Weller Zero-Smog WFE 20D Operating Instructions Manual

Page 1
WFE 20D
Betriebsanleitung - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso - Operating Instructions - Instruktionsbok - Manual de uso - Betjeningsvejledning - Manual do utilizador ­Käyttöohjeet - √‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ - Kullan∂m k∂lavuzu -
Návod k pouÏití - Instrukcja obs∏ugi ­Üzemeltetési utasítás - Návod na pouÏívanie - Navodila za uporabo - Kasutusjuhend ­Naudojimo instrukcija - Lieto‰anas instrukcija
Page 2
S
E
DK
GB
Table of contents Page
1. Caution! 14
2. Description 14 Technical data 14
3. Commissioning 14
4. Operating the unit 15
5. Breakdown assistance 16
6. Maintenance, working information 16
7. Replacement parts 16
8. Accessories 16
9. Shipment 16
10. Appendix 16
Innehållsförteckning Sidan
1. Observera! 17
2. Beskrivning 17 Tekniska data 17
3. Idrifttagande 17
4. Användning 18
5. Felsökning 18
6. Underhåll, arbetsbeskrivning 19
7. Reservdelar 19
8. Tillbehör 19
9. I leveransen ingår 19
10. Bilaga 19
Indice Página
1. Atención! 20
2. Descripción 20 Datos técnicos 20
3. Puesta en servicio 20
4. Manejo del aparato 21
5. Eliminación de fallos 22
6. Mantenimiento, indicación para eltrabajo 22
7. Repuestos 23
8. Accesorios 23
9. Volumen de suministro 23
10. Apéndice 23
Indholdsfortegnelse Side
1. Forsigtig! 24
2. Beskrivelse 24 Tekniske Data 24
3. Ibrugtagning 24
4. Betjening af apparatet 25
5. Fejlafhjælpning 25
6. Vedligehold, Arbejdsanvisning 26
7. Reservedele 26
8. Tilbehør 26
9. Leveringsomfang 26
10. Bilag 26
D
F
NL
I
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Achtung! 1
2. Beschreibung 1 Technische Daten 1
3. Inbetriebnahme 1
4. Bedienungs des Gerätes 2
5. Problem und Lösung 3
6. Wartung, Arbeitshinweise 3
7. Ersatzteile 3
8. Zubehör 3
9. Lieferumfang 3
10. Anhang 3
Table des matières Page
1. Attention! 4
2. Description 4 Caractéristiques techniques 4
3. Mise en service 4
4. Commande de l’appareil 5
5. Remèdes aux dérangements 6
6. Entretien, consigne de travail 6
7. Pièces de rechange 7
8. Accessoires 7
9. Ensemble de la livraison 7
10. Annexe 7
Inhoud Pagina
1. Attentie! 8
2. Beschrijving 8
Technische gegevens 8
3. Ingebruikneming 8
4. Bediening van het toestel 9
5. Opheffing van storingen 10
6. Onderhoud, advies 10
7. Onderdelen 10
8. Toebehoren 10
9. Omvang van de levering 10
10. Aanhangsel 10
Indice Pagina
1. Attenzione! 11
2. Descrizione 11
Caratteristiche tecniche 11
3. Messa in funzione 11
4. Impiego dell’apparecchio 12
5. Eliminazione di guasti 13
6. Manutenzione, note sul lavoro 13
7. Parti di ricambio 13
8. Accessori 13
9. Volume di fornitura 13
10. Appendice 13
Page 3
WFE 20D
Page 4
DK
P
FIN
E
GB
I
S
NL
F
D
1
2
8
9
10
7
3D9R802
6 5
4
3
1. Aansluitkast vacuüm
2. Turbinekast
3. Vacuümaansluiting pijpsysteem DN40
4. Vacuümaansluiting steeknippel
5. Spanslot
6. Transportrollen
7. Compactfilter
8. Voorfilter
9. Netaansluiting
10.Zekering
1. Boîtier de raccordement au vide
2. Carter de la turbine
3. Raccordement au vide système de tuyauterie DN40
4. Raccordement au vide nipple enfichable
5. Tendeur d’assemblage
6. Roulettes de transport
7. Filtre compact
8. Premier filtre
9. Raccordement au secteur
10.Fusible
1. Anschlussgehäuse Vacuum
2. Turbinengehäuse
3. Vacuumanschluss Rohrsystem DN40
4. Vacuumanschluss Stecknippel
5. Spannschloss
6. Transportrollen
7. Kompaktfilter
8. Vorfilter
9. Netzanschluss
10.Sicherung
1. Vacuum connection housing
2. Turbine housing
3. Vacuum connection for DN40 hose system
4. Nipple for push-on vacuum connection
5. Locking clamp
6. Transport rollers
7. Compact filter
8. Pre-filter
9. Mains connection
10. Fuse
1. Carter di attacco per vuoto
2. Carter della turbina
3. Attacco per vuoto sistema a tubi DN40
4. Attacco per vuoto nipplo spinato
5. Tenditore a vite
6. Rotelle di trasporto
7. Filtro compatto
8. Prefiltro
9. Attacco di alimentazione
10.Fusibile
1. Anslutningsdel vakuum
2. Turbinhus
3. Vakuumanslutning rörsystem DN40
4. Vakuumanslutning insticksnippel
5. Spännlås
6. Transporthjul
7. Kompaktfilter
8. Förfilter
9. Nätanslutning
10. Säkring
1. Liitäntäkotelo vakuumi
2. Turbiinikotelo
3. Vakuumiliitäntä putkijärjestelmä DN40
4. Vakuumiliitäntä pistenippa
5. Kiristyslukko
6. Kuljetusrullat
7. Kompaktisuodatin
8. Esisuodatin
9. Verkkoliitäntä
10.Sulake
1. Caja de conexión para vacío
2. Caja de turbina
3. Toma de vacío sistema de tubos DN40
4. Toma de vacío boquilla de empalme
5. Cierre tensor
6. Ruedas de transporte
7. Filtro compacto
8. Filtro previo
9. Conexión a la red
10.Fusible
1. Forbindelseshus, vakuum
2. Turbinehus
3. Vakuumtilslutning rørsystem DN40
4. Vakuumtilslutning stiknippel
5. Bardunstrammer
6. Transportruller
7. Kompaktfilter
8. Forfilter
9. Nettilslutning
10.Sikring
1. Carcaça de conexão do vácuo
2. Carcaça da turbina
3. Conexão de vácuo do sistema de tubagem DN40
4. Conexão de vácuo do niple de encaixe
5. Fechadura tensão
6. Rolos de transporte
7. Filtro compacto
8. Filtro prévio
9. Conexão da rede
10. Fusível
Page 5
P
11. Interruptor de rede eléctrica
12. Interface RS232
13. Display
14. Tecla "UP"
15. Tecla "DOWN"
16. Tecla "TIMER"
17. Indicador nível do filtro
E
11. Interruptor de alimentación
12. Interfaz RS232
13. Display
14. Tecla "UP"
15. Tecla "DOWN"
16. Tecla "TIMER"
17. Indicador de estado del filtro
I
11. Interruttore di rete
12. Interfaccia RS232
13. Display
14. Tasto "UP"
15. Tasto "DOWN"
16. Tasto "TIMER"
17. Indicatore di livello del filtro
D
11. Netzschalter
12. RS232 Schnittstelle
13. Display
14. "UP" Taste
15. "DOWN" Taste
16. "TIMER" Taste
17. Filterzustandsanzeige
11
17
4D9R809
12 13
16
14
15
S
NL
DK
GB
F
11. Netafbryder
12. RS232 Grænseflade
13. Display
14. "UP" Knap
15. "DOWN" Knap
16. "TIMER" Knap
17. Filtertilstandsviser
11. Mains switch
12. RS232 Interface
13. Display
14. "UP" button
15. "DOWN" button
16. "TIMER" button
17. Filter status display
11. Interrupteur d’alimentation
12. Interface RS232
13. Display
14. Touche "UP"
15. Touche "DOWN"
16. Touche "TIMER"
17. Affichage de l’état du filtre
11. Nätströmbrytare
12. RS232 Gränssnitt
13. Display
14. "UP"-knapp
15. "DOWN"-knapp
16. "TIMER"-knapp
17. Filterindikator
11. Netschakelaar
12. RS232 interface
13. Display
14. "UP" toets
15. "DOWN" toets
16. "TIMER" toets
17. Filter toestandsindicator
Page 6
14
Thank you for placing your trust in our company by pur­chasing the WELLER WFE 20D soldering fumes extractor. Production was based on stringent quality requirements which guarantee the perfect operation of the device.
1. Caution!
Please read these Operating Instructions and the attached safety information carefully prior to initial operation. Failure to observe the safety regulations results in a risk to life and limb.
The manufacturer shall not be liable for damage resulting from misuse of the machine or unauthorised alterations.
The WELLER WFE 20D soldering fumes extractor corre­sponds to the EC Declaration of Conformity in accordance with the basic safety requirements of Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC + 2004/42/EC.
2. Description
The WELLER Soldering Fume Extraction Device WFE 20D has a powerful maintenance-free turbine, making is perfectly suited to continuous operation in industry. The unit was designed for direct extraction at the soldering iron and is suitable for surface extraction.
A digital electronics system allows simple and convenient operation of the available functions. The vacuum created by the turbine is controlled in standard mode (mode 0) elec­tronically to the preset value of 8.000 Pa. This value can be changed individually in mode 2.
If low extraction power is sufficient, the control setpoint can be reduced in mode 2. If mode 2 has been set, the unit must be switched over to the desired operating mode to prevent an inadvertent change of the setpoint value. In addition, the turbine speed can be changed manually in speed-controlled mode 1 in the range 20% - 100%.
For connection to the pipe system DN40, a max. of 2 vacu­um connections (3) are available. The pipe system can be arranged individually by positioning the vacuum connections (plug-in nipples) for the soldering irons (max. 20) as required. Alternatively, 5 vacuum connections are provided directly on the unit for soldering iron fume extraction.
The standard composition of the installed 3-stage filter (fine dust filter, HEPA filter and wide-band gas filter) is specially adapted to soldering fumes. With the use of the type-tested HEPA filters in Class H13, the separation rate of the filter set upon delivery is 99.95% as per EN 1822 with a particle size of 0.12 m. These figures are only achieved with the use of original parts. A required filter change is indicated by a dis­play of a differential pressure measurement on the unit. Using a standard RS232 interface, all of the unit's functions can be operated and remotely controlled. An operating hours code and operating hours specification widen the scope of the unit's functions.
3. Commissioning
Direct interconnection of the FE soldering bits
The WELLER WFE 20D soldering fume extractor is fitted out for the direct interconnection of a maximum of 5 WELLER FE soldering bits. To connect up the vacuum hose, first remove the sealing lid and then push the hose directly onto the push­on nipple (4). The FE soldering bit unit uses a vacuum hose that is 2.5 m long. If the soldering stations are further away (up to 5 m), a DN17 extension hose can be used (this can be obtained as an accessory). Push-on nipples must be fitted to the end of the DN17 hose and the unit.
Indirect interconnection via a DN40 hose system (accessory)
The WELLER WFE 20D is interconnected to the vacuum hose system via a flexible fume extraction hose NW44 for indirect operation. In this case the 5 push-on nipples (4) remain sealed and the sealing plug (3) for the hose system has to be removed. In order to connect up the hose system for the FE
English
Technical data
Dimensions L X W X H: 450 mm X 450 mm X 695 mm Weight: 45 kg Voltage: 230 V/50 Hz Electrical power rating: 630 VA Vacuum (controlled): 8,000 Pa Maximum quantity supplie: 100 m3/h Noise emission level: 51 dB(A) Filter: Stage 1 Pre-filter F5
Stage 2; 3 Class H13 high efficiency sub-micron particle air filter
(99.95% particles up to approx. 0.12 µm) combined with a wide-band gas filter (50% AKF, 50% Puratex)
Page 7
English
soldering bits, a Ø 7.0 mm hole must be tapped in the required position, the push-on nipple must be screwed into it and the vacuum hose from the FE soldering bits must then be pushed onto the nipple.
Electrical connection
The nominal voltage must be checked against the details given on the nameplate prior to commissioning. If the mains voltage is correct, connect the WFE 20D to the mains supply (9) and switch on the equipment using the mains switch (11). A green LED (filter is OK) indicates that the unit is running. The percentage details for the turbine rotational speed are shown on the display (13).
4. Operating the unit
Operating mode
The unit is in mode 0 when it leaves the factory. Vacuum is controlled to 8.000 Pa. This is the ideal setting for direct extraction with WELLER FE soldering irons. Changes are not possible in mode 0. However, if you require a different vacu­um for control, this can be changed in setting mode 2 from
5.000 Pa to 8.000 Pa in steps of 100 Pa. (Display of 50 – 100)
Switching operating mode
Hold down the UP and DOWN (14/15) buttons simultaneous­ly when switching on. The currently set operating mode is shown in the display (ex works setting -0-). If the TIMER but­ton (16) is additionally pressed, the unit can be switched to mode 1 or mode 2. When the UP and DOWN button is released, the unit starts in the set operating mode. In operat­ing mode 1, the turbine is speed-controlled. The turbine speed and thus the extraction power can be adjusted step­lessly between 20% - 100% using the UP/DOWN button (14/15). Setting mode 2 should only be used for modifying the control setpoint. The unit should then be switched to operating mode 0. Operating mode 0 now uses the modified control setpoint.
Filter checks
The filter status display (17) indicates when (through filter differential pressure measurement) the permitted degree of contamination has been exceeded and when the filter insert has to be changed. The red filter control LED will illuminate and the unit will be switched off. The sub-micron particle fil­ter and wide-band gas filter are fitted one on the other, so that they can be changed together as a compact filter.
The fine dust filter (8) (filter mat), is the pre-filter level of the compact filter (7) and therefore has to be changed more often. The pre-filter mat change is satisfactory, if the red LED (17) is no longer illuminated when the equipment is switched back on.
Displaying the filter operating hours
Press the TIMER button (16) and the current filter operating hours will be displayed (display X 10). Flashing display. The operating hours display must be manually reset after a filter change. Keep the TIMER button (16) pressed down until the display is reset to 000.
Filter operating hours default setting
The filter operating hours can be entered as a default setting for better handling of the filter change intervals. When the default operating hours setting has expired, the unit will be switched off and “filter change required” will be indicated by a flashing display (13) and the illumination of the red LED (17).
Press the TIMER button (16) to enter the default operating hours setting. The current filter operating hours will now flash on the display. Press the UP/DOWN buttons (14/15) simultaneously whilst the display is flashing. Release UP/DOWN buttons (14/15) and now use them to enter the default operating hours.
RS232 Interface
It is possible to control the WFE 20D via a PC using the inte­grated standard RS232 interface (12). This enables the full range of system functions to be used or remotely controlled.
Remote control
The remote control (which is available as an accessory) can be operated via the RS232 interface (12). The unit’s main functions can be transmitted using this remote control.
Switching the unit On/Off
Speed setting in mode - 1 -
Filter status display
Knowing that the WFE 20D can be operated via a remote control is helpful when selecting the site for the unit.
Decommissioning
Attention! A high concentration of pollutants will result in the active carbon heating up. The equipment should be run for several minutes in a pollutant free state before being switched off in order to prevent unwanted heating up.
15
Page 8
16
7. Replacement parts
See Exploded Page 66 for replacement parts for standard installations Fine dust filter F7 Wide-band gas filter (50% AKF, 50% Puratex) without an H13 particulate air filter
8. Accessories
0058735909 Remote control Pipe system DN40 (Page 67)
9. Shipment
1 WFE 20D including filter set 1 connecting cable 1 Operating manual 1 Safety information
10. Appendix
Accessories for DN40 pipe system
Subject to technical alterations and amendments!
See the updated operating instructions at www.weller-tools.com.
English
6. Maintenance, working information
Various fluxes, flux components as well as different dust par­ticles in the extracted air can significantly reduce the filter’s working life.
The sub-micron particles in the air increase when soldering or welding on varnished insulated wire. The standardised F5 filter mat should be exchanged for a class F7 fine dust filter for these or similar applications.
A compact filter with a greater quantity of active carbon (without particulate air filter stage) should be used when extracting adhesive vapour.
Filter changes
The mains plug must always be pulled out of the mains socket before any maintenance work is undertaken. To change the filter you must first open the locking clamps (5) between the turbine housing (2) and the filter housing (1) and then lift off the filter housing. Pull the vacuum hose off of the compact filter. The compact filter (7) and the fine dust filter (8) can be removed using the carrying straps. The fine dust filter is laid inside the compact filter (see exploded drawing 66).
Attention! The minimum pressure hose must be recon­nect ed correctly and the holding latches must be turned downwards when replacing the filter.
Dirty filter are classified as hazardous waste.
5. Breakdown assistance
Malfunction Cause Solution
Extraction power missing Pipe system leaking Reseal the pipe system
Filter is dirty Change the filter Vacuum is too low Increase the extraction power
(mode 1 only)
WFE 20D is not running Thermally switched off Leave the WFE 20D to cool down
Switch on again after approx. 3 hours.
Filter display is red Filter is full Change the filter
Unit is not running Minimum pressure hose Reconnect the hose to the filter
was not replaced after the filter change
Sub-micron particle Pre-filter has not been Use a pre-filter becoming dirty to quickly used Fit an F7 filter
Use a preliminary separator if the proportion of solid matter is high.
Page 9
66
Explo Drawing
Page 10
67
Pipe system DN 40
36
5 36 329 99
5 36 324 99
5 36 343 99
5 36 338 99
5 36 320 99
5 36 343 99
5 36 326 99
36 338 99
5 36 322 99
5 36 323 99
5 344 99
5 36 319 99
5 36 316 99
3D9R811
266
182
163
170
157
7
7
5
5 36 321 99
80 2000 180
57
118
266
Page 11
68
Circuit Diagram
4D3R812
1
EC - Hoch-
druckgebläse
M
~
2
5
6
ws
3
4
sw
br
rt
gn
ge
br
58735901
sw
ws
4D3R812
X1
C1
R4
R5
R6
R3
R1
R2
N1
D1D2
S2
S1
S3
T3 T2 T1
A3 A2 A1
D1
Netzanschluß
230V
Netz-
schalter
T3,15A
Page 12
www.weller-tools.com
Weller®is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC. © 2011, Apex Tool Group, LLC.
T005 57 147 04 / 07.2011 T005 57 147 03 / 06.2008
GERMANY Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Str. 2 74354 Besigheim Phone: +49 (0) 7143 580-0 Fax: +49 (0) 7143) 580-108
FRANCE Apex Tool Group S.A.S.
25 av. Maurice Chevalier BP 46 77832 Ozoir-la-Ferrière, Cedex Phone:+33 (0) 1 60.18.55.40 Fax: +33 (0) 1 64.40.33.05
GREAT BRITAIN Apex Tool UK Limited
4
th
Floor Pennine House Washington, Tyne & Wear NE37 1LY Phone: +44 (0191) 419 7700 Fax: +44 (0191) 417 9421
ITALY Apex Tool S.r.I.
Viale Europa 80 20090 Cusago (MI) Phone: +39 (02) 9033101 Fax: +39 (02) 90394231
SWITZERLAND Apex Tool Switzerland Sàrl
Rue de la Roselière 8 1400 Yverdon-les-Bains Phone: +41 (024) 426 12 06 Fax: +41 (024) 425 09 77
AUSTRALIA Apex Tools
P.O. Box 366 519 Nurigong Street Albury, N. S. W. 2640 Phone: +61 (2) 6058-0300
CANADA Apex Tools - Canada
164 Innnisfil street Barrie Ontario Canada L4N 3E7 Phone: +1 (905) 455 5200
USA Apex Tool Group, LLC.
14600 York Rd. Suite A Sparks, MD 21152 Phone: +1 (800) 688-8949 Fax.: +1 (800) 234-0472
CHINA Apex Tools
18
th
Floor, Yu An Building 738 Dongfang Road Pudong, Shanghai 200122 China Phone: +57 (2) 691 0900
Loading...