Whirlpool 5KWB100EAC, 5KWB100EPM, 5KWB100EOB INSTRUCTION FOR USE [es]

ARTISAN® WAFELMACHINE
INSTRUCTIES EN RECEPTEN
ARTISAN® VOHVELIRAUTA
KÄYTTÖ-JA VALMISTUSOHJEET
ARTISAN® WAFFLE BAKER
INSTRUCTIONS AND RECIPES
GAUFRIER ARTISAN®
MODE D’EMPLOI ET RECETTES
ARTISAN® WAFFELEISEN
BEDIENUNGSANLEITUNG UND REZEPTE
WAFFLE BAKER ARTISAN
ISTRUZIONI PER L’USO E RICETTE
GOFRERA ARTISAN
INSTRUCCIONES Y RECETAS
®
®
ARTISAN® VÅFFELJÄRN
INSTRUKTIONER OCH RECEPT
ARTISAN® VAFFELJERN
INSTRUKSJONER OG OPPSKRIFTER
ARTISAN®-VAFFELBAGER
INSTRUKTIONER OG OPSKRIFTER
ARTISAN® WAFFLE BAKER
INSTRUÇÕES E RECEITAS
ARTISAN® VÖFFLUJÁRN
LEIÐBEININGAR OG UPPSKRIFTIR
Μηχανή για Βάφλες
ARTISAN
OΔHγιEς KAI ςYNTAγEς
®
Modelo 5KWB100 Gofrera Artisan
®
Español
Índice
Medida de seguridad para el uso de la gofrera ................................................................................1
Requisitos eléctricos .........................................................................................................................1
Medidas de seguridad importantes ..................................................................................................2
Componentes de la gofrera .............................................................................................................3
Uso de la gofrera .............................................................................................................................5
Uso de la gofrera por primera vez ...........................................................................................
Funcionamiento de la gofrera ..................................................................................................
Anulación de una programación ..............................................................................................8
Consejos para recetas ......................................................................................................................8
Consejos de preparación y servicio ...................................................................................................9
Limpieza de la gofrera .....................................................................................................................9
Solución de problemas ..................................................................................................................10
Recetas
Gofres con bananas y nueces ................................................................................................ 11
Gofres con trozos de chocolate .............................................................................................12
Gofre caliente de Bruselas ......................................................................................................
Gofres con crema chantilly ....................................................................................................
Gofres de Lieja .......................................................................................................................13
Gofres con canela ..................................................................................................................14
4/4 Gofres .............................................................................................................................14
Gofres de vanilla blandos .......................................................................................................15
Gofres con almendras ............................................................................................................15
Deliciosos gofres con cerveza ................................................................................................. 16
Gofres Belgas .........................................................................................................................16
Información de servicio y garantía
Garantía de la gofrera Artisan® KitchenAid® ...........................................................................17
Planificación del servicio ........................................................................................................17
Condiciones de la garantía.....................................................................................................17
Atención al cliente .................................................................................................................17
12 13
5 5
Español
Medida de seguridad para el uso de la gofrera
Peligro de descarga eléctrica
Enchúfela a una toma con conexión a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un alargador.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar incendios, descargas eléctricas o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Su propia seguridad y la seguridad de los demás
es muy importante.
En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden derivar lesiones incluso mortales.
Todos los mensajes de seguridad irán acompañados del símbolo de alerta y las palabras “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan lo siguiente:
Si no sigue las instrucciones
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuáles son los peligros potenciales, cómo reducir el riesgo de lesiones y lo que puede ocurrir si no sigue las instrucciones.
inmediatamente, puede resultar muerto o gravemente herido.
Si no sigue las instrucciones, puede resultar muerto o gravemente herido.
Requisitos eléctricos
Modelo 5KWB100:
230-240 V CA. Hercios: 50 Hz
NOTA: El modelo 5KWB100 dispone de un enchufe con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este enchufe únicamente se conectará a la toma de corriente en una posición. Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista cualificado. No modifique el enchufe de ninguna manera.
No utilice un alargador. Si el cable de alimentación eléctrica es demasiado corto, solicite a un electricista cualificado o a un especialista de servicio técnico que instale una toma de corriente cerca del aparato.
1
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o daños personales, siempre que se utilicen electrodomésticos, deben tomarse las siguientes precauciones básicas:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas.
3. Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, los enchufes ni la gofrera en agua ni en ningún otro líquido.
4. Desenchufe la gofrera de la toma de corriente cuando no la utilice y antes de limpiarla. Deje que se enfríe ante de poner o quitar componentes.
5. No utilice la batidora si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si se le ha caído o si presenta algún defecto. Lleve el aparato al servicio técnico autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
6. El empleo de accesorios que no estén recomendados por KitchenAid puede provocar daños personales.
7. No utilice el aparato al aire libre.
8. No deje que el cable cuelgue de la mesa o la encimera, ni que entre en contacto con superficies calientes.
9. No coloque el aparato sobre un quemador caliente (de gas o eléctrico), ni en un horno caliente.
10. Cuando termine de preparar los gofres, pulse el botón On/Off (encendido/apagado) para apagar la gofrera y desenchúfela.
11. No utilice el aparato para un uso distinto al que está destinado.
12. Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia y el conocimiento suficientes, a menos que lo hagan bajo la supervisión de las personas responsables de su seguridad o que hayan recibido de las mismas las instrucciones adecuadas para su uso.
13. Mantenga a los niños vigilados para garantizar que no juegan con el aparato.
14. Este producto está diseñado para uso doméstico y comercial.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo documentos que se incluyen con el producto,
indica que no se puede tratar como residuo
en el producto o en los
Español
doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayunta­miento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
2
Componentes de la gofrera

AR T I SA N
AR T I SA N
AR T I SA N
PO
W
E
R
ST
AR
T
PO
W E
R
On/O
ff
Modelo 5KWB100
Gofrera Artisan
Unidad de horneado de diseño comercial
Unidad de horneado doble, en forma de concha y giratoria para conseguir gofres homogéneos con la cantidad mínima de
vacíos y espacios. Las tapas son de acero inoxidable; las asas de las tapas fenólicas termoestables permanecen frías al tacto.
Planchas para gofres antiadherentes
Las planchas se limpian con un toallita de papel o un paño húmedo. El canal alrededor de las planchas ayuda a evitar sobrecargas y derramames.
®
Base de metal troquelado
Base de metal duradero que ofrece una plataforma estable para la unidad de horneado.
Termómetro de cuadrante
El termómetro situado en la tapa indica si la unidad está caliente y lista cuando la aguja del termómetro se situa en la zona gruesa oscura a la derecha.
Español
3
Componentes de la gofrera




Botón de encendido/ apagado ( )
Al pulsar el botón elementos de calentamiento de la unidad de horneado se encienden o se apagan. Cuando la unidad está
encendida, se ilumina el indicador luminoso.
Indicador de precalentamiento
El indicador parpadea hasta que la unidad está totalmente precalentada. Cuando se alcanza la
temperatura óptima, se emite un pitido y la luz del indicador se ilumina de manera constante.
Rueda de ajuste del programador ( )
Gire la rueda para establecer el tiempo de horneado en incrementos de 15 segundos, desde
un mínimo de 2 minutos y 30 segundos hasta un máximo de 5 minutos y 30 segundos. Gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el tiempo de horneado y en sentido contrario para disminuirlo.
Panel del programador
Muestra el tiempo de
horneado que resta en
minutos y segundos.
Botón Start (Iniciar) ( )
Cuando la gofrera
haya alcanzado el nivel
de precalentamiento
adecuado, pulse el botón
de inicio ( ) para iniciar
una cuenta atrás del
programador.
( )
los
Botón Reset (Restablecer) ( )
Una vez que el programador de la unidad está activado, pulse este botón ( ) para detener la
cuenta atrás y reiniciar el programador. Al pulsar este botón también se detienen los tonos de mensaje que se emiten cuando el programador finaliza la cuenta atrás (se pone a cero).
Indicación de sobrecocinado
Cuando el programador finaliza la cuenta atrás, la gofrera emite una serie de tonos,el fondo de la pantalla del programador se vuelve rojo y el programador comienza a contar hacia adelante. Si los gofres no están bien hechos, el programador registra el tiempo extra que se han dejado cocinar.
Apagado automático
A menos que se reinicie antes el programador, la unidad se apaga automáticamente transcurridos 5 minutos desde que el programador finaliza la cuenta atrás. Una vez que se reinicia el programador, la unidad está programada para apagarse en un período de 2 horas si no se inicia antes una nueva cuenta atrás.
Memoria del programador
El programador recuerda la última vez que se programó, incluso si se desenchufa la gofrera.
Tonos de mensaje
El estado de la gofrera se indica instantáneamente mediante tonos. Cuando la gofrera está totalmente precalentada suena uno tono. Cuando el programador finaliza la cuenta atrás, la unidad emite una serie de tonos.
Temperatura de horneado constante
La gofrera dispone de un termostato que no puede ajustarse: los gofres se preparan a una temperatura constante optimizada para obtener los mejores resultados. El nivel de dorado de los gofres se controla mediante el programador.
Español
4
Loading...
+ 14 hidden pages