1. Do not use or store petrol or other flammable materials in this appliance or near this appliance.
2. Do not spray aerosols in the vicinity of this appliance while it is in operation.
3. Do not modify this appliance.
DRYER DISPOSAL
3
76 mm (3")
155cm
2
*
(24 in.2)
310cm
2
*
(48 in.
2
)
76 mm (3")
INSTALLATION REQUIREMENTS
381 mm
(15")
0 mm
(0")
0 mm
(0")
356 mm
(14") max
25 mm (1")
0 mm
(0")
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools
listed here.
Tools needed:
■ 200 mm (8") or 250 mm
(10") Pipe wrench
■ 200 mm (8") or 250 mm
(10") Adjustable wrench
■ Flat-blade screwdriver
■ Phillips screwdriver
■ Adjustable wrench that
opens to 25 mm (1") or
hex-head socket wrench
■ Level
■ 8 mm (
■ Utility knife
■ Vent clamps
■ Sealing compound gun
■ Pliers
■ Stiff-bladed putty knife
5
⁄16") socket wrench
and sealing compound (for
installing new exhaust vent)
Parts supplied:
Remove parts bag from dryer drum. Check that all parts were
included.
■ Foot boot (4)
■ Dryer foot (4)
NOTE: The circuit diagram for this dryer is located inside the
lower front panel, within the Tech Sheets.
Technical
Specifications:
220 – 240 V, 50 Hz. AC
Clothes Capacity:
9 Kg Max.
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
■ Check code requirements: Some codes limit or do not permit
installation of clothes dryers in garages, closets, or sleeping
quarters. Contact your local building inspector.
■ Do not install on carpet.
NOTE: The dryer must not be installed in an area where it will be
exposed to water and/or weather.
If installed in a closet with a door, the minimum unobstructed air
opening in the top and bottom is required. Louvered doors
with equivalent air openings are acceptable.
The dryer must be exhausted outdoors.
No other fuel-burning appliance may be installed in the same
closet as the dryer.
Minimum Installation Clearances
Closet
door
Recessed front view
Additional clearances for wall, door, and floor moldings may be required or if
external exhaust elbow is used.
Closet side view
Recessed Area and Closet Installation Instructions
This dryer may be installed in a recessed area or closet. This
dryer must not be installed behind a lockable door, a sliding door,
or a door with a hinge on the opposite side to that of the dryer.
The installation spacing is in millimeters and is the minimum
allowable. Additional spacing should be considered for ease
of installation, servicing, and compliance with local codes
and ordinances.
4
Front
view
closet
door
*Opening is the minimum
for a closet door. Louvered
doors with equivalent air
openings are acceptable.
Product Dimensions 686 mm (27") dryer
This is a 3-wire appliance which must be earthed.
686 mm
(27")
965 mm
(38")
25 mm
(1")
159 mm
(6
1
/4")
715 mm
(28
1
/8")
89 mm
(3
1
/2")
358 mm
(14")
736 mm
(29")
921 mm
(36
1
/4")
203 mm
(8")
25 mm
(1")
695 mm
(271/4")
FRONT VIEW
Electrical Requirements
This dryer is supplied without an electric cord and plug. It must
e connected by a competent electrician to a single-phase
b
electricity supply at the voltage shown on the dataplate, using a
suitable fixed wiring installation in accordance with local and
ational wiring regulations.
n
A 3-wire circular cord of minimum conconductor size 2.5 mm
■
cross-section area should be used.
■ A 30A supply fuse should be used, and a switch having
a contact separation in both poles that provides full
isconnection under over-voltage category III conditions
d
must be incorporated into the fixed wiring in accordance with
local wiring regulations. The dryer should be positioned so
hat the disconnection switch is easily accessible to the user.
t
■ A cord clamp bush is provided on the dryer, and should be
tightened on completion of wiring. The electrical mains
terminals are located behind the small rear access panel
(terminal block cover), and connections should be made in
accordance with the terminal markings. Remember to replace
the terminal access panel (terminal block cover).
NOTE: In accordance with the European EMC Directive
(2004/108/EC), the maximum electricity supply system
impedance to which the electric dryer should be connected
is declared to be 0.29 Ohm + j0.18 Ohm.
2
ELECTRIC
102 mm (4")
dia.
BACK VIEW
If codes permit and an additional earth bond wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the earth
bond path is adequate.
Recommended Earthing Method
■ It is your responsibility to contact a qualified electrical installer
to ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with all local codes and ordinances.
SIDE VIEW
5
Venting Requirements
WARNING
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Plan installation to use the fewest number of elbows and turns.
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
■ Adequate ventilation has to be provided to avoid the backflow
of gases into the room from appliances burning other fuels,
including open fires (i.e. available airflow into the room should
match airflow out from the room).
■ The dryer vent must not be discharged into a flue which is
used for exhausting fumes from appliances burning gas or
other fuels, chimney, wall, ceiling, or a concealed space of
a building, or any other vent used for venting.
■ Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
■ Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings,
or floors.
■ 102 mm (4") heavy metal vent and clamps must be used.
■ Use clamps to seal all joints. Vent must not be connected
or secured with screws or other fastening devices which
extend into the interior of the vent and catch lint. Do not use
duct tape.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent is recommended to avoid crushing
and kinking.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal
vent to avoid sagging and kinking that will result in reduced
airflow and poor performance.
An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and
insects from entering the building.
Exhaust hood must be at least 305 mm (12") from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks, or bushes).
If using an existing vent system, clean lint from the entire length
of the system and make sure exhaust hood is not plugged with
lint. Replace any plastic or metal foil vent with rigid metal or
flexible metal vent.
A
B
Exhaust Air Flow
A. Good
B. Better
Allow as much room as possible when using elbows or making
turns. Bend vent gradually to avoid kinking.
Vent outlet is located at the center of the bottom dryer back.
The vent can be routed up, down, left, right, behind the dryer,
or straight out the back of the dryer.
Vent System Length
Maximum length of vent system depends upon the type of vent
used, number of elbows, and type of exhaust hood.
Maximum Vent Length
102 mm (4") Exhaust Hoods
BoxLouvered
Rigid Metal Vent
No. of 90° turns
0
1
2
3
4
Box Hood and Louvered Style
39.6 m (130 ft.)
38.1 m (125 ft.)
35.1 m (115 ft.)
32.3 m (106 ft.)
98 m (98 ft.)
If dryer is installed in a confined area, such as a bedroom,
bathroom, or closet, provision must be made for enough air
for combustion and ventilation. (Check governing codes and
ordinances.) See “Recessed Area and Closet Installation
Instructions” in the “Location requirements” section.
A 102 mm (4") outlet hood is preferred. However, a 64 mm
1
⁄2"
) outlet exhaust hood may be used. A 64 mm (21⁄2"
(2
outlet creates greater back pressure than other hood types.
For permanent installation, a stationary vent system is required.
64 mm (21⁄2") Angled
Angled Hood Style
39.3 m (129 ft.)
36.3 m (119 ft.)
33.2 m (109 ft.)
30.5 m (100 ft.)
28 m (92 ft.)
)
6
ultiple Dryer Venting
30˚ max.
a
ir ow
12"min.
(305mm)
2
4"min.
(610mm)
M
A main vent can be used for venting a group of dryers. Main
■
vent should be sized to remove 5663 l/min (200 CFM) of air
per dryer. Large-capacity lint screens of proper design may be
sed in the main vent if checked and cleaned frequently. The
u
room where the dryers are located should have make-up air
equal to or greater than the airflow of all the dryers in the
oom.
r
■ A back-draft damper kit is needed and is available from a
commercial laundry distributor; it should be installed in the
vent of each dryer to keep exhausted air from returning
into the dryers and to keep the exhaust in balance within
the main vent. Unobstructed return air openings are required.
Each vent should enter the main vent at an angle pointing in the
direction of the airflow. Vents entering from the opposite side
should be staggered to reduce the exhausted air from interfering
with the other vents.
The maximum angle of each vent entering the main vent should
be no more than 30°.
A
B
A. Individual dryer vent
B. Main vent
If an exhaust hood cannot be used:
B
A
D
C
Min.
300 mm (12") clearance
bove any accumulation
a
f snow, ice, or debris such
o
s leaves.
a
A. Exhaust hood or elbow
B. Wall
C. Main collector vent
D. Horizontal vent
E. 180° sweep elbow
F. Vertical vent
G. Roof
10 mm (24
6
in. above
m
ighest point
h
of building
"
)
E
F
G
C
The outside end of the main vent should have a sweep elbow
directed downward. If the main vent travels vertically through the
roof, rather than through the wall, install a 180° sweep elbow on
the end of the vent at least 610 mm (2 ft.) above the highest part
of the building. The opening in wall or roof shall have a diameter
13 mm (
1
⁄2
") larger than the vent diameter. The vent should be
centered in the opening.
Do not install screening or cap over the end of the vent.
Keep air openings free of dry cleaning fluid fumes. Fumes create
acids which, when drawn through the dryer heating units, can
damage dryers and items being dried.
A clean-out cover should be located on the main vent for periodic
cleaning of the vent system.
INSTALLATION INSTRUCTIONS – ELECTRIC DRYER
Install Leveling Legs
NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving
to avoid damaging floor covering.
1. Using two or more people, move dryer to desired installation
location.
2. Take tape off front corners of dryer. Open dryer and remove
the literature and parts packages. Wipe the interior of the
drum thoroughly with a damp cloth.
3. Take two of the cardboard corners from the carton and place
them on the floor in back of the dryer. Firmly grasp the body
of the dryer and gently lay it on its back on the cardboard
corners.
4. With one of the legs in hand, check the ridges for a diamond
marking. That’s how far the leg is supposed to go into the
hole.
5. Start to screw the leveling legs into the holes by hand. (Use
a small amount of liquid detergent to lubricate the screw
threads so it is easier to turn the legs.) Use a 1" (25 mm)
wrench or socket wrench to finish turning the legs until you
reach the diamond mark. Then fit a protective foot boot over
each foot.
Now stand the dryer up.
6. Remove cardboard or hardboard from under dryer. Adjust the
legs of the dryer up or down until the dryer is level.
7
Electrical Connection
WARNING
Electric Shock Hazard
This is a 3-wire dryer which must be earthed.
Securely tighten all electrical connections.
F
ailure to do so can result in death, re, or
electric shock.
This dryer is supplied without an electric cord and plug;
it must be connected by a competent electrician.
See “Electrical Requirements”.
Connect Vent
1. Using a 102 mm (4") clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured
to exhaust hood with a 102 mm (4") clamp.
2. Move dryer into final position. Do not crush or kink vent.
Make sure dryer is level.
Complete Installation
1. With dryer in final position, place level on top of the dryer,
first side to side; then front to back. If the dryer is not level,
adjust the legs of the dryer up or down until the dryer is level.
2. Switch on power supply.
3. Check dryer operation:
Press the selection button for a full cycle and let the dryer run
for at least five minutes. Dryer will stop when time is used up.
NOTE: Dryer door must be closed for dryer to operate.
When door is open, dryer stops, but timer continues to run.
To restart dryer, close door and press a cycle button.
4. Start the dryer and allow it to complete a full cycle to make
sure it is working properly.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Maintenance instructions:
■ Clean lint screen after each cycle.
■ Removing accumulated lint:
• From inside the dryer cabinet:
Lint should be removed every 2 years or more often,
depending on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified person.
• From the exhaust vent:
Lint should be removed every 2 years, or more often,
depending on dryer usage.
ASSISTANCE OR SERVICE
For further assistance
If you need further assistance,
you can write or call with any questions or concerns at:
Whirlpool UK Ltd.
209 Purley Way
Croydon
CR9 4RY
U.K.
Telephone: 0208 649 5000
If dryer does not operate, check the following:
■ Electric supply is connected.
■ Circuit breaker is not tripped or fuse is not blown.
■ Door is closed. Listen closely to hear door switch(es) activate.
■ Selected cycle button has been pressed firmly and display
shows cycle time.
8
REVERSING THE DOOR SWING
Door swing can be changed from a right-side opening to left-side
opening, if desired.
Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space
to avoid damaging the surface.
Remove the Door Assembly
1. Remove 3 of the 4 screws that hold the door hinge on the
front panel of the dryer. Partially loosen the remaining screw
with keyhole opening and lift the door off the screw.
A.
Loosen
screw
with
keyhole
opening
B.
A. Dryer front panel
B. Door assembly
5. Rotate outer door 180°.
Reverse Hinge
1. Use a small flat-blade screwdriver to remove 2 plug strips
from the inner door. Slide the head of the screwdriver under
the plugs, being certain not to scratch the inner door surface.
Lift up.
2. Lay the door assembly on a previously prepared flat surface
with the inside (inner door assembly) facing up.
3. Remove the 6 Phillips head screws to release the outer door
assembly from the inner door assembly, as indicated below.
See illustration. It is important that you remove only the 6
indicated screws.
4. Lift the inner door assembly off the outer door assembly.
2. Remove the 4 screws that attach to the inner door hinge and
move the hinge to the other side. Reinstall the 4 screws.
Door hinge
3. Reinstall plug strips on opposite side of the inner door.
4. Check for fingerprints on the glass. Clean glass if necessary.
9
5. Place the inner door assembly inside the outer door assembly.
To fit correctly, the inner door assembly edge fits completely
inside the outer door assembly edge.
6. Reassemble the inner and outer door assemblies with the
6 screws.
2. Remove the strike using a Phillips screwdriver.
3. Insert strike on the opposite side.
Reinstall the door
1. Reattach door to dryer front panel with the 4 screws.
Partially install the screw with keyhole opening first, and fit
the keyhole opening in the hinge over the screw. Then install
the remaining 3 screws and tighten all 4 screws.
Reverse the strike
1. Use a small flat-blade screwdriver to remove plug strip from
the dryer door opening. Slide the head of the screwdriver
under the plugs, being certain not to scratch the dryer
surface. Lift the plastic strip from the dryer slowly to avoid
distortion of the plug strip.
B.
A.
A.
Install this
screw first
B.
A. Dryer front panel
B. Door assembly
2. Check for fingerprints on the glass. Clean glass if necessary.
3. Close door and check that it latches securely.
10
A. Plug strip
B. Door strike
ELECTRONIC CONTROL SETUP
IMPORTANT
Electrostatic Discharge (ESD)
Sensitive Electronics
ESD is present everywhere. ESD may damage or weaken the
electronic control assembly. The new control assembly may
appear to work well after repair is finished, but failure may
occur at a later date due to ESD stress.
■
Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap to green
earth connection point or unpainted metal in the appliance.
Touch your finger repeatedly to a green earth connection point
or unpainted metal in the appliance.
■
Before removing the part from its package, touch the
anti-static bag to a green earth connection point or
unpainted metal in the appliance.
■
Avoid touching electronic parts or terminal contacts; handle
electronic control assembly by edges only.
■
When repackaging failed electronic control assembly in
anti-static bag, observe above instructions.
-OR-
DISPLAY
After the dryer has been installed and plugged in, the display will
show ‘0 minutes.’
Once the dryer has been plugged in and the dryer door opened
and closed, the display will flash ‘SELECT CYCLE’.
GENERAL USER INFORMATION
“out of order” showing in display
This condition indicates the dryer is inoperative. Diagnostic or failure
code will follow the scrolling message.
‘0 Minutes’ showing in display
This condition indicates the dryer cannot be operated until normal
operation is restored by opening and closing the door. If a door
switch fails, it must be replaced before normal operation can be
restored.
Cold Start (initial first use)
Dryer is programmed at the factory as follows:
■
45 minutes dry time.
Warm Start (after power failure)
A few seconds after power is restored, if a cycle was in progress
at the time of the power failure, ‘RESELECT CYCLE’ will flash
in the display. This is to indicate the need for a fabric setting
button to be pressed to restart dryer.
Dryer is pre-set for free cycle operation so it can be run without
payment.
11
SECURITE DU SECHE-LINGE
POUR VOTRE SECURITE
1. Ne pas utiliser ou remiser d’essence ou autres matériaux inflammables dans cet appareil ménager ou à proximité de celui-ci.
2. Ne pas vaporiser d’aérosols à proximité de cet appareil ménager lorsqu’il est en fonctionnement.
3. Ne pas modifier cet appareil ménager.
ELIMINATION DU SECHE-LINGE
12
Risque d’explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle
que l’essence, loin du sèche-linge.
Ne pas installer dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
EXIGENCES D’INSTALLATION
76 mm (3")
155cm
2
*
(24 in.2)
310cm
2
*
(48 in.
2
)
76 mm (3")
381 mm
(15")
0 mm
(0")
0 mm
(0")
356 mm
(14") max
25 mm (1")
0 mm
(0")
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
’installation. Lire et respecter les instructions d’installation
l
fournies avec chacun des outils de cette liste.
Outillage nécessaire:
■ Clé à tuyauterie de 200
mm (8") ou 250 mm (10")
■ Clé à molette de 200 mm
(8") ou 250 mm (10")
ournevis à lame plate
■ T
■ Tournevis Phillips
■ Clé à molette avec
ouverture jusqu’à 25 mm
(1") ou clé à douille
hexagonale
■ Niveau
■ Clé à douille de 8 mm (
■ Couteau utilitaire
■ Brides de fixation
■ Pistolet à calfeutrage et
composé de calfeutrage
(pour l’installation d’un
nouveau circuit
d’évacuation)
■ Pince
■ Couteau à mastic
à lame rigide
5
⁄16")
Pièces fournies :
Retirer le sac de pièces du tambour du sèche-linge. Vérifier
la présence de toutes les pièces.
■ Patin (4)
■ Pied du sèche-linge (4)
REMARQUE : Le schéma de circuits de ce sèche-linge se trouve
à l’intérieur du panneau inférieur avant, dans les fiches techniques.
Caractéristiques
techniques :
220 – 240 V, 50 Hz. AC
Capacité de
buanderie :
9 kg max.
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
■ Déterminer les exigences des codes : Certains codes limitent
ou prohibent l’installation d’un sèche-linge dans un garage,
un placard, ou une chambre à coucher. Consulter l’inspecteur
local des bâtiments.
■ Ne pas installer sur un tapis.
REMARQUE : Le sèche-linge ne doit pas être installé en un
endroit où il serait exposé à de l’eau ou aux intempéries.
Si la porte du placard est installée, on doit respecter la taille
minimale des ouvertures d’entrée d’air au sommet et en bas.
On peut utiliser une porte à claire-voie offrant une surface de
passage d’air équivalente.
Le circuit d’évacuation du sèche-linge doit être relié à l’extérieur.
Aucun appareil utilisant un combustible ne doit être installé dans
le même placard.
Distances de séparation minimales
Porte du
placard
Encastrement, vue avant
On doit prévoir un espacement additionnel pour tenir compte éventuellement
des moulures du mur, de la porte et du plancher, ou si le circuit d’évacuation
comporte un coude.
Placard, vue latérale
Instructions pour l’installation dans un placard
ou un encastrement
Ce sèche-linge peut être installé dans un placard ou un
encastrement. Ce sèche-linge ne doit pas être installé derrrière
une porte verrouillable, coulissante, ou une porte avec charnière
du côté opposé de l’emplacement de celle du sèche-linge.
Les distances de séparation sont exprimées en millimètres;
il s’agit des distances minimales. Il est utile de prévoir des
distances de séparation supérieures pour faciliter l’installation
et les travaux d’entretien, ou si ceci est exigé par les codes
et règlements locaux.
vue
avant
Porte du
placard
* Taille minimale de
l’ouverture pour la porte
du placard. On peut
utiliser une porte à
claire-voie offrant une
surface de passage
d’air équivalente.
13
imensions du produit – Sèche-linge
Cet appareil est un sèche-linge à 3 conducteurs
qui doit être relié à la terre.
686 mm
(27")
965 mm
(38")
25 mm
(1")
159 mm
(6
1
/4")
715 mm
(28
1
/8")
89 mm
(3
1
/2")
358 mm
(14")
736 mm
(29")
921 mm
(36
1
/4")
203 mm
(8")
25 mm
(1")
695 mm
(271/4")
D
de 686 mm (27")
VUE AVANT
CÂBLE
ÉLECTRIQUE
Spécifications électriques
Ce sèche-linge est livré sans cordon d’alimentation électrique et
ans prise. Il doit être raccordé par un électricien compétent à
s
une source d’alimentation électrique monophasée, de tension
telle qu’indiquée sur la plaque signalétique en utilisant un
âblage fixe approprié, conformément aux règlements locaux
c
et nationaux.
■ Un cordon circulaire à 3 fils avec des conducteurs d’au moins
■ Un fusible de 30A doit être utilisé sur l’alimentation et un
■ Une garniture de serre-fil pour le d’alimentation est fournie
REMARQUE : Conformément à la directive européenne
CEM (2004/108/EC), l’impédance maximale du système
d’alimentation électrique auquel le sèche-linge électrique
doit être connecté est de 0,29 Ohm + j0,18 Ohm.
2
2,5 mm
ectionneur bipolaire sur les deux lignes doit être incorporé
s
de section doit être utilisé.
dans le câblage fixe pour assurer une déconnexion totale
en cas de survoltage de catégorie III, conformément aux
èglements locaux en matière de raccordement. Le sèche-
r
linge doit être placé de façon à ce que le sectionneur soit
facile d’accès pour l’utilisateur.
avec le sèche-linge et doit être serrée une fois le câblage
terminé. Les bornes de raccordement au secteur se trouvent
derrière le petit panneau d’accès arrière (couvercle du boîtier
de connexion), et les connexions doivent être réalisées
conformément au marquage des bornes. Ne pas oublier de
remettre en place le panneau d’accès du boîtier de connexion
(couvercle du boîtier de connexion).
102 mm (4")
dia.
VUE ARRIÈRE
VUE LATÉRALE
Si les codes le permettent et si un conducteur supplémentaire
de mise à la terre est utilisé, il est recommandé qu’un électricien
qualifié inspecte le parcours du fil de mise à la terre.
Méthode recommandée pour la mise à la terre
■ Il incombe à l’utilisateur de contacter un électricien qualifié
afin de veiller à ce que l’installation électrique soit réalisée de
façon adéquate et en conformité avec les exigences de tous
les codes et règlements locaux.
14
Exigences concernant l’évacuation
Risque d’incendie
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.
N
e pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille
de métal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
de peluches. Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille
métallique mince par un conduit métallique flexible ou rigide.
Planifier l’installation pour introduire le nombre minimal de coudes
et de changements de direction.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
ce sèche-linge DOIT ÉVACUER L’AIR À L’EXTÉRIEUR.
■ Une aération adéquate est nécessaire pour éviter le retour des
gaz dans la pièce en provenance d’appareils ménagers qui
utilisent d’autres carburants comme combustible, y compris
les feux ouverts (autrement dit le débit d’air entrant dans la
pièce doit être égal au débit qui en sort).
■ L’évent du sèche-linge ne doit pas être connecté à un conduit
d’évacuation de gaz, une cheminée, un mur, un plafond ou un
vide de construction, ou tout autre conduit utilisé pour
l’évacuation.
■ Ne pas utiliser un clapet d’évacuation à fermeture
magnétique.
■ Ne pas installer le conduit métallique flexible dans les cavités
fermées des murs, plafonds ou planchers.
■ Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd de 102 mm
(4") et des brides de fixation.
■ Utiliser des brides de fixation pour sceller tous les joints.
L’évent ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou
autres dispositifs d’accrochage qui se prolongent à l’intérieur
de l’évent et peuvent retenir les peluches. Ne pas utiliser
de ruban adhésif en toile.
IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes
et règlements en vigueur.
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser
un conduit de plastique ou en feuille métallique.
On recommande d’utiliser un conduit métallique rigide pour
réduire les risques d’écrasement et de déformation.
Un conduit métallique flexible doit être totalement déployé et
soutenu lorsque le sèche-linge est à sa position finale. Enlever
tout excès de conduit flexible pour éviter tout affaissement/
déformation qui réduira le débit d’air et le rendement du
sèche-linge.
Terminer le conduit d’évacuation par un clapet de décharge
pour éviter les rongeurs et insectes d’entrer dans le bâtiment.
Le clapet de décharge doit être situé à au moins 305 mm (12")
au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver
sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches ou
arbustes).
Lors de l’utilisation d’un circuit d’évacuation existant, nettoyer les
peluches sur toute la longueur du système et veiller à ce que la
bouche de décharge ne soit pas obstruée par une accumulation
A
Débit d’évacuation
A. Bon débit d’évacuation
B. Meilleur débit d’évacuation
B
Si des coudes sont utilisés ou des changements de direction
effectués, prévoir autant d’espace que possible. Plier le conduit
graduellement pour éviter de le déformer.
La bouche de sortie est située à l’arrière du sèche-linge, en
bas/au centre.
On peut acheminer le conduit d’évacuation par le haut, par le
bas, par la gauche, par la droite, derrière le sèche-linge ou en
ligne droite depuis l’arrière du sèche-linge.
Longueur du circuit d’évacuation
La longueur maximale du circuit d’évacuation dépend du type de
conduit utilisé, du nombre de coudes et du type de bouche de
décharge.
Longueur maximale du conduit
Clapet de décharge de 102 mm (4")
1
⁄2")
Conduit
métallique rigide
Nombre d’angles
à 90°
0
1
2
3
4
Type boîte
Clapets de type boîte et
39,6 m (130 pi.)
38,1 m (125 pi.)
35,1 m (115 pi.)
32,3 m (106 pi.)
98 m (98 pi.)
À persiennesIncliné de 64 mm (2
à persiennes
Clapet incliné
39,3 m (129 pi.)
36,3 m (119 pi.)
33,2 m (109 pi.)
30,5 m (100 pi.)
28 m (92 pi.)
Si le sèche-linge est installé dans un espace réduit tel qu’une
chambre à coucher, une salle de bain ou un placard, on doit
prévoir une arrivée d’air en quantité suffisante pour la combustion
et la ventilation. (Consulter les codes et règlements en vigueur.)
Voir “Instructions pour l’installation dans un placard ou dans
un encastrement” de la section “Exigences d’emplacement”.
L’emploi d’une bouche de décharge de 102 mm (4") est
préférable. On peut cependant utiliser une bouche de 64 mm
1
⁄2"). Une bouche de décharge de 64 mm (21⁄2") peut causer
(2
une plus forte rétropression que les autres genres de bouches.
Pour une installation permanente, un système d’évacuation
fixe est requis.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.