WHIRLPOOL AMW 575 IX User Manual [sk]

AMW 576AMW 575
www.whirlpool.com
1
INŠTALÁCIA
MONTÁŽ SPOTREBIČA
PRI INŠTALÁCII SPOTREBIČA postupujte podľa osobitne dodávaných pokynov na montáž.
PRED PRIPOJENÍM
S
KONTROLU JTE, ČI NAPÄTIE na typovom štítku
zodpovedá napätiu vo vašej domácnosti.
P
RED MONTÁŽOU sa presvedčte, či je vnútro rúry
prázdne.
P
RESVEDČTE SA, ČI SPOTREBIČ NIE JE POŠKODENÝ. Skon-
trolujte, či dvierka rúry tesne priliehajú, a či nie je poškodené vnútorné tesnenie dvierok. Rúru vyprázdnite a vnútro vyčistite mäkkou vlhkou handričkou.
R
ÚRU NEUVÁDZAJTE DO ČINNOSTI, ak je poško-
dený napájací kábel alebo jeho zástrčka, ak rúra nepracuje správne, ak je poško­dená alebo ak spadla. Napájací kábel, ani zástrčku neponárajte do vody. Nepribli­žujte sa s napájacím káblom k horúcim povrchom. Zabránite tak možnosti úrazu elektrickým napätím, požiaru alebo vzni­ku iných nebezpečenstiev.
PO PRIPOJENÍ
R
ÚRU NEPOUŽÍVAJTE, ak dvierka rúry nie sú pev-
ne zavreté.
Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za problémy spôsobené nedodržaním tých­to pokynov.
2
ZEMNENIE TOHTO SPOTREBIČA je povinné.
U
Výrobca nezodpovedá za úrazy osôb, zvierat, ani za poškodenie vecí spôsobe­né nedodržaním tejto požiadavky.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
POZORNE PREČÍTAJTE A ODLOŽTE NA BUDÚCE POUŽITIE
NEZOHRIEVAJTE, ANI NEPOUŽÍVAJTE V RÚRE, ani v jej blízkosti horľavé materiály. Spaliny môžu spôsobiť nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu.
IKROVLNNÚ RÚRU NEPOUŽÍVAJTE na suše-
M
nie textilu, papiera, korenia, bylín, dreva, kvetín, ovocia ani iných horľavých mate­riálov. Môže to spôsobiť požiar.
P
RI VZNIETENÍ MATERIÁLU V RÚRE ALEBO V JEJ
BLÍZKOSTI ALEBO AK ZBADÁTE DYM, nechaj-
te dvierka rúry zatvorené a rúru vypnite. Napájací kábel vytiahnite zo zásuvky ale­bo odpojte napájanie vyskrutkovaním poistky alebo vypnutím ističa.
EDLO NEVARTE PRÍLIŠ DLHO. Mohlo by dôjsť
J
k požiaru.
ENECHÁVAJTE RÚRU BEZ DOZORU, predovšet-
N
kým ak pri varení používate papier, plas­ty alebo iné horľavé materiály. Papier sa môže pri príprave jedál vznietiť a niekto­ré plasty sa môžu roztaviť.
N
EPOUŽÍVAJTE v rúre žieravé chemikálie,
ani výpary. Tento typ rúry bol osobitne vyvinutý na zohrievanie a varenie jedál. Nebol skonštruovaný na priemyselné, ani laboratórne použitie.
ETI MÔŽU spotrebič používať iba pod do-
D
zorom dospelej osoby a po dôkladnom po­učení o bezpečnom používaní. Musia si uvedomovať nebezpečenstvo hroziace pri nesprávnom používaní. Na deti musíte do­hliadať aj počas používania iných tepel­ných zdrojov (ak sú z dosahu) samostatne alebo v kombinácii s mikrovlnami , pretože pri ich používaní pô­sobí vysoká teplota.
ENTO SPOTREBIČ NIE JE
T
URČENÝ, ABY HO používa-
li osoby (vrátane detí) s ob- medze­nými fyzickými, zmyslovými alebo mentál­nymi schopnosťami alebo ak im chýbajú skúsenosti a znalosti, bez dozoru a bez toho, že by ich o používaní spotrebiča pou­čila osoba zodpovedná za ich bezpečnosť. NENECHAJTE DETI BEZ DOZORU, aby ste sa ubez­pečili, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
MIKROVLNNÚ RÚRU NEPOUŽÍVAJTE na ohrievanie potravín vo vzduchotesných nádo­bách. Ohrevom sa zvyšuje tlak a pri otváraní môže spô­sobiť škodu alebo explóziu.
P
RAVIDELNE KONTROLUJ TE, ČI NIE POŠKODENÉ
tesnenia a dosadacie plochy tesnenia dvie­rok. Je zakázané uvádzať do činnosti spot­rebič s poškodenými tesneniami a dosada­cími plochami tesnenia dvierok, kým nie je opravený kvalifikovaným servisným tech­nikom.
VAJÍČK A
N
EPOUŽÍVAJTE MIKROVLNNÚ RÚRU na prípravu alebo
ohrev celých vajíčok, so škru­pinou alebo bez nej, pretože môžu prasknúť, aj po ukončení mikrovlnného ohrevu.
3
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VŠEOBECNÉ POKYNY
POTREBIČ JE URČENÝ IBA NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI!
S
POTREBIČ SA NESMIE PRI POUŽITÍ mikrovĺn zapínať bez
S
potravín vo vnútri rúry.. Takéto používanie spot­rebiča s vysokou pravdepodobnosťou spôsobí jeho poškodenie.
RI SKÚŠANÍ OVLÁDANIA vložte do rúry pohár s vo-
P
dou. Voda pohltí mikrovlnnú energiu a rúra sa nepoškodí.
NÚTRO RÚRY NEPOUŽÍVAJTE na skladovanie.
V
P
RED VLOŽENÍM DO RÚRY ODSTRÁŇTE z pa-
pierových alebo plastových vreciek drôtené svorky.
SMAŽENIE
M
IKROVLNNÚ RÚRU NEPOUŽÍVAJTE na smaženie, pre-
tože teplotu oleja nemožno kontro­lovať.
VŽDY, KEĎ SA PO VARE NÍ DOTÝKATE NÁDOB, rúry alebo panvice, používajte chňapky, pre­dídete tak popáleninám.
TEKUTINY
E. N
APR. NÁPOJE ALEBO VODA. V mikrovlnnej rúre
sa môžu prehriať nad bod varu bez toho, aby sa tvorili bublin­ky. Horúca tekutina môže v dô­sledku toho náhle vykypieť. Nasledujúcimi opatreniami predídete takémuto ohrozeniu:
1. Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami a úzkym hrdlom.
2. Tekutinu v nádobe pred vložením do rúry premiešajte a nechajte v nej čajovú lyžič­ku.
3. Po ohriatí nechajte tekutinu chvíľu odstáť a pred opatrným vybratím nádoby z rúry ju znovu premiešajte.
BUĎTE OPATRNÍ
V
ŽDY SA RIAĎTE podrobnými pokynmi uvede-
nými v kuchárskej knihe pre mikrovlnné rúry. Týka sa to predovšetkým varenia alebo zohrie­vania jedál s obsahom alkoholu.
DETSKÉ JEDLÁ alebo nápoje vo fla­ši na kŕmenie po zohriatí vždy premiešajte a pred podáva­ním skontrolujte ich teplotu. Zabezpečíte tak rovnomerné rozloženie teploty a predídete riziku obarenia, či dokonca vzniku po­pálenín.
Pred ohrevom vždy skontrolujte, či sú vybra­té viečko a cumlík!
4
PRÍSLUŠENSTVO
VŠEOBECNE
V
SÚČASNOSTI je na trhu bohatá ponuka riadu.
Pred nákupom sa presvedčte, či je vhodný na použitie v mikrovlnných rúrach.
PRED VARE NÍM SA PRESV EDČTE , či používané po­môcky sú vhodné do mikro­vlnných rúr a či prepúšťa­jú mikrovlny.
P
O VLOŽENÍ JEDLA S RIADOM do mikrovlnnej rúry
skontrolujte, či sa nedotýka vnútorných stien.
Týka sa to predovšetkým kovového riadu a riadu s kovovými časťami.
D
OTYK NÁDOB S KOVOVÝ MI ČASŤAMI s vnútornými
stenami rúry počas jej prevádzky spôsobuje is­krenie, ktoré môže rúru poškodiť.
P
RED ZAPNUTÍM RÚRY VŽDY SKONTROLUJTE, či sa otoč-
ný tanier voľne otáča.
DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA
D
RŽIAK OTOČNÉHO TA NIE RA POUŽÍVAJTE
pod skleneným otočným tanie­rom. Na držiak otočného taniera nikdy neklaďte iný riad.
Vložte držiak otočného taniera na jeho
miesto v rúre.
VEKO
V
EKO sa používa iba pri varení alebo ohreve
mikrovlnami, znižuje rozstrekovanie, udržiava vlhkosť potravín a skra­cuje potrebný čas prípravy.
V
EKO používajte pri dvojúrovňo-
vom ohreve
DRÔTENÝ ROŠT
RÔTENÝ ROŠT POUŽÍVAJTE pri vare-
D
ní a pečení s funkciami: Horúci vzduch a Gril.
PAR ÁK
P
OUŽÍVAJTE PARÁ K S VLOŽENÝM SITKOM
pri príprave jedál ako ryby, zele­nina alebo zemiaky.
POUŽÍVAJTE PARÁ K BEZ VLOŽENÉHO SIT-
KA pri príprave jedál ako ryža,
cestoviny alebo biela fazuľa. VŽDY POLOŽTE parák na Sklenený otočný tanier.
DRŽADLO ZAPEKACIEHO TANIERA CRISP
ODÁVANÉ ŠPECIÁLNE DRŽADLO CRISP
D
TAN IER A POUŽÍVAJTE na vybratie
horúceho taniera z rúry.
SKLENENÝ OTOČNÝ TANIER SKLENENÝ OTOČNÝ TANI ER sa používa pri všetkých spôsoboch varenia. Zbiera kvap­kajúcu šťavu a kúsky jedla, kto­ré by sa inak usadzovali v rúre a znečisťovali ju.
Položte sklenený otočný tanier na držiak
otočného taniera.
PLECH NA PEČENIE POUŽÍVAJTE PLECH NA PEČENIE iba pri použití funkcie horúceho vzdu­chu. Nikdy ho nepoužívajte pri varení s mikro­vlnami.
ZAPEKACÍ CRISP TANIER
P
OTRAVINY SA UKLADAJÚ PRIAMO NA ZAPEKACÍ CRISP TA-
NIER.
So zapekacím Crisp tanie-
rom sa vždy používa skle­nený otočný tanier NEKLAĎTE ŽIADNE POMÔCKY na zapeka­cí Crisp tanier, pretože sa rýchlo ro­zohrieva a môže spôsobiť ich poškodenie. ZAPEKACÍ CRISP TAN IER sa pred použitím môže predhriať (max. 3 min.). Na predhrievanie Crisp taniera vždy používajte funkciu Crisp.
5
OCHRANA PRED ŠTARTOM / DETSKÁ POISTKA
TÁTO AUTOM ATICK Á BEZPEČNOSTNÁ FUNKCIA SA AKTIVU-
JE JEDNU MINÚTU POTOM, čo sa rúra vráti do
“pohotovostného režimu”. (Rúra je v pohotovostnom režime, keď sa zo­brazuje čas v 24-hodinovom formáte, alebo, ak nie sú nastavené hodiny, keď je displej prázdny).
ÚPRAVA PREDVOĽBY
ÚPRAVA PREDVOĽBY JE K DISPOZÍCII S NASLEDUJÚCIMI
FUNKCIAMI:
6TH SENSE OHREV ASISTOVANÝ REŽIM PRI HOREUVEDENÝCH funkciách môžete osobne
ovplyvniť konečné výsledky pomocou vlast­nosti Úprava predvoľby. Táto vlastnosť vám umožní dosiahnuť zvýšenie alebo zníženie ko­nečnej teploty v porovnaní so štandardným nastavením.
ÚPRAVA PREDVOĽBY
ROVEŇ VÝSLEDOK
Ú
OSOBNÉ NASTAVENIE +2
OSOBNÉ NASTAVENIE +1
OSOBNÉ NASTAVENIE 0
OSOBNÉ NASTAVENIE -1
OSOBNÉ NASTAVENIE -2
DOSIAHNE SA NAJVYŠŠIA
KONEČN Á TEPLOTA
DOSIAHNE SA VYŠŠIA
KONEČN Á TEPLOTA
PÔVODNÉ ŠTANDARDNÉ NAS-
TAVE NIE
DOSIAHNE SA NIŽŠIA
KONEČN Á TEPLOTA
DOSIAHNE SA NAJNIŽŠIA
KONEČN Á TEPLOTA
B
EZPEČNOSTNÝ ZÁMOK SA ODBLOKUJE OTVORENÍM A ZA-
TVORENÍM DVIEROK , napr. pri vložení potravín.
Ináč sa na displeji zobrazí “dvierka”.
DVIERKA
PRI POUŽITÍ jednej z týchto funkcií rúra zvolí vo­pred určené štandardné nastavenie. Toto na­stavenie zvyčajne poskytuje najlepšie výsled­ky. Ale ak je ohriate jedlo veľmi horúce na je­denie, môžete jednoducho upraviť nastavenie pred nasledujúcim použitím uvedenej funkcie. Urobíte to pomocou Úpravy predvoľby pomo­cou ovládača ihneď po stlačení tlačidla Štart.
POZNÁMK A: ÚPRAVU PREDVOĽBY môžete urobiť alebo zmeniť
počas prvých 20 sekúnd činnosti.
CHLADENIE
PO SKONČENÍ FUNKCIE rúra vykoná proces chlade­nia. Je to normálne. Po tomto procese sa rúra automaticky vypne.
6
PROCES CHLADENIA je možné prerušiť, bez akého­koľvek poškodenia rúry, jednoduchým otvore­ním dvierok.
ZMENA NASTAVENÍ
PRI PRVOM ZAPOJENÍ RÚRY DO ELEKTRICKEJ SIETE vás rúra vyzve, aby ste nastavili jazyk a hodiny. PO VÝPADKU DODÁVKY ELEKTRINY budú hodiny bli- kať a bude ich treba znovu nastaviť.
R
ÚRA K DISPOZÍCII funkcie, ktoré môžete upra-
viť podľa vašich potrieb.
1. OTOČTE VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ do polohy nastavenia.
2. OVLÁDACÍM GOMBÍKOM zvoľte jedno z nasledujúcich nastavení, ktoré chcete upraviť.
NASTAVENIE
-/+ PRE ZMENU
q
JAZYK
TLAČTE TLAČIDLO OK.
1. S
2. OTOČENÍM OVLÁ DAČA zvoľte jeden z jazykov,
ktoré sú k dispozícii.
3. STLAČTE TLAČIDLO OK ešte raz, aby ste potvrdili voľbu.
4. STLAČENÍM TLAČIDLA STOP VYSTÚPITE z funkcie nastavenia a uložíte do pamäte vykonané zmeny.
NASTAV JAZYK
q
OK -/+
w
HODINY
TLAČTE TLAČIDLO OK.
1. S
2. O
TOČENÍM OVL ÁDAČA nastavte presný čas
(alebo stlačte tlačidlo Stop, aby sa na displeji prestali zobrazovať hodiny).
3. S
TLAČTE TLAČIDLO OK ešte raz, aby ste potvrdili
voľbu.
4. STLAČENÍM TLAČIDLA STOP VYSTÚPITE z funkcie nastavenia a uložíte do pamäte vykonané zmeny.
NASTAV HODINY
q
w
r
BZUČIAK
1. STLAČTE TLAČIDLO OK.
2. OTOČENÍM OVLÁ DAČA zapnite alebo vypnite
bzučiak.
3. STLAČTE TLAČIDLO OK ešte raz, aby ste potvrdili voľbu.
4. STLAČENÍM TLAČIDLA STOP VYSTÚPITE z funkcie nastavenia a uložíte do pamäte vykonané zmeny.
q
w
OK -/+
NASTAV HODINY OK -/+
q
e
NASTAV BZUČIAK OK -/+
NASTAV BZUČIAK
-/+ ON OK
w
r
w
SLOVENČINA
OK -/+
q
e
r
q
e
w
7
ZMENA NASTAVENÍ
KONTRAST
1. STLAČTE TLAČIDLO OK.
2. OTOČENÍM OVLÁ DAČA nastavte kontrast podľa
vášho želania.
TLAČTE TLAČIDLO OK ešte raz, aby ste
3. S
potvrdili voľbu.
4. STLAČENÍM TLAČIDLA STOP VYSTÚPITE z funkcie nastavenia a uložíte do pamäte vykonané zmeny.
NASTAV KONTRAST
q
w
r
OK -/+
NASTAV KONTRAST
q
e
w
KUCHYNSKÁ ČASOMIERA
POUŽITE TÚTO FUNKCIU, keď potrebujete kuchyn­ské minútky na odmeranie presného času pri rôznom použití, ako napr. varenie vajíčok ale­bo kysnutie cesta pred pečením a pod.
1. OTOČTE VIACÚČELOVÝ OVLÁDAČ do nulovej polohy. Hodiny sa zobrazujú, ak ste nastavili presný čas, inak ostane displej prázdny.
2. STLAČTE TLAČIDLO OK, aby ste vyvolali režim nastavenia.
3. OTOČENÍ M OVLÁDAČA NASTAVTE DOBU, ktorá sa má merať.
JAS
1. STLAČTE TLAČIDLO OK.
2. OTOČENÍM OVLÁ DAČA nastavte želanú úroveň
jasu.
TLAČTE TLAČIDLO OK ešte raz, aby ste potvrdili
3. S
voľbu.
4. STLAČENÍM TLAČIDLA STOP VYSTÚPITE z funkcie nastavenia a uložíte do pamäte vykonané zmeny.
NASTAV JAS
q
w
r
KUCHYNSKÁ ČASOMIERA ZAČNE AUTOMATICK Y odratá- vať čas po uplynutí 10 sekúnd. Zatlačte tlačidlo Štart, aby odratávanie začalo skôr. PO VYPRŠANÍ NASTAVENEJ DOBY zaznie zvukový sig- nál.
4. ABY STE KUCHYNSKÚ ČASOMIERU VYPLI pred uplynutím nastavenej doby, stlačte tlačidlo Stop.
OK -/+
NASTAV JAS
q
e
w
8
e
w
q
ČASOMIERA
-/+ PRE NASTAV.
q
w
Loading...
+ 16 hidden pages