Whirlpool AVM 965 IX, AVM 965 WH INSTRUCTION FOR USE [es]

Page 1
AVM 965
INSTALACIÓN
1
Page 2
ANTES DE MONTAR EL APARATO
INSTALACIÓN
C
OMPRUEBE que la cavidad del horno está vacía antes
de montarlo.
SEGÚRESE de que el aparato no ha sufrido daños antes de
empotrarlo en el armario. COMPRUEBE QUE TODO EL MATERIAL para montar el aparato se encuentra en el paquete.
E
STE APARATO ESTÁ DISEÑADO para instalarse
sólo sobre cocinas de gas o eléctricas! La distancia mínima entre la cocina y la par­te inferior de este aparato debe ser de 500 mm en cocinas eléctricas y de 650 mm en cocinas de gas.
EBE CONSULTAR AL FAB RICA NTE la distancia de
D
montaje mínima en los casos siguientes:
Cocina eléctrica:
Tiene más de 4 placas.
Las dos placas posteriores superan los 2
kW cada una. Las dos placas delanteras superan los 1,5
kW cada una.
Cocina de gas:
Los quemadores de gas superan los 3,2 kW
por quemador La cocina supera los 10 kW en total.
EVACUAC IÓN AL EXTERIOR: LA BRIDA es de Ø 120 mm, por lo tanto se
pueden instalar tubos de evacuación de Ø 120 mm.
L
A EVACUACIÓN NO DEBE REALIZARSE a través
chimeneas utilizadas para la salida de otros vapores o gas quemado, es decir, chimeneas utilizadas para llamas al aire libre.
I VA A CONEC TAR EL APARATO A UNA CHIMENEA QUE NO
S
SE HA utilizado (para la evacuación de vapores
y gas quemado), póngase en contacto con un técnico competente antes de proceder a la ins­talación.
2
I LA CAMPANA DE LA COCINA SE UTILIZA JUNTO CON
S
OTROS APARATOS que consumen el aire de la ha-
bitación (p. ej. aparatos de gas, gasóleo o car­bón, calentadores de agua, hervidores) recuer­de que la campana aspira el aire de la habita­ción y puede que no haya sufi ciente para que­mar.
AS CAMPANAS Y OTROS APARATOS QUE REQUIEREN UNA
L
CHIMENEA, sólo se pueden utilizar de forma se-
gura si existe una depresión máxima de 0,04 mbar en el local para evitar la reabsorción de los gases quemados. Esto sólo es posible si el aire de combustión se evacua a través de aberturas que permanecen abiertas, como por ejemplo, puertas, venta­nas, cajas de pared para suministrar y evacuar aire o dispositivos técnicos similares como dis­positivos de bloqueo recíproco o similar. Si no está seguro, póngase en contacto con un téc­nico cualifi cado. NOTA: Para obtener las mejores prestacio­nes, mantenga las ventanas de la cocina cerra­das cuando utilice el ventilador. De lo contra­rio tendrá presión no negativa en la cocina. Sin embargo, es conveniente mantener una venta­na abierta en la habitación contigua.
P
ARA LA EVACUACIÓN utilice tubos de aluminio
fl exibles o de chapa de acero resistentes a la corrosión.
O UTILICE TUBOS DE PLÁSTICO INFLAMABLES.
N Asegúrese de que los canales y tubos de
evacuación sean los más cortos posibles.
N
O MONTE LOS TUBOS EN ÁNGULO RECTO. Siempre de-
ben estar curvados y acoplados a la chimenea en un ángulo ascendente. El diámetro del tubo no debe reducirse en la parte superior. EL RENDIMIENTO DEL VENTILADOR se reduce con tu­bos de diámetro pequeño.
Page 3
INSTALACIÓN
AIRE FORZADO LA CAMPA DE LA COCI NA se utiliza con un sistema
de recirculación interna cuando no hay tubo o abertura hacia el exterior. En caso de recircu­lación interna, es necesario instalar el fi ltro de carbón vegetal opcional para que se absorban los vapores de la cocina.
SIGA LAS INSTRUCCIONES de montaje facilita- das para instalar el aparato.
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
C
OMPRUEBE QUE EL VOLTAJE DE LA PLACA DE CAR-
ACTER ÍSTICAS SE CORRESPO NDE CON el de la
vivienda.
N
O EXTRAIGA LAS PLACAS DE PROTECCIÓN INTERIORES
DEL MICROONDAS que están situadas en el lado de
la pared de la cavidad del horno. Impiden que la grasa y las partículas de alimentos entren en los canales internos del horno.
OMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS .
C
Compruebe que las puertas cierran perfecta­mente sobre su soporte. Vacíe el horno y lim­pie su interior con un paño suave humedecido.
AS CAMPANAS CON RECIRCULACIÓN INTERNA CON FILTRO
L
DE CARBÓN no son peligrosas en absoluto.
N
O UTILICE ESTE APARATO si el enchufe o el
cable de alimentación están estropea­dos, si no funciona correctamente o si ha sufrido caídas u otros daños. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimen­tación. Mantenga el cable alejado de su­perfi cies calientes. Podría producirse un cortocircuito, un incendio u otra avería.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO EL HORNO SÓLO FUNCIONA si la puerta está correc-
tamente cerrada.
Tanto la recepción de televisión mediocre
como la interferencia de las ondas de radio son síntomas de que el horno está demasiado cerca de un tele­visor, una radio o una antena.
Los fabricantes no se hacen responsables de problemas ocasionados por el hecho de que el usuario no siga estas instrucciones.
A CONEX IÓN A TIERRA DEL APARATO está ob-
L
ligada por ley. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a personas o animales, o daños a la propiedad, que sean consecuencia del incumplimiento de estas normas.
3
Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO
NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en el horno ni cerca de él. Los gases pueden provocar incendios o explosiones.
N
O UTILICE EL HORNO PARA SECAR TEJ IDOS, PA- PEL, ESPECIAS, HIERBAS, MADERA, FLORES, FRU- TA NI OTROS MATERIALES COMBUSTIB LES. PODRÍA PRODUCIRSE UN INCENDIO.
S
I LOS MATERIALES DEL INTERIOR O EL EXTERIOR
DEL HORNO SE INCENDIAN, mantenga la puer-
ta cerrada y apague el horno. Desen­chufe el cable de alimentación o desco­necte la corriente eléctrica de los fus­ibles o la caja de conexiones.
O COCIN E DEMASIADO LOS ALIMENTOS. Podría
N
producirse un incendio.
O DEJE EL HORNO SIN VIGILANCIA, en partic-
N
ular si en la cocción intervienen papel, plástico u otros materiales combustibles. El papel se puede carbonizar e incendi­ar y los plásticos se pueden derretir con el calor.
O UTILICE PRODUCTOS químicos ni vapor-
N
izadores corrosivos en este aparato. Este horno está específi camente diseñado para calentar y cocinar comida. No está ideado para el uso industrial o en labo­ratorios.
N
O PREPARE PLATOSFLAMBÉ ” debajo de la
campana!
ÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el
S
aparato sin la supervisión de un adulto si han recibido instrucciones adecuadas que garanticen su seguridad y les permitan conocer los riesgos de un uso indebido.
O SE HA DISEÑADO PARA EL USO DE PERSONAS CON
N
LIMITACIONES FÍSICAS (incluidos niños), con ca-
pacidad sensorial o mental reducida ni carentes de experiencia o conocimientos, a menos que la persona responsable de su seguridad les enseñe a utilizarlo o super­vise su uso. SE DEBE VIGILAR A LOS NIÑOS para asegurarse de que no juegan con el aparato. Los niños sólo deben usar el aparato con supervisión de adultos, debido a las altas temperaturas que genera.
N
O UTILICE EL HORNO MICROONDAS PARA CALENTAR ALIMENTOS EN EN- VASE S HERMÉTICOS. EL AUMEN- TO DE LA PRESIÓN PUEDE CAU- SAR DAÑOS AL ABRIR EL RECIPIENTE E INCLUSO HACERLO EXPLOTAR.
L
AS JUNTAS DE LA PUERTA Y SUS ALREDEDORES de-
ben examinarse a menudo por si hubieran sufrido algún daño. Si estas zonas se estro­pean, el aparato no debería utilizarse has­ta que lo repare un técnico cualifi cado.
S
I EL FILTRO ESTÁ DAÑADO es necesario cam-
biarlo. No utilice la campana extractora sin el fi ltro. No está diseñado para ello.
O UTILICE LLAMAS AL AIRE LIBRE debajo de la
N
campana. El uso de llamas sin protección es peligroso para los fi ltros y pueden provocar incendios.
N
O DEJE LA SARTÉN DESATENDIDA cuando fría
alimentos. El aceite puede arder con fac­ilidad. ¡Es una fuente de peligro!
Los fabricantes declinan cualquier responsabilidad por daños ocasionados a la campana o si se incendia porque no se han tenido en cuenta las instrucciones.
4
HUEVOS
N
O UTILICE LA FUNCIÓN DE MICROONDAS para calentar
o cocer huevos enteros, con o sin cáscara, por­que pueden explotar aunque haya fi ­nalizado el calentamiento.
Page 5
PRECAUCIONES
GENERALES
STE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DO-
¡E
MÉSTICO!
O PONGA EN MARCHA EL APARATO con la función de
N
microondas si no contiene alimentos. Es muy probable que el aparato se estropee.
C
UANDO PRU EBE EL FUNCIONAMIENTO del horno, co-
loque un vaso de agua en su interior. El agua absorberá la energía de las microondas y el horno no se estropeará.
O UTILICE SU INTERIOR como despensa.
N
RETIRE LAS CINTAS DE CIERRE DE las bolsas de plástico o de papel antes de colo­car una bolsa en el horno.
FRITURA
N
O UTILICE EL APARATO PARA FREÍR , YA QUE LA TEMPERA-
TURA DEL ACEITE NO PUEDE CONTRO LARSE.
UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMOR-
RESISTENTES para evitar quemarse al to-
car los recipientes, los componentes del horno y las ollas tras la cocción.
LÍQUIDOS
P
OR EJEMPLO, BEBIDAS O AGUA. En el microondas,
los líquidos pueden calentarse a temperatura superior al pun­to de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Como con­secuencia, el líquido hirviendo podría derramarse de forma repentina. Para evitar esa posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello es­trecho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el re­cipiente en el horno y deje la cucharilla en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo re­posar unos segundos y vuelva a remover el líquido antes de retirar el recipiente del horno.
CUIDADO
ONSULTE SIEMPRE los detalles en un libro de coci-
C
na con microondas. Especialmente si cocina o calienta alimentos que contienen alcohol.
C
UANDO CALIENTE ALIMENTOS INFANTILES en
biberones o tarros, no olvide agitarlos y comprobar su tem­peratura antes de servirlos. Así se asegura la distribución homogénea del calor y se evita el riesgo de quemaduras.
¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes de calentar el biberón!
5
Page 6
ACCESORIOS
GENERALES
E
N EL MERCADO HAY varios accesorios disponibles.
Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso con microondas.
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS QUE EMPLEA son
aptos para hornos microondas y dejan pasar las microondas antes de em­pezar a cocinar.
CUANDO INTRODUZCA ALIMENTOS Y ACCESORI OS en el horno microondas, asegúrese de que no en­tran en contacto con las paredes internas del horno.
Esto es muy importante, especialmente cu­ando se trata de accesorios de metal o con partes metálicas.
SUMINISTRADO SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
TILICE EL SOPORTE DEL PLATO GI-
U
RATORIO debajo del plato gi-
ratorio de cristal. No colo­que nunca otros utensilios sobre el soporte del plato gi­ratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL UTILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos los métodos de cocción. El plato recoge la grasa y las partículas de comida que, de otro modo, quedarían en el interior del horno.
Coloque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
SI LOS ACCESO RIOS QUE CONTI ENEN METAL entran en contacto con las paredes internas del horno mientras está funcionando, se producirán chis­pas y el horno se estropeará.
OMPRUEBE SIEMPRE que el plato giratorio gira sin
C
problemas antes de poner en marcha el horno. Si el plato giratorio no puede girar bien, intro­duzca un recipiente más pequeño.
MANGO DEL PLATO CRISP
TILICE EL MANGO ESPECIAL QUE SE
U
SUMINISTRA PA RA retirar del horno el
plato crisp caliente.
PLATO CRISP
OLOQUE LA COMIDA DIRECTAMENTE EN EL PLATO CRISP.
C
Utilice siempre el plato gi­ratorio de cristal como so­porte del plato crisp. NO COLOQ UE UTENSILIOS en el pla­to crisp, ya que éste se calienta rápi­damente y puede causar daños a los utensilios. EL PLATO CRISP SE PUEDE precalentar antes de utili­zarlo (máx. 3 min). Cuando precaliente el plato crisp, utilice siempre la función de Crisp.
OPCIONAL
F
ILTRO DE CARBÓN
EL FILTRO DE CARBÓN absorbe con efi cacia los va-
pores de la cocina.
6
N
O SE PUEDE LAVAR, DEBE CAMBIARSE REGULARMENTE y
puede obtenerse a través del proveedor local.
Page 7
PROTECCIÓN DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTIL
ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTIC A SE ACTI-
VA UN MINUTO DESPUÉS DE QUE el horno haya
vuelto al "modo de espera". (El horno se sitúa en modo “en espera“ cuan­do aparece el reloj de 24 horas o, si no se ha programado el reloj, cuando el visor está en blanco).
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN
PARA DETENER EL PROCESO DE COCCIÓN: SI DESEA COMPR OBAR, dar la
vuelta o remover la comi­da, puede interrumpir el pro­ceso de cocción abriendo la puerta. El ajuste programado se mantiene durante 10 minutos.
ARA CONTI NUAR LA COCCIÓN:
P CIERRE LA PUERTA y pulse el botón
Start UNA VEZ. El proceso de coc­ción continuará desde donde se in­terrumpió. SI PULSA EL BOTÓN START DOS VECES, el tiempo aumentará 30 segundos.
E
S PRECISO abrir y cerrar la puerta del horno
(para introducir alimentos, por ejemplo) antes de que se active la protección contra la pues­ta en marcha. De lo contrario, el visor mostrará “door“ (puerta).
door
SI NO DESEA CONTIN UAR LA COCCIÓN: RETIRE EL ALIMENTO, cierre la puerta
y pulse el botón de parada.
E OIRÁ UNA SEÑAL una vez por minuto durante
S
10 minutos cuando fi nalice la cocción. Pulse el botón de parada o abra la puerta para detener la señal. NOTA: Si la puerta se abre y se cierra una vez terminada la cocción, el horno sólo mantendrá los ajustes durante 30 segundos.
ENFRIAMIENTO
C
UANDO FINALIZ A UNA FUNCIÓN , el horno lleva a
cabo un proceso de enfriamiento. Esto es nor­mal. Tras fi nalizar dicho proceso el horno se apaga de forma automática.
EL PROCESO DE ENFRIAMIENTO se puede interrum­pir, sin que el horno sufra ningún daño al abrir la puerta.
7
Page 8
L
A CAMPANA INCLUYE UNA LUZ. Se enciende y apaga
pulsando el botón con la bombilla.
VENTILADOR
LA CAMPANA INCLUYE LA FUNCIÓN DE VENTILADOR. Se enciende y apaga, o se regula su velocidad, pulsando el botón de velocidad del ventila­dor varias veces. El ventilador siempre se pone en marcha con la velocidad mínima. Si se pul­sa el botón varias veces, aumenta la velocidad. Cuando se alcanza la velocidad máxima del ventilador, la siguiente vez que se pulsa el bo­tón se apaga el ventilador.
LUZ
VELOCIDAD MÍNIMA VELOCIDAD MEDIA VELOCIDAD MÁXIMA
TEMPORIZADOR DE COCINA
UTILICE ESTA FUNCIÓN cuando necesite medir el tiempo con exactitud para, por ejemplo, cocer huevos o pasta o dejar que suba un bizcocho antes de dorarse.
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiem-
q
po.
PULSE VARI AS VECES EL BOTÓN DE POTENCIA para
w
ajustar la potencia en 0 W.
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
e
w
8
UANDO EL TEMPORIZADOR termine la cuenta atrás,
C
emitirá una señal acústica.
ARA APAGAR EL TEMPORIZADOR DE COCI NA antes de
P
que termine la cuenta atrás, pulse el botón Stop.
+
q
e
Page 9
RELOJ
MANTENGA LA PUERTA ABIERTA mientras ajusta el re­loj. Así, dispondrá de 5 minutos para comple­tar el ajuste. Si no, cada paso deberá efectuar­se en menos de 30 segundos.
PULSE EL BOTÓN DE PARAD A (3 segundos) has-
q
ta que el dígito de la izquierda (horas) parpadee.
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar las
w
horas.
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA. (Los
e
dos dígitos de la derecha (minutos) par­padean).
PULSE LOS BOTONES + / - para ajustar los
r
minutos.
VUELVA A PULSAR EL BOTÓN DE PUESTA EN MAR-
t
CHA.
E
L RELOJ ESTÁ AJUSTADO y en funcionamiento.
q
OTA: Al enchufar el aparato por primera vez
N
o tras una interrupción de la corriente, el vi­sor estará en blanco. Si el reloj no se pone en hora, el visor permanece en blanco hasta que se ajusta el tiempo de cocción.
+
we
rt
9
Page 10
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS
ESTA FUNCIÓN sirve para cocinar y calentar con normalidad, por ejemplo, verduras, pescado, patatas y carne.
PULSE LOS BOTONES + / - PARA AJUSTAR EL TIEM-
q
PO.
PULSE VARI AS VECES EL BOTÓN DE POTENCIA PARA
w
AJUSTAR LA POTENCIA.
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
e
UNA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCIÓN: BASTA CON PULSAR EL BOTÓN DE PUESTA EN marcha
para aumentar en 30 segundos el tiempo de cocción. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 segundos. También pue­de pulsar los botones +/- para aumentar o re­ducir el tiempo.
SIMISMO, PUEDE VAR IAR EL NIVEL DE POTENCIA PULSAN-
DO EL BOTÓN correspondiente. La primera vez
que lo pulse, aparecerá el nivel de potencia se­leccionado. Pulse varias veces el botón de po­tencia para variar el nivel.
w
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
SÓLO MICROONDAS
OTENCIA USO RECOMENDADO:
P
R
ÁPIDO
(750 W)
CALENTAMIENTO DE BEBIDAS, agua, sopas, café, té y otros alimentos con un alto conte- nido de agua. Si la comida contiene huevo o nata, elija una potencia inferior.
+
q
e
650 W C
500 W
350 W
160 W D 90 W A
10
OCCIÓN DE verduras, pescado, carne, etc.
OCCIÓN MÁS DELICADA , como salsas de alto valor en proteínas, queso, platos con
C
huevo y para terminar de cocinar guisos.
OCCIÓN LENTA DE guisos, fundir mantequilla.
C
ESCONGELACIÓN. Ablandamiento de mantequilla, quesos. BLANDAMIENTO de helados
Page 11
ENCENDIDO RÁPIDO JET START
ESTA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápidamente alimentos con alto contenido de agua, como sopas, café o té.
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
e
DESCONGELACIÓN MANUAL
SIGA EL PROCEDIMIE NTO para cocinar y recalentar con microondas y elija el nivel de potencia de 160 W para descongelar manualmente.
P
ULSE ESTE BOTÓN SI DESEA que el microondas em-
piece a funcionar automáticamente con el ni­vel de potencia máximo durante 30 segun­dos. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 segundos. También puede pul­sar los botones +/- para aumentar o reducir el tiempo después de iniciarse esta función.
+
q
INSPECCIONE Y COMPRUEB E EL ALIMENTO A INTERVALOS
REGULARES. Con la experiencia, sabrá cuáles son
los tiempos correctos para las diferentes can­tidades.
L
OS ALIMENTOS CONGELAD OS pueden colocarse di-
rectamente en el horno envueltos en bolsas de plástico, películas de plástico o pa­quetes de cartón siempre que el enva­se no contenga piezas metálicas (por ejemplo, grapas).
A FORMA DEL PAQU ETE condiciona el tiem-
L
po de descongelación. Los envases pla­nos se descongelan antes que los altos.
EPARE LAS PORCIONES a medida que vayan des-
S
congelándose. Los trozos sueltos se descongelan con mayor facilidad.
I SE DA EL CASO, PROTEJA LAS PARTES DEL ALIMENTO
S
que empiecen a calentarse, (por ejemplo, los extremos de los muslos y alitas de pollo) con trozos pequeños de papel de aluminio.
D
É LA VUELTA A LAS PORCIONES GRANDES a la mitad
del proceso de descongelación.
OS ALIMENTOS HERVIDOS, LOS GUISOS y las sal-
L
sas se descongelan mejor si se remue­ven durante el proceso.
A LA HORA DE DESCONGELAR alimentos, es
mejor dejarlos ligeramente congelados
y permitir que el proceso fi nalice durante el
tiempo de reposo.
L TIEMPO DE REPOSO POSTERIOR A LA DESCONGELACIÓN
E siempre mejora los resultados,
ya que permite que la tempe­ratura se distribuya unifor­memente por todo el ali­mento.
11
Page 12
DESCONGELACIÓN RÁPIDA
UTILICE ESTA FUNCIÓN PAR A DESCONGELAR SÓLO
CARNE, PESCADO Y AVE S. Para otros alimentos
como el pan y la fruta, siga el procedimiento descrito en "Cocción y calentamiento con mi­croondas" y elija 160 W cuando descongele.
A FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA (JET DEFROST)
L debe emplearse únicamente si el peso neto
oscila entre 100 - 2.000 g.
PULSE EL BOTÓN DE DESCONGELACIÓN RÁPIDA (JET
q
D
EFROST).
PULSE LOS BOTONES +/- PARA INTRODUCIR EL PESO
w
DEL ALIMENTO.
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
e
q
URANTE EL PROCESO DE DESCONGELACIÓN, el horno
D
se detiene y solicita que se dé la vuelta al ali­mento (TU RN FOO D.
Abra la puerta.
Dé la vuelta al alimento.
Cierre la puerta y pulse el botón de inicio
para reiniciar.
OTA: el horno continúa automáticamente al
N
cabo de 2 min. si no se ha dado la vuelta al ali­mento. En este caso, la duración del proceso de descongelación será mayor.
+
w
e
ESTA FUNCIÓN TIENE QUE CONO CER el peso neto de los alimentos.
I EL PESO ES INFERIOR O SUPERIOR AL RECOMENDADO:
S
Siga el procedimiento para cocinar y recalentar con microondas y elija el ni­vel de potencia de 160 W para des­congelar.
ALIMENTO CANTIDAD CONSEJOS
CARNE 100 G - 2 KG Carne picada, chuletas, fi letes o asados.
AVES 100 G - 2 KG Pollo en entero, piezas o fi letes.
PESCADO 100
PARA LOS ALIMENTOS QUE NO APARECEN EN ESTA TABLA y si el peso es inferior o superior al recomendado,
deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas" y elegir 160 W al descongelar.
12
G - 2 KG Lomos enteros o fi letes.
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES SUPERIOR a la
del congelador (-18 °C), elija un peso inferior al real.
SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES IN-
FERIOR a la del congelador (-18°C), elija
un peso superior al real.
Page 13
GRATINADOR GRILL
UTILICE ESTA FUNCIÓN para dar un agradable tono dorado a los alimentos.
PULSE EL BOTÓN DEL GRATINADOR.
q
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiem-
w
po.
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
e
q
C
UANDO SE PULSA EL BOTÓN DE GRILL DURANTE LA COC-
CIÓN, la función de Grill se activa y desactiva.
El tiempo sigue disminuyendo aunque el Grill esté desactivado.
O DEJE LA PUERTA DEL HORNO abierta demasiado
N
tiempo mientras utiliza la función de grill para evitar que disminuya la temperatura.
A
SEGÚRESE DE QUE LOS UTENSILIOS empleados
son resistentes al calor y aptos para el hor­no antes de utilizarlos con el gratinador.
O utilice utensilios de plástico con el grati-
N
nador. Se derretirían. Los objetos de made­ra o cartón tampoco son adecuados.
+
w
e
13
Page 14
GRILL COMBINADO
UTILICE ESTA FUNCIÓN PAR A cocinar gratinados, la- saña, aves y patatas asadas.
PULSE EL BOTÓN DEL GRATINADOR.
q
PULSE EL BOTÓN DE POTENCIA para ajustar la
w
potencia.
PULSE LOS BOTONES + / - para ajustar el tiem-
e
po.
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
r
URANTE EL FUNCIONAMIEN TO puede apagar y en-
D
cender el elemento de Grill pulsando el botón de Grill. El nivel máximo posible de potencia de microondas cuando se utiliza el Grill viene establecido de fábrica.
SE PUEDE apagar el microondas reduciendo el nivel de potencia a 0 W. Al alcanzar 0 W, el hor­no cambia al modo de sólo Grill.
+
w
e
SELECCIÓN DEL NIVEL DE POTENCIA
GRILL COMBINADO
OTENCIA USO RECOMENDADO:
P
350 - 500 W C
160 - 350 W
160 W C
90 W G
0 W D
OCCIÓN de aves, lasaña y verduras OCCIÓN de pescado y gratinados
C
congelados
OCCIÓN DE carne
RATINADO DE fruta ORADO sólo durante la cocción
r
q
14
Page 15
BOTÓN DE CRISP
UTILICE ESTA FUNCIÓN PAR A calentar y cocinar piz­zas y demás alimentos con base de masa. Tam­bién es apropiada para freír huevos con bacon, salchichas, hamburguesas, etc.
PULSE EL BOTÓN DE CRISP.
q
PULSE LOS BOTONES +/- para ajustar el tiem-
w
po.
PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
e
O ES POSIBLE CAMBIAR el nivel de potencia o apa-
N
gar y encender el Grill cuando se está utilizan­do la función de Crisp.
L HORNO UTILIZA AUTOMÁTI CAMENT E las funcio-
E
nes de microondas y Grill para calentar el pla­to crisp. Así, éste alcanza su temperatura rápi­damente y comienza a dorar y a gratinar la co­mida.
V
ERIFIQUE que el plato crisp se encuentra
correctamente colocado en el centro del plato giratorio de cristal.
EL HORNO Y EL PLATO CRISP alcanzan temper­aturas elevadas con esta función.
O COLOQUE EL PLATO CRISP CALIENTE en nin-
N
guna superfi cie que sea vulnerable al calor.
ENGA MUCHO CUIDADO Y NO TOQUE el área su-
T
perior bajo el grill.
+
U
TILICE GUANTES PARA HORNO
o el mango especial suministrado para retirar el plato crisp caliente.
U
TILICE SÓLO el plato para masa crujiente suminis-
trado con esta función. Los platos crisp de otros fabricantes no dan buenos resultados con esta función.
w
e
q
15
Page 16
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO requerida habitualmente.
SI NO MANTIENE EL HORNO limpio se puede dete-
riorar la superfi cie, lo cual podría afectar nega­tivamente a la vida útil del aparato y provocar una situación de peligro y riesgo de incendio.
O UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS,
N
LIMPIADORES ABRASIVOS, ES- TROPAJOS de acero, paños
ásperos, etc. que pu­edan estropear el panel de mandos y las superfi cies internas y ex­ternas del horno. Utilice una esponja con detergente suave o papel de cocina con un limpiador de cristales pulverizado. Aplique el limpiador sobre el papel. NUNCA pulverice directamente sobre el hor­no.
D
E FORMA PERIÓDICA, será preciso re-
tirar el plato giratorio y su sopor­te para limpiar la base del hor­no, sobre todo si se han derrama­do líquidos.
L HORNO ESTÁ DISEÑADO para funcionar con el
E
plato giratorio.
U
TILICE UN DETERGENTE NEUTRO, agua y un paño
suave para limpiar las superfi cies internas del horno, las caras anterior y posterior de la puer­ta y el marco de la misma.
N
O PERMITA QUE SE ACUMULE grasa ni otras
partículas en la puerta.
P
ARA QUITAR MANCHAS difíciles, hierva una taza de
agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El va­por ablandará la suciedad.
O UTILICE APARATOS DE LIMPIEZA A VAPO R para
N
limpiar el horno.
APTO PARA LAVAVAJILLAS:
OPORTE DEL PLATO
S
GIRATORIO.
P
LATO GIRATORIO DE CRISTAL.
FILTRO DE GRASA.
M
ANGO DEL PLATO CRISP.
LIMPIEZA ESPECIAL: EL PLATO CRISP DEBE LIMPIARSE con agua y un detergente suave. Las áreas muy sucias pue­den limpiarse con un estro­pajo y un limpiador suave. SIEMPRE debe dejar enfriar el plato crisp antes de limpiarlo.
NO sumerja el plato crisp en agua ni lo enjuague mientras esté caliente. El enfri­amiento rápido puede dañarlo. NO UTILICE ESTROPAJOS DE ACERO. Se rayará la superfi cie.
OS OLORES DEL INTERIOR DEL HORNO PUEDEN ELIM-
L
INARSE SI SE AÑADE ZUMO DE LIMÓN a una taza de
agua y se deja hervir en el plato giratorio unos minutos.
16
Page 17
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS
DESCONECTE el aparato de la red eléctrica.
q
DESATORNILLE LOS
w
tornillos de fi­jación de la repi­sa de cristal (tam­bién sirve como cu­bierta de protec­ción).
TIRE DEL CRISTAL HACIA
e
fuera para extraerlo.
CAMBIE LA BOMBILLA fundi-
r
da por otra de la misma potencia.
VUELVA A COLOCA R LA
t
REPISA DE CRISTAL EN ORDEN inverso y
apriete los tornillos.
NTES DE LLAMAR AL Servicio
técnico porque no se enciende la luz comprue­be que las bombillas están colocadas correc­tamente.
FILTRO DE GRASA EL FILTRO DE GRASA captura la grasa de los vapo­res que se generan al cocinar y es necesario limpiarlo de forma regular. Cuanto más limpios se mantienen, mayor es su efi cacia. El fi ltro de grasa está compuesto por varias capas de alu­minio tensado. Lávelo con agua jabonosa ca­liente o en el lavavajillas (60 °C) una vez al mes. Para quitar el fi ltro de grasa, tire del asa hacia abajo para soltarlo del marco.
DESLICE el asa de liberación
q
hacia un lado y baje el filtro de grasa.
VUELVA A MONTARLO en
w
orden inverso, una vez que lo haya limpiado.
17
Page 18
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
SI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia téc­nica antes de comprobar lo siguiente:
El plato giratorio y su soporte están coloca-
dos en la posición correcta. El enchufe está insertado correctamente
en la toma de corriente. La puerta está cerrada correctamente.
Los fusibles no se han quemado y hay su-
ministro de energía eléctrica. Compruebe que el horno dispone de ven-
tilación. Espere diez minutos e intente utilizar el
horno otra vez. Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo.
STAS COMPROBACI ONES EVITAN llamadas innecesa-
E
rias que tendría que abonar. Cuando solicite asistencia técnica, proporcione el número de serie y el modelo del horno (vea la etiqueta de servicio). Si desea más informa­ción, consulte el folleto de la garantía.
CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
LA CAJA DEL EMBALAJE es 100% re­ciclable, como lo atestigua el símbolo impreso. Respete la normativa local sobre de­sechos y mantenga el mate­rial potencialmente peligro­so (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. ESTE APARATO tiene la marca CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evi­ta consecuencias negativas para el medioam­biente y la salud.
SI FUERA NECE SARIO sustituir el cable de al­imentación, es preciso que sea el cable original. Solicí­telo a nuestro centro de asistencia. Este cable sólo debe sustituirlo un técnico cualifi cado.
A ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO DEBE LL-
L
EVARLA A CABO UN TÉCNICO CUALIFI- CADO. Es peligroso que cualquier
otra persona realice operaciones y reparaciones técnicas que impliquen la extracción de las cubiertas que protegen de la exposición a la energía de microondas.
NO EXTRAIGA NINGUNA DE LAS CUBIERTAS DEL HOR-
NO.
EL SÍMBOLO en el producto o en los documentos que se incluyen con el pro­ducto, indica que no se pue­de tratar como residuo do­méstico. Es necesario entre­garlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctri­cos y electrónicos. DESÉCHELO con arreglo a las normas medioambienta­les para eliminación de re­siduos.
PARA OBTENER INFORMACIÓN
MÁS detallada sobre el tratamiento, recupera-
ción y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. ANTES DE DESECHARLO, corte el cable de alimenta­ción para que el aparato no pueda conectarse a la red eléctrica.
18
Page 19
19
Page 20
DATOS PARA EL ENSAYO DE CALIFICACIÓN
CONFORME CON LA NORMA IEC 60705.
LA IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECH NICAL COMMISSION) , ha desarrollado una norma para las pruebas
comparativas del rendimiento térmico de los hornos de microondas. Para este horno, se reco­mienda lo siguiente:
Prueba Cantidad Duración aprox. Nivel de potencia Recipiente
12. 3 .1 75 0
12. 3 .2 4 75
12.3.3 900
12. 3 .4 1.10 0
13. 3 5 00
G 10 MIN.750 W PYREX 3.220 G 5 ½ MIN 750 W PYREX 3.827 G 15 MIN 750 W PYREX 3.838
G 23-25 MIN GRILL + 500 W PYREX 3.827
G 12 - 13 MIN 160 W
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 230 V/50 HZ ENTRADA DE POTENCIA NOMINAL 2.200 W
USIBLE 10 A
F
OTENCIA DE SALIDA DE LAS MICROONDAS 750 W
P
UZ 2 X 25 W
L
PERTURA DE LA BRIDA Ø120 MM
20
4619- 694- 66081
ES
Whirlpool Suecia AB
Loading...