LORSDEL'INSTALLATIONDEL'APPAREIL, respec-
tez les instructions fournies séparément.
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
ÉRIFIEZQUELATENSION indiquée sur la plaque si-
V
gnalétique correspond bien à celle de votre
habitation.
N
EDÉMONTEZPASLESPLAQUESDEPROTEC TIONCONTRE
LESmicro-ondes situées sur
les flancs de la cavité du four.
Elles empêchent la graisse
et les particules alimentaires
de pénétrer dans les canaux
d'entrée du micro-ondes.
VANTDECO MMENCERL'INSTALLATION, vérifiez que la
A
cavité du four est vide.
SSUREZ-VOUSQUEL'APPAREILN'ESTPAS ENDOMMA-
A
GÉ. Vérifiez que la porte ferme correctement
et que le joint de l'encadrement intérieur de
la porte n'est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'intérieur avec un
chiffon doux et humide.
UTILISEZENAUCUNCASCETAPPAREIL si le cordon
N'
d'alimentation ou la prise de courant est endommagé, si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou est
tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon
des surfaces chaudes sous peine d'électrocution, d'incendie ou de risques du même type.
N’UTILISEZAUCUNE
RALLONGE:
S
ILECORDO ND’ALIMENTATIONESTTROPCOURT,
demandez à un électricien qualifié d’installer une prise près de l’appareil.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
EFOURNEPEUTÊTREUTILISÉQUE si la porte est cor-
L
rectement fermée.
LAMISEÀLATERREDEL'APPAREIL est obligatoire. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas
de blessures infligées à des personnes, à des
animaux, ou de dommages matériels qui découleraient du non-respect de cette obligation.
Le fabricant décline toute responsabilité si
l'utilisateur ne respecte pas ces instructions.
2
L
ORSQUELEFOURESTBRANCHÉPOURLAPREMIÈREFOIS,
vous êtes invité à en régler la langue et l'heure.
Suivez les instructions figurant sous le titre «
Modification des réglages » de cette notice
d'emploi. Ces deux opérations effectuées, l'appareil est prêt.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES CONSIGNES ET CONSERVEZLES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
VEILLEZÀNEPASCHAUFFERNIUTILISERDEMATÉRI-
AUXINFLAMMABLES à l’intérieur ou à proximité
du four. Les vapeurs dégagées risqueraient de
provoquer un incendie ou une explosion.
N’
UTILISEZJAMAISVOT REFOURMICRO-ONDES pour
sécher des textiles, du papier, des épices,
des herbes, du bois, des fleurs, des fruits ou
d’autres matériaux combustibles. Ils risqueraient de s’enflammer.
S
ICEQUISETROUVEÀL’INTÉRIEUROUÀL’EXTÉRIEURDU
FOURPRENAITFEUOUENCASDEDÉGAGEMENTDEFUMÉE,
maintenez la porte du four fermée et mettez
le four hors tension. Débranchez le cordon
d’alimentation ou coupez le courant au fusible
ou au disjoncteur.
ECUISEZPAS LESALIMENTSDEFAÇONEXCESSIVE. Ils
N
risqueraient de s’enflammer.
ELAISSEZPASLEFOU RSANSSURVEILLANCE, notam-
N
ment en cas d’utilisation de matériaux combustibles (papier, plastique ou autres) pour la
cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et
certains plastiques peuvent fondre lorsqu’ils
sont utilisés pour réchauffer des aliments.
UTILISEZPAS de produits chimiques ou va-
N’
peurs corrosifs à l’intérieur de cet appareil. Ce
type de four a été spécialement conçu pour
réchauffer ou cuire des aliments. Il n’est pas
prévu pour un usage industriel ou de laboratoire.
ŒUFS
N’
UTILISEZPASVOTREFOURMICRO-ONDES pour
cuire ou réchauffer des œufs entiers
avec ou sans coquille car ils risqueraient d’exploser, même
après la fin de leur cuisson.
C
ETAPPAREILPEUTÊTREUTILISÉ par des enfants de
plus de 8ans et des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales,
ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, uniquement si ces enfants et personnes sont placés sous la surveillance d’une
personne responsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de
l’appareil.
I
NTERDISEZAUXENFANTSDEJOUERavec l’appareil.
L
ESOPÉRATIONSD’UTILISATION, DENETTOYAGEET
D’ENTRETIENQUOTIDIENne doivent pas être réali-
sées par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8ans
et qu’ils sont sous la surveillance d’une personne responsable.
AVERTISSEMENT!
L’APPAREILETSESCOMPOS ANTSACCESSI BLESPEUVENT
DEVENIRCHAUDS en cours d’utilisation.
ÉVITEZtout contact avec les résistances.
ESENFANTSDEMOINSDE 8ANSdoivent être tenus
L
à distance de l’appareil ou être surveillés en
permanence.
UTILISEZPASLEFOURMICRO-ONDES
N’
pour chauffer des aliments ou des
liquides dans des récipients
hermétiques. L’augmentation
de la pression peut les endommager lors de
l’ouverture ou les faire exploser.
ILECORDO ND’ALIMENTATIONDOITÊTREREMPLA-
S
CÉ, utilisez un cordon d’origine disponible
auprès du service après-vente. Le cordon
d’alimentation doit être remplacé
uniquement par un technicien spécialisé du service après-vente.
L’ENTRETIENDEL’APPAREILDOITUNIQUEMENT
ÊTREEFFECTUÉPARDESAG ENTSD’ENTRETIENSPÉ-
CIALISÉS. Il est dangereux pour quiconque
ne possédant pas les connaissances requises d’assurer des opérations d’entretien
ou de réparation impliquant la dépose des
panneaux de protection contre les expositions
à l’énergie des micro-ondes.
N
EDÉMONTEZAUCUNPAN NEAU .
L’ÉTATDESJOINTSETDEL’ENCADREMENTDELAPORTE
doit être régulièrement contrôlé. Si ces zones
sont endommagées, n’utilisez plus l’appareil
et faites-le réparer par un technicien spécialisé.
3
QU
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
GÉNÉRALITÉS
TILISEZCETAPPAREILUNIQUEMENTÀDESFINS
U
DOMESTIQUES!
ETAPPAREILESTCONÇUpour être encastré. Ne
C
l’utilisez pas en pose libre.
CETAPPAREILESTCONÇU pour chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d’aliments
ou de textiles et le chauffage de coussins
chauffants, de chaussons, d’éponges, de serviettes humides et autres articles similaires peut
être à l’origine de blessures, d’une ignition ou
d’un incendie.
LEFOURNEDOITJAMAISÊTREUTILISÉ à vide avec la
fonction micro-ondes. Cela risquerait de l’endommager.
IVOUSVOUSEXERCEZÀLEPROGRAM MER, placez un
S
verre d’eau à l’intérieur. L’eau absorbera l’énergie des micro-ondes et le four ne sera pas abîmé.
UTILISEZPASLACAVITÉDUFOUR pour y ranger des
N’
objets.
ENLEVEZLESFERMETURESMÉTALLIQUES des
sachets en papier ou en plastique
avant de les placer dans le four.
FRITURE
N’
UTILISEZPASLEFOURMICRO-ONDES pour frire, car
il ne permet pas de contrôler la température de l’huile.
LIQUIDES
AREX. BOISSONSOUEAU. Dans un four à micro-
P
ondes, les liquides peuvent
bouillir sans produire de bulles.
Dans ce cas, ils peuvent déborder brusquement.
Afin d’éviter cet inconvénient,
prenez les précautions suivantes :
1. Évitez d’utiliser des récipients à bord droit
et col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le récipient dans le four; placez une petite cuiller dans le récipient.
3. Après avoir chauffé le liquide, attendez
quelques secondes et remuez de nouveau avant de sortir le récipient du four
avec précaution.
AT TEN TION
R
EPORTEZ-VOUSSYSTÉMATIQUEMENT à un livre de re-
cettes pour plus de détails sur la cuisson au micro-ondes, en particulier si vous cuisez ou réchauffez des aliments contenant de l’alcool.
PRÈSAVOIRR ÉCHAUFFÉDESALIMENTSPOURBÉBÉ (bibe-
A
rons, petits pots), remuez toujours et vérifiez la
température avant de servir. Vous assurez ainsi une bonne répartition de la
chaleur et évitez les risques de
brûlure ou d’ébouillantage.
Enlevez la tétine et le couvercle avant de réchauffer !
FIND’ÉVITERDEVOUSBRÛLER, utilisez des gants
A
isolants ou des maniques pour toucher les récipients ou les parties du four après la cuisson.
4
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
ENOMBREUXACCESSOIR ES sont disponibles sur
D
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous
qu’ils conviennent bien aux micro-ondes.
V
ÉRIFIEZQUELESUSTENSILESUTILISÉS sont résistants
à la chaleur et perméables
aux micro-ondes avant de
les utiliser.
ORSQUEVOUSPLACEZDESALIMENTSETDESACCES -
L
SOIRES dans le four micro-ondes, assurez-vous
que ceux-ci ne sont pas en contact direct avec
l’intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour
les accessoires en métal ou avec des parties
métalliques.
S
IDESUSTENSILESMÉTALLIQUES entrent en contact
avec les parois du four pendant son fonctionnement, ils peuvent provoquer des étincelles
et endommager le four.
A
SSUREZ-VOUSTOUJ OURS que le plateau tournant
peut tourner librement avant de mettre l’appareil en marche.
SUPPORT DU PLATEAU TOURNANT
TILISEZLESUPPORTDUPLATEAUTOUR-
U
NANT sous le plateau tournant en
verre. Ne placez jamais d’autres ustensiles que le plateau tournant directement sur le support.
Installez le support du plateau tournant
dans le four.
PLATEAU TOURNANT EN VERRE
UTILISEZLEPLATEAUTOURNANTEN
VERRE pour tous les types de
cuisson. Il permet de récupérer les jus de cuisson et les particules d’aliments qui pourraient salir l’intérieur du four.
Placez le plateau tournant en verre sur son
support.
5
PROTECTION CONTRE UNE MISE EN
MARCHE DU FOUR À VIDE
CETTEFONCTIONDESÉCUR ITÉESTACTIV ÉEUNEMIN-
UTEAPRÈS le retour du four en « mode
veille ».
CELASIGNIFIEQUEVOUSDEVEZOUVRIRETREFERMERLA
PORTE, pour y introduire un plat, afin d’annuler
la sécurité automatique.
Safety Lock is activated
close door and press
VERROU
ETTEFONCTION permet d’empê-
C
19:30
APPU YEZSIMULTANÉMENTSURLESTOUCHES BACK ET OK et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que
vous entendiez deux bips (3 secondes).
R
EMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent ensemble que lorsque
le four est éteint.
NMESSAGEDECONFI RMATION s’affiche pendant 3 se-
U
condes puis disparaît.
POURDÉSACTIVERLEVERROU, VOUSDEVEZPROCÉDERCOMME
POURson activation.
cher les enfants d’utiliser le four
sans surveillance.
LORSQUELEVERROUESTACTIVÉ, aucune des touches ne fonctionne.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
6
DEGRÉ DE CUISSON (FONCTIONSAU TOMATIQUE SUNIQUEMENT)
L
EDEGRÉDECUISSONESTDISPONIBLE avec la plupart
des fonctions automatiques. Vous avez la possibilité de contrôler le résultat final au moyen
de la fonction de réglage du degré de cuisson (Adjust Doneness). Cette fonction permet
d’augmenter ou de baisser la température finale par rapport à la valeur par défaut standard.
SIVOUSUTILISEZ l’une de ces fonctions, le four
choisit automatiquement la valeur par défaut.
Ce réglage donne normalement le meilleur résultat. Mais si les aliments que vous venez de
réchauffer sont trop chauds pour être consommés immédiatement, vous pouvez facilement
résoudre ce problème avant de réutiliser cette
fonction.
POURCEFAIRE , SÉLECTIONNEZLEDEGRÉDECUISSON en
utilisant les touches Up & Down (Haut et Bas)
juste avant d’appuyer sur la touche Start.
MESSAGES
DEGRÉ DE CUISSON
NIVEAUEFFET
E
XTRA
PERMETD'ATTE IND RE LATEMPÉRA-
TUREFINALELAPLUSÉLEVÉE
NORMALVALEURPARDÉFAUTSTANDARD
LÉGER
WEIGHT
Normal
DONENESS
PERMETD'ATTE IND RE LATEMPÉRA-
TUREFINALELAPLUSBASSE
400g
WEIGHT
Light
DONENESS
Steamed Fillets
Fruit Pie
8
AMOUNT
Extra
DONENESS
30:00300g
COOK TIME
19:30
END TIME
Rolls
LORSDEL’UTILISATIONDECERTAINESFONCTIONS , le four
peut s’arrêter et vous inviter à effectuer une
opération ou tout simplement vous indiquer
quel accessoire utiliser.
high wire rack
Insert food in steamer
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
ORSQU’UNMESSAGES’AFFICHE :
L
Ouvrez la porte (le cas échéant). Effectuez l’opération indiquée (le cas
échéant).
Fermez la porte et redémarrez le four en
appuyant sur la touche Start (Démarrage).
Please use
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
7
REFROIDISSEMENT
LORSQUELEFOURATERMINÉDEFONCT IONNER, il exécute une procédure de refroidissement. Cela
est normal.
180°c35:00
TEMPERATURE
Oven is Hot!
Après cette procédure, le four s’arrête automatiquement.
SILATEMPÉRATUREDÉPASSE 100°C, la température
actuelle dans l’enceinte du four s’affiche. Ne
touchez pas la cavité du four lorsque vous retirez des aliments. Utilisez des gants de cuisine.
SILATEMPÉRATUREESTINFÉRIEUREÀ 50 °C, l’horloge
est affichée.
APPUYEZSURLATOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) pour afficher l’horloge de manière temporaire pendant le refroidissement.
LAPROCÉDUR EDEREFROIDISSEMENT peut être inter-
rompue, sans aucun dommage pour le four, en
ouvrant la porte.
RACCOURCIS
POURVOUSFACILITERENCORELAVIE, le four établit automatiquement
la liste de vos raccourcis préférés.
LORSQUEVOUSCOMM ENCEZÀUTILISER votre four, cette liste comporte
10 positions vides marquées « shortcut » (raccourci)”. Au fur et
à mesure que vous vous servez de votre four, les fonctions que
vous utilisez le plus sont automatiquement enregistrées dans les
raccourcis de la liste.
LORSQUEVOUSENTREZDANSLEMENUSHORTCUT (RACCOU RCI), la fonction
que vous avez le plus utilisée est présélectionnée sous le shortcut #1 (raccourci n°1).
REMARQUE : l’ordre des fonctions présentes dans le menu shortcut (raccourci) change automatiquement en fonction de vos habitudes de cuisson.
COOK TIME
--:--
END TIME
168°C
Residual Heat
Your most used cooking functions
Your most used cooking functions
Your most used cooking functions
168°C
Active Cooling
Shortcut
Shortcut
Shortcut
French Fries
Shortcut
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Pan Pizza
APPU YEZSURLATOUCHE SHORTCUT (RACCOURCI) .
UTI LISEZLESTOUCHES HAUT / BAS pour choisir votre raccourci préféré. La fonction la plus
Lasagna
Your most used cooking functions
fréquemment utilisée est présélectionnée.
APPUYEZSURLATOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTI LISEZLESTOUCHES HAUT / BAS / OK pour procéder aux réglages nécessaires.
APPUYEZSURLATOUCHE STAR T (DÉMARRAGE).
8
ON/OFF MARCHE/ARRÊT
L'
APPAREILSEMETSOUSTENSION (ON) OU
HORSTENSION (OFF) avec la touche On/
Off (Marche/Arrêt).
L
ORSQUEL'APPAREILESTSOUSTENSION (ON) , tou-
tes les touches fonctionnent normalement et
l'horloge n'est pas affichée.
LORSQUEL'APPAREILESTHORSTENSION (OFF) , seu-
les deux des touches fonctionnent. Il s'agit des
touches Start (Démarrer, voir Jet Start) et OK
(voir Minuteur). L'horloge 24 heures est affichée.
EMARQUE : le comportement du four peut dif-
R
férer de celui décrit ci-dessus selon le réglage
(ON ou OFF) de la fonction ECO (pour plus d'informations, voir ECO).
LESDESCRIPTIONSDECETTENOTICED'EMPLOI assu-
ment que le four est sous tension (ON) .
MODIFICATION DES RÉGLAGES
APPU YEZSURLATOUCHE MENU.
UTI LISEZLESTOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Settings
(Paramètres) s’affiche.
APPU YEZSURLATOUCHE OK
UTI LISEZLESTOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’un des paramètres à régler.
APPU YEZSURLATOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) POURQUITTERLAFONCTION Settings
(Paramètres) lorsque vous avez terminé.
Cleaning
Settings
Manual
Appliance and display settings
LORSQUELEFOURESTBRANCHÉPOURLA
PREMIÈREFO IS, vous êtes invité à en
régler la langue et l’heure.
APRÈSUNEPAN NEDECOUR ANT, l’horloge clignote indiquant qu’il est
nécessaire de la régler à nouveau.
LEFOURESTDOTÉ d’un certain
nombre de fonctions qui peuvent
être réglées en fonction de votre
préférence personnelle.
LANGUE
Guides
Language
Appliance and display settings
APPU YEZSURLATOUCHE OK .
UTI LISEZLESTOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’une des
langues disponibles.
APPU YEZDENOUVEAUSURLATOUCHE OK pour confirmer la
modification.
Time
Français
English
Italiano
Please select language
Language
has been set
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.