WHIRLPOOL AMW825IX, AMW833IX, AMW839IX User Manual

NOTICE D’EMPLOI
AMW 833
1
INSTALLATION DE L'APPAREIL
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
INSTALLATION
LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respec- tez les instructions fournies séparément.
V
ÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque si-
gnalétique correspond bien à celle de votre habitation.
N
E DÉMONTEZ PAS LES PLAQUES DE PROTEC TION CON-
TRE LES micro-ondes situées
sur les flancs de la cavité du four. Elles empêchent la graisse et les particules ali­mentaires de pénétrer dans les canaux d'entrée du micro-ondes.
VANT DE CO MMENCER L'INSTALLATION, vérifiez que la
A
cavité du four est vide.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
L
E FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est cor-
rectement fermée. LA MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures infligées à des personnes, à des animaux, ou de dommages matériels qui dé­couleraient du non-respect de cette obliga­tion.
SSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMA-
A
. Vérifiez que la porte ferme correctement
UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cordon
N'
d'alimentation ou la prise de courant est en­dommagé, si l'appareil ne fonctionne pas cor­rectement ou s'il a été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimen­tation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes sous peine d'électrocu­tion, d'incendie ou de risques du même type.
ORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS,
L
vous êtes invité à en régler la langue et l'heu­re. Suivez les instructions figurant sous le titre « Modification des réglages » de cette notice d'emploi. Ces deux opérations effectuées, l'ap­pareil est prêt.
Le fabricant décline toute responsabilité si l'utilisateur ne respecte pas ces instructions.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZLES EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTA TION ULTÉRIEURE
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉRI-
AUX inflammables à l'intérieur ou à proximité
du four. Les vapeurs dégagées peuvent provo­quer un incendie ou une explosion.
N'UTILISEZ JAMAIS VOTR E FOUR MICRO-ONDES pour sécher des textiles, du papier, des épices, des herbes, du bois, des fleurs, des fruits ou d'autres produits combustibles. Ils pourraient s'enflammer.
S
I CE QUI SE TROUVE À L'INTÉRIEUR OU À L'EXTÉRIEUR DU
FOUR PRENAIT FEU, ou que vous constatez de la fu-
mée, n'ouvrez pas la porte, mais arrêtez le four. Débranchez le cordon d'alimentation ou cou­pez le courant au fusible ou au disjoncteur.
E CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils
N
pourraient s'enflammer.
E LAISSEZ PAS LE FOU R SANS SURVEILLANCE, sur-
N
tout si vous utilisez du papier, du plastique ou d'autres matériaux combustibles pour la cuis­son. Le papier peut carboniser ou brûler et cer­tains plastiques peuvent fondre lorsqu'ils sont utilisés pour réchauffer des aliments.
N'
UTILISEZ PAS de produits chimiques ou de va-
peurs corrosifs dans cet appareil. Ce type de four a été spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il n'est pas prévu pour un usage industriel ou de laboratoire.
N
E LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l'appareil que sous la
surveillance d'un adulte et qu'après que des ins­tructions appropriées leur ont été données afin qu'ils puissent l'utiliser de façon sûre et compren­nent les dangers d'un usage incorrect.
ET APPAREIL N'EST PAS CONÇU pour être utilisé par des
C
personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à moins qu'une personne responsable de leur sé­curité ne les supervise.
L
ES PARTIE S ACCESSIBLES PEUVENT CHAUFFER au cours de
l'utilisation, les enfants ne doivent pas s'en appro­cher
N'
UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES
pour chauffer des aliments ou des liquides dans des récipients her­métiques. L'augmentation de la pression peut les endommager lors de l'ouverture ou les faire exploser.
C
ONTRÔLEZ RÉGULIÈREMENT L'ÉTAT DES JOINTS et de l'en-
cadrement de la porte. Si ces zones sont endom­magées, n'utilisez plus l'appareil et faites-le réparer par un technicien spécialisé.
ŒUFS
N'
UTILISEZ PAS VOT RE FOUR MICRO-ONDES
pour cuire ou réchauffer des œufs avec ou sans coquille, car ils peuvent exploser même si la cuisson est terminée.
3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
GÉNÉRALITÉS
UTILISEZ CET APPAREIL QUE POUR UN USAGE DOMESTIQUE !
N'
E FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉ à vide avec la fonc-
L
tion micro-ondes. Cela risquerait de l'endomma­ger.
I VOUS VOUS EXERCEZ À LE PROGRAM MER, placez un
S
verre d'eau à l'intérieur. L'eau absorbera l'éner­gie des micro-ondes et le four ne sera pas abî­mé.
N'
UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des
objets.
E
NLEVEZ LES FERMETURES MÉTALLIQUES des
sachets en papier ou en plastique avant de les placer dans le four.
FRITURE
N'
UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES pour frire, car
il ne permet pas de contrôler la tempé­rature de l'huile.
AFIN D'ÉVITER DE VOUS BRÛLER, utilisez des gants isolants ou des maniques pour toucher les réci­pients ou les parties du four après la cuisson.
LIQUIDES
P
AR EX. BOISSONS OU EAU. Dans un four à micro-
ondes, les liquides peuvent bouillir sans pro­duire de bulles. Dans ce cas, ils peuvent déborder brusque­ment. Afin d'éviter cet inconvénient, prenez les précautions suivantes :
1. Évitez d'utiliser des récipients à bord droit et col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le ré­cipient dans le four ; placez une petite cuiller dans le récipient.
3. Après avoir chauffé le liquide, attendez quelques secondes et remuez de nou­veau avant de sortir le récipient du four avec précaution.
AT TE NT IO N
EPORTEZ-VOUS SYSTÉMATIQUEMENT à un livre de re-
R
cettes pour plus de détails sur la cuisson au micro-ondes, en particulier si vous cuisez ou réchauffez des aliments contenant de l'alcool.
PRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR BÉBÉ (bibe-
A
rons, petits pots), remuez toujours et vé­rifiez la température avant de servir. Vous assurez ainsi une bon­ne répartition de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou d'ébouillantage.
Enlevez la tétine et le couvercle avant de réchauffer !
4
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
E NOMBREUX ACCESSOIR ES sont disponibles sur
D
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils conviennent bien aux micro-ondes.
ÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES UTILISÉS sont résistants
V
à la chaleur et perméables aux micro-ondes avant de les utiliser.
LORSQUE VOUS PLACEZ DES ALIMENT S ET DES ACCES-
SOIRES dans le four micro-ondes, assurez-vous
que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec l'intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour les accessoires en métal ou avec des parties mé­talliques.
I DES USTENSILES MÉTALLIQUES entrent en contact
S
avec les parois du four pendant son fonction­nement, ils peuvent provoquer des étincelles et endommager le four.
A
SSUREZ-VOUS TO UJOURS que le plateau tournant
peut tourner librement avant de mettre l'appa­reil en marche.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
U
TILISEZ LE SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT sous le
plateau tournant en verre. Ne placez jamais d'autres ustensiles que le plateau tournant directement sur le sup­port.
Installez le support du plateau tournant dans le four.
PLATEAU TOURNANT EN VERRE
U
TILISEZ LE PLATEAU TOURNANT EN VERRE pour tous
les types de cuisson. Il permet de récupérer les jus de cuisson et les particules d'aliments qui pourraient salir l'intérieur du four.
Placez le plateau tournant en verre sur son support.
GRILLE MÉTALLIQUE
TILISEZ LA GRILLE MÉTALLIQUE lors
U
de l'utilisation des fonctions Gril.
POIGNÉE CRISP
TILISEZ LA POIGNÉE SPÉCIALE CRISP
U
pour sortir le plat Crisp du four.
PLAT CRISP
D
ISPOSEZ LES ALIMENTS DIRECTEMENT SUR LE PLAT CRISP.
Utilisez toujours le plateau tournant en verre avec le plat Crisp. NE PLACEZ AUCU N USTENSILE sur le plat Crisp, car il de­viendrait très vite chaud et risque­rait d'endommager l'ustensile. LE PLAT CRISP peut être préchauffé avant d'être utilisé (3 min max.). Utilisez tou­jours la fonction Crisp lors d'un préchauffage avec le plat Crisp.
CUITVAPEUR
TILISEZ LE CUIT-VAPEU R AVEC
U
LE PANI ER pour les aliments
comme le poisson, les légu­mes et les pommes de terre.
UTILISEZ LE CUIT-VAPEU R SANS
PANI ER pour les aliments
comme le riz, les pâtes et les haricots blancs. PLACEZ TOUJOURS le cuit-vapeur sur le plateau tournant en verre.
COUV ERCLE LE COUVE RCLE sert à couvrir les aliments à cui­re ou à réchauffer avec la fonction micro-ondes seulement ; il permet d'éviter les éclaboussures, retient l'humidité et réduit le temps né­cessaire. UTILISEZ LE couvercle pour le ré­chauffage sur deux niveaux.
5
PROTECTION CONTRE UNE MISE
EN MARCHE DU FOUR À VIDE
CETTE FONCTION DE SÉCUR ITÉ EST ACTIV ÉE UNE MIN-
UTE APRÈS le retour du four en « mode
veille ».
CELA SIGNIFIE QUE VOUS DEVEZ OUVRIR ET REFERMER LA
PORTE, pour y introduire un plat, afin d'annuler
la sécurité automa­tique.
Safety Lock is activated
close door and press
VERROU
19:30
qq
APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK ET OK et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que
q
vous entendiez deux bips (3 secondes).
CETTE FONCTION permet d'empêcher les enfants d'utiliser le four sans surveillance. LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, aucune des touches ne fonc­tionne.
R
EMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent ensem-
ble que lorsque le four est éteint.
U
N MESSAGE DE CONFI RMATION s'affiche pendant 3 secon-
des puis disparaît.
POUR DÉSACTIVER LE VERROU, VOUS DEVEZ PROCÉDER COMME
POUR son activation.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
q
6
DEGRÉ DE CUISSON (FONCTIONS AUT OMATIQUES UNIQUEMENT)
L
E DEGRÉ DE CUISSON EST DISPONIBLE avec la plupart
des fonctions automatiques. Vous avez la pos­sibilité de contrôler le résultat final au moyen de la fonction de réglage du degré de cuis­son (Adjust Doneness). Cette fonction permet d'augmenter ou de baisser la température fina­le par rapport à la valeur par défaut standard.
I VOUS UTILISEZ l'une de ces fonctions, le four
S
choisit automatiquement la valeur par défaut. Ce réglage donne normalement le meilleur ré­sultat. Mais si les aliments que vous venez de réchauffer sont trop chauds pour être consom­més immédiatement, vous pouvez facilement résoudre ce problème avant de réutiliser cet­te fonction.
POUR CE FAIRE , SÉLECTIONNEZ LE DEGRÉ DE CUISSON en utilisant le bouton de réglage avant d'appuyer sur la touche Start.
MESSAGES
DEGRÉ DE CUISSON
NIVEAU EFFET
EXTRA
PERMET D'ATTE IND RE LA TEMPÉRA-
TURE FINALE LA PLUS ÉLEVÉE
NORMAL VALEUR PAR DÉFAUT STANDARD
LÉGER
WEIGHT
Normal
DONENESS
PERMET D'ATTE IND RE LA TEMPÉRA-
TURE FINALE LA PLUS BASSE
400g
WEIGHT
Light
DONENESS
Steamed Fillets
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
Rolls
ORS DE L'UTILISATION DE CERTAINES FONCTION S, le four
L
peut s'arrêter et vous inviter à effectuer une opération ou tout simplement vous indiquer quel accessoire utiliser.
Insert food in steamer Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
L
ORSQU'UN MESSAGE S'AFFICHE :
Ouvrez la porte (le cas échéant).
Effectuez l'opération indiquée (le cas
échéant).
Fermez la porte et redémarrez le four en ap­puyant sur la touche Start (Démarrage).
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
7
REFROIDISSEMENT
LORSQUE LE FOUR A TERMINÉ DE FONCTI ONNER, il exé­cute une procédure de refroidissement. Cela est normal. Après cette procédure, le four s'arrête automa­tiquement.
RACCOURCIS
POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four éta- blit automatiquement la liste de vos raccour­cis préférés. LORSQUE VOUS COMM ENCEZ À UTILISER votre four, cet­te liste comporte 10 positions vides marquées « shortcut » (raccourci)”. Au fur et à mesure que vous vous servez de votre four, les fonc­tions que vous utilisez le plus sont automati­quement enregistrées dans les raccourcis de la liste.
LORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU SHORTCUT (RAC-
COURCI), la fonction que vous avez le plus uti-
lisée est présélectionnée sous le shortcut #1 (raccourci n°1). REMARQUE : l'ordre des fonctions présentes dans le menu shortcut (raccourci) change automa­tiquement en fonction de vos habitudes de cuisson.
A PROCÉDURE DE REFROIDISSEMENT peut être inter-
L
rompue, sans aucun dommage pour le four, en ouvrant la porte.
Shortcut Shortcut Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions
q
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu'à ce que Shortcut (Raccourci) soit affiché
q
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir votre raccourci préféré. La fonction la plus fréquem-
w
ment utilisée est présélectionnée.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
e
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE / SÉLECTIONNEZ LA TOUCHE OK pour procéder aux réglages néces-
r
saires.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T (DÉMARRAGE).
t
e
t
w
r
.
8
ON/OFF MARCHE/ARRÊT
L'
APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON)
OU HORS TENSION (OFF) avec la tou-
che On/Off (Marche/Arrêt) ou tout simplement en tournant le bouton multifonctions.
L
ORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION
(ON) , toutes les touches et boutons fonction-
nent normalement et l'horloge n'est pas affi­chée.
LORSQUE L'APPAREIL EST HORS TENSION (OFF) , aucu- ne des touches ne fonctionne et le bouton de réglage non plus. L'horloge 24 heures est affi­chée.
R
EMARQUE : le comportement du four peut dif-
férer de celui décrit ci-dessus selon le réglage (ON ou OFF) de la fonction ECO (pour plus d'in­formations, voir ECO).
L
ES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE D'EMPLOI assu-
ment que le four est sous tension (ON) .
MODIFICATION DES RÉGLAGES
Settings
q
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu'à ce que Settings (Paramètres) s'affiche.
q
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir l'un des paramètres à régler.
w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) POUR QUITTER la fonction Settings (Paramètres) lorsque
e
vous avez terminé.
e
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à en régler la langue et l'heure. APRÈS UNE PAN NE DE COUR ANT, l'horloge clignote indiquant qu'il est né­cessaire de la régler à nouveau. LE FOUR EST DOTÉ d'un certain nombre de fonctions qui peuvent être réglées en fonction de votre préférence personnelle.
w
LANGUE
Eco Mode Language
Appliance and display settings
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
q
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour choisir l'une des
w
langues disponibles.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la
e
modification.
Time
q
e
w
Turkçe English
Français
Please select language
Language
has been set
9
MODIFICATION DES RÉGLAGES
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
w
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que Time (Temps)
q
s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK . (Les chiffres clignotent).
w
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler l'horloge.
e
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modifica-
r
tion.
L'
HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIO NNE.
e
q
00 : 00
(HH) (MM)
^ ^
Press to set time, to confirm
Time
has been set
RÉGLAGE DE LA SONNERIE
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que Volume s'affiche.
q
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
w
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le volume sur high
e
(Maxi), medium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine).
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modifi-
r
cation.
10
w
e
q
For normal living conditions
has been set
Volume
High
Medium
Low
MODIFICATION DES RÉGLAGES
BRIGHTNESS LUMINOSITÉ
Volume
Brightness
Eco Mode
Appliance and display settings
w
e
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que Brightness (Luminosi-
q
té) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
w
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler la luminosité en fonction
e
de vos préférences.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélec-
r
tion.
q
For normal living conditions
Medium
Brightness
has been set
High
Low
e e
e
Appliance and display settings
ECO
Brightness Eco Mode
Language
w
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE jusqu'à ce que mode Eco s'affiche.
q
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
w
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour activer ou désactiver le
e
paramètre ECO.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modifica-
r
tion.
ORSQUE ECO EST ACTIVÉ, l'affichage s'éteint automatiquement au
L
bout d'un moment pour économiser l'énergie. Il se rallume automa­tiquement lors de la sélection d'une touche ou de l'ouverture de la porte. LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l'affichage ne s'éteint pas et l'horloge reste affichée.
e
q
e
Off On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
11
MODIFICATION DES RÉGLAGES
EN COURS DE CUISSON
L
ORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ :
Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de 30 secondes en appuyant sur la touche Start (Démarrage). Chaque pression augmente le temps de 30 secondes. Vous pouvez aussi tourner le bouton de réglage pour allonger ou raccourcir la durée.
TOURNER LE BOUTON DE RÉGLAGE permet de faire dé- filer les paramètres pour choisir celui à modi­fier.
A
PPUYER SUR LA TOUCHE OK sélectionne le paramètre à l'écran et per-
High 07:00
GRILL POWER COOK TIME
200 g
WEIGHT
met de le modifier (il clignote). Tournez le bouton de réglage pour modifier le réglage. APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. Le four adopte automatiquement le nouveau réglage.
A
PPUYER SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) permet de revenir directe-
ment au dernier paramètre modifié.
12
MINUTEUR
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
^ ^
Press to set Timer, to Start
w
e
METTEZ LE FOUR HORS TENSION (OFF) en tournant le bouton multifonctions sur Zéro ou en appuy-
q
ant sur la touche ON / OFF.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK .
w
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le temps voulu sur le minuteur.
e
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour commencer le compte à rebours du minuteur
r
q
.
UTILISEZ CETTE FONC TION si vous devez mesurer un temps avec précision, par exemple pour la cuisson des œufs ou pour faire lever une pâte avant de la cuire, etc. CETTE FONCTION EST UNIQUEMENT DISPONIBLE lorsque le four est éteint ou en mode veille.
N SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a ter-
U
miné le compte à rebours.
PPUYER SUR LA TOUCHE ON/OFF avant la fin du minuteur désactive ce
A
dernier.
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA
FONCTION MICROONDES
Microwave
q
TOURNEZ LE BOUTON MULTIFONCTIONS jusqu'à ce que Microwave
q
(micro-ondes) s'affiche.
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le temps de cuis-
w
son.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
e
TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler la puissance des micro-ondes.
r
APPUYEZ SUR LA TOUCHE STAR T (DÉMARRAGE).
t
TILISEZ CETTE FONC TION pour la cuisson normale ou le réchauffage rapide d'ali-
U
ments tels que les légumes, le poisson, les pommes de terre et la viande.
e
00 : 59 : 59
Timer
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
t
w
r
750 w 00:05
POWER
Microwave
COOK TIME
19:00
END TIME
13
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC
LA FONCTION MICROONDES
PUISSANCE
FONCTION MICROONDES UNIQUEMENT
PUISSANCE UTILISATION CONSEILLÉE :
ÉCHAUFFAGE DE BOISSONS, eau, potages, café, thé ou autres aliments à haute teneur en
R
900 W
750 W C
eau. Pour les plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une puissance infé­rieure.
UISSON DE LÉGUMES, viande, etc.
650 W C
500 W
350 W C 160 W D 90 W R 0 W U
UISSON DE poisson.
C
UISSON ATTE NT IVE , par ex. des plats préparés avec de la sauce riches en protéines, du
fromage et des œufs et fin de cuisson des ragoûts.
UISSON LENTE DE RAGOÛTS, ramollissement de beurre et chocolat.
ÉCONGÉLATION. Ramollissement du beurre, des fromages.
AMOLLISSEMENT de la glace
NIQUEMENT LORSQUE VOUS UTILISEZ le minuteur.
14
Loading...
+ 30 hidden pages