADO de fruta ORADO sólo durante la cocción
Page 13
q
PULSE EL BOTÓN CRISP.
q
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiempo.
w
PULSE EL BOTÓN START.
e
w
N
O ES POSIBLE, cambiar el nivel de potencia o apagar y encender el
Grill cuando se está utilizando la función de Crisp.
L HORNO UTILIZA AUTOMÁTICAMENTE las funciones de microondas y Grill
E
para calentar el plato crisp. De este modo, alcanza la temperatura necesaria rápidamente y comienza a dorar y a gratinar los alimentos.
V
ERIFIQUE que el plato crisp se encuentra correctamente colocado
en el centro del plato giratorio de cristal.
EL HORNO Y EL PLATO CRISP alcanzan temperaturas elevadas con esta función.
O COLOQUE EL PLATO CRISP CALIENTE sobre ninguna superficie que se
N
pueda dañar con el calor.
BOTÓN CRISP
UTILICE ESTA FUNCIÓN PAR A calentar y cocinar piz­zas y demás alimentos con base de masa. Tam­bién es apropiada para freír huevos con bacon, salchichas, hamburguesas, etc.
e
E S
T
ENGA MUCHO CUIDADO y no toque el área superior bajo el grill.
SE GUANTES DE HORNO
U o el mango especial Crisp para retirar el
plato crisp caliente.
U
TILICE EL plato Crisp suministrado sólo con esta
función. Los platos crisp de otros fabricantes no dan buenos resultados con esta función.
13
Page 14
E
LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
requerida habitualmente.
S
SI NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede deteri­orar la superficie, lo cual podría afectar nega­tivamente a la vida útil del aparato y provocar una situación de peligro.
O UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS,
N
LIMPIADORES ABRASIVOS, ES- TROPAJOS de acero, paños
rasposos, etc. que pu­edan estropear el panel de mandos y las superficies internas y ex­ternas del horno. Utilice una esponja con detergente suave o papel de cocina con un limpiador de cristales pulverizado. Aplique el limpiador sobre el papel. NUNCA pulverice directamente sobre el horno.
DE FORMA PERIÓDICA, será preciso retirar el plato giratorio y su soporte para limpiar la base del horno, sobre todo si se han derramado líquidos. EL HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el plato giratorio.
NO lo utilice si ha retirado el plato girato­rio para limpiarlo.
UTILICE UN DETERGENTE SUAVE, agua y un paño suave para limpiar las superficies interiores, la parte frontal y posterior y, la puerta y la aber­tura de la puerta.
NO PERMITA QUE SE ACUMUL E grasa ni otras partículas en la puerta.
PARA QUITAR MANCHAS DIFÍCILES , hierva una taza de agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El va­por ablandará la suciedad. LOS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO pueden elimi­narse si se añade zumo de limón a una taza de agua y se deja hervir en el plato giratorio unos minutos.
N
O UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR para
limpiar el horno.
L GRILL no necesita limpieza ya que las altas
E
temperaturas quemarán las salpicaduras, aunque se debe limpiar a intervalos periódicos la superficie que tiene debajo. Límpielo con agua caliente, detergente y una esponja. Si no utiliza habitualmente la función de Grill, déjelo funcionando durante 10 minutos una vez al mes para quemar las salpicaduras y reducir el riesgo de incendio.
14
APTO PARA LAVAVAJILLAS:
OPORTE DEL PLATO GIRATORIO.
S
LATO GIRATORIO DE CRISTAL.
P
ANGO DEL PLATO CRISP.
M
LIMPIEZA ESPECIAL:
L PLATO CRISP debe limpiarse con
E
agua y un detergente suave. Las áreas muy sucias pu­eden limpiarse con un es­tropajo y un limpiador suave. SIEMPRE debe dejar enfriar el plato crisp antes de limpiarlo.
NO sumerja el plato crisp en agua ni lo enjuague mientras esté caliente. El enfri­amiento rápido puede dañarlo. NO UTILICE ESTROPAJOS DE ACERO. Se rayará la superficie.
Page 15
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia téc­nica antes de comprobar lo siguiente:
El plato giratorio y su soporte están coloca-
dos en la posición correcta. El enchufe está insertado correctamente
en la toma de corriente. La puerta está cerrada correctamente.
Los fusibles no se han quemado y hay sum-
inistro de energía eléctrica. Compruebe que el horno dispone de ven-
tilación. Espere diez minutos e intente utilizar el
horno otra vez. Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo.
STAS COMPROBACI ONES EVITAN llamadas innecesar-
E
ias que tendría que abonar. Cuando solicite asistencia técnica, proporcione el número de serie y el modelo del horno (vea la etiqueta de servicio). Si desea más infor­mación, consulte el folleto de la garantía.
SI FUERA NECESARIO SUSTITUIR EL CABLE DE ALI-
MENTACIÓN , es preciso que sea
el cable original. Solicítelo a nuestro centro de asisten­cia. Este cable sólo debe sustituirlo un técnico cuali­ficado.
A ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE LL-
L
EVARLA A CABO UN TÉCNICO CUALIFI- CADO. Es peligroso que cualquier
otra persona realice operacio­nes y reparaciones técnicas que impliquen la extracción de las cubiertas que protegen contra la ex­posición a la energía del microondas.
NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HOR-
NO.
E S
15
Page 16
E
LA CAJA DEL EMBALAJE es 100% re­ciclable, como lo atestigua
S
el símbolo impreso. Res­pete la normativa local sobre desechos y mantenga el ma­terial potencialmente peligro­so (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
E
STE APARATO lleva el marcado CE en confor-
midad con la Directiva 2002/96/CE del Parla­mento Europeo y del Consejo sobre residu­os de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evi­ta consecuencias negativas para el medioam­biente y la salud.
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
E
L SÍMBOLO en el producto o en los documentos
que se incluyen con el pro­ducto, indica que no se pu­ede tratar como residuo do­méstico. Es necesario entregar­lo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
D
ESÉCHELO con arreglo a las
normas medioambientales para eliminación de residuos.
PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS
DETALLADA sobre el tratamien-
to, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. ANTES DE DESECHARLO , corte el cable de alimen­tación para que el aparato no pueda conec­tarse a la red eléctrica.
C
ONFORME CON LA NORMA IEC 60705.
LA IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECH NICAL COMMISSION) , ha desarrollado una norma para las pruebas
comparativas del rendimiento térmico de los hornos de microondas. Para este horno, se reco­mienda lo siguiente:
Prueba Cantidad Tiempo aprox. Nivel de potencia Recipiente
12. 3 .1 750
12. 3 .2 47 5
12. 3 .3 90 0
12. 3 .4 1.10 0
13. 3 50 0
G 10 MIN 750 W PYREX 3.220 G 5 ½ MIN 750 W PYREX 3.827
G 15 MIN 750 W PYREX 3.838
G 23-25 MIN GRILL + 500 W PYREX 3.827
G 3 MIN 6 SEG DESCONGELACIÓN RÁPIDA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
16
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230 V/50 HZ ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL 130 0 W
USIBLE 10 A (UK 13 A)
F
OTENCIA DE SALIDA DE LAS MICROONDAS 750 W
P
IMENSIONES EXTERIORES
D
LTO X ANCHO X FONDO)
(A
IMENSIONES INTERIORES
D
382
X 595 X 320
187 X 370 X 290
(ALTO X ANCHO X FONDO)
Page 17
MONTAGEM DO ELECTRODOMÉSTICO
INSTALAÇÃO
SIGA AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM FORNECIDAS em separado quando proceder à instala­ção do electrodoméstico.
ANTES DE LIGAR
VERIFIQUE SE A VOLTAGEM indicada na chapa de características equivale à voltagem de corrente eléctrica da sua casa.
ERTIFIQUE-SE de que a cavidade do forno está
C
vazia antes de proceder à montagem.
C
ERTIFIQUE-SE DE QUE O APARELHO NÃO ESTÁ DANIFI -
CADO. Verifique se a porta do forno fecha per-
feitamente contra o suporte da porta. Esvazie o forno e limpe o interior com um pano húmi­do e macio.
N
ÃO LIGUE O APARELHO se este possuir um
cabo ou uma tomada eléctrica danifica­da, se não estiver a funcionar correcta­mente, se estiver danificado ou se ti­ver caído. Não mergulhe o cabo ou a fi­cha eléctrica em água. Mantenha o cabo afastado de superfícies quentes. Poderá provocar choques eléctricos, incêndios ou outros perigos.
P T
DEPOIS DE LIGAR
O
FORNO PODERÁ SER LIGADO se a porta do mes-
mo estiver bem fechada.
Os fabricantes não se responsabilizam por quais­quer problemas provocados pela inobservância de­stas instruções por parte do utilizador.
LIGAÇÃO DESTE APARELHO À TERRA é ob-
A
rigatória por lei. O fabricante não se re­sponsabiliza por quaisquer ferimentos em pessoas, animais ou danos em objec­tos devidos à inobservância deste req­uisito.
17
Page 18
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA ATENTAMENTE E GUARDEAS PARA CONSULTAS FUTURAS
NÃO AQUEÇ A NEM UTILIZE OBJECTOS INFLAMÁVEIS no interior ou perto do forno. Os va­pores poderão provocar um incêndio ou
P T
uma explosão.
N
ÃO UTILIZE O SEU FORNO microondas para
secar têxteis, papel, especiarias, ervas, madeira, flores, frutos ou outros mate­riais combustíveis. Poderá provocar um incêndio.
S
E O MATERIAL NO INTERIOR / EXTERIOR DO FOR-
NO ARDER OU ORIGINAR FUMO, mantenha a
porta do forno fechada e desligue o for­no. Desligue o cabo eléctrico ou a ener­gia no quadro de fusíveis ou no painel de disjuntores.
NÃO SUPERE OS TEMPOS DE COZED URA DOS ALI-
MENTOS. Poderá provocar um incêndio.
ÃO DEIXE O FORNO SEM VIGILÂNCIA, espe-
N
cialmente quando estiver a utilizar pa­péis, plásticos ou outros materiais com­bustíveis no processo de cozedura. O papel poderá carbonizar ou queimar e alguns plásticos poderão derreter se forem utilizados para aquecer alimentos.
ÃO UTILIZE químicos corrosivos ou va-
N
pores neste aparelho. Este tipo de for­no foi concebido especificamente para aquecer ou cozinhar alimentos. Não se destina a ser utilizado em laboratórios ou na indústria.
OVOS
N
ÃO UTILIZE O SEU FORNO microondas para co-
zinhar ou aquecer ovos com ou sem casca dado que estes poderão explodir mesmo após a conclusão do aquecimento do microondas.
NÃO PERMITA QUE CRIANÇAS utilizem o forno sem supervisão por parte de um adulto, a menos que lhes tenham sido fornecidas in­struções adequadas de uma utilização se­gura do forno e que compreendam os peri­gos de uma utilização incorrecta. O forno não se destina a ser utilizado por crianças pequenas ou pessoas inaptas sem supervisão. As crian­ças pequenas devem ser vigiadas a fim de ga­rantir que não brincam com o aparelho. Se o forno possuir um modo combinado, não permita que as crianças o utilizem sem supervisão por parte de um adulto, devido às temperaturas geradas.
ÃO UTILIZE O SEU FORNO mi-
N
croondas para aquecer al­imentos ou líquidos em recipientes fechados a vácuo. A pressão aumenta e poderá explodir ou provocar danos quan­do for aberto.
S JUNTAS DA PORTA E AS ÁREAS DAS JUNTAS DA
A
PORTA devem ser inspeccionadas regular-
mente para verificar se estão danifica­das. Se estas áreas estiverem danificadas, o aparelho não deve ser utilizado até ter sido reparado por um técnico de assistên­cia qualificado.
18
Page 19
PRECAUÇÕES
GERAL
STE APARELHO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE AO USO DO-
E
MÉSTICO!
APARELHO NÃO DEVERÁ SER LIGADO sem alimentos
O
no forno quando utilizar as microondas. Se o fiz­er, poderá danificar o aparelho.
P
ARA TESTAR O FUNCIONAMEN TO do forno, coloque
um copo de água no seu interior. A água ab­sorverá a energia das microondas e o forno não será danificado.
ÃO UTILIZE A CAVIDADE para armazenar objectos.
N
ETIRE FIOS OU LAÇOS do papel ou de
R
sacos de plástico antes de os colocar no forno.
FRITOS
N
ÃO UTILIZE O SEU FORNO MICROONDAS para fritar,
uma vez que a temperatura do óleo não pode ser controlada.
UTILIZE LUVAS PAR A FORNOS para evitar quei­maduras quando tocar nos recipientes, em componentes do forno e nas caçaro­las após a cozedura.
LÍQUIDOS
OR EXEMPLO, BEBIDAS OU ÁGUA. Poderá ocorrer um
P
sobreaquecimento do líqui­do além do ponto de ebulição sem que se verifique o borbul­har. Tal poderá resultar num derramamento súbito do líqui­do quente. Para evitar esta possibilidade, deverá seguir os passos seguintes:
1. Evite utilizar recipientes estreitos com gargalos apertados.
2. Mexa o líquido antes de colocar o recipi­ente no forno e deixe a colher de chá no recipiente.
3. Após o aquecimento, deixe-o repousar um pouco e de seguida mexa novamente antes de retirar o recipiente do forno.
CAUTELA
P
ARA MAIS DETALHES, consulte sempre um livro
de receitas para microondas. Especialmente se pretender cozinhar ou aquecer alimentos que contenham álcool.
D
EPOIS DE AQUECER COM IDA ou líquidos
para bebé num biberão ou num recipiente de comida para bebé, mexa e verifique sempre a temperatura antes de servir. Tal asse­gurará que o aquecimento está bem distribuído e será evitado o risco de escaldar ou de queimar.
Certifique-se de que a tampa e a tetina foram retiradas antes de aquecer!
P T
19
Page 20
ACESSÓRIOS
GERAL
E
XISTEM vários acessórios disponíveis no merca-
do. Antes de comprá-los, certifique-se de que são adequados para serem utilizados com mi­croondas.
P
ANTES DE COZINHAR CERTIFIQUE-SE de que os utensí-
T
lios que vai utilizar são resistentes ao calor do forno e permitem que as mi­croondas passem através deles.
Q
UANDO CO LOCAR ALIMENTOS E ACESSÓRI OS no forno
microondas, certifique-se de que não entram em contacto com o interior do forno.
Isto é especialmente importante com acessórios de metal ou com partes metáli-
cas. S
E ACESSÓR IOS COM PAR TES METÁLICAS entrarem em
contacto com o interior do forno, enquanto este estiver a funcionar, ocorrerá uma faísca e
o forno poderá ficar danificado.
A
NTES DE LIGAR O FORNO CERTIFI QUE-SE sempre de
que o prato rotativo consegue rodar livre-
mente. SUPORTE DO PRATO ROTATIVO
TILIZE O SUPORTE DO PRATO ROTATIVO
U
por baixo do prato rotativo de vi­dro. Nunca coloque quaisquer out­ros utensílios no suporte do prato rotativo.
Monte o suporte do prato rotativo no for-
no.
PRATO ROTATIVO DE VIDRO UTILIZE O PRATO ROTATIVO DE VIDRO com todos os métodos de cozedura. Este pra­to recolhe os salpicos de líqui­dos e as partículas de comida que de outro modo iriam man­char e sujar o interior do forno.
Coloque o prato rotativo de vidro no re-
spectivo suporte.
PEGA CRISP
TILIZE A PEGA CRISP ESPECIAL FORNE-
U
CIDA para retirar o prato Crisp quente
do forno.
PRATO CRISP
OLOQUE OS ALIMENTOS DIRECTAMENTE NO PRATO CRISP.
C Quando usar o prato Crisp,
use sempre o prato rotati­vo de vidro como suporte. NÃO COLOQ UE QUAISQUER UTENSÍLIOS no prato Crisp já que este aquecerá rap­idamente e poderá danificar o uten­sílio. O PRATO CRISP pode ser pré-aquecido antes de ser utilizado (máx. 3 min..). Use sempre a fun­ção Crisp quando pré-aquecer o prato Crisp.
20
Page 21
PROTECÇÃO DE AQUECIMENTO / SEGURANÇA
PAR A CRIANÇAS
ESTA FUNÇÃO AUTOMÁTI CA DE SEGURANÇA É ACTIVADA
UM MINUTO APÓS o forno ter regressado
ao “modo stand by”. (O forno está em “stand by” quando aparecer o reló­gio de 24 horas ou, se o relógio não ti­ver sido configurado, quando o visor esti­ver em branco).
ARREFECIMENTO
SEMPRE QUE UMA FUNÇÃO É CONCLU ÍDA, o forno inicia um procedimento de arrefecimento. É normal. Após este procedimento o forno desliga-se au­tomaticamente.
INTERROMPER OU PARAR A COZEDURA
PARA INTERROMPER A COZEDURA: A COZEDUR A PODE SER INTERROM-
PIDA PARA verificar, virar ou
mexer os alimentos, abrindo a porta. O ajuste será manti­do durante 10 minutos.
A PORTA DEVE SER ABERTA E FECHADA por ex. quando colocar alimentos no interior, antes de soltar o fecho de segurança. Caso contrário, o visor apresentará “DOOR” porta.
door
O PROCEDIMENTO DE ARREFECIMENTO pode ser in- terrompido através da abertura da porta, pois não provocará qualquer tipo de dano ao forno.
SE NÃO QUISER CONTIN UAR A COZINHAR: RETIRE OS ALIMENTOS, feche a porta e
prima o botão STOP.
P T
P
ARA PROSSEGUIR CO M A COZEDURA:
FECHE A PORTA E prima o botão Start
UMA VEZ. A cozedura é reinicia­da a partir do ponto em que foi interrompida. SE PREMIR O BOTÃO START DUAS VEZES au­mentará o tempo em 30 segundos.
S
OARÁ UM SINAL SONORO minuto a minuto durante
10 minutos quando a coze­dura estiver concluída. Prima o botão STOP ou abra a por­ta para anular o sinal. NOTA: Quando o processo de cozedura estiver concluído, o forno só manterá os ajustes ac­tuais durante 60 segundos se a porta for aber­ta e novamente fechada.
21
Page 22
TEMPORIZADOR DE COZINHA
UTILIZE ESTA FUNÇÃO sempre que necessitar de um temporizador de cozinha para medir o tempo exacto em vários procedimentos, tais
P
w
T
PRIMA OS BOTÕES +/- para ajustar o tempo desejado no temporizador.
q
PRIMA O BOTÃO DE POTÊNCIA várias vezes para definir a potência para 0 W.
w
PRIMA O BOTÃO STAR T.
e
ERÁ OUVIDO UM SINAL SONORO sempre que o tem-
S
porizador tiver concluído a contagem decres­cente.
q
como a cozedura de ovos ou para permitir que a massa suba antes de confeccionar bolos, etc.
e
RELÓGIO
q
e
t
w
r
PRIMA O BOTÃO CLOCK (3 segundos) até o dígito esquerdo (horas)
q
começar a piscar.
PRIMA OS BOTÕES +/- para definir as horas.
w
PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO CLOCK. (Os dois dígitos direitos (minu-
e
tos) ficam a piscar).
PRIMA OS BOTÕES +/- para ajustar os minutos.
r
PRIMA NOVAMENTE O BOTÃO CLOCK.
t
O relógio fica ajustado e em funcionamento.
S
E PRETENDE R RETIRAR O RELÓGIO do visor após o seu ajuste, basta premir
novamente o botão Clock durante 3 segundos e de seguida premir o botão Stop.
PARA REINSTALAR O RELÓGIO, siga o procedimento anterior.
QUANDO O APARELHO É LIGAD O PELA PRIMEIRA VEZ ou
após uma falha de energia, o visor fica em branco. Se o relógio não for ajustado, o visor permanecerá em branco até que o tempo de cozedura seja ajustado.
22
Page 23
COZINHAR & AQUECER COM MICROONDAS
UTILIZE ESTA FUNÇÃO para cozinhar e aquecer nor­malmente legumes, peixe, batatas e carne.
w
PRIMA OS BOTÕES +/- para definir a hora.
q
PRIMA O BOTÃO DE POTÊNCIA várias vezes para ajustar a potência
w
PRIMA O BOTÃO STAR T.
e
SSIM QUE O PROCESSO DE COZED URA TIVER SIDO INICIADO:
A O tempo pode ser facilmente aumentado em intervalos de 30 segun-
dos, premindo o botão Start. Cada vez que premir aumentará o tem­po em 30 segundos. Se premir o botão Power poderá também alterar o nível de potência. Depois de premir pela primeira vez, será visualizado o nível de potência actual. Prima o botão Power várias vezes para alter­ar o nível de potência.
q
e
SELECÇÃO DO NÍVEL DE POTÊNCIA
APENAS MICROONDAS
OTÊNCIA USO SUGERIDO:
P
AQUECER BEBIDAS, água, sopas claras, café, chá ou outros alimentos com elevado
ÁPIDO
R (750 W)
500 W
350 W C 160 W D 0 W A
conteúdo de água. Se os alimentos contiverem ovos ou cremes, seleccione uma potência inferior.
COZEDUR A DE peixe, vegetais, carne, etc.
OZINHA DOS MAIS CUIDADOSOS , por exemplo, molhos com elevado grau de proteínas, queijo
C
e pratos com ovos e para concluir a cozedura de caçarolas.
OZINHA R ESTUFADOS, derreter manteiga.
ESCONGELAR. Derreter manteiga, queijos.
PENAS temporizador.
P T
23
Page 24
INÍCIO RÁPIDO
ESTA FUNÇÃO É UTILIZADA para o aquecimento rá­pido de alimentos com um elevado conteúdo de água tais como sopas claras, café ou chá.
P
PRIMA O BOTÃO STAR T.
q
T
ESTA FUNÇÃO COMEÇA AUTOMATICA MENTE com o nível de potência máximo do microondas e com o tempo de cozedura definido para 30 se­gundos. Cada pressão adicional aumentará o tempo em 30 segun­dos. Também poderá alterar o tempo premindo os botões +/- para aumentar ou diminuir o tempo após o início da função.
q
DESCONGELAÇÃO MANUAL
SIGA O PROCEDIMENTO “Como cozinhar e aquec­er com o microondas” e seleccione o nível de potência 160 W sempre que descongelar man­ualmente.
A
LIMENTOS CONGELA DOS EM SACOS DE PLÁSTICO,
películas de plástico ou embalagens de cartão
podem ser colocados directamente no forno, desde que a embalagem não tenha partes metálicas (por ex. fios ou laços de met­al).
A
FORMA DA EMBALAGEM altera o tempo
de descongelação. Embalagens baixas descongelam mais depressa do que um bloco profundo.
EPARE OS PEDAÇOS à medida que começarem a
S
descongelar. Os pedaços individuais descongelam mais facilmente.
CUBRA ÁREAS DOS ALIMENTOS com pequenos pedaços de folha de alumínio se começarem a ficar quentes (por ex.: cox­as e asas de frango).
24
VERIFIQUE E INSPECCIONE OS ALIMENTOS FREQUENTE-
MENTE. A experiência fará com que consiga ob-
ter os tempos correctos para as diferentes quantidades de alimentos.
IRE GRANDES PEDAÇOS a meio do processo de
V
descongelação.
LIMENTOS COZID OS, GUISADOS E MOLHOS DE CARNE
A
descongelam melhor se mexidos durante
o tempo de descongelação.
completamente os alimentos e permitir
que o processo termine durante o tem-
po de espera.
O TEMPO DE ESPERA APÓS A DESCONGELAÇÃO melho­ra sempre o resultado, já que a temperatura será distribuída de forma uniforme por to­dos os alimentos.
É ACONSE LHÁVEL não deixar descongelar
Page 25
DESCONGELAÇÃO RÁPIDA
UTILIZE ESTA FUNÇÃO APENAS para descongelar carne, peixe e aves. A descongelação rápida só deverá ser utilizada se o peso líquido estiver compreendido entre 100 g e 2 Kg.
OLOQUE SEMPRE O alimento no prato rotativo de
w
PRIMA O BOTÃO RAPID DEFROST.
q
PRIMA OS BOTÕES +/- para definir o peso dos alimentos.
w
PRIMA O BOTÃO STAR T.
e
MEIO DO PROCESSO DE DESCONGELAÇÃO O FORNO PÁRA E PEDE-LHE PAR A ”VI-
A
RAR” (TURN FOOD) os alimentos.
Abra a porta.
Vire os alimentos.
Feche a porta e reinicie premin-
do o botão Start.
NOTA: O forno continua automaticamente após 2 min. se os alimentos não tiverem sido virados. Neste caso, o tempo de descongelação será mais lon­go.
q
e
C
vidro.
P T
STA FUNÇÃO tem de saber o peso líquido do alimento.
E
ALIMENTOS CONGELADOS:
E O PESO FOR INFERIOR OU SUPERIOR AO PESO
S
RECOMENDADO: Siga o procedimento
“Como cozinhar e aquecer com o mi­croondas” e seleccione 160 W sem­pre que descongelar.
ALIMENTO QUANTIDADE SUGESTÕES
CARNE 100G - 2KG Carne picada, costeletas, bifes, assados.
AVES 100G - 2KG Frango inteiro, pedaços de frango ou filetes de frango.
PEIXE 100
PARA ALIMENTOS NÃO INDICADOS NA TABE LA e se o peso for inferior ou superior ao peso recomendado,
siga o procedimento para “Cozinhar e aquecer com o microondas” e escolha 160 W ao descon­gelar.
G - 2KG Postas inteiras ou filetes.
ALIMENTOS CONGELADOS:
S
E O ALIMENTO ESTIVER MAIS QUENTE DO QUE
A TEMPERATURA DE DESCONGELAÇÃO (-18°C),
seleccione um peso inferior para o al­imento. SE O ALIMENTO ESTIVER MAIS FRIO do que a temperatura de descongelação (-18°C), seleccione um peso superior para o alimento.
25
Page 26
GRELHADOR
UTILIZE ESTA FUNÇÃO PARA dar rapidamente uma agradável superfície tostada aos alimentos.
P T
q
PRIMA O BOTÃO GRILL.
q
PRIMA OS BOTÕES +/- para definir a hora.
w
PRIMA O BOTÃO STAR T.
e
w
E PREMIR O BOTÃO GRILL DURANTE A COZEDUR A liga e desliga a resistência
S
do grelhador. O temporizador continuará a contagem decrescente quando a resistência do grelhador for desligada. NÃO DEIXE A PORTA DO FORNO aberta durante longos períodos quando o Grill estiver em funcionamento, já que tal provocará uma queda na temperatura.
ERTIFIQUE-SE DE QUE OS UTENSÍLIOS usados são resistentes ao calor do
C
forno antes de usá-los para grelhar.
A
O GRELHAR não use utensílios de plástico. Poderão derreter.
Objectos em madeira ou papel também não são adequados.
e
26
Page 27
GRILL COMBI
UTILIZE ESTA FUNÇÃO PARA cozinhar alimentos tais como gratinados, lasanha, aves e batatas as­sadas.
q
w
PRIMA O BOTÃO GRILL.
q
PRIMA O BOTÃO POWER para definir a potência.
w
PRIMA OS BOTÕES +/- para definir a hora.
e
PRIMA O BOTÃO STAR T.
r
e
URANTE O FUNCIONAME NTO poderá ligar ou desligar a resistência do
D
grelhador premindo o botão Grill. O nível de potência das microon­das máx. possível quando utilizar o grelhador está limitado a um nível pré-definido de origem. É POSSÍVEL desligar as microondas reduzindo o nível de potência das microondas para 0 W. Quando alcançar 0 W, o forno passa para o modo Grill.
r
P T
SELECÇÃO DO NÍVEL DE POTÊNCIA
GRILL COMBI
OTÊNCIA USO SUGERIDO:
P
350 - 500 W C 160 - 350 W C
160 W C
90 W F
0 W P
OZEDUR A de aves, lasanha & legumes OZEDUR A de peixe & gratinados congelados
OZEDUR A de carne RUTOS gratinados ARA ALOIRAR apenas durante a cozedura
27
Page 28
q
P
PRIMA O BOTÃO CRISP.
q
T
PRIMA OS BOTÕES +/- para definir a hora.
w
PRIMA O BOTÃO STAR T.
e
w
É
IMPOSSÍVEL alterar ou ligar e desligar o nível de potência ou o Grill,
ao utilizar a função Crisp.
FORNO TRABALHA AUTOMATICAMENTE com as microondas e o Grill de
O
modo a aquecer o prato Crisp. Deste modo o prato Crisp atingirá rapidamente a sua temperatura de funcionamento e começará a al­oirar e a gratinar os alimentos.
C
ERTIFIQUE-SE que o prato Crisp está correctamente posicionado
no centro do prato rotativo de vidro.
O FORNO E O PRATO CRISP ficam demasiado quentes ao utilizar esta função.
ÃO COLOQUE O PRATO CRISP QUENTE em superfícies susceptíveis ao
N
calor.
FUNÇÃO CRISP
UTILIZE ESTA FUNÇÃO PARA aquecer e cozinhar piz­zas e outros alimentos à base de massa. Serve ainda para fritar bacon e ovos, salsichas, ham­búrgueres, etc.
e
28
S
EJA CUIDADOSO, NÃO TOQUE no tecto por baixo da resistência do
Grill.
UTILIZE LUVAS PARA FORNOS ou a pega Crisp especial fornecida para re-
tirar o prato Crisp quente.
U
TILIZE APENAS o prato Crisp fornecido com esta
função. Outros pratos Crisp disponíveis no mer­cado não fornecerão o resultado correcto quan­do utilizar esta função.
Page 29
MANUTENÇÃO & LIMPEZA
A LIMPEZA É A ÚNICA MANUTENÇÃO normalmente re­querida. A FALTA DE LIMPEZA DO FORNO poderá provocar a deterioração da sua superfície, situação que poderá afectar o tempo de vida útil do aparel­ho e provocar possíveis situações perigosas.
NÃO UTILIZE ESFREGÕES DE METAL ABRASIVOS,
PRODUTOS DE LIMPEZA ABRASIVOS, es-
fregões de palha de aço, pa­nos arenosos, etc. pois poderão danificar o pai­nel de controlo e as super­fícies interior e exterior do forno. Use uma esponja com um detergente suave ou um bocado de rolo de cozinha com limpa vidros. Aplique o limpa vidros no rolo de cozinha. NÃO aponte o spray directamente para o forno.
EM INTERVALOS REGULARES, especialmente se ocorrerem derramamentos, retire o prato rotativo, o suporte do pra­to rotativo e limpe a base do forno. ESTE FORNO FOI CON CEBIDO para funcio­nar com o prato rotativo no seu lugar.
NÃO utilize o forno microondas quando o prato rotativo for retirado para limpeza.
UTILIZE UM DETERGENTE SUAVE, água e um pano ma- cio para limpar as superfícies interiores, a parte da frente e de trás da porta e a abertura da porta.
NÃO PERMITA A ACUMULAÇÃO DE GORDURAS ou partículas de alimentos em redor da porta.
PARA A SUJIDADE DIFÍCIL, ferva uma chávena de água no forno durante 2 ou 3 minutos. O vapor irá amolecer a sujidade.
OS ODORES NO INTERIOR DO FORNO PODEM SER ELIMI-
NADOS ADICIONANDO SUMO DE LIMÃO a uma chávena
com água, colocando-a no prato rotativo e fer­vendo durante alguns minutos.
N
ÃO UTILIZE APARELHOS DE LIMPEZA A VAP OR
para limpar o seu forno microondas.
RESISTÊNCIA DO GRELHADOR não necessita de ser
A
limpa dado que fica tão quente que a sujidade é eliminada mas o tecto por baixo da resistên­cia deverá ser limpo com frequência. Limpe com água tépida, detergente e uma esponja. Se a função Grill não for utilizada regularmente, deverá ser utilizada durante 10 minutos uma vez por mês para queimar quaisquer derramamen­tos, de forma a reduzir o risco de incêndio.
APTOS PARA A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA:
UPORTE DO PRATO ROTATIVO.
S
RATO ROTATIVO DE VIDRO.
P
PEGA CRISP.
LIMPEZA CUIDADOSA:
PRATO CRISP deve ser limpo com
O
água e um detergente suave. As zonas muito sujas podem ser limpas com uma esponja e um detergente suave. DEIXE que o prato Crisp arrefeça antes de pro­ceder à sua limpeza.
NÃO mergulhe ou enxagúe em água en­quanto estiver quente. Um arrefecimen­to rápido poderá danificá-lo. NÃO UTILIZE ESFREGÕES DE PALHA DE AÇO. Poderão riscar a superfície.
P T
29
Page 30
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SE O FORNO NÃO FUNCIO NAR, não chame a assistên­cia antes de verificar os seguintes pontos:
Se o prato rotativo e o respectivo suporte
estão no lugar. Se a ficha está bem metida na tomada da
P
parede. Se a porta está bem fechada.
T
Verifique os fusíveis e certifique-se de que
há energia eléctrica em sua casa. Verifique se o forno possui uma boa ven-
tilação. Aguarde 10 minutos e tente ligar nova-
mente o forno. Abra e volte a fechar a porta antes de ligar
novamente o forno.
T
UDO ISTO SERVIRÁ PARA EVITAR deslocações desne-
cessárias do técnico, as quais lhe serão cobra­das. Quando chamar a Assistência, indique o número de série e o número de modelo do for­no (ver a etiqueta de assistência). Consulte o seu livro de garantia para mais sugestões.
SE O CABO DE ALIMENTAÇÃO NECESSITAR DE SER
SUBSTITUÍDO , deverá sê-lo por
um cabo original, o qual está disponível através do nos­so serviço de assistência técnica. O cabo eléctrico só deverá ser substituído por um técnico de assistência quali­ficado.
ASSISTÊNCIA APENAS DEVE SER EX-
A
ECUTADA POR UM TÉCNICO QUALIFI- CADO. É perigoso uma pessoa
que não um técnico qualifica­do proceder a qualquer oper­ação de assistência ou reparação, que envolva a remoção de qualquer tam­pa de protecção contra a exposição à ener­gia das microondas.
NÃO RETIRE NENHUMA TAMPA .
30
Page 31
SUGESTÕES AMBIENTAIS
A CAIXA DA EMBALAGEM pode ser to­talmente reciclada tal como confirmado pelo símbolo de reciclagem. Respeite todas as normas locais. Mantenha em­balagens potencialmente peri­gosas (sacos de plástico, poliestire­no, etc.) fora do alcance das crianças.
STE APARELHO está classificado de acordo com
E
a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Re­síduos de equipamento eléctrico e electróni­co (WEEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenci­ais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de resíduos inadequa­do deste produto.
E
M CONFOR MIDADE COM IEC 60705.
A COMISSÃO ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL criou uma norma para efectuar testes comparativos do de-
sempenho de aquecimento dos diferentes fornos microondas. Recomendamos o seguinte para este forno:
O
SÍMBOLO no produto, ou nos documentos que
acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdí­cio doméstico. Pelo contrário, deverá ser depositado no re­spectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamen­to eléctrico e electrónico.
ELIM INAÇÃO deverá ser
A
efectuada em conformi­dade com as normas am­bientais locais para a eliminação de desperdí­cios. PARA OBTER INFORMAÇÕES MAIS DETALHADAS sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento na sua local­idade, o seu serviço de eliminação de desperdí­cios domésticos ou a loja onde adquiriu o produ­to. ANTES DE DESMANTELAR, corte o cabo eléctrico de forma a que o aparelho não possa ser ligado à corrente eléctrica.
P T
Teste Quantidade Tempo aprox. Nível de potência Recipiente
12. 3 .1 75 0
12. 3 .2 4 75
12. 3 .3 9 00
12. 3 .4 110 0
13. 3 5 00
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
G 10 MIN 750 W PIREX 3.220 G 5 ½ MIN 750 W PIREX 3.827 G 15 MIN 750 W PIREX 3.838
G 23-25 MIN GRILL + 500 W PIREX 3.827
G 3 MIN 6 SEG DESCONGE LAÇÃO RÁPIDA
TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO 230 V/50 HZ ENTRADA DE POTÊNCIA NOMINAL 130 0 W
USÍVEL 10 A
F
OTÊNCIA DE SAÍDA MO 750 W
P
IMENSÕES EXTERNAS (AXLXP) 382 X 595 X 320
D
IMENSÕES INTERNAS (AXLXP) 187 X 370 X 290
D
31
Page 32
4619-694-63372
32
ES PT
Whirlpool Sweden AB
Loading...