31902085.book Page 1 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
180 mm300/190 mm
180 mm
180 mm
180 mm
DEUTSCHInstallationSeite 2BedienungsanleitungSeite 4
ENGLISHInstallationPage 2Instructions for usePage 13
FRANÇAISInstallationPage 2Mode d’emploiPage 22
NEDERLANDSInstallatiePagina 2GebruiksaanwijzingPagina 31
ESPAÑOLInstalaciónPágina 2Instrucciones de usoPágina 40
PORTUGUÊSInstalaçãoPágina 2Instruções de utilizaçãoPágina 49
ITALIANOInstallazionePagina 2Istruzioni per l’usoPagina 58
ΕΛΛΗΝΙΚΑΕγκατάστασηΣελίδα 2Οδηγίες χρήσηςΣελίδα 67
SVENSKA InstallationSidan 2Bruksanvisning Sidan 76
NORSKInstallasjonSide 2BruksanvisningSide 85
DANSKInstallationSide 2BrugervejledningSide 94
SUOMIAsennusSivu 2KäyttöohjeetSivu 103
POLSKIInstalacjaStrona 2Instrukcja obsługiStrona 112
ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana 121
SLOVENSKYInštaláciaStrana 2Návod na používanieStrana 130
MAGYARÜzembe helyezésOldal 2Használati útmutatóOldal 139
РУССКИЙУстановкаСтр. 2Инструкции по Стр. 148
пользованию прибором
БЪЛГАРСКИИнсталиране Страница 2Инструкции за употребаСтраница 157
ROMÂNĂInstalareaPagina 2Instrucţiuni de utilizarePagina 166
31902085.book Page 2 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
860 mm
52 mm
483 mm
0
-2
840 mm
510 mm
+1
832 mm
R = Min. 6,5 mm
Max. 8 mm
0
30 mm
0
+2
490 mm
12
Min. 5 cm
Min. 10 cm
Min. 5 mm
Min. 3 cm
Max. 6 cm
2
31902085.book Page 3 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
3
4
=
=
=
=
5
3
31902085.book Page 4 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
DEUTSCHInstallationSeite2BedienungsanleitungSeite
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG
Diese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie lesen und stets beachten sollten.
Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen.
Alle Sicherheitshinweise werden von dem Gefahrensymbol und folgenden Begriffen begleitet:
GEFAHR
ACHTUNG
Alle Gefahrenhinweise bezeichnen das potenzielle Risiko, auf das sie sich beziehen und geben an, wie Verletzungsgefahren, Schäden und Stromschläge durch
unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes vermieden werden können. Halten Sie sich strikt an folgende Anweisungen:
-Halten Sie das Gerät von der Stromversorgung getrennt, bis der Einbau durchgeführt wurde.
-Die Installation oder Wartung muss von einer Fachkraft gemäß den Herstellerangaben und gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
-Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben.
-Das Netzkabel muss lang genug sein, um das in die Küchenzeile eingebaute Gerät an das Stromnetz anzuschließen.
-Damit die Installation den geltenden Sicherheitsrichtlinien entspricht, muss ein allpoliger Sicherheitsschalter mit einer Mindestkontaktöffnung von 3 mm
verwendet werden.
-Verwenden Sie keine Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel.
-Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Gerätes, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
-Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein.
-Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen un d benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.
-Das Gerät ist ausschließlich zur Zubereitung von Nahrungsmitteln für private Haushalte konzipiert. Jede andere Verwendung (z. B. das Heizen von Räumen) ist
unzulässig. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden aufgrund unsachgemäßen Gebrauchs oder fehlerhafter Bedienung.
-Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) benutzt werden, die körperlich, in ihrer Wahrnehmungsfähigkeit oder ihren geistigen Kräften
eingeschränkt sind oder die nicht über entsprechende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, außer sie wurden durch eine verantwortliche Person entsprechend
angeleitet und in den Gebrauch des Gerätes eingewiesen.
-Die erreichbaren Teile des Gerätes können während des Betriebs sehr heiß werden. Halten Sie Kinder vom Gerät fern und achten Sie darauf, dass sie das Gerät
nicht als Spielzeug benutzen.
-Berühren Sie die Heizelemente während des Betriebs und unmittelbar danach nicht, es besteht Verbrennungsgefahr. Vermeiden Sie den Kontakt mit Tüchern
oder anderen entflammbaren Materialien, bis das Gerät wieder vollständig abgekühlt ist.
-Verwenden Sie Backofenhandschuhe, um Gargeschirr und Roste zu entnehmen. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren.
-Legen Sie keine brennbaren Gegenstände auf oder in die Nähe des Geräts. Es besteht Brandgefahr, falls das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
-Heißes Fett und Öl sind leicht entzündlich. Beaufsichtigen Sie stets den Garvorgang, wenn Sie Speisen mit viel Fett oder Öl zubereiten.
-Legen Sie keine Metallgegenstände wie Küchenutensilien (Messer, Gabeln, Löffel, Deckel etc.) auf die Kochzonen, da diese heiß werden können.
-Unter dem Gerät muss eine Trennplatte (nicht im Lieferumfang enthalten) installiert werden.
-Verwenden Sie das Kochfeld nicht, wenn die Glaskeramik gebrochen oder gerissen ist. Rufen Sie den Kundendienst.
-Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führen
kann.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führt.
Entsorgung von Haushaltsgeräten
-Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung erfolgen. Machen Sie das Gerät vor der Verschrottung unbrauchbar, indem Sie das Netzkabel abschneiden.
-Weitere Informationen zu Behandlung, Verwertung, und Wiederver wendung von Elektrogeräten können Sie bei der örtlichen Abfallbeseitigungsgesellschaft, der
nächsten Sammelstelle für Haushaltsmüll oder bei Ihrem Händler erfragen, bei dem das Gerät gekauft wurde.
DE4
31902085.book Page 5 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Entsorgung von Verpackungsmaterialien
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol (). Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort,
sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen festgelegte Weise.
Entsorgung von Altgeräten
Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet.
Durch eine angemessene Entsorgung des Geräts trägt der Nutzer dazu bei, potentiell schädliche Auswirkungen für Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in ei ner
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
Energiesparen
Für bestmögliche Ergebnisse berücksichtigen Sie bitte folgende Hinweise:
•Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen, deren Bodendurchmesser dem der Kochzone entspricht.
•Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit flachem Boden.
•Lassen Sie beim Kochen den Deckel möglichst auf dem Topf (außer bei Verwendung der “SENSOR”-Funktion).
•Kochen Sie Gemüse, Kartoffeln usw. mit wenig Wasser, um die Garzeit zu verkürzen.
•Durch Verwendung eines Schnellkochtopfes können Sie noch mehr Energie und Zeit sparen (nicht mit der “SENSOR”-Funktion verwenden).
•Stellen Sie das Geschirr stets mittig auf die gekennzeichneten Kochzonen des Induktionsfeldes.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
-Dieses Gerät ist für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt und entspricht der ()-Verordnung 1935/2004. Es wurde gemäß den Sicherheitsanforderungen
der “Niederspannungsrichtlinie” 2006/95/EG (ersetzt 73/23/EWG und nachfolgende Zusätze) und den Schutzvorschriften der “EMV”-Richtlinie 2004/108/EG
entworfen, hergestellt und in den Handel eingeführt.
VOR DEM GEBRAUCH
WICHTIGER HINWEIS: Die Induktionszonen arbeiten nicht, wenn das Kochgeschirr nicht die korrekten Abmessungen hat. Verwenden Sie
ausschließlich Töpfe und Pfannen mit der Aufschrift “INDUKTIONSSYSTEM” (siehe nebenstehende Abbildung). Stellen Sie vor dem Einschalten des
Kochfelds das Kochgeschirr auf die gewünschte Kochzone.
BEREITS VORHANDENES KOCHGESCHIRR
NEINOK
So stellen Sie mit einem Magnet fest, ob das Kochgeschirr für das Induktionskochsystem geeignet ist: die Töpfe sind ungeeignet, wenn sie vom Magneten nicht erfasst
werden.
-Stellen Sie sicher, dass der Unterboden des Kochgeschirrs nicht rau ist, da er die Glaskeramikoberfläche des Kochfelds zerkratzen könnte. Überprüfen Sie das
Kochgeschir r.
-Stellen Sie niemals heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld des Kochfeldes. Dieses könnte Schaden nehmen.
EMPFOHLENE DURCHMESSER DES KOCHGESCHIRRS
Ø
18 cm
WICHTIG: Für den Wert des Topfbodendurchmessers im Verhältnis zu den Zonen, bei denen sich die Funktion SENSOR aktivieren lässt, siehe Abschnitt “SENSORFunktion”.
Ø
14 cm18 cm
Ø
XLM
30 cm
14 cm
(Zweikreiszone)
Ø
30 cm
DE5
31902085.book Page 6 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
INSTALLATION
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder
rufen die nächste Kundendienststelle an.
VORBEREITUNG DES UNTERBAUSCHRANKS
ACHTUNG
•Bauen Sie das Kochfeld ni cht über einem Geschirrspüler oder einer Waschmaschine ein; die elektronischen Schaltkreise können mit Dampf oder Feuchtigkeit in
Berührung kommen und beschädigt werden.
•Der Abstand zwischen der Unterseite des Gerätes und der Trennplatte muss den in der Abbildung angegebenen Maßen entsprechen.
•Um den einwandfreien Betrieb des Gerätes zu garantieren, darf der Lüftungsspalt zwischen dem Kochfeld und der Oberseite der Küchenzeile nicht
verschl ossen werden.
•Führen Sie vor dem Einsetzen des Kochfeldes alle Sägearbeiten am Unterbaumöbel aus und entfernen Sie Sägespäne oder Schnittreste sorgfältig.
•WICHTIG: Falls der Unterbau, auf dem Sie die Kochmulde installieren möchten, aus Marmor oder einem ähnlichen Material besteht, dürfen die mitgelieferten
Schrauben nicht verwendet werden. Fordern Sie bitte beim Kundendienst den Klebesatz 4812 310 19277 an.
•Lassen Sie nach dem Festkleben der Haltebügel in der bezeichneten Position das Silikon 24 Stunden lang aushär ten, bevor Sie das Gerät installieren.
-Bringen Sie eine Trennplatte unter dem
Kochfeld an.
-Die Unterseite des Gerätes darf nach der
Installation nicht zugänglich sein.
-Wird unter dem Kochfeld ein Backofen
installiert, benötigen Sie keine
Trenn platt e.
min. 5 mm
min. 20 mm
min. 5 mm
ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
ACHTUNG
-Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen von Personen oder Tieren und für Sachschäden, die d urch Missachten der in diesem Kapitel
genannten Richtlinien entstehen.
-Das Netzkabel muss lang genug sein, um das Kochfeld von der Arbeitsplatte entfernen zu können.
-Die Spannung auf dem Typenschild an der Geräteunterseite muss der Spannung des Stromnetzes in Ihrer Wohnung entsprechen.
-Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Anschluss an die Klemmenleiste
Falls das Kochfeld schon mit einem Netzkabel ausgerüstet ist, gehen Sie gemäß Anweisungen auf dem Schildchen am Netzkabel vor.
Schließen Sie die Litzen an die Klemmenleisten im unteren Bereich des Gerätes an.
WICHTIG: Nur im Falle eines 400 V 3N~ Anschlusses wird ein einziges Netzkabel verwendet (dieses wird an die Klemmenleiste des elektronischen Hauptmoduls
angeschlossen), zuzüglich des Kabels 3 x 1,5 mm
des elektrischen Anschlusses beziehen Sie sich bitte auf die dem Kabel 3 x 1,5 mm
-Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
-Das Gerät muss von einem Elektriker installiert werden, der mit allen gängigen Sicherheits- und
Installationsvorschriften vertraut ist.
2
, um die Hauptklemmenleiste mit der Klemmenleiste des elektronischen Hilfsmoduls zu verbinden. Zum Herstellen
400 V 3N ~230 V ~ / 230-240 V ~ / 400 V 2N ~ / 230 V 3 ~
3 x 1.5 mm
2
2
beiliegende Installationsanleitung.
Verwenden Sie für den elektrischen Anschluss ein Kabel vom Typ H05RR-F laut Angaben in der folgenden Tabelle.
DE6
31902085.book Page 7 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
KabelAnzahl x Größe
230 V ~ +
230-240 V ~ +
230 V 3 ~ +
400 V 3N ~ +
400 V 2N ~ +
2
3 x 4 mm
3 x 4 mm2 (nur Australien)
4 x 1,5 mm
5 x 1,5 mm
4 x 1,5 mm
2
2
2
400 V 3N ~230 V ~
230 V
230 V
230 V
230 V
400 V 2N ~230 V 3 ~ (nur Belgien)
230-240 V ~ (nur Australien)
230 V ~ (nur GB)
230 V
400 V 2N ~ (nur Niederlande)
CBA
230 V
230 V
Das gelb-grüne Erdungskabel muss mit der Klemme mit dem Symbol verbunden werden.
Es muss länger als die anderen Kabel sein.
1. Nehmen Sie den Klemmenleistendeckel (A) nach Entfernen der Schraube ab und setzen Sie ihn in das Scharnier (B) der Klemmenleiste ein.
2. Isolieren Sie ca. 70 mm des Netzkabels ab.
3. Isolieren Sie ca. 10 mm der Leitungskabel ab. Setzen Sie das Kabel in die Kabelklemme ein und schließen Sie die Litzen an die Klemmenleiste an, wie auf dem
Anschlussplan neben der Klemmenleiste dargestellt ist.
4. Befestigen Sie das Netzkabel mit der Kabelklemme.
5. Schließen Sie den Deckel (C) und schrauben Sie ihn mit der vorher entfernten Schraube an.
Bei jedem Netzanschluss führt das Kochfeld eine automatische Kontrolle durch, die ein paar Sekunden dauert.
Den Netzanschluss über einen allpoligen Trennschalter mit einer Mindestkontaktöffnung 3 mm ausführen.
230 V
230 V
230 V
230 V
BEDIENUNGSANLEITUNG
Beschreibung des Bedienfeldes
Das Bedienfeld ist mit Soft-Touch-Tasten ausgestattet: Es genügt, das entsprechende Symbol zu berühren (ein leichter Druck reicht aus).
Zum Auswählen und Einschalten der Kochzonen
Zum Einschalten der Funktion Flexible Zone
Zum Einstellen des
Ein-/Ausschalten
des Kochfeldes
Soft-Touch-ReglerZum Sperren des BedienfeldsZum Einschalten einer der automatischen
Erste Inbetriebnahme / nach einer Unterbrechung der Stromversorgung
Nach dem Anschluss des Kochfeldes an das Stromnetz ist das Bedienfeld gesperrt (die Leuchtanzeige über der Taste ist an).
Zum Ausschalten der Tastensperre des Bedienfelds drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang. Die Leuchtanzeige erlischt und das Kochfeld lässt sich normal benutzen.
Ein-/Ausschalten des Kochfeldes
Zum Einschalten des Kochfeldes drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang. Die Leuchtanzeige über der Taste schaltet sich ein und zwei kurze Striche werden in den
Kreisen für die jeweilige Kochzone angezeigt.
Zum Ausschalten drücken Sie dieselbe Taste, bis das Kochfeld sich ausschaltet. Alle Kochzonen werden abgeschaltet.
Kurzzeitweckers
Um das Kochfeld in
Pause zu schalten
Wird innerhalb von ca. 10 Sekunden keine der Funktionen gewählt, so schaltet sich das Kochfeld automatisch wieder aus.
i
DE7
31902085.book Page 8 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
Einschalten und Einstellen der Kochzonen
Auswahltaste Kochzone und Display Anzeige der gewählten Kochzone / Leistungsstufe
Zeigt an, dass eine der automatischen Funktionen eingeschaltet ist
Timer Kochzone
Soft-Touch-Regler (Einstellung der Leistungsstufe)
Schalten Sie das Kochfeld ein und stellen Sie einen Topf auf die gewünschte Kochzone.
Um eine Kochzone auszuwählen, drücken Sie einfach auf die entsprechende runde Taste: im Inneren des Kreises wird die Zahl 5 angezeigt, die der mittleren
Leistungsstufe entspricht.
Wird innerhalb von ca. 10 Sekunden keine der Funktionen gewählt, so schaltet sich das Kochfeld automatisch wieder aus. Falls der Topf für Ihr
Induktionskochfeld ungeeignet ist, nicht genau auf der Kochzone steht oder die falsche Größe hat, erscheint auf dem Display der Hinweis “Topf fehlt”
(siehe nebenstehende Abbildung). Wird innerhalb von 60 Sekunden kein Topf erkannt, so schaltet sich das Kochfeld automatisch wieder aus.
Zum Ändern der Leistungsstufe streichen Sie mit dem Finger waagerecht über den Soft-Touch-Regler. Die Ziffer im Kreis variiert je nach Fingerbewegung auf der
Tastatur von min. 1 bis max. 9. Anhand des Soft-Touch-Reglers lässt sich durch Drücken auf “BOOST“ die Funktion Booster einschalten (“P“ auf dem Display). Die
Leistungsstufe “BOOST” lässt sich maximal 10 Minuten lang verwenden, danach schaltet das Gerät automatisch auf Leistungsstufe 9.
Falls mehrere Kochzonen eingeschaltet sind, lässt sich anhand des Soft-Touch-Reglers die Leistungsstufe der gewählten Kochzone verändern, die am
Leuchten des Leuchtpunkts rechts unterhalb der Leistungsanzeige zu erkennen ist. Um eine Kochzone auszuwählen, drücken Sie einfach auf die
entsprechende runde Taste.
Ausschalten der Kochzonen
Wählen Sie die Kochzone, die ausgeschaltet werden soll, dur ch Drücken der entsprechenden runden Taste (der Punkt rechts unterhalb von der Leistungsstufe wird auf
dem Display angezeigt). Drücken Sie die Taste OFF auf dem Soft-Touch-Regler.
Die Kochzone schaltet ab. Falls die Kochzone noch heiß ist, erscheint im Kreis der Buchstabe “H”.
“H” ist die Restwärmeanzeige. Das Kochfeld ist mit Restwärmeanzeigen für jede Kochzone ausgestatt et. Diese zeigen an, welche Kochzonen noch heiß
sind. Erst nach Abkühlen der Kochzone erlischt die Anzeige.
Auswahl des Timers
Mit dem Timer kann ein Kochbetrieb von maximal 90 Minuten vorprogrammiert werden.
Wählen Sie die Kochzone, die vorprogrammiert werden sol l (ein Leuchtpunkt erscheint rechts unterhalb der Leistungsstufenanzeige). Stellen Sie dann die gewünschte
Zeit mit den Tasten “+” und “-” der Timer-Funktion ein. Die Zeit in Minuten wird neben dem Display der Kochzone angezeigt.
Einige Sekunden nach der letzten Berührung fängt der Timer an rückwärts zu zählen und der Leuchtpunkt der gewählten Kochzone blinkt.
Nach Ablaufen der Zeit ertönt ein Signalton und die Kochzone schaltet automatisch ab.
Bedienfeldsperre
Die Funktion sperrt die Bedientasten des Kochfelds komplett, um ein versehentliches Einschalten (z. B. während des Reinigens) zu verhindern.
Die Taste drei Sekunden lang drücken. Ein Signalton und eine Leuchtanzeige über dem Schloss-Symbol zeigen an, dass die Sperre aktiviert ist. Das Bedienfeld ist
mit Ausnahme der Abschaltfunktion gesperrt. Zum Ausschalten der Bedienfeldsperre wiederholen Sie die beschriebene Vorgehensweise. Der Leuchtpunkt erlischt und
das Kochfeld ist wieder betriebsbereit.
WICHTIG: Wasser, aus dem Kochgeschirr übergelaufene Flüssigkeiten und Gegenstände aller Arten, die auf die Taste unter dem Symbol geraten, können die
Bedienfeldsperre unbeabsichtigt ein- oder ausschalten.
Pause
Diese Funktion gestattet das zeitweilige Blockieren des Kochfeldbetriebs und die Wiederaufnahme mit den selben Einstellungen (a usgenommen programmierte
Timer). Taste drüc ken: Anstelle der Leistungsstufen blinkt nun die Anzeige . Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie erneut die Taste .
Beschreibung der automatischen Funktionen
Das Kochfeld ist mit einigen automatischen Kochzonen-Funktionen ausgestattet. Neben der Wahltaste für jede Kochzone sehen Sie die Symbole für die
verfügbaren Funktionen. Wird eine automatische Funktion gewählt, so erscheint eine Leuchtanzeige neben dem Symbol und auf dem Display der
gewählten Kochzone wird der Buchstabe “A” angezeigt.
SENSOR-Funktion
Die SENSOR-Funktion wählt automatisch die ideale Leistungsstufe, um Wasser zum Sieden zu bringen und meldet das Erreichen des Siedepunktes.
Stellen Sie einen Topf mit Wasser auf das Kochfeld, schalten Sie das Kochfeld ein und wählen Sie die gewünschte Kochzone. Taste drücken: Auf dem Display
erscheint “A”, die Leuchtanzeige schaltet sich ein. Während der Aufwärmphase wird neben der Kochzone eine Animation angezeigt.
DE8
31902085.book Page 9 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
Für einen einwandfreien Betrieb mit der SENSOR-Funktion empfehlen wir Ihnen:
i
-Verwenden Sie ausschließlich Wasser (mit Raumtemperatur).
-Fügen Sie kein Salz, Zutaten oder Saucen hinzu, bis der Siedepunkt erreicht
ist.
-Ändern Sie die Leistungsstufe der Kochzone nicht und lassen Sie den Topf
stehen.
-Verwenden Sie keine Schnellkochtöpfe.
-Befüllen Sie den Topf mindestens zu einem Drittel (min. 1 Liter) und nie bis
zum Rand (siehe nebenstehende Tabelle).
Für bestmögliche Leistungen empfehlen wir Ihnen außerdem:
-Verwenden Sie keinen Deckel auf dem Topf, der mit der SENSOR-Funktion
erhitzt wird.
-Schalten Sie die SENSOR-Funktion nicht ein, wenn die Kochzone schon warm
ist (Buchstabe “H” auf dem Display sichtbar).
Sobald die Siedetemperatur erreicht ist, ertönt ein akustisches Signal. Dieses Signal wird in regelmäßigen Abständen drei Mal wiederholt. Nach dem zweiten Signal
wird automatisch ein Timer aktiviert, der die Kochzeit aufzeichnet. Nach dem dritten Signal wählt das Gerät automatisch eine niedrigere Leistungsstufe, die geeignet
ist, die Siedetemperatur zu halten. Von diesem Moment ab können Sie nach Belieben Zutaten hinzufügen, einen Timer einstellen oder die Leistungsstufe verändern.
Die SENSOR-Funktion erlischt, wenn Sie die Leistungsstufe ändern oder das Kochfeld in “Pause” schalten.
Die Funktion wird deaktiviert, wenn Sie das Kochfeld in “Pause” schalten.
i
-Das Kochfeld verwaltet den Gebrauch der SENSOR-Funktion und der Booster-Leistungsstufen eigenständig. Es kann daher vorkommen, dass sich der
Booster nicht einschalten lässt, wenn zuvor die SENSOR-Funktion aktiviert wurde
-Die Qualität des verwendeten Topfes könnte die Leistung der SENSOR-Funktion beeinflussen.
Durchmesser
Kochzone
18 cm17-19 cm5 Liter
Durchmesser Topfboden
bei Verwendung der
SENSOR-Funktion
Wassermenge im Topf
Maximale
Köchelfunktion
Nachdem der Topfinhalt zum Kochen gebracht wurde, wird durch Drücken der entsprechenden Taste automatisch eine geeignete Leistungsstufe eingestellt, die den
Siedepunkt hält.Zum Ausschalten der Funktion drücken Sie einfach OFF auf dem Soft-Touch-Regler.
Schmelzfunktion
Die Schmelzfunktion sorgt für eine gleichmäßig niedrige Temperatur in der Kochzone. Stellen Sie einen Topf/Zubehör auf das Kochfeld, schalten Sie das Kochfeld ein
und wählen Sie die gewünschte Kochzone. Taste drücken: Auf dem Display erscheint “A”, die Leuchtanzeige schaltet sich ein. Zum Ausschalten der Funktion
drücken Sie einfach OFF auf dem Soft-Touch-Regler.
Flexible Zone
Die Funktion erlaubt das Zusammenschalten zweier Kochzonen, die sich nun wie eine große benutzen lassen. Ideal für den Gebrauch von ovalen, rechteckigen und länglichen
Töpfen (mit maximal 40 x 18 cm großem Boden). Nach Einschalten des Kochfeldes die Taste drücken. Auf den Displays der beiden Kochzonen erscheint die Leistungsstufe
“5“. Beide Leuchtpunkte neben den Ziffern für die Leistungsstufen leuchten und zeigen so eine einzige gewählte Zone an. Zum Ändern der Leistungsstufe streichen Sie mit dem
Finger waagerecht über den Soft-Touch-Regler. Die Ziffer im Kreis variiert je nach Fingerbewegung auf der Tastatur von min. 1 bis max. 9. Zum Abschalten der Funktion Flexible
Zone drücken Sie die Taste : Die Kochzonen funktionieren nun wieder einzeln. Zum Abschalten der Kochzone drücken Sie OFF.
Ist die Funktion Flexible Zone aktiviert, so ist es nicht möglich, die Leistungsstufe Booster oder die SENSOR-Funktion für dieselben Zonen zu benutzen. Wird der Timer
eingestellt, so wird er neben dem Display der obersten Kochzone angezeigt.
REINIGUNG
ACHTUNG
Benutzen Sie keine Scheuerschwämmchen oder Topfkratzer. Mit der Zeit kann deren Gebrauch das Glas beschädigen.
•Lassen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch abkühlen, bevor Sie Verkrustungen und Speisereste entfernen.
•Zucker oder stark zuckerhaltige Speisen beschädigen das Kochfeld und müssen sofort entfernt werden.
•Salz, Zucker und Sand können die Glasober fläche verkratzen.
•Verwenden Sie ein weiches Tuch, Küchenpapier oder spezielle Reinigungsmittel für Glaskeramik-Kochfelder (beachten Sie die Herstellerangaben).
-Verwenden Sie keinesfalls Dampfstrahlreiniger.
-Schalten Sie vor dem Reinigen die Kochzonen unbedingt aus und achten Sie darauf, dass keine
Restwärmeanzeige (“H”) mehr leuchtet.
STÖRUNG - WAS TUN?
•Lesen und beachten Sie bitte die Anweisungen zur Bedienung des Geräts.
•Schließen Sie das Kochfeld an das Stromnetz an und vergewissern Sie sich, dass Strom fließt.
•Trocknen Sie die Glaskeramikoberfläche des Kochfelds nach dem Reinigen gut ab.
•Wenn sich das Kochfeld nach dem Gebrauch nicht ausschalten lässt, trennen Sie es sofor t vom Stromnetz.
•Werden nach dem Einschalten des Kochfeldes alphanumerische Codes angezeigt, gehen Sie gemäß nachfolgender Tabelle vor.
DE9
31902085.book Page 10 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
FEHLERCODEBESCHREIBUNGMÖGLICHE URSACHENBEHEBUNG DER STÖRUNG
Das Kochfeld schaltet sich aus, nach 30
Sekunden ertönt alle 10 Sekunden ein
akustisches Signal.
C81, C82, C83Das Bedienfeld schaltet wegen
F42 oder F43Das Kochfeld ist mit einem falschen
F12, F21, F25, F36, F37, F40, F47, F56,
F60, F61, F62, F63, F64
Dauerdruck auf dem BedienfeldWasser oder Küchenutensilien auf dem
Bedienfeld
Die interne Temperatur der
Überhitzung ab.
Spannungswert angeschlossen.
F58,
Rufen Sie den Kundendienst und geben Sie den Fehlercode an.
elektronischen Komponenten ist zu
hoch.
Der Sensor erfasst eine vom Anschluss
abweichende Spannung.
Trocknen Sie das Bedienfeld ab oder
räumen Sie es frei.
Warten Sie vor dem Gebrauch ab,
bis sich das Kochfeld abgekühlt hat.
Trennen Sie das Kochfeld vom
Stromnetz und prüfen Sie den
Anschluss.
KUNDENDIENST
Bevor Sie den Kundendienst rufen
1. Versuchen Sie zuerst, die Störung anhand der in “Störung - was tun?” beschriebenen Anleitungen selbst zu beheben.
2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung behoben ist.
Falls die Störung nach den vorstehend beschriebenen Kontrollen weiter besteht, rufen Sie bitte die nächstliegende Kundendienststelle an.
Sie benötigen dabei folgenden Angaben:
•Eine kurze Beschreibung der Störung,
•Gerätetyp und Modellnummer,
•die Servicenummer (die Ziffer hinter dem Wort Service auf dem Typenschild) auf der Unterseite des Gerätes (auf dem Metallschild). Die Servicenummer finden
Sie auch im Garantieheft,
•Ihre vollständige Anschrift,
•Ihre Telefonnummer.
Kleben Sie hier einen der Aufkleber mit den
Produktdaten ein, die sich in zweifacher
Ausfertigung im Garantieheft befinden.
Im Reparaturfall wenden Sie sich an den Kundendienst eines Vertragshändler s (nur so wird garantiert, dass Originalersatzteile zum Einsatz kommen und die Reparatur
fachgerecht ausgeführt wird).
Ersatzteile sind 10 Jahre lang lieferbar.
DE10
31902085.book Page 11 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
TABELLE LEISTUNGSSTUFEN
LeistungsstufeGarartEinstellung Leistungsstufe
(die Angabe ergänzt Ihre Erfahrung und Kochgewohnheiten)
Höchste
Leistungsstufe
Hohe
Leistungsstufe
Mittlere
Leistungsstufe
Niedrige
Leistungsstufe
OFF
BoostSchnelles Aufwärmen
8-9Braten - SiedenIdeal zum Anbraten, Ankochen, Braten von Tiefkühlkost, schnellen Sieden
Anbraten - Bräunen - Sieden -
7-8
6-7
4-5
3-4
2-3
1-2
1
Leistungs
stufe
Null
Schmoren - Garen - Schmoren
Garen - Schmoren - Anbraten
Grillen
- Bräunen - Grillen
- Grillen
Garen - leises Köcheln -
Eindicken - ziehen lassen
Schmelzen - Auftauen -
Warmhalten - Ziehen lassen
Abstellfläche
Ideal zum schnellen Erwärmen von Speisen bis zum schnellen Sieden von Wasser oder schnellen
Erhitzen von Garflüssigkeiten
Ideal zum Bräunen, am Sieden halten, Garen und Grillen (für kurze Dauer, 5-10 Minuten).
Ideal zum Bräunen, am Köcheln halten, Garen und Grillen (für mittlere Dauer, 10-20 Minuten),
Vorwärmen von Zubehör.
Ideal zum Schmoren, leise am Köcheln halten, Garen (für lange Dauer). Teigwaren ziehen lassen
Ideal für lange Kochzeiten (Reis, Saucen, Braten, Fisch) in Flüssigkeit (z. B. Wasser, Wein, Brühe,
Milch) und um Teigwaren ziehen zu lassen
Ideal für lange Kochzeiten (Menge weniger als ein Liter: Reis, Saucen, Braten, Fisch) in Flüssigkeit
(z. B. Wasse r, Wein , Brü he, Milch )
Ideal zum Zerlassen von Butter, vorsichtigen Schmelzen von Schokolade, Auftauen von
Lebensmitteln in kleinen Mengen.
Ideal zum Warmhalten kleiner Mengen frisch zubereiteter Speisen oder Warmhalten von Geschirr
und um Risotto ziehen zu lassen.
Kochfeld in Position Standby oder aus (nach dem Garen kann noch Restwärme vorhanden sein,
wird durc h “H” angezeig t)
BetriebsartBeschreibung der Betriebsart
Ermittelt eine geeignete Leistungsstufe für das leise Köcheln von Speisen über längere Zeit. Geeignet zum Kochen von
Tomatensaucen, Hackfleischsauce, Suppen und Eintöpfen, hält eine Garstufe auf kontrolliertem Niveau (ideal zum
Köcheln
Schmelzen
Sensor
Flexible Zone
Wasserbad-Garen). Verhindert unliebsames Überkochen von Speisen oder mögliches Anbrennen am Boden, wie es bei diesen
Zubereitungsarten häufig vorkommt.
Verwenden Sie diese Funktion, nachdem der Topfinhalt zum Sieden gebracht wurde.
Ermittelt eine geeignete Leistungsstufe für das langsame Schmelzen von zarten Produkten, das deren typische
Geschmackseigenschaften nicht beeinträchtigt (Schokolade, Butter usw.).
Ermittelt automatisch den erreichten Siedepunkt beim Wasserkochen und reduziert die Leistungsstufe auf einen Wert, der
den Siedepunkt hält, bis das Gargut hinzugegeben wird. Sobald das Wasser kocht, ertönt ein akustisches Signal. Nun können
Sie nach Belieben Zutaten hinzugeben (z. B. Gewürze, Teigwaren, Reis, Gemüse, Fleisch und Fisch) aber auch selbstgemachte
Konserven oder zu sterilisierende Zubehörteile.
Diese Funktion kombiniert die beiden Kochzonen und ermöglicht das Verwenden rechteckiger und ovaler Behälter oder
Grillpfannen, so dass Sie den gesamten verfügbaren Bereich nützen können.
Zum Grillen großer Stücke oder einer großen Anzahl (Fisch, Spießchen, Gemüse, Steaks, Würstchen).
Zum Garen von Speisen wie Rollbraten oder ganzem Fisch, die gewöhnlich mit Sauce oder Brühe ser viert werden, in
Schmortopf / Fischtopf / Pfanne.
DE11
31902085.book Page 12 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
GARTABELLE
Lebensmittel
kategorien
Tei gwa re n,
Reis
Gemüse,
Hülsenfrüchte
Fleisch
Fisch
Eier
Saucen
Süßspeisen,
Cremes
Gerichte oder
Gararten
Frische TeigwarenWasser erhitzenBooster - 9
Getrocknete
Tei g wa re n
Gekochter ReisWasser erhitzenBooster - 9
RisottoAndünsten und Anrösten7-8Garen4-5
GekochtWasser erhitzenBooster - 9In Wasser kochen6-7
FrittiertÖl erhitzen9Frittieren8-9
GeschwenktZubehörteil erhitzen7-8Garen6-7
GeschmortZubehörteil erhitzen7-8Garen3-4
AngebratenZubehörteil erhitzen7-8
Braten
GegrilltErhitzen des Topfes7-8
AndünstenAndünsten in Öl (in Butter Leistungsstufe 6)7-8Garen4-5
SchmorgerichteAndünsten in Öl (in Butter Leistungsstufe 6 )7-8Garen3-4
GegrilltErhitzen des Topfes7-8Garen7-8
SchmorgerichteAndünsten in Öl (in Butter Leistungsstufe 6 )7-8Garen3-4
FrittiertÖl oder Frittierfett erhitzen8-9Frittieren7-8
GemüseomelettesErhitzen der Pfanne mit Butter oder Bratfett6Garen6-7
OmeletteErhitzen der Pfanne mit Butter oder Bratfett6Garen5-6
Wachsweich/hartWasser erhitzenBooster - 9Garen5-6
PfannkuchenErhitzen der Pfanne mit Butter6Garen6-7
TomatenAndünsten in Öl (in Butter Leistungsstufe 6)6-7Garen3-4
HackfleischsauceAndünsten in Öl (in Butter Leistungsstufe 6) 6-7Garen3-4
Béchamelsauce
KonditorcremeMilch zum Kochen bringen4-5Am Köcheln halten4-5
PuddingMilch zum Kochen bringen4-5Am Köcheln halten2-3
MilchreisMilch erhitzen5-6Garen2-3
Anbräunen von Fleisch in Öl (in Butter
Zubereiten der Saucengrundlage (Butter
zergehen lassen und Mehl darin auflösen)
Erste PhaseLeistungs-
Wasser erhitzenBooster - 9
Leistungsstufe 6)
Leistungsstufe und Garverlauf
stufen
Tei gwar en ko che n u nd
Tei gwar en ko che n u nd
Tei gwar en ko che n u nd
7-8Garen3-4
5-6Zum Köcheln bringen3-4
Zweite PhaseLeistungs-
stufen
am Kochen halten
am Kochen halten
am Kochen halten
Anbräunen von
Saucengemüse
Grillen von beiden
Seiten
7-8
7-8
5-6
7-8
7-8
DE12
31902085.book Page 13 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANT
This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always observed.
This is the danger symbol, regarding safety, warning of potential risks to users and others.
All safety messages will be preceded by the danger symbol and the following words:
DANGER
WARNING
All messages relevant to safety specify the potential risk to which they refer and indicate how to reduce the risk of injury, damage and electric shocks due to incorrect
use of the appliance. Make sure to comply with the following:
-The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation operation.
-Installation and maintenance must be carried out by a specialised technician, in compliance with the manufacturer’s instructions and the local safety regulations
in force. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual.
-The appliance must be earthed.
-The power cable must be long enough for connecting the appliance, fitted in the cabinet, to the power socket.
-For installation to comply with the current safety regulations, an omnipolar switch with minimum contact gap of 3mm is required.
-Do not use multi-sockets or extension cords.
-Do not pull the power cable to unplug the appliance.
-The electrical components must not be accessible to the user after installation.
-Do not touch the appliance with wet parts of the body or use it when barefoot.
-The appliance is designed solely for domestic use for cooking food. No other use is permitted (e.g. heating rooms). The Manufacturer declines any liability for
inappropriate use or incorrect setting of the controls.
-The appliance must not be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or without experience or knowledge of it,
unless supervised or instruc ted in its correct use by a person responsible.
-The accessible parts can become very hot during use. Children must be kept away from the appliance and watched over to ensure that they do not play with it.
-During and after use, do not touch the heating elements or interior surfaces of the appliance - risk of burns. Do not a llow the appliance to come into contact with
cloths or other flammable materials until all the components have cooled sufficiently.
-Use oven gloves to remove pans and accessories, taking care not to touch the heating elements.
-Do not place flammable materials on or near the appliance. A fire may break out if the appliance is inadvertently switched on.
-Overheated oils and fats catch fire easily. Pay attention when cooking food products rich in fat and oil.
-Do not place metal objects, such as kitchen utensils (knives, forks, spoons, lids, etc.), on the cooking zone, as they can become very hot.
-A separator panel (not supplied) must be installed in the compartment under the appliance.
-If the surface of the hob is damaged (glass cracked or broken), do not use the appliance. Call the After-Sales Service.
-The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in serious injury.
Disposal of household appliances
-This product is built from recyclable or reusable materials. Disposal must be carried out in accordance with local regulations for waste disposal. Before scrapping,
cut off the power supply cable.
-For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authorit y, the collection service
for household waste or the store where you purchased the appliance.
GB13
31902085.book Page 14 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
Disposal of packing
The packing material is 100% recyclable and marked with the recycling symbol (). The various parts of the packing must not be dispersed in the environment, but
disposed of in compliance with local regulations.
Disposal
This appliance is marked in conformity with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring that this appliance is correctly disposed of, the user can help prevent potentially negative consequences for the environment and health.
The symbol on the appliance or the accompanying documentation indicates that this product should not be treated as domestic waste but must be taken to an
appropriate collection point for recycling WEEE.
Energy saving
For optimum results, it is advisable to:
•Use pots and pans with bottom width equal to that of the cooking zone.
•Only use flat-bottomed pots and pans.
•If possible, keep pot lids on when cooking (except for use in “SENSOR“ mode).
•Cook vegetables, potatoes, et. with little water in order to cut down cooking time.
•Use a pressure cooker to save even more energy and time (do not use pressure cookers with the “SENSOR“ function).
•Place the pot in the middle of the cooking zone marked on the hob.
DECLARATION OF CONFORMITY
-This appliance, intended to come into contact with food products, complies with Regulation () no. 1935/2004, and has been designed, manufactured and
marketed in conformity with the safety requirements of “Low Voltage“ Directive 2006/95/EC (replacing 73/23/EEC as amended) and protection requirements of
“EMC“ Directive 2004/108/EC.
BEFORE USE
IMPORTANT: The cooking zones will not switch on if pots are not the right size. Only use pots bearing the symbol “INDUCTION SYSTEM“ (Figure
opposite). Place the pot on the required cooking zone before switching the hob on.
EXISTING POTS AND PANS
NOOK
Use a magnet to check if the pot is suitable for the induction hob: pots and pans are unsuitable if not magnetically detectable.
-Make sure pots have a smooth bottom, otherwise they could scratch the hob. Check dishes.
-Never place hot pots or pans on the surface of the hob’s control panel. This could result in damage.
RECOMMENDED POT BOTTOM WIDTHS
Ø
18 cm
IMPORTANTE: refer to the “SENSOR Function“ section for correct pan base diameters for cooking zones with the SENSOR function.
Ø
14 cm18 cm
Ø
XLM
30 cm
14 cm (Dual zone)30 cm
Ø
GB14
31902085.book Page 15 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
INSTALLATION
After unpacking the product, check for any damage during transport. In case of problems, contact the dealer or the After-Sales Service.
PREPARING THE CABINET FOR FITTING
WARNING
•Do not install the hob above a dishwasher or washing-machine, so that the electronic circuits do not come into contact with steam or moisture which could
damage them.
•The distance between the underside of the appliance and the separator panel must respect the dimensions given in the figure.
•In order to ensure the correct operation of the product, do not obstruct the minimum required clearance between the hob and the top of the unit.
•Do all cabinet cutting work before fitting the hob, and carefully remove any shavings or sawdust.
•IMPORTANT: For installation in worktops made of marble or similar materials, do not use the screws provided, but contact the after-sales service and request
bonding kit 4812 310 19277.
After bonding the brackets in the position indicated, leave the silicone to dry for around 24 hours before proceeding with installation of the appliance.
-Install a separator panel under the hob.
-The lower part of the product must not be
accessible after installation.
-In case of installation of an undertop oven,
do not interpose the separator panel.
min. 5 mm
min. 20 mm
min. 5 mm
ELECTRICAL CONNECTION
WARNING
-The manufacturer declines all liability for injury to persons or animals and for damage to property resulting from failure to observe the
regulations provided in this chapter.
-The power cable must be long enough to allow the hob to be removed from the worktop.
-Make sure the voltage specified on the dataplate located on the bottom of the appliance is the same as that of the home.
-Do not use extension cords.
-Disconnect the appliance from the power supply.
-Installation must be carried out by qualified personnel who know the current safety and installation
regulations.
Connection to the terminal block
If the hob is already provided with the two power supply cables required, follow the instructions included in the supply cable bag.
Connect the cables to the two terminal blocks on the underside of the appliance.
IMPORTANT: only for 400 V 3N connection~ use one power supply cable only (connecting it to the terminal block of the main electronic module) in addition to 3 x 1.5 mm
for connecting the main terminal block to that of the auxiliary electronic module. For electrical connection, follow the instructions enclosed with the 3 x 1.5 mm
400 V 3N ~230 V ~ / 230-240 V ~ / 400 V 2N ~ / 230 V 3 ~
3 x 1.5 mm
2
2
wiring.
2
wiring
For the electrical connection, use an H05RR-F cable as specified in the table below.
GB15
31902085.book Page 16 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
WiresNumber x size
230 V ~ +
230-240 V ~ +
230 V 3 ~ +
400 V 3N ~ +
400 V 2N ~ +
2
3 x 4 mm
3 X 4 mm2 (Australia only)
4 x 1.5 mm
5 x 1.5 mm
4 x 1.5 mm
2
2
2
400 V 3N ~230 V ~
230 V
230 V
230 V
230 V
230-240 V ~ (Australia only)
230 V ~ (UK only)
230 V
400 V 2N ~230 V 3 ~ (Belgium only)400 V 2N ~ (NL only)
CBA
230 V
230 V
Connect the yellow/green earth wire to the terminal with the symbol .
This wire must be longer than the other wires.
1. Remove the terminal block cover (A), undoing the screw and inserting the cover in the terminal block hinge (B).
2. Strip approx. 70 mm of sheath from the power supply cable.
3. Strip approx. 10mm of sheath from the conductors. Insert the power cable in the cable clamp and connect the wires to the terminal block as indicated in the
connection diagram located near it.
4. Secure the power cable with the cable clamp.
5. Close the cover (C) and screw it on the terminal block with the previously removed screw.
Each time the power is connected, the hob performs an automatic check for a few seconds.
Connect the appliance to the power supply by means of a multipole switch with minimum contact gap of 3mm.
230 V
230 V
230 V
230 V
INSTRUCTIONS FOR USE
Control Panel Description
The panel has touch controls: to use them, just press the corresponding symbol (a light touch is sufficient).
To select and activate the cooking zones
To select the flexible zone function
To set the minute
Hob ON/OFF
Slide touchscreenTo lock the control panelTo select one of the automatic functions
First use / after a power failure
After connecting the hob to the electrical power supply, the control panel is locked (the indicator light above t he key is ON).
To unlock the control panel, press and hold the key for 3 seconds. The indicator light switches off and the hob can be used normally.
Switching the hob On/Off
To switch the hob on, press and hold the key for approx. 2 seconds: the indicator light above the key switches on and dashes appear inside the circles indicating
the cooking zones.
To switch off, press the same button until the hob switches off. All the cooking zones are deactivated
counter
To enable the hold
function
The hob automatically switches off if no function is selected within 10 seconds of switching on.
i
GB16
31902085.book Page 17 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
Activation and adjusting cooking zones
Cooking zone selection and selected cooking zone/power level display
Indicates that one of the automatic functions is On
Cooking zone timer
Slide touchscreen (power adjustment)
After switching on the hob, position the pot on the chosen cooking zone.
Activate the cooking zone by pressing the corresponding circular key: the number is displayed inside the circle, indicating the intermediate power level.
The hob automatically switches off if no function is selected within 10 seconds of switching on. If you are using a pot that is not suitable, not correctly
positioned or not of the correct dimensions for your induction hob, the message “no pot“ will appear in the display (see figure on the left). If no pot is
detected within 60 seconds, the hob switches off.
To change the power level, slide your finger horizontally on the slide touchscreen: the number inside the circle increases/decreases as your finger slides up/down the
touchscreen, ranging from a min. setting of 1 to a max. of 9. The slide touchscreen can be used to activate the booster function by pressing “BOOST” (“P” on the display)
The “BOOST“ power level can be used for 10 minutes maximum, after which the appliance automatically sets the power to level 9.
If more than one cooking zone is on, the slide touchscreen allows you to change the power level of the selected zone, indicated by the presence of a
luminous dot at the bottom right of the power level indicator. To select a zone, simply press the relative round key.
Deactivation of cooking zones
Select the cooking zone to be switched off by pressing the relative round key (a dot lights up at the bottom right of the power level indicator). Press OFF on the slide
touchscreen.
The cooking zone switches off and, if the zone is still hot, the letter “H“ appears in the circle.
“H“ is the residual heat indicator. The hob has such an indicator for each cooking zone; it signal s which zones are still hot. When the cooking zone cools
down, the display goes off.
Timer selection
The timer can be used to set a max. cooking time of 90 minutes.
Select the cooking zone to be used with the timer (a dot lights up at the bottom right of the power level indicator), then set the required cooking time using the + and
- keys of the timer function: the time is minutes is shown next to the cooking zone display.
A few seconds after the key is pressed, the timer begins the countdown (the luminous dot of the selected cooking zone starts flashing).
Once the set time has elapsed, an acoustic signal sounds and the cooking zone switches off automatically.
Control panel lock
This function locks the hob controls to prevent accidental switching on (e.g. during cleaning operations).
Press the button for three seconds: a beep sounds and an indicator lights up above the padlock symbol to signal activation. The control panel is locked except for
the deactivation function. To deactivate the control lock, repeat the activation procedure. The luminous dot goes off and the h ob is active again.
IMPORTANT: The presence of water, liquid spilled from pots or any kind of objects resting on the button under the symbol can accidentally activate or deactivate the
control panel lock function.
Hold
This function allows you to temporarily hold and then resume cooking processes maintaining previous settings (except for timer setting). Press the ke y : flashes
on the display in place of the power levels. To resume cooking, press the key again .
Description of automatic functions
The hob features automatic functions for each cooking zone. The symbols of the available functions are shown next to the selection key of each cooking
zone. Every time an automatic function is selected, an indicator light turns on next to the symbol and the letter “A“ appears in the cooking zone display.
Sensor Function
The SENSOR function automatically selects the ideal power level to bring water to the boil and signals boiling point.
After positioning the pot of water, switch on the hob and select the desired cooking zone. Press the key : “A“ appears on the display and the indicator light turns
on. During heating, an animation is displayed in the space next to the cooking zone.
GB17
31902085.book Page 18 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
To ensure correct operation of the SENSOR function, we recommend that you:
i
-use water only (at room temperature);
-do not add salt, other ingredients or condiments until the water reaches
boiling point;
-do not change the power setting of the cooking zone or remove or move the
pot;
-do not use pressure cookers;
-fill the pot to at least 1/3 full (min. 1 litre) and never to the brim (see table on
the right).
For optimum results, observe the following advice:
-do not put the lid on the pot that is being used with the SENSOR function;
-do not activate the SENSOR function if the zone is already hot (letter “H“ on
the display).
When the water comes to the boil, the hob emits an acoustic signal. This signal is sounded three times at regular inter vals. After the second signal, a minute minder is
automatically activated to keep track of boiling time. After the third signal, the hob automatically selects a lower power setting to keep the water simmering. From this
moment on, you can add any ingredients you like, set the timer and change the power setting. Changing the power setting or selecting the “hold” function overrides
the SENSOR function.
The function is deactivated when the “hold“ function is selected.
i
-The hob man ages the SENSOR func tion and booster leve ls autonomously, therefore, in s ome cases, it may not be possible to activate the booster with
the SENSOR function already in use
-The quality of the cookware may affect the per formance of the SENSOR function.
Cooking zone
diameter
18 cm17-19 cm5 litres
Pan base diameter for
SENSOR function use
Maximum amount
of water in the pot
Simmering Function
After bringing the food to the boil, select the simmering function: a power level designed to maintain a gentle simmer is automatically set.To deactivate the function
simply press OFF on the slide touchscreen.
Melting function
The melting function maintains a low and even temperature in the cooking zone. After positioning the pot/accessory on the chosen cooking zone, switch on the hob
and select the cooking zone. Press the key : “A“ appears on the display and the indicator light turns on. To deactivate the function, simply press OFF on the slide
touchscreen.
Flexible Zone
This function can be used to combine two zones and manage them as one single cooking zone. It is perfect for oval, rectangular and elongated pans (with maximum
base dimensions of 40x18 cm). After switching on the hob, press the key : level “5“ is shown on the displa ys of the two cooking zones; both lum inous dots next to
the level number are lit, indicating selection of a single zone. To change the power level, move your finger along the slide touchscreen: the number inside the circle
increases/decreases as your finger slides up/down the touchscreen, ranging from a min. setting of 1 to a max. of 9. To deactivate the flexible zone function, press the
key : the zones revert to functioning singly. To switch the cooking zone off, press OFF.
The booster power level and SENSOR function cannot be used on the same zones when the fle xib le zon e fu nc tio n i s in use . I f th e t ime r i s se t, i t w ill be displayed alongside
the hotplate display at the top.
CLEANING
WARNING
IMPORTANT: Do not use abrasive sponges or scouring pads. Their use could eventually ruin the glass.
•After each use, clean the hob (when it is cool) to remove any deposits and stains due to food residuals.
•Sugar or foods with a high sugar content damage the hob and must be immediately removed.
•Salt, sugar and sand could scratch the glass surface.
•Use a soft cloth, absorbent kitchen paper or a specific hob cleaner (follow the Manufacturer’s instructions).
-Do not use steam cleaners.
-Before cleaning, make sure the cooking zones are switched off and that the residual heat indicator (“H“) is
not displayed.
TROUBLESHOOTING GUIDE
•Read and follow the instructions given in the section “Instructions for use“.
•Connect the hob to the electricity supply and check that the supply has not been shut off.
•Dry the hob thoroughly after cleaning it.
•If the hob cannot be switched off after using it, disconnect it from the power supply.
•If, when the hob is switched on, alphanumeric codes appear on the display, consult the following table for instructions.
GB18
31902085.book Page 19 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
The hob switches off and after 30 seconds
emits an acoustic signal ever y 10 seconds.
C81, C82, C83The control panel switches off because
F42 or F43The connection voltage is wrong.The sensor detects a discrepancy
F12, F21, F25, F36, F37, F40, F47, F56,
F60, F61, F62, F63, F64
Permanent pressure on the control
zone.
of excessively high temperatures.
F58,
Call the After-sales Service and specify the error code.
Water or kitchen utensils on the control
zone.
The internal temperature of electronic
parts is too high.
between the appliance voltage and that
of the mains supply.
Clean the control zone.
Wait for the hob to cool down
before using it again.
Disconnect the hob from the mains
and check the electrical connection.
AFTER-SALES SERVICE
Before contacting the After-sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself with the help of the “ Troubleshooting guide“.
2. Switch the appliance off and then on again it to see if the problem has been eliminated.
If the problem persists after the above checks, contact the nearest After-Sales Service.
Always specify:
•a brief description of the fault;
•the product type and exact model;
•the Service number (the number after the word Service on the rating plate), located under the appliance (on the metal plate). The Service number is also given in
the warranty booklet;
•your full address;
•your telephone number.
Attach here one of the two stickers giving the
product data, included in the warranty booklet.
If any repairs are required, contac t an authorised After-Sales Service Centre (to ensure the use of original spare parts and correct repairs).
Spare parts are available for 10 years.
GB19
31902085.book Page 20 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
POWER LEVEL TABLE
Power levelType of cookingLevel use
(indicating cooking experience and habits)
Max. power
High power
Medium power
Low power
OFF
FunctionDescription of function
BoostFa st he atin g
8-9Frying - boilingIdeal for browning, starting to cook, frying deep frozen products, fast boiling
Browning - sautéing - boiling
7-8
6-7
4-5
3-4
2-3
1-2
1
Zero
power
Simmering
Melting
Sensor
Flexible Zone
- grilling
Browning - cooking - stewing
- sautéing - grilling
Cooking - stewing - sautéing -
grilling
Cooking - simmering thickening - creaming
Melting - defrosting - keeping
food warm - creaming
Support surfaceHob in stand-by or off mode (possible end-of-cooking residual heat, indicated by an “H“)
Identifies a power level that is suitable for simmering long-cooking recipes. Suitable for cooking tomato sauce, rago ût, soups,
minestrone, maintaining a controlled cooking level (ideal for cooking in a bain-marie). Prevents food from boiling over or
sticking to the bottom and burning, as often happens with these recipes.
Use this function after bringing the pot to the boil.
Identifies a power level that is suitable for slowly melting delicate products without compromising their sensorial quality
(chocolate, butter, etc.).
Automatically identifies when water reaches boiling point and reduces the power to a level that maintains boiling until the
food is added. When water reaches boiling point, an acoustic signal sounds, prompting the user to add the desired ingredients
(e.g. condiments, pasta, rice, vegetables, meat and fish to be boiled) but also home-made preserves or accessories to be
sterilized.
This function combines two cooking zones to offer an extra-large cooking surface for rectangular and oval containers or
grilling pans.
To grill large or many food items (fish, kebabs, vegetables, steaks, frankfurters).
To cook recipes with liquids or broth such as rolled joints and whole fish in casseroles/fish kettles/pans.
Ideal for rapidly increasing the temperature of food to fast boiling in the case of water or rapidly
heating cooking liquids
Ideal for sautéing, maintaining a lively boil, cooking and grilling (for a shor t period of time, 5-10
minutes)
Ideal for sautéing, maintaining a light boil, cooking and grilling (for a medium period of time, 1020 minutes), preheating accessories
Ideal for stewing, maintaining a gentle boil, cooking (for a long period of time). Creaming pasta
Ideal for long-cooking recipes (rice, sauces, roasts, fish) with liquids (e.g. water, wines, broth,
milk), creaming pasta
Ideal for long-cooking recipes (less than a litre in volume: rice, sauces, roasts, fish) with liquids
(e.g. water, wines, broth, milk)
Ideal for softening butter, gently melting chocolate, thawing small products
Ideal for keeping small portions of just-cooked food or serving dishes warm and for creaming
risotto
GB20
31902085.book Page 21 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
COOKING TABLE
Food
categories
Pasta, rice
Vegetables,
pulses
Meat
Fish
Eggs
Sauces
Desserts,
creams
Dishes or type
of cooking
Fresh pastaHeating the waterB ooster - 9
Dry pastaHeating the waterBooster - 9
Boiled riceHeating the waterBooster - 9
RisottoSautéing and roasting7-8Cooking4-5
BoiledHeating the waterBooster - 9Boiling6-7
FriedHeating the oil9Frying8-9
SautéedHeating the accessory7-8Cooking6-7
StewedHeating the accessory7-8Cooking3-4
Light friedHeating the accessory7-8Browning the food7-8
RoastBrowning the meat with oil (if with butter power level 6)7-8Cooking3-4
GrilledPreheating the pot7-8Grilling on both sides7-8
BrownedBrowning with oil (if with butter power level 6)7-8Cooking4-5
StewedBrowning with oil (if with butter power level 6)7-8Cooking3-4
GrilledPreheating the pot7-8Cooking7-8
StewedBrowning with oil (if with butter power level 6)7-8Cooking3-4
FriedHeating the oil or fat8-9Frying7-8
FrittataHeating the pan with butter or fat6Cooking6-7
OmelettesHeating the pan with butter or fat6Cooking5-6
Soft/hard-boiledHeating the waterBooster - 9Cooking5-6
PancakesHeating the pan with butter6Cooking6-7
TomatoBrowning with oil (if with butter power level 6)6-7Cooking3-4
RagoutBrowning with oil (if with butter power level 6) 6-7Cooking3-4
BéchamelPreparing the base (melt butter and flour)5-6Bring to a light boil3-4
Pastry creamBring the milk to the boil4-5Maintain a light boil4-5
PuddingsBring the milk to the boil4-5Maintain a light boil2-3
Rice in milkHeat the milk5-6Cooking2-3
First stagePowerSecond stagePower
Power level and cooking status
Cooking the pasta and
maintaining the boil
Cooking the pasta and
maintaining the boil
Cooking the pasta and
maintaining the boil
7-8
7-8
5-6
GB21
31902085.book Page 22 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
FRANÇAISInstallationPage2Mode d'emploi Page
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENTOURAGE MÉRITENT TOUTE VOTRE ATTENTION
Le présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter
en toute circonstance.
Ceci est un symbole d’avertissement concernant la sé curité, il attire l’attention des utilisateurs sur les dangers auxquels eux-mêmes ou d’autres personnes
peuvent être exposés.
Tous les messages de sécurité sont précédés du symbole de danger et des termes suivants :
DANGER
AVERTISSEMENT
Les messages de sécurité précisent le danger auquel ils se réfèrent et indiquent comment rédui re le risque de lésions, de dégâts matériels et d’électrocution qui peuvent
résulter d’une mauvaise utilisation de l’appareil. Veuillez observer scrupuleusement les instructions suivantes.
-Débranchez l’appareil du secteur avant l’installation.
-L’inst allation et l’entretien doivent être exécutés par un technicien spécialisé, conformément aux instructions du fabricant et à la réglementation locale en vigueur
en matière de sécurité. Ne réparez pas et ne remplacez pas les pièces de l’appareil si ces opérations ne figurent pas dans le manuel.
-La mise à la terre de l’appareil est obligatoire.
-Le cordon d’alimentation doit être assez long pour permettre de brancher l’appareil encastré dans un meuble au secteur.
-Pour réaliser une installation conforme aux normes de sécurité en vigueur, prévoyez un interrupteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3 mm entre les
contacts.
-N’utilisez en aucun cas de prises multiples ou de rallonges.
-Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation de l’appareil pour le débrancher.
-Une fois l’installation terminée, l’utilisateur ne doit plus pouvoir accéder aux composants électriques.
-Ne touchez pas l’appareil avec des parties du corps humides et ne l’utilisez pas pieds nus.
-La table de cuisson est un appareil électroménager conçu exclusivement pour la cuisson des aliments. Toute autre utilisation est considérée comme impropre (par
ex. chauffer des locaux). Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’usage impropre ou de mauvais réglage des commandes.
-L’appareil ne doit pas être confié à des personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales ou de leur
inexpérience ne peuvent pas l’utiliser en toute sécurité, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne responsable ou qu’elles n’aient reçu les
instructions nécessaires.
-Les parties accessibles de la table deviennent très chaudes pendant l’utilisation. Assurez-vous que les enfants restent à l’écar t et qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
-Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants de l’appareil pour éviter tout risque de brûlure. Évitez tout contact avec des chiffons ou autre matière
inflammable tant que les composants de l’appareil n’ont pas refroidi.
-Portez des gants pour déplacer les casseroles et les accessoires en ayant soin de ne pas toucher les éléments chauffants.
-Ne placez jamais de produits inflammables sur la table de cuisson ou à proximité. En cas de mise en marche accidentelle de l’appareil, ils pourraient prendre feu.
-L’huile et la graisse peuvent devenir très chaudes et s’enflamment facilement. Surveillez la cuisson des aliments qui contiennent beaucoup de graisse ou d’huile.
-Ne déposez aucun objet métallique comme les ustensiles de cuisine (couteaux, fourchettes, cuillères, couvercles, etc.) sur les foyers, ils risqueraient de surchauffer.
-Il est obligatoire d’installer une cloison de séparation (non fournie) sous l’appareil.
-Si la surface de la table s’abîme (fissures ou rupture du verre), cessez d’utiliser l’appareil et contactez immédiatement le service après-vente.
-Cet appareil n’a pas été conçu pour être mis en marche par un minuteur externe ou un système de commande à distance.
Situation dangereuse pouvant entraîner des lésions graves.
Situation dangereuse pouvant entraîner des lésions graves.
Mise au rebut des appareils électroménagers
-Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux recyclables ou réutilisables. La mise au rebut doit être effectuée conformément aux réglementations locales en
vigueur. Avant de mettre l’appareil au rebut, sectionnez le cordon d’alimentation afin de le rendre inutilisable.
-Pour de plus amples informations sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, contactez le service municipal ou la déchetterie de votre ville
ou encore le magasin où vous l’avez acheté.
FR22
31902085.book Page 23 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Élimination des emballages
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole (). Ne les jetez pas dans la nature et respectez les réglementations locales en
vigueur en matière d’élimination des déchets.
Mise au rebut de l’appareil
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).
En mettant correctement cet appareil au rebut, l’utilisateur contribue à prévenir les nuisances pour l’environnement et la santé.
Le symbole sur l’appareil et sur la documentation qui l’accompagne indique qu’il ne peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager et qu’il doit être remis
à un centre de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Conseils pour économiser l’énergie
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous conseillons en outre :
•d’utiliser des ustensiles de cuisson et des casseroles d’un diamètre identique à celui du foyer ;
•d’utiliser exclusivement des ustensiles de cuisson à fond plat ;
•dans la mesure du possible, de laisser le couvercle sur la casserole pendant la cuisson (sauf en mode “SENSOR“ ).
•Lorsque vous cuisez des légumes, des pommes de terre etc., ajoutez un peu d’eau pour réduire le temps de cuisson.
•L’autocuiseur permet d’économiser encore plus d’énergie et de temps (ne l’utilisez pas en mode “SENSOR”).
•de placer la casserole au centre du foyer dessiné sur la table de cuisson.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
-Cet appareil destiné au contact alimentaire est conforme au règlement () n°1935/2004. Il été conçu, fabriqué et mis sur le marché conformément aux
normes de sécurité de la directive “Basse Tension“ 2006/95/CE (qui remplace la 73/23 3/CEE et ses modifications), ainsi qu’aux dispositions de la directive CEM
2004/108/CE.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
Si la taille des casseroles ne convient pas, les foyers ne s’allument pas. Utilisez exclusivement des casseroles compatibles induction, portant le
symbole correspondant (voir la figure ci-contre). Avant d’allumer la table de cuisson, posez la casserole sur le foyer désiré.
ANCIENS RÉCIPIENTS
NONOK
Vérifiez avec un aimant que le récipient est bien adapté à la table de cuisson à induction : n’utilisez pas de casseroles contenant du fer.
-N’utilisez pas les casseroles ayant un fond rugueux susceptible de rayer la surface de la table de cuisson. Contrôlez les récipients.
-Ne posez jamais les casseroles ou les poêles chaudes sur le bandeau de commande de la table de cuisson. Vous risqueriez de l’endommager.
DIAMÈTRE CONSEILLÉ POUR LE FOND DES CASSEROLES
Ø
18 cm
IMPORTANT : pour connaître le diamètre du fond des casseroles pouvant être utilisées avec la fonction SENSOR, reportez-vous au paragraphe “Fonction SENSOR“.
Ø
14 cm18 cm
Ø
XLM
30 cm
14 cm (foyer double)30 cm
Ø
FR23
31902085.book Page 24 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
INSTALLATION
Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le revendeur ou le Service Après-Vente.
PRÉPARATION DU MEUBLE POUR UNE INSTALLATION ENCASTRÉE
AVERTISSEMENT
•N’installez pas la table de cuisson au-dessus d’un lave-vaisselle ou d'un lave-linge pour pas exposer les circuits électroniques à la vapeur ou à l'humidité qui
risqueraient de les détériorer.
•Respectez les cotes indiquées sur la figure pour la distance entre le fond de la table de cuisson et la cloison de séparation.
•Pour assurer le bon fonctionnement de la table de cuisson, veillez à ne pas obstruer l'espace minimum entre le plan de travail et la surface supérieure du meuble.
•Découpez le meuble avant d'installer la table de cuisson. Éliminez les copeaux et les résidus.
•IMPORTANT: Pour installer votre appareil sur un plan de travail en marbre ou tout autre matériau de même nature, n’utilisez pas les vis de série. Adressez-vous
au Service après-vente et demandez le kit de collage 4812 310 19277.
Après le collage des attaches dans la position indiquée, laissez sécher le silicone 24 heures avant d’installer votre table de cuisson.
-Installez une cloison de séparation
sous la table de cuisson.
-La partie inférieure de l’appareil ne
doit pas être accessible après
l’installation.
-Si la table de cuisson est installée audessus d’un four, il est inutile
d’utiliser la cloison de séparation.
min. 5 mm
min. 20 mm
min. 5 mm
BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
-Le fabricant décline toute responsabilité concernant les dommages c ausés aux personnes, aux animaux ou aux objets suite au non-respect des
consignes données dans ce chapitre.
-Le cordon d'alimentation doit être suffisamment long pour permettre de sortir la table de cuisson du plan de travail.
-Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique apposée sur le fond de l'appareil correspond à la tension d'alimentation de votre
habitation.
-N'utilisez pas de rallonge.
-Débranchez l'appareil.
-L'appareil doit être installé par un technicien spécialisé connaissant parfaitement les normes en
vigueur en matière de sécurité et d'installation.
Connexion au bornier
Si la table est déjà équipée des deux cordons d'alimentation de série, suivez les consignes qui accompagnent le sachet du cordon.
Connectez les cordons aux deux bornes en bas de l'appareil.
IMPORTANT : pour les connexions 400 V 3N~ uniquement, utilisez un seul cordon d'alimentation en plus du cordon 3 x 1,5 mm
celle du module électronique auxiliaire et reliez-le à la borne du module électronique principal. Pour le branchement électrique, référez-vous aux consignes qui
accompagnent le cordon 3 x 1,5 mm
2
.
400 V 3N ~230 V ~ / 230-240 V ~ / 400 V 2N ~ / 230 V 3 ~
3 x 1.5 mm
2
2
pour connecter la borne principale à
Pour le branchement électrique, utilisez un câble de type H05RR-F, comme l'indique le tableau ci-dessous.
FR24
31902085.book Page 25 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
ConducteursNombre x section
230 V ~
230-240 V ~
230 V 3 ~
400 V 3N ~
400 V 2N ~
2
3 x 4 mm
3 x 4 mm2 (Australie uniquement)
4 x 1,5 mm
5 x 1,5 mm
4 x 1,5 mm
2
2
2
400 V 3N ~230 V ~
230 V
230 V
230 V
400 V 2N ~
230 V 3 ~ (Belgique uniquement)
230-240 V ~ (Australie uniquement)
230 V ~ (GB uniquement)
230 V
400 V 2N ~ (Pays-Bas uniquement)
230 V
CBA
230 V
230 V
Reliez le fil de terre jaune/vert à la borne qui porte le symbole .
Ce fil doit être plus long que les autres.
1. Enlevez le couvercle du bornier (A) en ôtant la vis ; introduisez-le dans la charnière (B) du bornier.
2. Dénudez la gaine du cordon d'alimentation sur 70 mm.
3. Dénudez la gaine des conducteurs sur 10 mm. Introduisez le cordon d'alimentation dans le serre-câble et connectez les fils a u bornier en suivant les indications du
schéma de branchement placé à côté.
4. Fixez le cordon d'alimentation avec le serre-câble.
5. Refermez le couvercle (C) et vissez-le sur le bornier avec la vis que vous venez d'enlever.
La table effectue un autodiagnostic de quelques secondes à chaque connexion au secteur.
Effectuez le branchement au secteur avec un interrupteur multipolaire ayant une distance entre les contacts d'au moins 3 mm.
230 V
230 V
230 V
230 V
MODE D'EMPLOI
Description du bandeau de commande
Le bandeau est équipé de touches tactiles : pour les utiliser, il suffit d'appuyer sur le symbole correspondant (une pression légère suffit).
Sélection et mise en marche d'un foyer
Activation de la fonction Foyer Flexible
Réglage du compte-
Allumage/
extinction de la
table de cuisson
Clavier progressifVerrouillage du bandeau de commandeLancement d'une fonction automatique
Première utilisation / après une coupure de courant
Après le branchement au réseau de la table de cuisson, le bandeau de commande est bloqué (le témoin lumineux du bouton est allumé).
Pour débloquer le bandeau de commande, appuyez 3 secondes sur la touche . Le témoin lumineux s'éteint : il possible d'utiliser la table de cuisson normalement.
Marche/arrêt de la table de cuisson
Pou r all umer l a tab le de cuis son, m aint enez la pre ssio n sur la touche pendant environ 2 secondes : l’indicateur lumineux au-dessus de la touche s'allume, des tirets
apparaissent à l'intérieur cercles, ils représentent les foyers de cuisson.
Pour arrêter la table de cuisson, appuyez sur cette même touche jusqu'à l'arrêt de l'appareil. Tous les foyers sont désactivés.
minutes
Mise en pause de la
table de cuisson
Si dans les 10 secondes qui suivent la mise en marche aucune fonction n'est sélectionnée, la table de cuisson s'éteint automatiquement.
i
FR25
31902085.book Page 26 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
Activation et réglage des foyers
Touche de sélection du foyer et indication du foyer sélectionné/de la puissance.
Indique qu'une des fonctions automatiques est active
Minuteur du foyer
Clavier progressif (réglage de la puissance)
Après avoir allumé la table de cuisson, posez une casserole sur le foyer de votre choix.
Activez le foyer en appuyant sur la touche circulaire correspondante : dans le cercle apparaît le chiffre qui correspond à la puissance intermédiaire.
Si dans les 10 secondes qui suivent la mise en marche aucune fonction n'est sélectionnée, la table de cuisson s'éteint automatiquement. Si la casserole
n'est pas compatible avec la table à induction, si elle est mal posée ou que sa taille est inappropriée, le message “casserole absente“ s'affiche (figure cicontre). Si la casserole n'est pas détectée au bout de 60 secondes, la table de cuisson s'éteint automatiquement.
Pour modifier la puissance, déplacez le doigt à l'horizontale sur le clavier progressif : le numéro à l'intérieur du cercle varie de 1 minimum et 9 maximum selon la position
de votre doigt. Le clavier progressif permet d'activer la fonction booster en appuyant sur “BOOST” (“P” sur l'afficheur). Vous pouvez utiliser la puissance “BOOST“
pendant 10 minutes au maximum, ensuite, l'appareil revient automatiquement à la puissance 9.
Si plusieurs foyers sont allumés, le clavier progressif permet de modifier la puissance du foyer sélectionné, reconnaissable par le point lumineux en bas
à droite de l'indicateur de puissance. Pour sélectionner un foyer, il suffit d'appuyer sur la touche circulaire correspondante.
Désactivation des foyers
Sélectionnez le foyer à éteindre en appuyant sur la touche ronde correspondante (le point en bas à droite du niveau de puissance est visualisé sur l'afficheur). Appuyez
sur la commande OFF du clavier progressif.
Le foyer s'éteint : s'il est encore chaud, l'indicateur “H“ apparaît dans le cercle.
“H“ est le témoin de chaleur résiduelle. La table de cuisson possède un témoin de ce type pour chaque foyer : il signale les zones à haute température.
Lorsque le foyer a refroidi, l'afficheur s'éteint.
Sélection du minuteur
Le minuteur est un interrupteur temporisé qui permet de programmer une temps de cuisson maximum de 90 minutes.
Sélectionnez le foyer à associer au minuteur (un point lumineux apparaît en bas et à droite de l'indicateur de puissance sur l'afficheur), puis entrez le temps désiré à
l'aide des touches “+“ et “-“ du minuteur : le temps en minutes apparaît près de l'afficheur du foyer de cuisson.
Quelques secondes après la dernière pression sur la touche, le minuteur commence le compte à rebours (le point de sélection du foyer se met à clignoter).
À la fin de ce temps, un signal sonore retentit et le foyer s'éteint automatiquement.
Verrouillage du bandeau de commande
Cette fonction verrouille les commandes de la table de cuisson pour éviter toute activation accidentelle (par ex. pendant le nettoyage).
Appuyez pendant trois secondes sur la touche : un signal sonore et un témoin lumineux au-dessus de la touche cadenas signalent que la fonction est active. Le
bandeau de commande est verrouillé, à l'exception de la fonction Arrêt. Pour déverrouiller les commandes, répétez ces opérations. Le point lumineux s'éteint et la table
est à nouveau active.
IMPORTANT : la présence d'eau, de liquide ayant débordé des casseroles ou d'objets posés sur la touche sous le symbole peuvent provoquer l'activation ou la
désactivation involontaires de la fonction verrouillage du bandeau de commande.
Pause
Cette fonction permet de bloquer momentanément le fonctionnement de la table de cuisson et de le reprendre par la suite avec la même configuration (à l'exception
des temps programmés sur les minuteurs). Appuyez sur la touche : à la place des niveaux de puissance, le message clignotant apparaît. Pour reprendre la
cuisson, appuyez à nouveau sur la touche .
Description des fonctions automatiques
La table de cuisson est dotée de fonctions automatiques associées aux foyers. Les icônes des fonctions disponibles se trouvent à côté de la touche de
sélection de chaque foyer. Chaque fois que vous sélectionnez une fonction automatique, un témoin s'allume à côté de l'icône et la lettre “A“ apparaît
sur l'afficheur du foyer choisi.
Fonction SENSOR
La fonction SENSOR sélectionne automatiquement la puissance idéale pour faire bouillir de l'eau et signale le moment où elle est arrivée à ébullition.
Après avoir posé une casserole contenant de l' eau, allumez la table de cuisson et sélectionnez un foyer. Appuyez sur la touche : l'afficheur visualise “A“, le témoin
lumineux s'allume. Pendant la phase de chauffage, une animation s'affiche à côté du foyer.
FR26
31902085.book Page 27 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
Pour un bon fonctionnement de la fonction SENSOR, prenez les précautions
i
suivantes :
-utilisez exclusivement de l'eau (à température ambiante) ;
-n'ajoutez pas de sel, d'ingrédients ou de condiments jusqu'à l'ébullition ;
-ne modifiez pas le niveau de puissance du foyer, n'ôtez pas et ne déplacez
pas la casserole ;
-n'utilisez pas d'autocuiseur ;
-ne remplissez la marmite qu'au 1/3 de sa capacité (min. 1 litre), jamais
jusqu'au bord (voir le tableau ci-contre).
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous conseillons en outre :
-de ne pas couvrir la casserole utilisée avec la fonction SENSOR ;
-de ne pas activer la fonction SENSOR si le foyer est déjà chaud (lettre “H”
affichée).
Une fois la phase d'ébullition atteinte, la table de cuisson émet un signal sonore. Ce signal se répète trois fois à intervalles réguliers. Après le deuxième signal, un
minuteur démarre automatiquement pour compter le temps d'ébullition. Après le troisième signal, la table de cuisson sélectionne automatiquement un niveau de
puissance inférieur qui servira à maintenir l'état d'ébullition. Vous pouvez désormais verser les ingrédients, programmer le minuteur ou modifier le niveau de puissance.
Si vous changez le niveau de puissance ou mettez la table en mode “pause”, vous quittez la fonction SENSOR.
La fonction se désactive dès que vous mettez la table de cuisson en mode “pause“.
i
-La table de cuisson gère automatiquement la fonction SENSOR et les niveaux du B ooster ; par conséquent, il peut arriver que le Booster ne puisse pas
fonctionner quand la fonction SENSOR est déjà activée
-La qualité de la casserole utilisée peut avoir une influence sur l'efficacité de la fonction SENSOR.
Diamètre du
foyer
18 cm17-19 cm5 litres
Diamètre du fond de la
casserole pouvant être utilisée
avec la fonction SENSOR
Quantité d'eau
maximale dans la
casserole
Fonc tion Simmering
Dès que la préparation bout, sélectionnez la fonction Simmering. Le système choisit automatiquement la puissance qui permet de maintenir une légère ébullition. Pour
désactiver cette fonction , appuyez sur la touche OFF du clavier progressif.
Fonc tion Melting
La fonction melting maintient le foyer à une température basse et uniforme. Après avoir posé une casserole/un accessoire sur la table de cuisson, allumez l'appareil et
sélectionnez le foyer. Appuyez sur la touche : l'afficheur visualise “A“, le témoin lumineux s'allume. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche OFF du
clavier progressif.
Foyer Flexible
Cette fonction permet d'associer deux foyers et de les commander comme s'il n'y en avait qu'un. Elle est très prat ique pour utiliser des casseroles ovales, rectangulaires
ou allongées (avec un fond de 40x18 cm maximum). Après avoir allumé la table de cuisson, appuyez sur la touche : la puissance 5 apparaît sur l'afficheur de chaque
foyer. Les points lumineux près des témoins de puissance sont allumés : ils indiquent les foyers sélectionnés qui fonctionnent ensemble comme une même zone de
cuisson. Pour modifier la puissance, déplacez votre doigt sur le clavier progressif. Le numéro à l'intérieur du cercle varie de 1 minimum à 9 maximum. Pour désactiver
la fonction Foyer Flexible, appuyez sur la touche : les foyers fonctionnent à nouveau séparément. Appuyez sur OFF pour éteindre le foyer.
La fonction Foyer Flexible ne peut pas être utilisée avec le Booster, ni avec la fonction SENSOR sur les mêmes foyers. Si vous programmez le minuteur, la durée est
visualisée sur l'afficheur du foyer le plus haut.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : n'utilisez pas d'éponges abrasives ou de pailles de fer. À la longue, leur utilisation pourrait rayer le verre.
•Après chaque utilisation, laissez refroidir la table de cuisson et nettoyez-la de façon à éliminer les résidus d'aliments incrustés et les taches.
•Le sucre et les aliments très sucrés abîment la table de cuisson et doivent être éliminés immédiatement.
•Le sel, le sucre et le sable peuvent rayer la sur face du verre.
•Utilisez un chiffon doux, un essuie-tout ou des produits spécifiques pour le nettoyage de la table (suivez les indications du fabricant).
-N'utilisez jamais d'appareil à vapeur pour nettoyer la table de cuisson.
-Avant le nettoyage, vérifiez que les foyers sont éteints et que l'indicateur de chaleur résiduelle (“H“) a
disparu.
DIAGNOSTIC DES PANNES
•Lisez et suivez les instructions de la section “Mode d'emploi“.
•Branchez la table sur le secteur et vérifiez qu'il n'y a pas de coupure de courant.
•Essuyez soigneusement la table de cuisson après l'avoir nettoyée.
•Si vous n'arrivez pas à éteindre la table de cuisson après l'avoir utilisée, débranchez-la.
•Si des codes alphanumériques s'affichent quand vous allumez la table de cuisson, suivez les indications du tableau ci-dessous.
FR27
31902085.book Page 28 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
CODE D'ERREURDESCRIPTIONCAUSES POSSIBLESSOLUTION
La table de cuisson s'éteint et, au bout de 10
secondes, émet un signal sonore toutes les
30 secondes.
C81, C82, C83La zone des commandes s'éteint à cause
F42 ou F43La tension d'alimentation de la table
F12, F21, F25, F36, F37, F40, F47, F56,
F60, F61, F62, F63, F64
Pression permanente sur la zone des
commandes.
d'une température trop élevée.
n'est pas correcte.
F58,
Contactez le service après-vente en lui indiquant le code d'erreur.
Eau ou ustensiles de cuisine sur la zone
des commandes.
La température interne des composants
électroniques est trop élevée.
Le capteur détecte une tension
différente de la tension d'alimentation.
Nettoyez la zone des commandes.
Attendez que la table refroidisse
avant de l'utiliser à nouveau.
Débranchez la table du secteur et
contrôlez le branchement.
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant de contacter le Service Après-vente
1. Consultez le chapitre “Diagnostic des pannes“ et assurez-vous que vous ne pouvez pas remédier au problème par vous-même.
2. Éteignez et rallumez la table de cuisson pour voir si le problème a été éliminé.
Si le problème persiste après ces contrôles, adressez-vous au Service Après-Vente Whirlpool le plus proche.
Pensez à donner :
•une courte description de la panne ;
•le type et le modèle exacts de la table de cuisson ;
•le code service - numéro qui suit le mot Service sur la plaque signalétique, sous l'appareil (sur la plaque métallique) , le code service figure également dans le
livret de garantie ;
•votre adresse compl ète ;
•votre numéro de téléphone.
Collez ici l'une des deux étiquettes avec les
données de l'appareil que vous trouverez dans
le livret de garantie en deux exemplaires.
Si une réparation est nécessaire, veuillez contactez un Service Après-vente agréé (qui vous garantira l'emploi de pièces détachées d'origine et une réparation correcte).
Les pièces détachées sont disponibles pendant 10 ans.
FR28
31902085.book Page 29 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
TABLE DES PUISSANCES
Niveau de puissanceType de cuissonUtilisation des puissances
(valeur indicative pouvant être adaptée en fonction de l'expérience et des
habitudes de chacun)
Puissance maxi
Puissance forte
Puissance
moyenne
Puissance faible
OFF
Fonc tionDescription de la fonction
BoostChauffage rapide
8-9Frire - bouillirFaire rissoler, débuter une cuisson, frire des aliments surgelés, porter rapidement à ébullition
7-8
6-7
4-5
3-4
2-3
1-2
1
Puissance
zéro
Fonct ion
Simmering
Fonction Me lting
Sensor
Foyer Flexibl e
Rissoler - faire revenir -
bouillir - griller
Rissoler - cuire - cuire à
l'étouffée - faire revenir -
griller
Cuire - cuire à l'étouffée - faire
revenir - griller
Cuire - mitonner - épaissir -
mélanger
Faire fondre - décongeler -
maintenir au chaud -
mélanger
Surface de la table
Identifie automatiquement la puissance qui convient pour un plat qui doit mijoter longtemps. Cuisson des sauces tomate,
bolognaises, soupes, etc., maintien d'une puissance contrôlée (par ex. cuisson au bain-marie). Évite de laisser déborder les
liquides (éclaboussures) ou de brûler le fond des casseroles, problèmes inhérents à ce type de préparations.
Activez cette fonction après avoir porté le plat à ébullition.
Identifie automatiquement la puissance qui permet de faire fondre lentement les produits délicats sans perdre leurs
caractéristiques organoleptiques (chocolat, caramel, beurre etc.).
Identifie automatiquement le moment où l'eau arrive à ébullition et réduit la puissance de façon à la maintenir à ce niveau
jusqu'à ce qu'on y verse les ingrédients à cuire. Lorsque l'eau bout, l'appareil émet un signal sonore d'avertissement. Vous
pouvez y ajouter les aliments à cuire (condiments, pâtes, riz, légumes, viande ou poisson) mais aussi des conserves maison ou
des accessoires à stériliser.
Fonction qui associe deux foyers pour permettre l'utilisation de récipients ou de grilles rectangulaires ou ovales en exploitant
toute la surface disponible.
Grillade de gros aliments ou en grande quantité (poisson, brochettes, légumes, biftecks, saucisses).
Convient à la cuisson en cocotte/poissonnière/poêle pour rôtis roulés, poissons entiers généralement accompagnés de sauces
ou de jus.
Augmentation rapide de la température de cuisson jusqu'à l'ébullition de l'eau ou chauffage
rapide des liquides.
Faire revenir, maintenir à ébullition, cuire et griller (cuisson courte, 5-10 minutes).
Faire revenir, maintenir à légère ébullition, cuire et griller (cuisson durée moyenne, 10-20
minutes), préchauffer des accessoires.
Cuisson à l'étouffée, maintien à légère ébullition, cuissons longues. Préparation des pâtes
Cuissons longues (riz, sauces, viandes, poisson) d'aliments baignant dans un liquide (ex. eau, vin,
bouillon, lait) et préparation des pâtes.
Cuissons longues (volumes inférieurs à 1 litre : riz, sauces, viandes, poisson) d'aliments baignant
dans un liquide (ex. eau, vin, bouillon, lait)
Ramollir du beurre, faire fondre délicatement du chocolat, décongeler des petits aliments.
Garder au chaud des petites portions d'aliments après la cuisson ou des plats de service et
préparer des risottos.
Table de cuisson en veille ou éteinte (chaleur résiduelle après la fin de la cuisson, signalée par la
lettre H)
FR29
31902085.book Page 30 Thursday, September 22, 2011 2:39 PM
TABLEAU DE CUISSON
Catégorie
d'aliments
Pâtes, ri z
Légumes
verts et
légumes secs
Viande
Poiss on
Œufs
Sauces
Desserts
Plat ou type
de cuisson
Pâtes fraîchesÉbullition de l'eauBooster - 9
Pâtes sèchesÉbullition de l'eauBooster - 9
Riz à l'eauÉbullition de l'eauBooster - 9
RisottoSaisie et brunissage des ingrédients7-8Cuisson4-5
BouillisÉbullition de l'eauBooster - 9Cuisson à l'eau6-7
FritsChauffage de l'huile9Friture8-9
SautésPréchauffage de l'ustensile7-8Cuisson6-7
À l'étoufféePréchauffage de l'ustensile7-8Cuisson3-4
RissolésPréchauffage de l'ustensile7-8Dorage de l'aliment7-8
Rôti
GrilladePréchauffage de l'ustensile7-8Brunissage des deux côtés7-8
RissoléeSaisie dans l'huile (avec du beurre, puissance 6)7-8Cuisson4-5
En sauce/à
l'étouffée
GrilléPréchauffage de l'ustensile7-8Cuisson7-8
En sauce/à
l'étouffée
FritPréchauffage de l'huile ou de la matière grasse8-9Friture7-8
Frits
Omelette
À la coque/dursÉbullition de l'eauBooster - 9Cuisson5-6
PancakePréchauffage de la poêle avec du beurre6Cuisson6-7
Sauce tomate
Sauce bolognaise
BéchamelPréparation de la base (beurre fondu avec la farine)5-6Légère ébullition3-4
Crème pâtissièreÉbullition du lait4-5
FlansÉbullition du lait4-5
Riz au laitChauffage du lait5-6Cuisson2-3
Saisie de la viande dans l'huile (avec du beurre,
Saisie dans l'huile (avec du beurre, puissance 6)7-8Cuisson3-4
Saisie dans l'huile (avec du beurre, puissance 6)7-8Cuisson3-4
Préchauffage de la poêle avec du beurre ou une
Préchauffage de la poêle avec du beurre ou une
Saisie des ingrédients dans l'huile (avec du beurre,
Saisie des ingrédients dans l'huile (avec du beurre,
Première phasePuissanceSeconde phasePuissance
puissance 6)
matière grasse
matière grasse
puissance 6)
puissance 6)
Puissance et phase de la cuisson
Cuisson du riz et maintien
à ébullition
Cuisson du riz et maintien
à ébullition
Cuisson du riz et maintien
à ébullition
7-8Cuisson3-4
6Cuisson6-7
6Cuisson5-6
6-7Cuisson3-4
6-7Cuisson3-4
Maintien à légère
ébullition
Maintien à légère
ébullition
7-8
7-8
5-6
4-5
2-3
FR30
Loading...
+ 144 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.