Teknik Veriler | Güvenlik uyarıları | Menü yönlendirmesi |
Temizliği ve bakımı | Garanti
145
HU
SKSLEELTLVBG
RO
HRRU
412
USBCOM 143COM 2
DE Potentialausgleich
1
GB Equipotential bonding
ES Equipotencial
FR Compensation de potentiel
IT Compensazione di potenziale
PT Equilíbrio do potencial
NL Potentiaalvereffening
SV Potentialutjämning
DK Spændingsudligning
DE Netzsicherung
2
GB Mains fuse
ES Fusible
FR Fusible secteur
IT Protezione della rete
PT Fusível de rede
NL Netbeveiliging
SV Nätsäkring
DE USB-Schnittstelle
3
GB USB port
ES Interfaz USB
FR Interface USB
IT Interfaccia USB
PT Interface USB
NL USB-poort
SV USB-port
DE Schnittstelle
4
GB Interface
ES Interfaz
FR Interface
IT Interfaccia
PT Interface
NL Interface
SV Gränssnitt
FI Potentiaalin tasaus
GR Εξίσωση δυναμικού
TR Potansiyel dengelemesi
CZ Vyrovnání potenciálů
PL Wyrównanie potencjału
HU Feszültségkiegyenlítő hüvely
SK
Zásuvka vyrovnania potenciálov
SL Vtičnica za izenačevanje
potenciala
DK Netsikring
FI Verkkosulake
GR Ηλεκτρική ασφάλεια δικτύου
TR Şebeke sigortası
CZ Síťová pojistka
PL Bezpiecznik sieciowy
HU Hálózati biztosíték
SK Sieťová poistka
DK USB-port
FI USB-liitäntä
GR Θύρα διεπαφής USB
TR USB arabirim
CZ Rozhraní USB
PL Złącze USB
HU USB csatlakozó
SK Rozhranie USB
DK Interface
FI Liittymä
GR Θύρα διεπαφής
TR Arabirim
CZ Rozhraní
PL Interfejs
HU Interfész
SK Rozhranie
EE Potentsiaalide ühtlustuspuks
LV Potenciālu izlīdzināšanas
aire para el soldador de
aire caliente
Raccord de connexion
FR
d‘air pour fers à air chaud
Nipplo di collegamento aria
IT
per saldatore ad aria calda
Niples de ligação de ar para
PT
ferros de soldar por ar quente
Luchtaansluitnippel voor
NL
heteluchtbout
Luftanslutningsnippel för
SV
hetluftspenna
DE Vakuumanschluss
GB Vacuum connection
ES Toma de vacío
FR Raccord de vide
IT Collegamento per vuoto
PT Ligação de vácuo
NL Vacuümaansluiting
SV Vakuumanslutning
DE LED Vakuum
GB Vacuum LED
ES LED Vacío
FR LED vide
IT LED Vuoto
PT LED do vácuo
NL LED vacuüm
SV Lysdiod vakuum
Luftanschlussnippel für
DE
Lufttilslutningsnippel til
DK
varmluftskolbe
Ilmaliitäntänippa ku-
FI
umailmakolville
Στόμιο σύνδεσης αέρα για
GR
έμβολο θερμού αέρα
Sıcak hava pistonu için
TR
hava bağlantı nipeli
Šroubovací přípojka vzdu-
CZ
chu pro horkovzdušný píst
Šroubovací přípojka vzdu-
PL
chu pro horkovzdušný píst
Levegőcsatlakozó a
HU
forrólevegős páka számára
Prípojka vzduchu pre
SK
teplovzdušnú rúčku
Priključni nastavek spaj-
SL
kalnika za vroči zrak
DK Vakuumtilslutning
FI Tyhjiöliitäntä
GR Σύνδεση κενού
TR Vakum bağlantısı
CZ Přípojka vakua
PL Przłącze próżni
HU Vákuumcsatlakozó
SK Prípojka vákua
SL Priključek za podtlak
DK LED vakuum
FI Tyhjiön LED
GR LED κενού
TR Vakum LED'i
CZ LED vakuum
PL Dioda LED próżni
HU Vákuum LED
SK LED-dióda: podtlak
Õhuühenduse nippel
EE
kuuma õhu kolvidele
Gaisa pieslēguma nipelis
LV
karstā gaisa lodāmuram
Karšto oro stūmoklio oro
LT
jungties antgalis
Нипел за присъдиняван
BG
на въздух за поялник с
горещ въздух
Niplu de racordare pentru
RO
letconul cu aer cald
Nazuvica za priključak zra-
HR
ka za lemilo na vrući zrak
Подключение воздуха
RU
ниппель для горячей
пайки воздуха
EE Vaakumühendus
LV Vakuuma pieslēgums
LT Vakuumo jungtis
BG Съединителен елемент за
вакуум
RO Racord pentru vid
HR Vakuumski priključak
RU Вакуумное соединение
SL LED-dioda podtlaka
EE LED vaakum
LV Vakuuma LED diode
LT LED vakuumas
BG Вакуум LED
RO LED vid
HR LED vakuum
RU Светодиодный индикатор
вакуума
7
4
21
Isttemperatur / Solltemperatur
DE
1
Actual temperature / nominal
GB
temperature
Temperatura real / temperatu-
ES
ra de referencia
Température réelle / tempéra-
FR
ture de consigne
Temperatura reale / tempera-
IT
tura nominale
Temperatura real / temperatu-
PT
ra nominal
Werkelijke temperatuur /
NL
gewenste temperatuur
Faktisk temperatur / börtem-
SV
peratur
DE Solltemperatur
2
GB Nominal temperature
ES Temperatura de referencia
FR Température de consigne
IT Temperatura nominale
PT Temperatura nominal
NL Gewenste temperatuur
SV Börtemperatur
DE Festtemperatur
3
GB Fixed temperature
ES Temperatura ja
FR Température xe
IT Temperatura ssa
PT Temperatura xa
NL Vaste temperatuur
SV Fast temperatur
Faktisk temperatur / nominel
DK
temperatur
Todellinen lämpötila / ohje-
FI
lämpötila
Πραγματική θερμοκρασία /
GR
ονομαστική θερμοκρασία
Fiili sıcaklık / nominal sıcaklık
TR
Skutečná teplota / nominal
CZ
sıcaklık
Temperatura rzeczywista /
PL
temperatura zadana
Mért hőmérséklet / temperatu-
HU
ra hőmérséklet
Skutočná teplota /
SK
požadovaná teplota
DK Nominel temperatur
FI Ohjelämpötila
GR Ονομαστική θερμοκρασία
TR Nominal sıcaklık
CZ Nominal sıcaklık
PL Temperatura zadana
HU Temperatura hőmérséklet
SK Požadovaná teplota
DK Fast temperatur
FI Kiinteä lämpötila
GR Σταθερή θερμοκρασία
TR Sabit sıcaklık
CZ Stanovená teplota
PL Temperatura stała
HU Rögzített hőmérséklet
SK Pevná teplota
33
Dejanska temperatura /
SL
želena temperatura
Tegelik väärtus / sihttempe-
EE
ratuur
Faktiskā temperatūra / vēlamā
LV
temperatūra
Esama temperatūra / nustaty-
LT
toji temperatūra
Действителна температура /
BG
Зададена температура
Temperatura efectivă / Tem-
RO
peratura nominală
Stvarna temperatura / Zadana
HR
temperatura
Фактическая температура /
RU
Заданная температура
SL Želena temperatura
EE Sihttemperatuur
LV Vēlamā temperatūra
LT Nustatytoji temperatūra
BG Зададена температура
RO Temperatura nominală
HR Zadana temperatura
RU Заданная температура
SL Stalna temperatura
EE Püsitemperatuur
LV Noteiktā temperatūra
LT Fiksuotoji temperatūra
BG Непроменлива температура
RO Temperatura xă
HR Fiksna temperatura
RU Фиксированная температура
DE Aktiver Kanal
4
GB Active channel
ES Canal activo
FR Canal actif
IT Canale attivo
PT Canal ativo
NL Actief kanaal
SV Aktiv kanal
8
DK Aktiv kanal
FI Aktivoitu kanava
GR Ενεργό κανάλι
TR Aktif kanal
CZ Aktivní kanál
PL Aktywny kanał
HU Aktív csatorna
SK Aktívny kanál
SL Aktivni kanal
EE Aktiivne kanal
LV Aktīvais kanāls
LT Aktyvus kanalas
BG Активен канал
RO Canal activ
HR Aktivni kanal
RU Aктивный канал
8
15
5766
COM 1COM 2
5
1
DE Schnittstelle COM 1 / COM 2
5
GB Interface COM 1 / COM 2
ES Interfaz COM 1 / COM 2
FR Interface COM 1 / COM 2
IT Interfaccia COM 1 / COM 2
PT Interface COM 1 / COM 2
NL Interface COM 1 / COM 2
SV Gränssnitt COM 1 / COM 2
WFV 60A
6
DE Zustandsanzeige
GB Status indication
ES Indicación del estado
FR Indication d'état
IT Indicatore di stato
PT Indicação de status
NL Statusweergave
SV Statusvisning
DATA LOGGER (DL) aktiv
DE
7
8
DATA LOGGER (DL) active
GB
DATA LOGGER (DL) activo
ES
DATA LOGGER (DL) actif
FR
DATA LOGGER (DL) attivo
IT
REGISTO DE DADOS (DL)
PT
activo
DATA LOGGER (DL) actief
NL
DATA LOGGER (DL) aktiv
SV
DATA LOGGER (DL) aktiv
DK
2 CH 1, 2, 3
Indikator Schaltausgang
DE
Switching output indicator
GB
Indicador salida de conexión
ES
Indicateur sortie de commutation
FR
Indicatore uscita di commuta-
IT
zione
Indicador da saída de comu-
PT
tação
Indicator schakeluitgang
NL
DK Interface COM 1 / COM 2
FI Liittymä COM 1 / COM 2
GR Θύρα διεπαφής COM 1/ COM 2
TR Arabirim COM 1 / COM 2
CZ Rozhraní COM 1 / COM 2
PL Interfejs COM 1 / COM 2
HU Interfész COM 1 / COM 2
SK Rozhranie COM 1 / COM 2
DK Statusindikator
FI Tilanneilmaisin
GR Ενδειξη προόδου
TR Durum göstergesidir
CZ Zobrazení stavu
PL Wyświetlacz stanu
HU Állapot kijelző
SK Zobrazenie stavu
DATA LOGGER (DL) aktivoitu
FI
DATA LOGGER (DL) ενεργό
GR
VERİ GÜNLÜKLEYİCİ (DL) aktif
TR
DATA LOGGER (DL) aktivní
CZ
DATA LOGGER (DL) aktywny
PL
DATA LOGGER (DL - adatnap-
HU
lózás) aktív
DATA LOGGER (DL) aktívny
SK
DATA LOGGER (DL) je aktiviran
SL
DATA LOGGER (DL) on aktiivne
EE
Indikator kopplingsutgång
SV
Indikator koblingsudgang
DK
Kytkentälähdön ilmaisin
FI
Δείκτης επαφής εξόδου
GR
Devre çıkışı göstergesi
TR
Indikátor spínacího výstupu
CZ
Wskaźnik wyjścia
PL
przełączającego
Kapcsolókimenet indikátor
HU
Indikátor spínacieho výstupu
SK
SL Vmesnik COM 1 / COM 2
EE Liides COM 1 / COM 2
LV Saskarne COM 1 / COM 2
LT Sąsaja COM 1 / COM 2
BG Интерфейс COM 1 / COM 2
RO Interfaţă COM 1 / COM 2
HR Sučelje COM 1 / COM 2
RU Интерфейс COM 1 / COM 2
SL Prikaz stanja
EE Olekuekraan
LV Stāvokļa displejs
LT Būklės indikatorius
BG Индикация на състоянието
RO Aşajul de stare
HR Prikaz stanja
RU Индикация состояния
DATU REĢISTRĒTĀJS (DR) ir
LV
ieslēgts
Aktyvintas duomenų registravi-
LT
mo įtaisas DATA LOGGER (DL)
DATA LOGGER (DL) активна
BG
DATA LOGGER (DL) activ
RO
DATA LOGGER (DL) aktiviran
HR
РЕГИСТРАТОР ДАННЫХ
RU
(РД) активирован
Indikator izhoda
SL
Lülitusväljundi indikaator
EE
Slēguma izejas indikators
LV
LT Indikatoriaus jungimo išvadas
BG Включване индикатор изход
RO Indicator ieşire de comutare
HR Indikator prekidača za izlaz
Индикатор коммутируемого
RU
выхода
9
Güvenlik önlemleri
Bu cihazı satın alarak göstermiş olduğunuz güven
için size teşekkür ederiz.
Üretimde, cihazın kusursuz fonksiyon durumunu
garantileyen en yoğun kalite gereksinimleri temel
alınmıştır.
Cihazı çalıştırmadan ve kullanmaya
başlamadan önce bu kullanım
kılavuzunu ve ekteki güvenlik
uyarılarını okuyunuz.
Bu kullanım kılavuzunu bütün kullanıcıların
erişebileceği bir yerde muhafaza ediniz.
Güvenlik uyarıları
Güvenlik nedenlerinden dolayı
çocukların, 16 yaş altındaki
gençlerin ve bu işletim kılavuzu
hakkında bilgi sahibi olmayan kişilerin aleti kullanması
yasaktır. Çocukların cihaz ile
oynamamalarını teminen, denetim altında bulundurulması
gerekir.
Uyari! Elektrik çarpması
Usulüne uygun olarak yapılmayan kumanda cihazı balantılarında elektrik çarpması
sonucu yaralanma tehlikesi vardır ve cihaz zarar görebilir.
Kontrol ünitesini işletme almadan önce; ekteki güvenlik uyarılarını, bu kullanım kılavuzundaki
güvenlik uyarılarını ve kontrol ünitenizin talimatlarında yer alan uyarıları eksiksiz şekilde
okuyunuz ve bu belgelerde belirtilen koruyucu önlemleri dikkate alınız.
Sadece WELLER WX aletleri bağlanmalıdır. USB portu asla harici cihazlara yönelik gerilim beslemesi olarak kullanılmamalıdır.
Cihaz arızalı ise aktif hatlar açıkta olabilir veya topraklama hattı çalışmıyor olabilir.
Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personelce gerçekleştirilmelidir. Elektrikli aletin bağlantı hattı hasar görmüşse bu hat özel olarak hazırlanmış ve müşteri
hizmetleri departmanından temin edilebilen bağlantı hattıyla değiştirilmelidir.
Bu kullanım kılavuzunda, cihazı güvenli ve uygun
şekilde çalıştırmanız, kullanmanız, bekleme moduna
almanız ve basit arızaları giderebilmeniz için önemli
bilgiler mevcuttur.
Cihaz güncel teknolojiye uygun olarak, kabul edilmiş
güvenlik teknolojisi kurallarına göre üretilmiştir.
Buna rağmen kullanım kılavuzu ile birlikte gönderilen
Güvenlik Uyarıları Kitapçığı‘ndaki güvenlik uyarılarını
ve bu kılavuzdaki uyarıları dikkate almadığınız takdirde şahısların yaralanma/ölüm tehlikesi ve maddi
hasar meydana gelme tehlikesi söz konusudur.
Bu alet (çocuklar dahil) sınırlı
ziksel, algısal veya mental
yetkinliğe sahip kişilerin veya
deneyim veya bilgi eksikliği bulunan kişilerin kullanımına uygun
değildir.
TR
Uyari! Yanma tehlikesi
Kumanda cihazının kullanımı sırasında lehim aletinde yanma tehlikesi ortaya
çıkacaktır. Aletleri kapatıldıktan sonra bir süre daha sıcak olabilir.
Havya aletini kullanmadığında her zaman güvenlikli göze yerleştiriniz. Vakum ve sıcak hava beslemeleri sadece öngörülen bağlantı noktalarından bağlanmalıdır. Sıcak hava pistonu kişilere veya yanıcı cisimlere doğrultulmamalıdır.
145
Güvenlik önlemleri
Uyari! Yangın ve patlama tehlikesi!
Sıcak aletler nedeniyle yanma tehlikesi
Havya aletini kullanmadığında her zaman güvenlikli göze yerleştiriniz. Sıcak hava pistonu kişilere veya yanıcı cisimlere doğrultulmamalıdır. Patlayıcı ve yanıcı cisimler uzak tutulmalıdır. Aletin üzeri örtülmemelidir.
Kullanim
WELLER WX lehim aletlerine yönelik besleme
ünitesi.
Onarım istasyonu sadece işletim kılavuzunda
belirtilen lehimleme ve lehim çözme amaçlarıyla
burada belirtilen koşullara uygun olarak
kullanılmalıdır.
Yanıcı gazların ve sıvıların emilmesi
yasaktır.
Bu alet sadece doğru yerleştirilmiş ve
kullanımı öngörülmüş ltre kartuşları
ile birlikte kullanılmalıdır.
Dolan ltre kartuşları değiştirilmelidir.
Alet sadece kapalı mekanlarda kullanılmalıdır.
Neme ve doğrudan gelen güneş ışınlarına karşı
korunmalıdır.
Amaca uygun kullanım şunları da içerir
Bu kullanım kılavuzunu dikkate almanız, Diğer bütün dokümanları dikkate almanız, Kullanım yerinde ulusal kaza önleme yönetmeli-
klerini dikkate almanız.
Cihazda kendi yaptığınız değişiklikler için üretici
sorumluluk kabul etmez.
Kullanıcı grupları
TR
Farklı düzeyde riskler ve tehlike potansiyelleri nedeniyle bazı çalışma adımları sadece eğitimli uzmanlar
tarafından yürütülebilir.
Elektrikli yedek parçaların değiştirilmesiUzman elektrik teknisyeni
Bakım aralıkları bilgisiGüvenlik uzmanı
Kullanım
Filtre değişimi
Kullanım
Filtre değişimi
Elektrikli yedek parçaların değiştirilmesi
Uzman olmayan çalışan
Teknik eğitim görenler, eğitimli uzmanların gözetiminde ve talimatıyla çalışabilir
146
Güvenlik önlemleri
Cihazı işletime alma
Dikkat!
Balı cihazların ilgili kullanım kılavuzlarını
dikkate alınız.
Cihazı, „İşletime alma“ bölümünde açıklanan
şekilde çalıştırınız.
Şebeke geriliminin tip etiketi üzerindeki
verilerle uyumlu olup olmadığını kontrol
edin.
Lehimleme ve lehim çıkartma
Lehim çalışmalarını, bağladığınız lehim aletinin
kullanım kılavuzuna göre yapınız.
Havya uçlarının kullanılması
İlk ısıtma işleminden önce, lehimlenebilir seçmeli
havya ucunu lehim ile ıslatınız. Bu işlem, havya
ucunda depolanmadan kaynaklanan oksit
katmanlarını ve düzensizlikleri ortadan kaldırır.
Havya aralarında ve havya çubuğunu
yerleştirmeden önce havya ucunun iyice
kalaylanmış olduğundan emin olunuz.
Çok agresif içerikte eritken maddeler
(yumuşatıcılar) kullanmayınız.
Havya uçlarının her zaman usulüne uygun
konumda olmasına dikkat ediniz.
Mümkün olduğunca düşük bir çalışma sıcaklığı
seçiniz.
Uygulama için mümkün olan en büyük havya ucu
formunu kullanınız
Yaklaşık hesap: Yakl. havya (lehim) döşeği
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
Cihazı çalıştırdıktan sonra mikro işlemci bir self
test gerçekleştirir ve alete kayıtlı parametrelerini
okur.
Nominal sıcaklık ve sabit sıcaklıklar alete kayıtlıdır.
Fiili sıcaklık değeri nominal sıcaklığa kadar çıkar
(= Lehim aleti ısıtılır).
büyüklüğünde.
Havya ucunu iyice kalaylayarak, havya ucu ile
havya noktası arasında geniş bir ısı aktarımının
olmasını sağlayınız.
Uzun süreli çalışma molalarında, havya sistemini
kapatınız veya kullanılmadığında aletin sıcaklığını
düşüren Weller fonksiyonunu devreye sokunuz.
Havya çubukları uzun süre kalacaksa uçlarını
lehim ile ıslatınız.
Lehimi havya ucuna değil, doğrudan havya yerine
uygulayınız.
Havya uçlarını ilgili alet ile değişiriniz. Havya ucuna mekanik güç uygulamayınız.
Dikkat
Kumanda cihazları ortalama bir havya ucu
büyüklüüne göre ayarlanmıtır. Uç deiiklii
veya baka uç biçimleri kullanımı dolayısıyla
sapmalar oluabilir.
TR
Aşırı yük kapatması
İstasyonun aşırı yüklenmesini engellemek için
aşırı yük durumunda güç otomatik olarak azaltılır.
147
Güvenlik önlemleri
Potansiyel dengelemesi
a
b
c
d
3,5 mm‘lik cırcırlı ş yuvasının farklı kumandaları sayesinde 4
varyant mümkündür:
aUsulüne uygun
bPotansiyel deng-
cPotansiyelsizFişli
dUsulüne göre
Yazılım güncellemesini gerçekleştirmek
Dikkat
Yazılım güncellemesi devam ederken istasyon
kapatılmamalıdır.
temizlii ve bakımı
TR
Uyari!
Aletin kendinde bir çalıma yapmadan
önce i prizden çekin.
Uyari!
Sadece orijinal WELLER yedek
parçaları kullanılmalıdır.
Uyari! Yanma tehlikesi
Lehim ucu değişimi sadece soğuk
durumda yapılmalıdır
Emme ucu değişimi ve temizlik
çalışmaları sadece sıcak durumda
uygun bir alet kullanılarak
yapılmalıdır
Sıcak hava ucu değişimi sadece
uygun bir alet kullanılarak
yapılmalıdır
Kalay toplama haznesi sadece
soğuk durumda temizlenmeli veya
değiştirilmelidir
topraklanmış
elemesi
topraklı (yumuşak
topraklanmış)
1. İstasyonun kapatılması.
2. Bellek çubuğunu USB arabirimine yerleştiriniz.
3. İstasyonun açılması.
Yazılım güncellemesi otomatik olarak
gerçekleştirilir. İstasyonunuzda zaten güncel bir
yazılım mevcut ise, bu değiştirilmez.
Kumanda panelini kirlenme durumunda bir temizlik
bezi ile temizleyiniz.
Filtre deişimi
Filtre sisteminin düzgün çalışması için ltre
aşağıdaki gibi değiştirilmelidir
Yılda en az 1 defa veya Gösterge uyardığında veya bakım planına göre
Kirlenmi ltreler özel atık olarak ilem görmelidir.
Deitirdiiniz cihaz parçaları, ltre veya eski
cihazları ülkenizdeki yönetmeliklere göre imha
ediniz.
Uygun koruyucu donanım giyilmelidir.
Fişsiz (teslimat durumu).
Fiş, orta kontakta dengeleme hattı ile.
Fiş ve direnç lehimli. Topraklama seçi-
len direnç üzerinden.
148
Parametre menüsü
Bekleme Sicakligi Menü arama Alet parametreleri
Lehim aletleri, tutamakta bir kullanım
algılamasına (sensör) sahiptir. Bunlar lehim aleti
kullanılmadığında soğutma sürecini otomatik
olarak Bekleme modu sıcaklığına geçirir.
Standby süresi (sıcaklık kapatma) Menü arama Alet parametreleri
Lehim aleti kullanılmadığında sıcaklık, ayarlanan
bekleme süresi dolduktan sonra bekleme modu
sıcaklığına düşürülür. Ekranda „Bekleme modu“
yazısı görünür.
Kumanda tuşuna basarak bu Standby durumunu
sonlandırabilirsiniz. Alete entegre edilen sensör
durum değişikliğini algılar ve alet hareket ettirilir
ettirilmez Standby durumunu devre dışı bırakır.
Opsiyon Tanım
OFFStandby süresi kapalı (fabrika ayarı)
1-999 min Standby süresi , bireysel ayarlana-
bilir
---Alet desteklenmez
AUTO-OFF süresi (otomatik kapatma süresi) Menü arama Alet parametreleri
Lehim aleti kullanılmadığında AUTO-OFF süresi
dolduktan sonra lehim aletinin ısıtması kapatılır.
Sıcaklığın devre dışı bırakılması, ayarlanan
bekleme modu fonksiyonundan bağımsız şekilde
yürütülür. Fiili sıcaklık değeri gösterilir ve artık ısı
göstergesi olarak kullanılır. Ekranda „AUTO-OFF“
yazısı görünür.
Opsiyon Tanım
OFFAUTO-OFF fonksiyonu kapalı (fab-
rika ayarı)
1-999 min AUTO-OFF süresi, bireysel ayar-
lanabilir.
Hassasiyet Menü arama Alet parametreleri
Opsiyon Tanım
Düşükhassas değil – şiddetli (uzun süreli) hareketten etkileniyor
Normalstandart (fabrika ayarı)
yüksekhassas - haf (kısa süreli) hareketten etkileniyor
---Alet desteklenmez
Maks. sıcak hava süresi WXHAP Menü arama Alet parametreleri
WXHAP sıcak hava akımı için açık kalma süresi,
0 - 300 s aralığında 1 birimlik kademeler halinde
sınırlandırılabilir. Fabrika ayarı 0 s („OFF“) biçimindedir, yani sıcak hava pistonundaki tuşa veya
isteğe bağlı ayak şalterine basıldığı sürece hava
akımı devreye sokulur.
Bu fonksiyon ile, WXHAP pistonu için fabrikada
ayarlanan aktarma oranı değiştirilebilir.
Opsiy-onTanım
OFF–
ONWXHAP, tuşa ilk kez basıldığında açılır
ve bir kez daha basıldığında kapatılır.
Proses penceresi Menü arama Alet parametreleri
Proses penceresinde ayarlanan sıcaklık sahası,
potansiyelsiz kumanda çıkışının sinyal tutumunu
belirler.
Dikkat
LED halka ııklı aletlerde (örn. WXDP 120)
proses penceresi, LED halka ııının yanma
tutumunu belirler.
Sabit yanma, önceden seçilen sıcaklıa ulaıldıı
veya sıcaklıın öngörülen proses penceresi
dahilinde olduu anlamına gelmektedir.
Yanıp sönme, sistemin ısındıı veya sıcaklıın
proses penceresi dıında olduu anlamına
gelmektedir.
TR
Dil Menü arama I
CHN
中文
DEN Dansk
ENG English
ESP Español
FINSuomi
FRA Français
GER Deutsch
HUN Magyar
ITAItaliano
POR Português
RUS Pусский
SWE Svenska
TUR Türkçe
JPN
日本語
POL Polski
stasyon parametreleri
한국말
KOR
CZE Český
Sıcaklık versiyonu °C/°F (sıcaklık birimleri) Menü arama I
Opsiyon Tanım
° CSantigrat
° FFahrenheit
150
stasyon parametreleri
Parametre menüsü
Parola (kilitleme fonksiyonu) Menü arama I
Kilitlemeyi devreye aldıktan sonra lehim istasyonunda artık sadece sabit sıcaklık tuşları kullanıma
açıktır. Diğer bütün ayarlar, kilitleme açılana kadar
değiştirilemez.
Dikkat
Gerçekten sadece bir sıcaklık deerinin seçilebilir
olmasını istiyorsanız, kumanda tularını (sabit
sıcaklık tuları) aynı sıcaklık deerine
ayarlamalısınız.
Lehimleme istasyonu kilitlenmelidir
İstenen üç basamaklı kilitleme kodu (001 ile
999 arasında) YUKARI / AŞAĞI tuşu yardımıyla
ayarlanmalıdır. Kodu giriş tuşuyla onaylayınız.
Kilitleme aktiftir (ekran bir kilit görünür).
Lehim istasyonu kilidini açmak
1. Parametre menüsünü açınız. Kilitleme aktifse,
otomatik olarak şifre menü noktası açılır. Ekranda üç yıldız (***) görünür.
2. Bu üç basamaklı kilitleme kodu YUKARI /
AŞAĞI tuşları aracılığıyla ayarlanmalıdır.
Genel bakış imkanı veren bir ekran göstergesi
elde etmek için gösterge modu 3 kanallı görüntüden 1 kanallı görüntüye döndürülebilir.
Münferit kanal göstergesinde, bir alet kanalı
sıcaklığının ayarlanmasından sonra 3 kanallı göstergeye otomatik geri dönüş gerçekleşmez.
Geri dönüş ┌ 2 ┐ üzerinden mümkündür.
Opsiyon Tanım
OFF3 kanallı göstergeye otomatik geri
dönüş (fabrika ayarı)
ON3 kanallı göstergeye otomatik geri
dönüş yok
Ön çalıştırma vakumu Menü arama I
Pompanın zamanından önce çalışmaya
başlamasını engellemek veya lehim yerine yönelik
tanımlanmış bir ön ısıtma süresini garanti etmek
için bir devreye girme gecikmesi ayarlanabilir
Opsiyon Tanım
0 secOFF: Ön çalıştırma vakum fonksiyonu
kapalıdır (fabrika ayarı)
1-10 sec ON: Ön çalıştırma vakum süresi,
kişisel olarak
stasyon parametreleri
stasyon parametreleri
stasyon parametreleri
TR
Sonradan çalıştırma vakumu Menü arama I
Lehim çıkarma havyasının damlamasını engellemek için bir sonradan çalıştırma vakum süresi
ayarlanabilir.
Opsiyon Tanım
0 secOFF: Sonradan çalıştırma vakum
fonksiyonu kapalıdır (fabrika ayarı)
1-10 sec ON: Sonradan çalıştırma vakum süre-
si, kişisel olarak ayarlanabilir
stasyon parametreleri
151
Parametre menüsü
Manometre eşii Menü arama I
Bu fonksiyon ile lehim çözme aletinin bakım aralığı
tanımlanabilir. Burada ilgili değer mbar cinsinden
belirlenir ve elektrikli manometre kirlenmiş emme
sistemi için bir ikaz bildiriminde bulunur (vakum
pompası LED‘i yeşilden kırmızıya döner). Ayarlanan değer kullanılan emme uçlarına bağlıdır.
Ayarlanabilir -400 mbar Bitiş sınırı -800
mbar
fabrika ayarı -600 mbar
1. Sistem (uçlar ve ltreler) açık olmalıdır.
2. Menü içinden „Manometre eşiği“ menü noktası
seçilmelidir.
3. „Manometre eşiği“ basınç değeri YUKARI veya
AŞAĞI tuşu ile ayarlanmalıdır. Ayar kontrolü
LED‘i kırmızıdan yeşile döner. YUKARI tuşu
ile vakum değeri 50 ila 80 mbar değerine
arttırılmalı, vakum hortumu sıkıştırılmalı ve
kontrol lambasının yeşilden kırmızıya dönüp
dönmediği kontrol edilmelidir.
4. Ayarlanan değişiklik devralınmalıdır.
Arabirim COM 1 / 2 Menü arama I
OpsiyonTanım
RS232PC veya diğer uyumlu Weller aletleri ile seri iletişim (fabrika ayarı).
Air COM 1 arabirimi ayak şalteri girişi olarak, hava akımının aktieştirilmesi için kongüre
VacCOM 1 arabirimi ayak şalteri girişi olarak, vakumun aktieştirilmesi için kongüre edilir.
PickUpCOM 1 arabirimi ayak şalteri girişi olarak, kaldırma vakumunun aktieştirilmesi için
Stop&GoCOM 1 arabirimi, bir beroptik kablo üzerinden KHE/KHP kumanda cihazını devreye
TR
edilir.
kongüre edilir.
sokabilmek amacıyla opsiyonel bir optik adaptörün kumanda edilmesi için kullanılır.
Aletin kullanılması sırasında çıkış devreye sokulur. Ek olarak gerilimsiz anahtar çıkışı
kapatılır. Çıkış; Standby (Bekleme), Auto Off (Otomatik Kapatma), Off (Kapatma)
durumlarında veya alet takılı değilken kapalıdır.
Potansiyelsiz devre çıkışı 1 Menü arama I
stasyon parametreleri
stasyon parametreleri
stasyon parametreleri
Potansiyelsiz devre çıkışı 1, COM 1 bağlantısında bulunur.
OpsiyonTanım
OFF(fabrika ayarı)
ZeroSmogPotansiyelsiz devre çıkışı 1 aletin kullanılması sırasında kapatılır. Opsiyonel bir adap-
152
tör (WX HUB) aracılığıyla belirli Zero Smog aletleri bağlanabilir. Arka taraftaki RS 232
arabirimi çalışmaya devam eder.
Devre çıkışı; Standby (Bekleme), Auto Off (Otomatik Kapatma), Off (Kapatma)
durumlarında veya alet takılı değilken açıktır.
Dikkat
COM1 arabirimi için ilave olarak „Stop&Go“ ayarı yapılmısa, „Filtre
dolu“ mesajı WX HUB tarafından deerlendirilir ve gerekirse ekranda bir
bildirim görünür.
Parametre menüsü
Potansiyelsiz devre çıkışı 2 Menü arama I
Potansiyelsiz devre çıkışı 2, COM 2 bağlantısında bulunur.
OpsiyonTanım
OFF(fabrika ayarı)
CH 1Alet kanalı 1 Devre çıkışını kumanda eder
Robotla ilgili çalıma ısısına ulaıldıında, ekranda bir – ok –.
stasyon parametreleri
Teknik Veriler
Onarım istasyonuWXR 3
Boyutlar U x G x Y273 x 235 x 102 mm
(10,75 x 9,25 x 4,02 inch)
Ağırlıkca. 6,7 kg
Şebeke gerilimi 230 V, 50 Hz T0053500699
120 V, 60 Hz WXR 3
100 V 50/60 Hz T0053500199
Güç tüketimi 420 W (600 W)
Koruma sınıfıI, gövde antistatik
Sigorta Aşırı akım tetikleyicisi 230 V; 2,0 A
Sıcaklık sahası Santigrat: 100 - 450°C (550°C)
Isı hassasiyeti ± 9 °C (± 17 °F) Alete bağlı (WXHAP ±30 °C / ±80 °F)
Sıcaklık sabitliği ± 2 °C (± 4 °F)
Potansiyel dengelemesi Cihazın arka tarafındaki 3,5 mm‘lik cırcırlı ş yuvası üzerinden.
Ekran 240 x 88 dots / Arka plan aydınlatması
USB arabirimKontrol ünitesinde aygıt yazılımı güncellemesi, parametreleme ve izleme
Pompa (Devre dışı bırakma
işletimi (30/30) s)
İlave vakum pompasıMaks. vakum0,5 bar
III, Havya aleti
120 V; 4,0 A
Fahrenheit: 200 - 850°F (999°F)
Ayarlanabilir sıcaklık sahası alete bağlıdır.
için bir USB arabirimi bulunmaktadır.
Maks. vakum 0,7 bar
Maks. besleme miktarı 18 l/min
Maks. sıcak hava 15 l/min
Maks. besleme miktarı 1,7 l/min
TR
153
Hata mesajları ve hata giderme
Mesaj/BelirtiOlası nedenYardım önlemleri
Gösterge „- - -“
Ekran fonksiyonu yok (Ekran
kapalı)
Lehim çıkarma aletinde vakum
yok
Lehim çıkarma aletinde vakum
yetersiz
Sıcak hava pistonunda hava yok
Semboller
TR
Dikkat!
Kullanım kılavuzu mutlaka
okunmalıdır!
Alette herhangi bir çalışma
gerçekleştirmeden önce mutlaka
aletin şini prizden çekin.
ESD uyumlu tasarım ve ESD
uyumlu çalışma alanı
Alet tanınmadı Alet arızalı
Şebeke gerilimi yok Şebeke şalteri açılmalıdır
Vakum bağlı değil Lehim çıkarma memesi tıkalı Pompa arızalı
Lehim çıkarma aletindeki ltre
kartuşu dolu
Ana ltre dolu
Hava hortumu bağlanmadı Ana ltre dolu
Cihazdaki alet bağlantısı kontrol
edilmelidir
Bağlı alet kontrol edilmelidir
Şebeke gerilimi kontrol
edilmelidir
Cihaz sigortası kontrol
edilmelidir
Vakum hortumunu vakum
bağlantısına bağlayın
Lehim çıkarma memesinin
temizleme aleti ile bakımı
yapılmalıdır
Lehim çıkarma aletindeki ltre
kartuşunu değiştirin
Lehim istasyonundaki ana ltre
elemanını değiştirin
Hava hortumu bağlanmalı veya
kontrol edilmelidir
Lehim istasyonundaki ana ltre
takımı değiştirilmelidir
Lehimleme
Lehim sökme
Sıcak hava
154
Potansiyel dengelemesi
CE işareti
Sigorta
Güvenlik transformatörü
İmha etme
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp
kutusuna atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2012/19/EU Avrupa
yönergelerine göre ve bu yönergeler
ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre
sartlarına uygun bir sekilde tekrar
degerlendirmeye gönderilmelidir.
Değiştirdiğiniz cihaz parçaları, ltre
veya eski cihazları ülkenizdeki yönet-
Adı geçen ürünlerin, aşağıda yer alan yönergelerdeki gereklilikleri karşıladığını beyan ederiz:
2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG
Kullanılan uyumlulaştırılmış standartlar:
DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10
DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08
DIN EN 61000-3-2: 2010-03 / 2011-06 DIN EN 62233: 2008-11 / 2009-04
DIN EN 61000-3-3: 2014-03 DIN EN 50581:2013-02
Besigheim, 2014-07-18
T. Fischer S. Hofmann
Teknik müdür Şirket müdürü
Teknik belgelerin oluşturulması için tam yetkiye sahiptir.
Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany
Garanti
TR
Satıcının garanti talepleri teslimattan sonra bir yıl
içinde zaman aşımına uğrar. Bu durum §§ 478,
479 BGB‘ye göre satıcının müracaat hakkı için
geçerli değildir.
Verdiğimiz garanti, sadece yapı veya dayanıklılık
garantisi, „Garanti“ terimi altında tarafımızdan
yazılı olarak belirtilmişse geçerlidir.
Garanti, yanlış kullanım sonucu ve yetkisi olmayan
kişiler tarafından müdahaleler gerçekleştirildiği
taktirde iptal olur.
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
Lütfen adresinden bilgi alınız www.weller-tools.com.