Whirlpool AMW 801 IX User Manual [es]

AMW 800 AMW 801
INSTALLATION, QUICK START
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALACIÓN, GUÍA DE INICIO RÁPIDO
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTATÓ
INSTALACJA, SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
УСТАНОВКА, КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
1
INSTALACIÓN
MONTAJE DEL APARATO
Siga las instrucciones de montaje facilitadas para instalar el aparato.
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
Compruebe q ue el voltaje de la placa de caracte­rísticas se corresponde con el de la vivienda.
No extraiga las placas de protección interi­ores del microondas que
están situadas en el lado de la pared de la cavidad del horno. Impiden que la gra­sa y las partículas de ali­mentos entren en los cana­les internos del horno.
Compruebe que la cavidad del horno está va­cía antes de montarlo.
Compruebe que el aparato no ha sufrido daños. Compruebe que la puerta cierra co-
rrectamente en el marco y que la junta interna de la puerta está en buenas condiciones. Vacíe el horno y limpie su interior con un paño sua­ve húmedo.
No utilice este aparato si el enchufe o el cable de alimentación están estropeados, si no funcio­na correctamente o si ha sufrido caídas u otros daños. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de super cies calientes. Podría producirse un corto­circuito, un incendio u otra avería.
No utilice un cable alargador:
Si el cable de alimentación es demasi­ado corto, solicite a un electricista cua-
li cado o un técnico que instale una co-
nexión de salida cerca del aparato.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
El horno sólo funciona si la puerta está co­rrectamente cerrada.
Los fabricantes no se hacen responsables de ningún problema que surja como consecuencia de que el usuario no haya seguido las instrucciones.
2
La conexión a tierra del aparato es una obli­gación legal. El fabricante declina toda respon­sabilidad por lesiones a personas y animales, o daños a la propiedad, que sean consecuencia del incumplimiento de estas normas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO No caliente ni utilice material inflamable en
el horno ni cerca de él. Los gases pueden pro­vocar incendios o explosiones.
No utilice el horno microondas para secar te­jidos, papel, especias, hierbas, madera,  ores, fruta ni otros materiales combustibles. Podría producirse un incendio.
Si los materiales del interior o el exterior del horno se incendian o sale humo, man-
tenga la puerta cerrada y apague el horno. Desenchufe el cable de alimentación o desco­necte la corriente eléctrica en los fusibles o la caja.
No cocine en exceso los alimentos. Podría producirse un incendio.
No deje el horno sin vigilancia, en particu­lar si en la cocción intervienen papel, plásti­co u otros materiales combustibles. El papel se puede carbonizar e incendiar y los plásticos se pueden derretir con el calor.
No utilice productos químicos ni vaporizado­res corrosivos en este aparato. Este horno está especí camente diseñado para calentar y coci­nar comida. No es apto para el uso industrial o en laboratorios.
Sólo debe permitirse a los niños utilizar el aparato bajo supervisión de un adulto y después de recibir instrucciones adecuadas que garanticen su seguridad y les permitan conocer los riesgos de un uso indebido. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidad motriz, sensorial o mental reducida, a menos que lo utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad.
¡ADVERTENCIA! Las partes accesibles pueden calentarse
durante el uso; los niños deben mantenerse alejados.
No utilice el horno microondas para calen­tar alimentos en envases hermé­ticos. El aumento de la presión puede causar daños al abrir el recipiente e incluso hacerlo ex­plotar.
Las juntas de la puerta y las zonas de las jun­tas se deben examinar regularmente por si hu-
bieran sufrido algún daño. Si estas zonas se estro­pean, el aparato no debe utilizarse hasta que lo repare un técnico cuali cado.
HUEVOS No utilice el horno microondas para calentar o cocer huevos enteros, con o sin cáscara, ya que pueden ex­plotar incluso después de  nali­zar el calentamiento.
3
PRECAUCIONES IMPORTANTES
GENERALES
¡Este aparato ha sido diseñado sólo para uso doméstico!
No ponga en marcha el aparato con la función
de microondas si no contiene alimentos. Es muy probable que el aparato se estropee.
Cuando pruebe el funcionamiento del hor­no, coloque un vaso de agua en su interior. El agua absorberá la energía de las microondas y el horno no se estropeará.
No utilice su interior como despensa.
Retire los cierres de alambre de las bolsas de plástico o de papel antes de colocar una bolsa en el horno.
FREIDURA No utilice el horno microondas para freír, ya que la temperatura del aceite no pue­de controlarse.
Utilice manoplas o salvamanteles termor­resistentes para evitar quemarse al tocar los
recipientes, los componentes del horno y las ollas tras la cocción.
LÍQUIDOS Debidas o agua, por ejemplo. En el microon­das, los líquidos pueden calen­tarse por encima del punto de ebullición sin que apenas apa­rezcan burbujas. Esto podría provocar un desbordamiento repentino de líquido caliente. Para evitar dicha posibilidad, siga estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello estre­cho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el re­cipiente en el horno y deje la cucharilla en el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo re­posar unos segundos y vuelva a remover el líquido antes de retirar el recipiente del horno.
CUIDADO Consulte siempre los detalles en un libro de cocina con microondas, Especialmente si coci­na o calienta alimentos que contienen alcohol.
Cuando caliente alimentos infan­tiles en biberones o tarros, no
olvide removerlos y compro­bar su temperatura antes de servirlos. Así se asegura la distribución homogé­nea del calor y se evita el riesgo de quemaduras.
¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes de calentar el biberón!
PULSADORES Los selectores de este horno están alineados de fábrica con los botones del panel. Los selectores salen al pul­sarlos para poder acceder a sus diversas funciones. No hace falta dejarlos sobresa­liendo del panel durante el funcionamiento. Simplemente, vuelva a pul­sarlos hacia el interior del panel una vez que haya se­leccionado los ajustes y siga utilizando el hor­no.
4
ACCESORIOS
GENERALES En el mercado hay varios accesorios disponi­bles. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso con microondas.
Asegúrese de que los utensilios que emplea son aptos para hornos mi­croondas y dejan pasar las microondas antes de em­pezar a cocinar.
Cuando introduzca alimentos y accesorios en el horno microondas, asegúrese de que no entran en contacto con las paredes internas del horno.
Esto es muy importante, especialmente cu­ando se trata de accesorios de metal o con partes metálicas.
Si los accesorios que contienen metal entran
en contacto con las paredes internas del horno mientras está funcionando, se producirán chis­pas y el horno podría estropearse.
Compruebe siempre que el plato giratorio gira sin problemas antes de poner en marcha el horno. SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
Utilice el soporte del plato gi­ratorio debajo del plato giratorio
de cristal. No coloque nunca otros utensilios sobre el soporte del pla­to giratorio.
 Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL Utilice el plato giratorio de cristal con to­dos los métodos de cocción. El plato recoge la grasa y las par­tículas de comida que, de otro modo, quedarían en el interior del horno.
 Coloque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
PAR RIL LA Use la parrilla para cocinar y asar u hornear.
MANGO DE BANDEJA CRISP
Utilice el mango especial que se suministra para retirar del
horno la bandeja Crisp caliente.
BANDEJA CRISP
Coloque la comida directamente en la bandeja Crisp.
Utilice siempre el plato gi­ratorio de cristal como so­porte de la bandeja Crisp. No coloque utensilios sobre la ban­deja Crisp, ya que se calienta rápida­mente y puede causar daños a los utensilios. La bandeja Crisp se puede precalentar an­tes de utilizarla (máx. 3 min). Cuando preca­liente la bandeja Crisp, utilice siempre la fun­ción Crisp.
PROTECCIÓN DE ENCENDIDO/BLOQUEO
Esta función de seguridad automática se ac­tiva un minuto después de que el hor-
no haya vuelto al "modo de espera" (El horno se sitúa en modo "de espera" cuando aparece el reloj de 24 horas o, si no se ha programado el reloj, cuando el visor está en blanco).
Es preciso abrir y cerrar la puerta del hor­no (para introducir alimentos, por ejemplo) para que se desactive la protección de encen­dido. De lo contrario, el visor mostrará "DOOR" (puerta).
5
PUNTO DE COCCIÓN (sólo funciones auto)
La función de punto de cocción está dis­ponible en la mayoría de funciones automáti-
cas. Mediante el ajuste del punto de cocción es posible controlar personalmente el resultado  nal. Esta función permite establecer una tem­peratura  nal más alta o más baja que la de la con guración estándar. Al usar una de estas funciones, el horno selec­ciona la con guración estándar por defecto. Este ajuste normalmente proporciona los me­jores resultados. Pero si los alimentos que ha calentado están demasiado calientes para co­merlos, puede ajustarlo fácilmente antes de utilizar esa función la próxima vez.
Para ello seleccione el nivel de punto de cocción con el mando de ajuste, justo después
de pulsar el botón de inicio.
PUNTO DE COCCION
Nivel Resultado
High +2
High +1
Mid 0 Configuración estándar por defecto
Low -1
Low -2
Nota: El punto de cocción sólo se puede ajustar o
modi car durante los primeros 20 segundos de funcionamiento.
Produce la temperatura final más alta
Produce una temperatura final más alta
Produce una temperatura final más baja
Produce la temperatura final más baja
REMOVER O DAR LA VUELTA (sólo funciones auto)
Al utilizar algunas de las funciones au­tomáticas, el horno puede detenerse (según
el programa y la clase de alimentos escogidos) y mostrar STIR FOOD (remover alimentos) o TURN FOOD (dar la vuelta a los alimentos).
Para continuar la cocción:
 Abra la puerta.  Remueva los alimentos o déles la vuelta.  Cierre la puerta y pulse el botón de inicio
para reanudar el proceso.
6
Nota: En el modo de descongelación au­tomática, el horno continúa automática­mente al cabo de 2 minutos si no se ha dado
la vuelta al alimento. En este caso, la duración del proceso de descongelación será mayor.
FOOD
CLASES DE ALIMENTO (sólo funciones auto)
Al utilizar las funciones automáticas, el hor­no necesita saber qué clase de alimentos se utilizan para obtener resultados correctos. Cuando se elige el tipo de alimento con el se­lector, aparece la palabra FOOD (alimento) y un número que indica el tipo de alimento.
(100g - 2.0Kg) MEAT
TRY POUL (100g -
Las clases de alimento se enumeran en las ta­blas que vienen con cada función automática.
ENFRIAMIENTO
Cuando finaliza una función, el horno pue­de iniciar un proceso de enfriamiento. Esto es normal. Tras  nalizar dicho proceso el horno se apaga de forma automática. Si la temperatura supera los 100 ºC, aparece “HOT” (caliente) y la temperatura actual del in­terior del horno. Tenga cuidado de no tocar las super cies interiores del horno al sacar la co­mida. Use manoplas para horno.
Si la temperatura es inferior a 50 °C, aparece el reloj de 24 horas. Pulse el botón Atrás para ver mo-
mentáneamente el reloj de 24 horas mientras aparezca “HOT” en el visor. El proceso de enfriamiento se puede inte­rrumpir, sin que el horno sufra ningún daño, al abrir la puerta.
Para los alimentos que no aparecen en esta tabla y cuando el peso sea mayor o menor que
el recomendado, se deberá seguir el proce­dimiento de “Cocción y calentamiento en mi­croondas”.
7
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
Gire el selector multifunción hasta que aparezca
el ajuste.
Utilice el mando de ajuste para elegir uno de los
ajustes siguientes.
 Reloj  Sonido  ECO  Brillo
Pulse el botón Parada para salir de la función de config-
uración y guardar todos los cambios cuando haya finalizado.
AJUSTE DEL RELOJ
Cuando enchufe por primera vez el aparato, le pedirá que
programe el reloj.
Después de un corte en el sum­inistro eléctrico, el reloj parpa-
deará y habrá que volver a pro­gramarlo. El horno dispone de varias fun­ciones que se pueden ajustar en función de sus necesidades.

Pulse el botón OK (Aceptar) . Los números de la izquierda (horas) parpadean.
Gire el mando de ajuste para programar las horas.
Pulse el botón OK (Aceptar). Los dos números de la derecha (minutos) parpadean.
Gire el mando de ajuste para programar los minutos.
Pulse el botón Aceptar otra vez para confirmar el cambio.
El reloj está programado y en funcionamiento. Si desea eliminar la presentación del reloj del visor después de
programarlo, acceda de nuevo al modo de programación del reloj y pulse el botón Parada cuando los números parpadeen.
8
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
AJUSTE DEL SONIDO

Pulse el botón OK (Aceptar) .
Gire el mando de ajuste para encender o apagar la alarma.
Pulse el botón OK (Aceptar) otra vez para confirmar el cambio.
ECO

Pulse el botón OK (Aceptar) .
Gire el mando de ajuste para activar o desactivar el modo ECO.
Pulse el botón OK (Aceptar) otra vez para confirmar el cambio.
Cuando el modo ECO está activado, el visor se apaga automática- mente después de unos instantes para ahorrar energía. La pantalla se vuelve a iluminar cuando se pulsa un botón o se abre la puerta. Cuando este modo está desactivado, el visor no se apaga y el re- loj con formato de 24 horas está visible en todo momento.
9
Loading...
+ 19 hidden pages