Weller WXR 3 User guide [tr]

WXR 3
TR Orijinal işletme talimatı çevirisi
DEGBESFRITPTNLSVDKFIGRCZ TRPL
Türkçe
Teknik Veriler | Güvenlik uyarıları | Menü yönlendirmesi | Temizliği ve bakımı | Garanti
145
HU
SKSLEELTLVBG
RO
HRRU
41 2
USB COM 143COM 2
DE Potentialausgleich
1
GB Equipotential bonding ES Equipotencial FR Compensation de potentiel IT Compensazione di potenziale PT Equilíbrio do potencial NL Potentiaalvereffening SV Potentialutjämning DK Spændingsudligning
DE Netzsicherung
2
GB Mains fuse ES Fusible FR Fusible secteur IT Protezione della rete PT Fusível de rede NL Netbeveiliging SV Nätsäkring
DE USB-Schnittstelle
3
GB USB port ES Interfaz USB FR Interface USB IT Interfaccia USB PT Interface USB NL USB-poort SV USB-port
DE Schnittstelle
4
GB Interface ES Interfaz FR Interface IT Interfaccia PT Interface NL Interface SV Gränssnitt
FI Potentiaalin tasaus GR Εξίσωση δυναμικού TR Potansiyel dengelemesi CZ Vyrovnání potenciálů PL Wyrównanie potencjału HU Feszültségkiegyenlítő hüvely SK
Zásuvka vyrovnania potenciálov
SL Vtičnica za izenačevanje
potenciala
DK Netsikring FI Verkkosulake GR Ηλεκτρική ασφάλεια δικτύου TR Şebeke sigortası CZ Síťová pojistka PL Bezpiecznik sieciowy HU Hálózati biztosíték SK Sieťová poistka
DK USB-port FI USB-liitäntä GR Θύρα διεπαφής USB TR USB arabirim CZ Rozhraní USB PL Złącze USB HU USB csatlakozó SK Rozhranie USB
DK Interface FI Liittymä GR Θύρα διεπαφής TR Arabirim CZ Rozhraní PL Interfejs HU Interfész SK Rozhranie
EE Potentsiaalide ühtlustuspuks LV Potenciālu izlīdzināšanas
pieslēgvieta
LT Potencialo išlyginimo įvorė BG Изравняване на
потенциалите
RO
Egalizare de potențial
HR Izjednačavanje potencijala RU Выравнивание потенциалов
SL Omrežna varovalka EE Võrgukaitse LV Elektriskā tīkla drošinātājs LT Tinklo saugiklis BG Мрежов предпазител RO Siguranţă de reţea HR Mrežni osigurač RU Предохранитель электросети
SL Vmesnik USB EE USB-liides LV USB pieslēgvieta LT USB sąsaja BG USB-интерфейс RO Interfaţă USB HR Sučelje USB RU Интерфейс USB
SL Vmesnik EE Liides LV Saskarne LT Sąsaja BG Интерфейс RO Interfaţă HR Sučelje
RU Интерфейс
6
Air Vac Pick Up
¬
65 6
Pick Up 1
¬
Pick Up
6
Pick Up 2
7
UP /
DOWN
5
6
7
Heißluftkolben Air connection nipple for
GB
hot air tools Boquilla de conexión del
ES
aire para el soldador de aire caliente Raccord de connexion
FR
d‘air pour fers à air chaud
Nipplo di collegamento aria
IT
per saldatore ad aria calda
Niples de ligação de ar para
PT
ferros de soldar por ar quente Luchtaansluitnippel voor
NL
heteluchtbout Luftanslutningsnippel för
SV
hetluftspenna
DE Vakuumanschluss GB Vacuum connection ES Toma de vacío FR Raccord de vide IT Collegamento per vuoto PT Ligação de vácuo NL Vacuümaansluiting SV Vakuumanslutning
DE LED Vakuum GB Vacuum LED ES LED Vacío FR LED vide IT LED Vuoto PT LED do vácuo NL LED vacuüm SV Lysdiod vakuum
Luftanschlussnippel für
DE
Lufttilslutningsnippel til
DK
varmluftskolbe Ilmaliitäntänippa ku-
FI
umailmakolville
Στόμιο σύνδεσης αέρα για
GR
έμβολο θερμού αέρα Sıcak hava pistonu için
TR
hava bağlantı nipeli Šroubovací přípojka vzdu-
CZ
chu pro horkovzdušný píst Šroubovací přípojka vzdu-
PL
chu pro horkovzdušný píst Levegőcsatlakozó a
HU
forrólevegős páka számára Prípojka vzduchu pre
SK
teplovzdušnú rúčku Priključni nastavek spaj-
SL
kalnika za vroči zrak
DK Vakuumtilslutning FI Tyhjiöliitäntä GR Σύνδεση κενού TR Vakum bağlantısı CZ Přípojka vakua PL Przłącze próżni HU Vákuumcsatlakozó SK Prípojka vákua SL Priključek za podtlak
DK LED vakuum FI Tyhjiön LED GR LED κενού TR Vakum LED'i CZ LED vakuum PL Dioda LED próżni HU Vákuum LED SK LED-dióda: podtlak
Õhuühenduse nippel
EE
kuuma õhu kolvidele
Gaisa pieslēguma nipelis
LV
karstā gaisa lodāmuram Karšto oro stūmoklio oro
LT
jungties antgalis
Нипел за присъдиняван
BG
на въздух за поялник с горещ въздух Niplu de racordare pentru
RO
letconul cu aer cald Nazuvica za priključak zra-
HR
ka za lemilo na vrući zrak Подключение воздуха
RU
ниппель для горячей пайки воздуха
EE Vaakumühendus LV Vakuuma pieslēgums LT Vakuumo jungtis BG Съединителен елемент за
вакуум
RO Racord pentru vid HR Vakuumski priključak RU Вакуумное соединение
SL LED-dioda podtlaka EE LED vaakum LV Vakuuma LED diode LT LED vakuumas BG Вакуум LED RO LED vid HR LED vakuum RU Светодиодный индикатор
вакуума
7
4
2 1
Isttemperatur / Solltemperatur
DE
1
Actual temperature / nominal
GB
temperature Temperatura real / temperatu-
ES
ra de referencia Température réelle / tempéra-
FR
ture de consigne Temperatura reale / tempera-
IT
tura nominale Temperatura real / temperatu-
PT
ra nominal Werkelijke temperatuur /
NL
gewenste temperatuur Faktisk temperatur / börtem-
SV
peratur
DE Solltemperatur
2
GB Nominal temperature ES Temperatura de referencia FR Température de consigne IT Temperatura nominale PT Temperatura nominal NL Gewenste temperatuur SV Börtemperatur
DE Festtemperatur
3
GB Fixed temperature ES Temperatura ja FR Température xe IT Temperatura ssa PT Temperatura xa NL Vaste temperatuur SV Fast temperatur
Faktisk temperatur / nominel
DK
temperatur Todellinen lämpötila / ohje-
FI
lämpötila
Πραγματική θερμοκρασία /
GR
ονομαστική θερμοκρασία Fiili sıcaklık / nominal sıcaklık
TR
Skutečná teplota / nominal
CZ
sıcaklık Temperatura rzeczywista /
PL
temperatura zadana Mért hőmérséklet / temperatu-
HU
ra hőmérséklet Skutočná teplota /
SK
požadovaná teplota
DK Nominel temperatur FI Ohjelämpötila GR Ονομαστική θερμοκρασία TR Nominal sıcaklık CZ Nominal sıcaklık PL Temperatura zadana HU Temperatura hőmérséklet SK Požadovaná teplota
DK Fast temperatur FI Kiinteä lämpötila GR Σταθερή θερμοκρασία TR Sabit sıcaklık CZ Stanovená teplota PL Temperatura stała HU Rögzített hőmérséklet SK Pevná teplota
33
Dejanska temperatura /
SL
želena temperatura
Tegelik väärtus / sihttempe-
EE
ratuur
Faktiskā temperatūra / vēlamā
LV
temperatūra Esama temperatūra / nustaty-
LT
toji temperatūra Действителна температура /
BG
Зададена температура Temperatura efectivă / Tem-
RO
peratura nominală
Stvarna temperatura / Zadana
HR
temperatura
Фактическая температура /
RU
Заданная температура
SL Želena temperatura EE Sihttemperatuur LV Vēlamā temperatūra LT Nustatytoji temperatūra BG Зададена температура RO Temperatura nominală HR Zadana temperatura RU Заданная температура
SL Stalna temperatura EE Püsitemperatuur LV Noteiktā temperatūra LT Fiksuotoji temperatūra BG Непроменлива температура RO Temperatura xă HR Fiksna temperatura RU Фиксированная температура
DE Aktiver Kanal
4
GB Active channel ES Canal activo FR Canal actif IT Canale attivo PT Canal ativo NL Actief kanaal SV Aktiv kanal
8
DK Aktiv kanal FI Aktivoitu kanava GR Ενεργό κανάλι TR Aktif kanal CZ Aktivní kanál PL Aktywny kanał HU Aktív csatorna SK Aktívny kanál
SL Aktivni kanal EE Aktiivne kanal LV Aktīvais kanāls LT Aktyvus kanalas BG Активен канал RO Canal activ HR Aktivni kanal RU Aктивный канал
8
1 5
5 7 66
COM 1 COM 2
5
1
DE Schnittstelle COM 1 / COM 2
5
GB Interface COM 1 / COM 2 ES Interfaz COM 1 / COM 2 FR Interface COM 1 / COM 2 IT Interfaccia COM 1 / COM 2 PT Interface COM 1 / COM 2 NL Interface COM 1 / COM 2 SV Gränssnitt COM 1 / COM 2
WFV 60A
6
DE Zustandsanzeige GB Status indication ES Indicación del estado FR Indication d'état IT Indicatore di stato PT Indicação de status NL Statusweergave SV Statusvisning
DATA LOGGER (DL) aktiv
DE
7
8
DATA LOGGER (DL) active
GB
DATA LOGGER (DL) activo
ES
DATA LOGGER (DL) actif
FR
DATA LOGGER (DL) attivo
IT
REGISTO DE DADOS (DL)
PT
activo
DATA LOGGER (DL) actief
NL
DATA LOGGER (DL) aktiv
SV
DATA LOGGER (DL) aktiv
DK
2 CH 1, 2, 3
Indikator Schaltausgang
DE
Switching output indicator
GB
Indicador salida de conexión
ES
Indicateur sortie de commutation
FR
Indicatore uscita di commuta-
IT
zione Indicador da saída de comu-
PT
tação Indicator schakeluitgang
NL
DK Interface COM 1 / COM 2 FI Liittymä COM 1 / COM 2 GR Θύρα διεπαφής COM 1/ COM 2 TR Arabirim COM 1 / COM 2 CZ Rozhraní COM 1 / COM 2 PL Interfejs COM 1 / COM 2 HU Interfész COM 1 / COM 2 SK Rozhranie COM 1 / COM 2
DK Statusindikator FI Tilanneilmaisin GR Ενδειξη προόδου TR Durum göstergesidir CZ Zobrazení stavu PL Wyświetlacz stanu HU Állapot kijelző SK Zobrazenie stavu
DATA LOGGER (DL) aktivoitu
FI
DATA LOGGER (DL) ενεργό
GR
VERİ GÜNLÜKLEYİCİ (DL) aktif
TR
DATA LOGGER (DL) aktivní
CZ
DATA LOGGER (DL) aktywny
PL
DATA LOGGER (DL - adatnap-
HU
lózás) aktív DATA LOGGER (DL) aktívny
SK
DATA LOGGER (DL) je aktiviran
SL
DATA LOGGER (DL) on aktiivne
EE
Indikator kopplingsutgång
SV
Indikator koblingsudgang
DK
Kytkentälähdön ilmaisin
FI
Δείκτης επαφής εξόδου
GR
Devre çıkışı göstergesi
TR
Indikátor spínacího výstupu
CZ
Wskaźnik wyjścia
PL
przełączającego Kapcsolókimenet indikátor
HU
Indikátor spínacieho výstupu
SK
SL Vmesnik COM 1 / COM 2 EE Liides COM 1 / COM 2 LV Saskarne COM 1 / COM 2 LT Sąsaja COM 1 / COM 2 BG Интерфейс COM 1 / COM 2 RO Interfaţă COM 1 / COM 2 HR Sučelje COM 1 / COM 2 RU Интерфейс COM 1 / COM 2
SL Prikaz stanja EE Olekuekraan LV Stāvokļa displejs LT Būklės indikatorius BG Индикация на състоянието RO Aşajul de stare HR Prikaz stanja RU Индикация состояния
DATU REĢISTRĒTĀJS (DR) ir
LV
ieslēgts Aktyvintas duomenų registravi-
LT
mo įtaisas DATA LOGGER (DL) DATA LOGGER (DL) активна
BG
DATA LOGGER (DL) activ
RO
DATA LOGGER (DL) aktiviran
HR
РЕГИСТРАТОР ДАННЫХ
RU
(РД) активирован
Indikator izhoda
SL
Lülitusväljundi indikaator
EE
Slēguma izejas indikators
LV LT Indikatoriaus jungimo išvadas BG Включване индикатор изход RO Indicator ieşire de comutare HR Indikator prekidača za izlaz
Индикатор коммутируемого
RU
выхода
9
Güvenlik önlemleri
Bu cihazı satın alarak göstermiş olduğunuz güven için size teşekkür ederiz.
Üretimde, cihazın kusursuz fonksiyon durumunu garantileyen en yoğun kalite gereksinimleri temel alınmıştır.
Cihazı çalıştırmadan ve kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu ve ekteki güvenlik
uyarılarını okuyunuz.
Bu kullanım kılavuzunu bütün kullanıcıların erişebileceği bir yerde muhafaza ediniz.
Güvenlik uyarıları
Güvenlik nedenlerinden dolayı çocukların, 16 yaş altındaki gençlerin ve bu işletim kılavuzu hakkında bilgi sahibi olma­yan kişilerin aleti kullanması yasaktır. Çocukların cihaz ile oynamamalarını teminen, de­netim altında bulundurulması
gerekir.
Uyari! Elektrik çarpması Usulüne uygun olarak yapılmayan kumanda cihazı balantılarında elektrik çarpması
sonucu yaralanma tehlikesi vardır ve cihaz zarar görebilir.
Kontrol ünitesini işletme almadan önce; ekteki güvenlik uyarılarını, bu kullanım kılavuzundaki
güvenlik uyarılarını ve kontrol ünitenizin talimatlarında yer alan uyarıları eksiksiz şekilde okuyunuz ve bu belgelerde belirtilen koruyucu önlemleri dikkate alınız.
Sadece WELLER WX aletleri bağlanmalıdır. USB portu asla harici cihazlara yönelik gerilim beslemesi olarak kullanılmamalıdır.
Cihaz arızalı ise aktif hatlar açıkta olabilir veya topraklama hattı çalışmıyor olabilir.
Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personelce gerçekleştirilmelidir. Elektrikli aletin bağlantı hattı hasar görmüşse bu hat özel olarak hazırlanmış ve müşteri
hizmetleri departmanından temin edilebilen bağlantı hattıyla değiştirilmelidir.
Bu kullanım kılavuzunda, cihazı güvenli ve uygun şekilde çalıştırmanız, kullanmanız, bekleme moduna almanız ve basit arızaları giderebilmeniz için önemli
bilgiler mevcuttur.
Cihaz güncel teknolojiye uygun olarak, kabul edilmiş güvenlik teknolojisi kurallarına göre üretilmiştir.
Buna rağmen kullanım kılavuzu ile birlikte gönderilen Güvenlik Uyarıları Kitapçığı‘ndaki güvenlik uyarılarını ve bu kılavuzdaki uyarıları dikkate almadığınız tak­dirde şahısların yaralanma/ölüm tehlikesi ve maddi hasar meydana gelme tehlikesi söz konusudur.
Bu alet (çocuklar dahil) sınırlı ziksel, algısal veya mental yetkinliğe sahip kişilerin veya deneyim veya bilgi eksikliği bu­lunan kişilerin kullanımına uygun değildir.
TR
Uyari! Yanma tehlikesi
Kumanda cihazının kullanımı sırasında lehim aletinde yanma tehlikesi ortaya çıkacaktır. Aletleri kapatıldıktan sonra bir süre daha sıcak olabilir.
Havya aletini kullanmadığında her zaman güvenlikli göze yerleştiriniz. Vakum ve sıcak hava beslemeleri sadece öngörülen bağlantı noktalarından bağlanmalıdır. Sıcak hava pistonu kişilere veya yanıcı cisimlere doğrultulmamalıdır.
145
Güvenlik önlemleri
Uyari! Yangın ve patlama tehlikesi! Sıcak aletler nedeniyle yanma tehlikesi
Havya aletini kullanmadığında her zaman güvenlikli göze yerleştiriniz. Sıcak hava pistonu kişilere veya yanıcı cisimlere doğrultulmamalıdır. Patlayıcı ve yanıcı cisimler uzak tutulmalıdır.  Aletin üzeri örtülmemelidir.
Kullanim
WELLER WX lehim aletlerine yönelik besleme
ünitesi.
Onarım istasyonu sadece işletim kılavuzunda belirtilen lehimleme ve lehim çözme amaçlarıyla burada belirtilen koşullara uygun olarak kullanılmalıdır.
Yanıcı gazların ve sıvıların emilmesi yasaktır.
Bu alet sadece doğru yerleştirilmiş ve kullanımı öngörülmüş ltre kartuşları ile birlikte kullanılmalıdır.
Dolan ltre kartuşları değiştirilmelidir.
Alet sadece kapalı mekanlarda kullanılmalıdır. Neme ve doğrudan gelen güneş ışınlarına karşı korunmalıdır.
Amaca uygun kullanım şunları da içerir
Bu kullanım kılavuzunu dikkate almanız, Diğer bütün dokümanları dikkate almanız, Kullanım yerinde ulusal kaza önleme yönetmeli-
klerini dikkate almanız.
Cihazda kendi yaptığınız değişiklikler için üretici
sorumluluk kabul etmez.
Kullanıcı grupları
TR
Farklı düzeyde riskler ve tehlike potansiyelleri nedeniyle bazı çalışma adımları sadece eğitimli uzmanlar tarafından yürütülebilir.
Çalışma adımı Kullanıcı grupları
Lehim parametresi bilgisi Teknik eğitimli uzman personel
Elektrikli yedek parçaların değiştirilmesi Uzman elektrik teknisyeni
Bakım aralıkları bilgisi Güvenlik uzmanı
Kullanım Filtre değişimi
Kullanım Filtre değişimi Elektrikli yedek parçaların değiştirilmesi
Uzman olmayan çalışan
Teknik eğitim görenler, eğitimli uzmanların gözetimin­de ve talimatıyla çalışabilir
146
Güvenlik önlemleri
Cihazı işletime alma
Dikkat!
Balı cihazların ilgili kullanım kılavuzlarını dikkate alınız.
Cihazı, „İşletime alma“ bölümünde açıklanan şekilde çalıştırınız.
Şebeke geriliminin tip etiketi üzerindeki verilerle uyumlu olup olmadığını kontrol
edin.
Lehimleme ve lehim çıkartma
Lehim çalışmalarını, bağladığınız lehim aletinin kullanım kılavuzuna göre yapınız.
Havya uçlarının kullanılması
İlk ısıtma işleminden önce, lehimlenebilir seçmeli
havya ucunu lehim ile ıslatınız. Bu işlem, havya ucunda depolanmadan kaynaklanan oksit katmanlarını ve düzensizlikleri ortadan kaldırır.
Havya aralarında ve havya çubuğunu
yerleştirmeden önce havya ucunun iyice kalaylanmış olduğundan emin olunuz.
Çok agresif içerikte eritken maddeler
(yumuşatıcılar) kullanmayınız.
Havya uçlarının her zaman usulüne uygun
konumda olmasına dikkat ediniz.
Mümkün olduğunca düşük bir çalışma sıcaklığı
seçiniz.
Uygulama için mümkün olan en büyük havya ucu
formunu kullanınız Yaklaşık hesap: Yakl. havya (lehim) döşeği
Aleti sadece kapalı iken prize takın. Cihazı çalıştırdıktan sonra mikro işlemci bir self
test gerçekleştirir ve alete kayıtlı parametrelerini
okur.
Nominal sıcaklık ve sabit sıcaklıklar alete kayıtlıdır. Fiili sıcaklık değeri nominal sıcaklığa kadar çıkar (= Lehim aleti ısıtılır).
büyüklüğünde.
Havya ucunu iyice kalaylayarak, havya ucu ile
havya noktası arasında geniş bir ısı aktarımının olmasını sağlayınız.
Uzun süreli çalışma molalarında, havya sistemini
kapatınız veya kullanılmadığında aletin sıcaklığını düşüren Weller fonksiyonunu devreye sokunuz.
Havya çubukları uzun süre kalacaksa uçlarını
lehim ile ıslatınız.
Lehimi havya ucuna değil, doğrudan havya yerine
uygulayınız.
Havya uçlarını ilgili alet ile değişiriniz. Havya ucuna mekanik güç uygulamayınız.
Dikkat
Kumanda cihazları ortalama bir havya ucu büyüklüüne göre ayarlanmıtır. Uç deiiklii veya baka uç biçimleri kullanımı dolayısıyla sapmalar oluabilir.
TR
Aşırı yük kapatması
İstasyonun aşırı yüklenmesini engellemek için aşırı yük durumunda güç otomatik olarak azaltılır.
147
Güvenlik önlemleri
Potansiyel dengelemesi
a
b
c
d
3,5 mm‘lik cırcırlı ş yuvasının farklı kumandaları sayesinde 4 varyant mümkündür:
a Usulüne uygun
b Potansiyel deng-
c Potansiyelsiz Fişli d Usulüne göre
Yazılım güncellemesini gerçekleştirmek
Dikkat
Yazılım güncellemesi devam ederken istasyon kapatılmamalıdır.
temizlii ve bakımı
TR
Uyari!
Aletin kendinde bir çalıma yapmadan önce i prizden çekin.
Uyari!
Sadece orijinal WELLER yedek
parçaları kullanılmalıdır.
Uyari! Yanma tehlikesi
Lehim ucu değişimi sadece soğuk
durumda yapılmalıdır
Emme ucu değişimi ve temizlik
çalışmaları sadece sıcak durumda uygun bir alet kullanılarak yapılmalıdır
Sıcak hava ucu değişimi sadece
uygun bir alet kullanılarak yapılmalıdır
Kalay toplama haznesi sadece
soğuk durumda temizlenmeli veya değiştirilmelidir
topraklanmış
elemesi
topraklı (yumuşak topraklanmış)
1. İstasyonun kapatılması.
2. Bellek çubuğunu USB arabirimine yerleştiriniz.
3. İstasyonun açılması. Yazılım güncellemesi otomatik olarak
gerçekleştirilir. İstasyonunuzda zaten güncel bir yazılım mevcut ise, bu değiştirilmez.
Kumanda panelini kirlenme durumunda bir temizlik
bezi ile temizleyiniz.
Filtre deişimi
Filtre sisteminin düzgün çalışması için ltre aşağıdaki gibi değiştirilmelidir
Yılda en az 1 defa veya Gösterge uyardığında veya bakım planına göre
Kirlenmi ltreler özel atık olarak ilem gör­melidir.
Deitirdiiniz cihaz parçaları, ltre veya eski cihazları ülkenizdeki yönetmeliklere göre imha
ediniz.
Uygun koruyucu donanım giyilmelidir.
Fişsiz (teslimat durumu).
Fiş, orta kontakta dengeleme hattı ile.
Fiş ve direnç lehimli. Topraklama seçi-
len direnç üzerinden.
148
Parametre menüsü
Bekleme Sicakligi Menü arama Alet parametreleri
Lehim aletleri, tutamakta bir kullanım algılamasına (sensör) sahiptir. Bunlar lehim aleti kullanılmadığında soğutma sürecini otomatik olarak Bekleme modu sıcaklığına geçirir.
Standby süresi (sıcaklık kapatma) Menü arama Alet parametreleri
Lehim aleti kullanılmadığında sıcaklık, ayarlanan
bekleme süresi dolduktan sonra bekleme modu
sıcaklığına düşürülür. Ekranda „Bekleme modu“ yazısı görünür.
Kumanda tuşuna basarak bu Standby durumunu sonlandırabilirsiniz. Alete entegre edilen sensör durum değişikliğini algılar ve alet hareket ettirilir ettirilmez Standby durumunu devre dışı bırakır.
Opsiyon Tanım
OFF Standby süresi kapalı (fabrika ayarı) 1-999 min Standby süresi , bireysel ayarlana-
bilir
--- Alet desteklenmez
AUTO-OFF süresi (otomatik kapatma süresi) Menü arama Alet parametreleri
Lehim aleti kullanılmadığında AUTO-OFF süresi dolduktan sonra lehim aletinin ısıtması kapatılır.
Sıcaklığın devre dışı bırakılması, ayarlanan bekleme modu fonksiyonundan bağımsız şekilde yürütülür. Fiili sıcaklık değeri gösterilir ve artık ısı göstergesi olarak kullanılır. Ekranda „AUTO-OFF“ yazısı görünür.
Opsiyon Tanım
OFF AUTO-OFF fonksiyonu kapalı (fab-
rika ayarı)
1-999 min AUTO-OFF süresi, bireysel ayar-
lanabilir.
Hassasiyet Menü arama Alet parametreleri
Opsiyon Tanım
Düşük hassas değil – şiddetli (uzun süreli) hareketten etkileniyor Normal standart (fabrika ayarı) yüksek hassas - haf (kısa süreli) hareketten etkileniyor
--- Alet desteklenmez
Maks. sıcak hava süresi WXHAP Menü arama Alet parametreleri
WXHAP sıcak hava akımı için açık kalma süresi, 0 - 300 s aralığında 1 birimlik kademeler halinde sınırlandırılabilir. Fabrika ayarı 0 s („OFF“) biçi­mindedir, yani sıcak hava pistonundaki tuşa veya isteğe bağlı ayak şalterine basıldığı sürece hava akımı devreye sokulur.
Opsiyon Tanım
OFF süre tanımlanmadı
(fabrika ayarı)
1-300 s münferit olarak ayarlanabilir
TR
Offset (Sıcaklık-Offset) Menü arama Alet parametreleri
Gerçek lehim havyası sıcaklığı, sıcaklık ofseti girilerek ± 40 °C‘ye (± 72 °F) uyarlanabilir.
149
Parametre menüsü
Performans Modu Menü arama Alet parametreleri
Fonksiyon, lehim aletinin ayarlanan alet sıcaklığına ulaşmak için ısıtma tutumunu belirlemektedir.
Opsiyon Tanım
standart uygun (orta) ısıtma (fabrika ayarı) dak. yavaş ısıtma max. hızlı ısıtma
Tuş kilidi WXHAP Menü arama Alet parametreleri
Bu fonksiyon ile, WXHAP pistonu için fabrikada ayarlanan aktarma oranı değiştirilebilir.
Opsiy-onTanım
OFF
ON WXHAP, tuşa ilk kez basıldığında açılır
ve bir kez daha basıldığında kapatılır.
Proses penceresi Menü arama Alet parametreleri
Proses penceresinde ayarlanan sıcaklık sahası, potansiyelsiz kumanda çıkışının sinyal tutumunu
belirler.
Dikkat
LED halka ııklı aletlerde (örn. WXDP 120) proses penceresi, LED halka ııının yanma
tutumunu belirler.
Sabit yanma, önceden seçilen sıcaklıa ulaıldıı veya sıcaklıın öngörülen proses penceresi dahilinde olduu anlamına gelmektedir.
Yanıp sönme, sistemin ısındıı veya sıcaklıın proses penceresi dıında olduu anlamına
gelmektedir.
TR
Dil Menü arama I
CHN
中文
DEN Dansk ENG English
ESP Español FIN Suomi
FRA Français
GER Deutsch HUN Magyar
ITA Italiano POR Português
RUS Pусский SWE Svenska TUR Türkçe
JPN
日本語
POL Polski
stasyon parametreleri
한국말
KOR CZE Český
Sıcaklık versiyonu °C/°F (sıcaklık birimleri) Menü arama I
Opsiyon Tanım
° C Santigrat ° F Fahrenheit
150
stasyon parametreleri
Parametre menüsü
Parola (kilitleme fonksiyonu) Menü arama I
Kilitlemeyi devreye aldıktan sonra lehim istasyon­unda artık sadece sabit sıcaklık tuşları kullanıma açıktır. Diğer bütün ayarlar, kilitleme açılana kadar değiştirilemez.
Dikkat
Gerçekten sadece bir sıcaklık deerinin seçilebilir olmasını istiyorsanız, kumanda tularını (sabit sıcaklık tuları) aynı sıcaklık deerine ayarlamalısınız.
Lehimleme istasyonu kilitlenmelidir
İstenen üç basamaklı kilitleme kodu (001 ile 999 arasında) YUKARI / AŞAĞI tuşu yardımıyla ayarlanmalıdır. Kodu giriş tuşuyla onaylayınız.
Kilitleme aktiftir (ekran bir kilit görünür).
Lehim istasyonu kilidini açmak
1. Parametre menüsünü açınız. Kilitleme aktifse, otomatik olarak şifre menü noktası açılır. Ekran­da üç yıldız (***) görünür.
2. Bu üç basamaklı kilitleme kodu YUKARI / AŞAĞI tuşları aracılığıyla ayarlanmalıdır.
3. Kodu giriş tuşuyla onaylayınız.
Kodu unuttunuz mu?
Lütfen müteri hizmetlerine bavurunuz: technical-service@
weller-tools.com
Münferit kanal göstergesi Menü arama I
Genel bakış imkanı veren bir ekran göstergesi elde etmek için gösterge modu 3 kanallı görüntü­den 1 kanallı görüntüye döndürülebilir.
Münferit kanal göstergesinde, bir alet kanalı sıcaklığının ayarlanmasından sonra 3 kanallı gös­tergeye otomatik geri dönüş gerçekleşmez.
Geri dönüş ┌ 2 ┐ üzerinden mümkündür.
Opsiyon Tanım
OFF 3 kanallı göstergeye otomatik geri
dönüş (fabrika ayarı)
ON 3 kanallı göstergeye otomatik geri
dönüş yok
Ön çalıştırma vakumu Menü arama I
Pompanın zamanından önce çalışmaya başlamasını engellemek veya lehim yerine yönelik tanımlanmış bir ön ısıtma süresini garanti etmek için bir devreye girme gecikmesi ayarlanabilir
Opsiyon Tanım
0 sec OFF: Ön çalıştırma vakum fonksiyonu
kapalıdır (fabrika ayarı)
1-10 sec ON: Ön çalıştırma vakum süresi,
kişisel olarak
stasyon parametreleri
stasyon parametreleri
stasyon parametreleri
TR
Sonradan çalıştırma vakumu Menü arama I
Lehim çıkarma havyasının damlamasını engel­lemek için bir sonradan çalıştırma vakum süresi ayarlanabilir.
Opsiyon Tanım
0 sec OFF: Sonradan çalıştırma vakum
fonksiyonu kapalıdır (fabrika ayarı)
1-10 sec ON: Sonradan çalıştırma vakum süre-
si, kişisel olarak ayarlanabilir
stasyon parametreleri
151
Parametre menüsü
Manometre eşii Menü arama I
Bu fonksiyon ile lehim çözme aletinin bakım aralığı tanımlanabilir. Burada ilgili değer mbar cinsinden belirlenir ve elektrikli manometre kirlenmiş emme sistemi için bir ikaz bildiriminde bulunur (vakum pompası LED‘i yeşilden kırmızıya döner). Ayar­lanan değer kullanılan emme uçlarına bağlıdır.
Ayarlanabilir -400 mbar Bitiş sınırı -800
mbar
fabrika ayarı -600 mbar
1. Sistem (uçlar ve ltreler) açık olmalıdır.
2. Menü içinden „Manometre eşiği“ menü noktası seçilmelidir.
3. „Manometre eşiği“ basınç değeri YUKARI veya
AŞAĞI tuşu ile ayarlanmalıdır. Ayar kontrolü LED‘i kırmızıdan yeşile döner. YUKARI tuşu ile vakum değeri 50 ila 80 mbar değerine arttırılmalı, vakum hortumu sıkıştırılmalı ve kontrol lambasının yeşilden kırmızıya dönüp dönmediği kontrol edilmelidir.
4. Ayarlanan değişiklik devralınmalıdır.
Arabirim COM 1 / 2 Menü arama I
Opsiyon Tanım
RS232 PC veya diğer uyumlu Weller aletleri ile seri iletişim (fabrika ayarı). Air COM 1 arabirimi ayak şalteri girişi olarak, hava akımının aktieştirilmesi için kongüre
Vac COM 1 arabirimi ayak şalteri girişi olarak, vakumun aktieştirilmesi için kongüre edilir. PickUp COM 1 arabirimi ayak şalteri girişi olarak, kaldırma vakumunun aktieştirilmesi için
Stop&Go COM 1 arabirimi, bir beroptik kablo üzerinden KHE/KHP kumanda cihazını devreye
TR
edilir.
kongüre edilir.
sokabilmek amacıyla opsiyonel bir optik adaptörün kumanda edilmesi için kullanılır. Aletin kullanılması sırasında çıkış devreye sokulur. Ek olarak gerilimsiz anahtar çıkışı
kapatılır. Çıkış; Standby (Bekleme), Auto Off (Otomatik Kapatma), Off (Kapatma) durumlarında veya alet takılı değilken kapalıdır.
Potansiyelsiz devre çıkışı 1 Menü arama I
stasyon parametreleri
stasyon parametreleri
stasyon parametreleri
Potansiyelsiz devre çıkışı 1, COM 1 bağlantısında bulunur.
Opsiyon Tanım
OFF (fabrika ayarı) ZeroSmog Potansiyelsiz devre çıkışı 1 aletin kullanılması sırasında kapatılır. Opsiyonel bir adap-
152
tör (WX HUB) aracılığıyla belirli Zero Smog aletleri bağlanabilir. Arka taraftaki RS 232 arabirimi çalışmaya devam eder.
Devre çıkışı; Standby (Bekleme), Auto Off (Otomatik Kapatma), Off (Kapatma) durumlarında veya alet takılı değilken açıktır.
Dikkat
COM1 arabirimi için ilave olarak „Stop&Go“ ayarı yapılmısa, „Filtre dolu“ mesajı WX HUB tarafından deerlendirilir ve gerekirse ekranda bir
bildirim görünür.
Parametre menüsü
Potansiyelsiz devre çıkışı 2 Menü arama I
Potansiyelsiz devre çıkışı 2, COM 2 bağlantısında bulunur.
Opsiyon Tanım
OFF (fabrika ayarı) CH 1 Alet kanalı 1 Devre çıkışını kumanda eder
CH 1+2 Alet kanalı 1 + 2 Devre çıkışını kumanda eder CH 1+2+3 Alet kanalı 1 + 2 + 3 Devre çıkışını kumanda eder
Dikkat
Robotla ilgili çalıma ısısına ulaıldıında, ekranda bir – ok –.
stasyon parametreleri
Teknik Veriler
Onarım istasyonu WXR 3
Boyutlar U x G x Y 273 x 235 x 102 mm
(10,75 x 9,25 x 4,02 inch) Ağırlık ca. 6,7 kg Şebeke gerilimi 230 V, 50 Hz T0053500699
120 V, 60 Hz WXR 3
100 V 50/60 Hz T0053500199
Güç tüketimi 420 W (600 W) Koruma sınıfı I, gövde antistatik
Sigorta Aşırı akım tetikleyicisi 230 V; 2,0 A
Sıcaklık sahası Santigrat: 100 - 450°C (550°C)
Isı hassasiyeti ± 9 °C (± 17 °F) Alete bağlı (WXHAP ±30 °C / ±80 °F) Sıcaklık sabitliği ± 2 °C (± 4 °F) Potansiyel dengelemesi Cihazın arka tarafındaki 3,5 mm‘lik cırcırlı ş yuvası üzerinden.
Ekran 240 x 88 dots / Arka plan aydınlatması USB arabirim Kontrol ünitesinde aygıt yazılımı güncellemesi, parametreleme ve izleme
Pompa (Devre dışı bırakma işletimi (30/30) s)
İlave vakum pompası Maks. vakum0,5 bar
III, Havya aleti
120 V; 4,0 A
Fahrenheit: 200 - 850°F (999°F)
Ayarlanabilir sıcaklık sahası alete bağlıdır.
için bir USB arabirimi bulunmaktadır.
Maks. vakum 0,7 bar
Maks. besleme miktarı 18 l/min
Maks. sıcak hava 15 l/min
Maks. besleme miktarı 1,7 l/min
TR
153
Hata mesajları ve hata giderme
Mesaj/Belirti Olası neden Yardım önlemleri
Gösterge „- - -“
Ekran fonksiyonu yok (Ekran kapalı)
Lehim çıkarma aletinde vakum yok
Lehim çıkarma aletinde vakum yetersiz
Sıcak hava pistonunda hava yok
Semboller
TR
Dikkat!
Kullanım kılavuzu mutlaka okunmalıdır!
Alette herhangi bir çalışma gerçekleştirmeden önce mutlaka aletin şini prizden çekin.
ESD uyumlu tasarım ve ESD uyumlu çalışma alanı
Alet tanınmadı Alet arızalı
Şebeke gerilimi yok Şebeke şalteri açılmalıdır
Vakum bağlı değil Lehim çıkarma memesi tıkalı Pompa arızalı
Lehim çıkarma aletindeki ltre
kartuşu dolu
Ana ltre dolu
Hava hortumu bağlanmadı Ana ltre dolu
Cihazdaki alet bağlantısı kontrol
edilmelidir
Bağlı alet kontrol edilmelidir
Şebeke gerilimi kontrol
edilmelidir
Cihaz sigortası kontrol
edilmelidir
 Vakum hortumunu vakum
bağlantısına bağlayın
Lehim çıkarma memesinin
temizleme aleti ile bakımı yapılmalıdır
Lehim çıkarma aletindeki ltre
kartuşunu değiştirin
Lehim istasyonundaki ana ltre
elemanını değiştirin
Hava hortumu bağlanmalı veya
kontrol edilmelidir
Lehim istasyonundaki ana ltre
takımı değiştirilmelidir
Lehimleme
Lehim sökme
Sıcak hava
154
Potansiyel dengelemesi
CE işareti
Sigorta
Güvenlik transformatörü
İmha etme
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız! Kullanılmıs elekt­rikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2012/19/EU Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlan­arak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre sartlarına uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.
Değiştirdiğiniz cihaz parçaları, ltre veya eski cihazları ülkenizdeki yönet-
meliklere göre imha ediniz.
Orijinal uygunluk beyanı
Onarım istasyonu WXR 3
Alet WXHAP 200, WXDP 120, WXDV 120, WXP 65, WXP 120, WXP 200, WXMP, WXMT, WXSB 200, WXHP 120
Adı geçen ürünlerin, aşağıda yer alan yönergelerdeki gereklilikleri karşıladığını beyan ederiz: 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG Kullanılan uyumlulaştırılmış standartlar: DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10 DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08 DIN EN 61000-3-2: 2010-03 / 2011-06 DIN EN 62233: 2008-11 / 2009-04 DIN EN 61000-3-3: 2014-03 DIN EN 50581:2013-02
Besigheim, 2014-07-18
T. Fischer S. Hofmann
Teknik müdür Şirket müdürü Teknik belgelerin oluşturulması için tam yetkiye sahiptir. Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany
Garanti
TR
Satıcının garanti talepleri teslimattan sonra bir yıl içinde zaman aşımına uğrar. Bu durum §§ 478, 479 BGB‘ye göre satıcının müracaat hakkı için geçerli değildir.
Verdiğimiz garanti, sadece yapı veya dayanıklılık garantisi, „Garanti“ terimi altında tarafımızdan yazılı olarak belirtilmişse geçerlidir.
Garanti, yanlış kullanım sonucu ve yetkisi olmayan kişiler tarafından müdahaleler gerçekleştirildiği
taktirde iptal olur.
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! Lütfen adresinden bilgi alınız www.weller-tools.com.
155
T0055735700 / 06.2014
GERMANY
Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2 74354 Besigheim
Tel: +49 (0)7143 580-0 Fax: +49 (0)7143 580-108
GREAT BRITAIN
Apex Tool Group (UK Operations) Ltd 4th Floor Pennine House
Washington, Tyne & Wear NE37 1LY
Tel: +44 (0) 191 419 7700 Fax: +44 (0) 191 417 9421
FRANCE
Apex Tool Group S.N.C. 25 Avenue Maurice Chevalier B.P. 46 77832 Ozoir-la-Ferrière Cedex
Tel: +33 (0) 1.64.43.22.00 Fax: +33 (0) 1.64.43.21.62
ITALY
Apex Tool S.r.l. Viale Europa 80
20090 Cusago (MI)
Tel: +39 (02)9033101 Fax: +39 (02)90394231
SWEDEN
Apex Tool Group AB William Gibsons väg 1A 43376 Jonsered
Tel: +46 (0) 31 725 64 39 Fax: +46 (0) 31 725 64 38
CHINA
Apex Tool Group A-8 building No. 38 Dongsheng Road Heqing Industrial Park, Pudong Shanghai 201201
Tel: +86 (21)60880288
Fax: +86 (21)60880289
USA
Apex Tool Group, LLC 14600 York Rd. Suite A
Sparks, MD 21152
Tel: +1 (800)688-8949
Fax: +1 (800)234-0472
CANADA
Apex Tools – Canada
5925 McLaughlin Rd. Mississauga, Ontario L5R 1B8
Tel. +1 (905) 501-4785
Fax. +1 (905) 387-2640
AUSTRALIA
Ap ex Too ls
P.O. Box 366
519 Nurigong Street
Albury, N.S.W. 2640
Australia
Tel: +61 (2)6058-0300
Fax: +61 (2)6021-7403
www.weller-tools.com
© 2014, Apex Tool Group, LLC.
Weller® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.
Loading...