Tekniset Arvot | Turvallisuusohjeet | Valikko-ohjaus |
Aseman hoito ja huolto | Takuu
123
HU
SKSLEELTLVBG
RO
HRRU
412
USBCOM 143COM 2
DE Potentialausgleich
1
GB Equipotential bonding
ES Equipotencial
FR Compensation de potentiel
IT Compensazione di potenziale
PT Equilíbrio do potencial
NL Potentiaalvereffening
SV Potentialutjämning
DK Spændingsudligning
DE Netzsicherung
2
GB Mains fuse
ES Fusible
FR Fusible secteur
IT Protezione della rete
PT Fusível de rede
NL Netbeveiliging
SV Nätsäkring
DE USB-Schnittstelle
3
GB USB port
ES Interfaz USB
FR Interface USB
IT Interfaccia USB
PT Interface USB
NL USB-poort
SV USB-port
DE Schnittstelle
4
GB Interface
ES Interfaz
FR Interface
IT Interfaccia
PT Interface
NL Interface
SV Gränssnitt
FI Potentiaalin tasaus
GR Εξίσωση δυναμικού
TR Potansiyel dengelemesi
CZ Vyrovnání potenciálů
PL Wyrównanie potencjału
HU Feszültségkiegyenlítő hüvely
SK
Zásuvka vyrovnania potenciálov
SL Vtičnica za izenačevanje
potenciala
DK Netsikring
FI Verkkosulake
GR Ηλεκτρική ασφάλεια δικτύου
TR Şebeke sigortası
CZ Síťová pojistka
PL Bezpiecznik sieciowy
HU Hálózati biztosíték
SK Sieťová poistka
DK USB-port
FI USB-liitäntä
GR Θύρα διεπαφής USB
TR USB arabirim
CZ Rozhraní USB
PL Złącze USB
HU USB csatlakozó
SK Rozhranie USB
DK Interface
FI Liittymä
GR Θύρα διεπαφής
TR Arabirim
CZ Rozhraní
PL Interfejs
HU Interfész
SK Rozhranie
EE Potentsiaalide ühtlustuspuks
LV Potenciālu izlīdzināšanas
aire para el soldador de
aire caliente
Raccord de connexion
FR
d‘air pour fers à air chaud
Nipplo di collegamento aria
IT
per saldatore ad aria calda
Niples de ligação de ar para
PT
ferros de soldar por ar quente
Luchtaansluitnippel voor
NL
heteluchtbout
Luftanslutningsnippel för
SV
hetluftspenna
DE Vakuumanschluss
GB Vacuum connection
ES Toma de vacío
FR Raccord de vide
IT Collegamento per vuoto
PT Ligação de vácuo
NL Vacuümaansluiting
SV Vakuumanslutning
DE LED Vakuum
GB Vacuum LED
ES LED Vacío
FR LED vide
IT LED Vuoto
PT LED do vácuo
NL LED vacuüm
SV Lysdiod vakuum
Luftanschlussnippel für
DE
Lufttilslutningsnippel til
DK
varmluftskolbe
Ilmaliitäntänippa ku-
FI
umailmakolville
Στόμιο σύνδεσης αέρα για
GR
έμβολο θερμού αέρα
Sıcak hava pistonu için
TR
hava bağlantı nipeli
Šroubovací přípojka vzdu-
CZ
chu pro horkovzdušný píst
Šroubovací přípojka vzdu-
PL
chu pro horkovzdušný píst
Levegőcsatlakozó a
HU
forrólevegős páka számára
Prípojka vzduchu pre
SK
teplovzdušnú rúčku
Priključni nastavek spaj-
SL
kalnika za vroči zrak
DK Vakuumtilslutning
FI Tyhjiöliitäntä
GR Σύνδεση κενού
TR Vakum bağlantısı
CZ Přípojka vakua
PL Przłącze próżni
HU Vákuumcsatlakozó
SK Prípojka vákua
SL Priključek za podtlak
DK LED vakuum
FI Tyhjiön LED
GR LED κενού
TR Vakum LED'i
CZ LED vakuum
PL Dioda LED próżni
HU Vákuum LED
SK LED-dióda: podtlak
Õhuühenduse nippel
EE
kuuma õhu kolvidele
Gaisa pieslēguma nipelis
LV
karstā gaisa lodāmuram
Karšto oro stūmoklio oro
LT
jungties antgalis
Нипел за присъдиняван
BG
на въздух за поялник с
горещ въздух
Niplu de racordare pentru
RO
letconul cu aer cald
Nazuvica za priključak zra-
HR
ka za lemilo na vrući zrak
Подключение воздуха
RU
ниппель для горячей
пайки воздуха
EE Vaakumühendus
LV Vakuuma pieslēgums
LT Vakuumo jungtis
BG Съединителен елемент за
вакуум
RO Racord pentru vid
HR Vakuumski priključak
RU Вакуумное соединение
SL LED-dioda podtlaka
EE LED vaakum
LV Vakuuma LED diode
LT LED vakuumas
BG Вакуум LED
RO LED vid
HR LED vakuum
RU Светодиодный индикатор
вакуума
7
4
21
Isttemperatur / Solltemperatur
DE
1
Actual temperature / nominal
GB
temperature
Temperatura real / temperatu-
ES
ra de referencia
Température réelle / tempéra-
FR
ture de consigne
Temperatura reale / tempera-
IT
tura nominale
Temperatura real / temperatu-
PT
ra nominal
Werkelijke temperatuur /
NL
gewenste temperatuur
Faktisk temperatur / börtem-
SV
peratur
DE Solltemperatur
2
GB Nominal temperature
ES Temperatura de referencia
FR Température de consigne
IT Temperatura nominale
PT Temperatura nominal
NL Gewenste temperatuur
SV Börtemperatur
DE Festtemperatur
3
GB Fixed temperature
ES Temperatura ja
FR Température xe
IT Temperatura ssa
PT Temperatura xa
NL Vaste temperatuur
SV Fast temperatur
Faktisk temperatur / nominel
DK
temperatur
Todellinen lämpötila / ohje-
FI
lämpötila
Πραγματική θερμοκρασία /
GR
ονομαστική θερμοκρασία
Fiili sıcaklık / nominal sıcaklık
TR
Skutečná teplota / nominal
CZ
sıcaklık
Temperatura rzeczywista /
PL
temperatura zadana
Mért hőmérséklet / temperatu-
HU
ra hőmérséklet
Skutočná teplota /
SK
požadovaná teplota
DK Nominel temperatur
FI Ohjelämpötila
GR Ονομαστική θερμοκρασία
TR Nominal sıcaklık
CZ Nominal sıcaklık
PL Temperatura zadana
HU Temperatura hőmérséklet
SK Požadovaná teplota
DK Fast temperatur
FI Kiinteä lämpötila
GR Σταθερή θερμοκρασία
TR Sabit sıcaklık
CZ Stanovená teplota
PL Temperatura stała
HU Rögzített hőmérséklet
SK Pevná teplota
33
Dejanska temperatura /
SL
želena temperatura
Tegelik väärtus / sihttempe-
EE
ratuur
Faktiskā temperatūra / vēlamā
LV
temperatūra
Esama temperatūra / nustaty-
LT
toji temperatūra
Действителна температура /
BG
Зададена температура
Temperatura efectivă / Tem-
RO
peratura nominală
Stvarna temperatura / Zadana
HR
temperatura
Фактическая температура /
RU
Заданная температура
SL Želena temperatura
EE Sihttemperatuur
LV Vēlamā temperatūra
LT Nustatytoji temperatūra
BG Зададена температура
RO Temperatura nominală
HR Zadana temperatura
RU Заданная температура
SL Stalna temperatura
EE Püsitemperatuur
LV Noteiktā temperatūra
LT Fiksuotoji temperatūra
BG Непроменлива температура
RO Temperatura xă
HR Fiksna temperatura
RU Фиксированная температура
DE Aktiver Kanal
4
GB Active channel
ES Canal activo
FR Canal actif
IT Canale attivo
PT Canal ativo
NL Actief kanaal
SV Aktiv kanal
8
DK Aktiv kanal
FI Aktivoitu kanava
GR Ενεργό κανάλι
TR Aktif kanal
CZ Aktivní kanál
PL Aktywny kanał
HU Aktív csatorna
SK Aktívny kanál
SL Aktivni kanal
EE Aktiivne kanal
LV Aktīvais kanāls
LT Aktyvus kanalas
BG Активен канал
RO Canal activ
HR Aktivni kanal
RU Aктивный канал
8
15
5766
COM 1COM 2
5
1
DE Schnittstelle COM 1 / COM 2
5
GB Interface COM 1 / COM 2
ES Interfaz COM 1 / COM 2
FR Interface COM 1 / COM 2
IT Interfaccia COM 1 / COM 2
PT Interface COM 1 / COM 2
NL Interface COM 1 / COM 2
SV Gränssnitt COM 1 / COM 2
WFV 60A
6
DE Zustandsanzeige
GB Status indication
ES Indicación del estado
FR Indication d'état
IT Indicatore di stato
PT Indicação de status
NL Statusweergave
SV Statusvisning
DATA LOGGER (DL) aktiv
DE
7
8
DATA LOGGER (DL) active
GB
DATA LOGGER (DL) activo
ES
DATA LOGGER (DL) actif
FR
DATA LOGGER (DL) attivo
IT
REGISTO DE DADOS (DL)
PT
activo
DATA LOGGER (DL) actief
NL
DATA LOGGER (DL) aktiv
SV
DATA LOGGER (DL) aktiv
DK
2 CH 1, 2, 3
Indikator Schaltausgang
DE
Switching output indicator
GB
Indicador salida de conexión
ES
Indicateur sortie de commutation
FR
Indicatore uscita di commuta-
IT
zione
Indicador da saída de comu-
PT
tação
Indicator schakeluitgang
NL
DK Interface COM 1 / COM 2
FI Liittymä COM 1 / COM 2
GR Θύρα διεπαφής COM 1/ COM 2
TR Arabirim COM 1 / COM 2
CZ Rozhraní COM 1 / COM 2
PL Interfejs COM 1 / COM 2
HU Interfész COM 1 / COM 2
SK Rozhranie COM 1 / COM 2
DK Statusindikator
FI Tilanneilmaisin
GR Ενδειξη προόδου
TR Durum göstergesidir
CZ Zobrazení stavu
PL Wyświetlacz stanu
HU Állapot kijelző
SK Zobrazenie stavu
DATA LOGGER (DL) aktivoitu
FI
DATA LOGGER (DL) ενεργό
GR
VERİ GÜNLÜKLEYİCİ (DL) aktif
TR
DATA LOGGER (DL) aktivní
CZ
DATA LOGGER (DL) aktywny
PL
DATA LOGGER (DL - adatnap-
HU
lózás) aktív
DATA LOGGER (DL) aktívny
SK
DATA LOGGER (DL) je aktiviran
SL
DATA LOGGER (DL) on aktiivne
EE
Indikator kopplingsutgång
SV
Indikator koblingsudgang
DK
Kytkentälähdön ilmaisin
FI
Δείκτης επαφής εξόδου
GR
Devre çıkışı göstergesi
TR
Indikátor spínacího výstupu
CZ
Wskaźnik wyjścia
PL
przełączającego
Kapcsolókimenet indikátor
HU
Indikátor spínacieho výstupu
SK
SL Vmesnik COM 1 / COM 2
EE Liides COM 1 / COM 2
LV Saskarne COM 1 / COM 2
LT Sąsaja COM 1 / COM 2
BG Интерфейс COM 1 / COM 2
RO Interfaţă COM 1 / COM 2
HR Sučelje COM 1 / COM 2
RU Интерфейс COM 1 / COM 2
SL Prikaz stanja
EE Olekuekraan
LV Stāvokļa displejs
LT Būklės indikatorius
BG Индикация на състоянието
RO Aşajul de stare
HR Prikaz stanja
RU Индикация состояния
DATU REĢISTRĒTĀJS (DR) ir
LV
ieslēgts
Aktyvintas duomenų registravi-
LT
mo įtaisas DATA LOGGER (DL)
DATA LOGGER (DL) активна
BG
DATA LOGGER (DL) activ
RO
DATA LOGGER (DL) aktiviran
HR
РЕГИСТРАТОР ДАННЫХ
RU
(РД) активирован
Indikator izhoda
SL
Lülitusväljundi indikaator
EE
Slēguma izejas indikators
LV
LT Indikatoriaus jungimo išvadas
BG Включване индикатор изход
RO Indicator ieşire de comutare
HR Indikator prekidača za izlaz
Индикатор коммутируемого
RU
выхода
9
Turvallisuutesi takaamiseksi
Kiitos, että olet osoittanut meille luottamustasi ostamalla tämän laitteen.
Sen valmistuksessa on noudatettu tiukkoja laatuvaatimuksia, jotka takaavat laitteen moitteettoman
toiminnan.
Lue tämä ohjekirja ja oheiset
turvallisuusohjeet täydellisesti läpi
ennen käyttöönottoa ja laitteen kanssa
työskentelyä.
Säilytä tätä ohjekirjaa sellaisessa paikassa,
jossa se on kaikkien laitteella työskentelevien
käytettävissä.
Turvallisuusohjeet
Turvallisuussyistä tätä laitetta
eivät saa käyttää lapset ja alle
16-vuotiaat nuoret eivätkä henkilöt, jotka eivät ole tutustuneet
tähän käyttöohjekirjaan. Lapsia
tulee valvoa, jotta voidaan varmistaa, että he eivät voi leikkiä tällä
laitteella.
Varoitus! Sähköisku
Ohjainlaitteen epäasianmukainen kytkentä aiheuttaa sähköisku- ja loukkaantumis-
vaaran ja voi vaurioittaa laitetta.
Lue oheiset turvallisuusohjeet, tämän käyttöohjekirjan turvallisuusohjeet sekä ohjainlaitteen
mukana olevat ohjeet täydellisesti läpi ennen ohjainlaitteen käyttöönottoa ja noudata niissä
ilmoitettuja varotoimenpiteitä.
Liitä laitteeseen vain WELLER WX -työkaluja. Älä missään tapauksessa käytä USB-porttia vieraiden laitteiden virtalähteenä.
Jos laite on vioittunut, jännitteisiä johtoja voi olla paljaina tai maadoitusjohto saattaa
olla toimimaton.
Korjaustöitä saavat tehdä vain Wellerin kouluttamat henkilöt. Jos sähkötyökalun virtajohto on vaurioitunut, se täytyy korvata erikoisvalmisteisella
virtajohdolla, joka voidaan tilata huoltoedustajalta.
Tämä ohjekirja sisältää tärkeitä tietoja, jotka neuvo-
vat laitteen turvallisen ja asianmukaisen käyttöönoton, käytön, huollon ja yksinkertaisten häiriöiden itse
tehtävän korjaamisen.
Laite on valmistettu tekniikan nykyisen tason ja
hyväksyttyjen turvallisuusteknisten säännösten
mukaan.
Siitä huolimatta on vaara syntyä henkilö- ja esine-
vahinkoja, jos et noudata oheisen turvallisuusvihkon
turvallisuusohjeita etkä tässä ohjekirjassa annettuja
varo-ohjeita.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sel-
laisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, jotka ovat
fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä
kyvyiltään rajoitettuja tai joilla
ei ole riittävää kokemusta ja/tai
tietämystä laitteen käytöstä.
FI
Varoitus! Palovammavaara
Ohjainlaitteen käytön yhteydessä juottotyökalun kohdalla on palovammavaara. Työka-
lut voivat olla poiskytkennän jälkeen vielä pitemmän ajan kuumia.
Laita juotostyökalu aina turvatelineeseen, kun lopetat työkalun käytön. Liitä tyhjiö ja kuumailma vain asianmukaisiin liitäntöihin. Katso, ettei kuumailmasuutin osu ihmisiin tai helposti syttyviin esineisiin.
123
Turvallisuutesi takaamiseksi
Varoitus! Palo- ja räjähdysvaaran!
Palovaara kuumien työkalujen takia
Laita juotostyökalu aina turvatelineeseen, kun lopetat työkalun käytön. Katso, ettei kuumailmasuutin osu ihmisiin tai helposti syttyviin esineisiin. Pidä räjähdysherkät ja palonarat esineet etäällä. Älä peitä laitetta.
Tarkoituksenmukainen Käyttö
Syöttöyksikkö WELLER WX -juotostyökaluille.
Käytä korjausasemaa yksinomaan käyttöohje-
kirjassa ilmoitettuun tarkoitukseen juottamiseen
ja juotosten irrottamiseen tässä ilmoitetuilla
edellytyksillä.
Palonarkoja kaasuja ja nesteitä ei saa
imuroida.
Laitetta saa käyttää vain oikein asennettujen ja asianmukaisten suodatinpanoksien kanssa.
FI
Vaihda täyteen tulleet suodatinpanokset.
Käytä laitetta vain sisätiloissa. Suojaa kosteudelta
ja suoralta auringonpaisteelta.
Määräystenmukainen käyttö sisältää myös sen,
että
noudatat tätä ohjekirjaa, noudatat kaikkia muita mukana olevia asiakirjoja, noudatat maakohtaisia tapaturmantorjun-
tamääräyksiä käyttöpaikalla.
Valmistaja ei ota mitään vastuuta laitteeseen
ominpäin tehdyistä muutoksista.
Käyttäjäryhmät
Suuremman onnettomuusvaaran takia joitakin työvaiheita saavat tehdä vain koulutetut ammattihenkilöt.
TyövaiheKäyttäjäryhmät
Juotosparametrien esiasetusTeknisen koulutuksen omaava ammattihenkilöstö
Sähköisten varaosien vaihtoSähköasentajat
Huoltovälien esiasetusTurvallisuusammattilaiset
Laitteen käyttö
Suodattimen vaihto
Laitteen käyttö
Suodattimen vaihto
Sähköisten varaosien vaihto
Työntekijät
Teknisen alan oppisopimuskoulutettavat koulutetun
ammattilaisen valvonnassa
cPotentiaalitonpistokkeella
dPehmeä maadoitus pistokkeella ja kiinnijuotetulla vastuksel-
Kiinteän ohjelmiston päivityksen suorittaminen
HUOMIO
Asemaa ei saa kytkeä pois päältä, kun kiinteän
ohjelmiston päivitys on käynnissä.
FI
aseman hoito ja huolto
Varoitus!
Ennen korjaus- ja huoltotöiden
aloittamista on pistotulppa irrotettava
pistorasiasta.
Varoitus!
Käyttäkää ainoastaan alkuperäisiä
varaosia.
Varoitus! Palovammavaara
Juotoskärjen vaihto vain kylmänä Imusuuttimen vaihto ja puhdistus
vain kuumana ja sopivalla työkalulla
Kuumailmasuuttimen vaihto vain
sopivalla työkalulla
Puhdista tai vaihda tinankeräyssäiliö
vain kylmänä
timessa.
la. Maadoitus valitun vastuksen kautta.
1. Kytke asema pois päältä.
2. Työnnä muistitikku USB-liitäntään.
3. Kytke asema päälle.
Kiinteän ohjelmiston päivitys suoritetaan auto-
maattisesti. Jos olet jo aikaisemmin asentanut
asemaasi uudemman kiinteän ohjelmiston, sitä ei
muuteta.
Jos käyttöpaneeli on likainen, puhdista se sopivalla puhdistusliinalla.
Suodattimen vaihto
Suodatusjärjestelmän asianmukaisen toiminnan
takaamiseksi suodatin täytyy vaihtaa seuraavasti
vähintään kerran vuodessa tai näyttöilmoituksen jälkeen tai huoltokaavion mukaan
Likaantuneet suodattimet on käsiteltävä erikoisjätteenä.
Hävitä vaihdetut laiteosat, suodattimet ja
käytöstä poistetut laitteet omassa maassasi
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Käytä sopivaa suojavaatetusta.
126
Parametrivalikko
Valmiuslämpötila Valikon avaus Työkaluparametri
Juotostyökalujen kahvassa on käytöntunnistin
(sensori), joka käynnistää automaattisesti jäähdytyksen Standby-lämpötilaan, kun juotostyökalua ei
parhaillaan käytetä.
Lukituksen kytkemisen jälkeen juotosasemassa voidaan käyttää ainoastaan enää kiinteän
lämpötilan näppäimiä. Kaikkien muiden asetusten
tekeminen ovat estetty lukituksen avaamiseen asti.
HUOMIO
Jos valittavissa halutaan olevan todellakin vain
yksi lämpötila-arvo, silloin käyttönäppäimet
(kiinteän lämpötilan näppäimet) täytyy säätää
samalle lämpötila-arvolle.
Juotosaseman lukitus
Aseta haluamasi kolmimerkkinen lukituskoodi (välillä 001-999) UP / DOWN -näppäimellä. Hyväksy
koodi syöttönäppäimellä.
Lukitus on aktivoitu (näytössä näkyy lukko).
Juotosaseman lukituksen avaaminen
1. Hae parametrivalikko näyttöön. Jos lukitus on
aktivoitu, salasanan valikkokohta avautuu auto-
Juotoksen irrotuskolvin tukkeutumisen estämiseksi
voidaan asettaa tyhjiön jälkitoiminta-aika.
Valinnainen
0 secOFF: tyhjiön jälkitoiminnan käyttö on
1-10 sec ON: tyhjiön jälkitoiminta-aika, yksilölli-
Kuvaus
kytketty pois päältä (tehdasasetus)
sesti säädettävissä.
129
Parametrivalikko
Painemittarikynnys Valikon avaus Asemaparametrit
Tällä toiminnolla voit määritellä juotoksen irrotustyökalun huoltovälin. Siinä määritetään mbar-arvo,
jossa sähköinen painemittari laukaisee likaisesta imujärjestelmästä varoittavan ilmoituksen
(tyhjiöpumpun LED vaihtuu vihreästä punaiseksi).
Asetettu arvo riippuu käytettävistä imusuuttimista.
väri vaihtuu edestakaisin punaisen ja vihreän
välillä. Korota UP-näppäimellä alipainetta
50-80 mbar verran, purista tyhjiöletku tukkoon
ja tarkasta, vaihtuuko merkkivalo vihreästä
punaiseksi.
4. Ota asetettu muutos käyttöön.
Liitäntä COM 1 / 2 Valikon avaus Asemaparametrit
ValinnainenKuvaus
RS232Sarjatietoliikenne PC:n tai muiden yhteensopivien Weller-laitteiden kanssa (tehdasa-
Air Liitäntä COM 1 konguroidaan poljinkytkintuloksi, ilmavirran aktivointiin.
VacLiitäntä COM 1 konguroidaan poljinkytkintuloksi, tyhjiön aktivointiin.
FI
PickUpLiitäntä COM 1 konguroidaan poljinkytkintuloksi, PickUp-tyhjiön aktivointiin.
Stop&GoLiitäntää COM 1 käytetään valinnaisen optoadapterin ohjaamiseen, jotta valonjohtimen
setus).
välityksellä pystytään kytkemään KHE/KHP-kytkinlaite.
Työkalun käytön yhteydessä lähtö aktivoidaan. Lisäksi potentiaaliton kytkentälähtö
suljetaan. Lähtö on pois päältä Standby-, Auto-Off-, Off-tilassa tai kun työkalua ei ole
kytketty paikalleen.
Potentiaaliton kytkentälähtö 2 on liitännän COM 2 kohdalla.
ValinnainenKuvaus
OFF(tehdasasetus)
CH 1Työkalukanava 1 ohjaa kytkentälähtöä
CH 1+2Työkalukanava 1 + 2 ohjaa kytkentälähtöä
CH 1+2+3Työkalukanava 1 + 2 + 3 ohjaa kytkentälähtöä
HUOMIO
Kun robottia varten tarvittava työlämpötila on saavutettu, silloin näyttöön
tulee – ok –.
Tekniset Arvot
KorjausasemaWXR 3
Mitat P x L x K273 x 235 x 102 mm
(10,75 x 9,25 x 4,02 inch)
Painoca. 6,7 kg
Verkkojännite 230 V, 50 Hz T0053500699
120 V, 60 Hz WXR 3
100 V 50/60 Hz T0053500199
Tehonotto 420 W (600 W)
SuojausluokkaI, kotelo antistaattinen
Sulake Ylivirtalaukaisin 230 V; 2,0 A
Lämpötila-alue Celsius: 100 - 450°C (550°C)
Lämpötilatarkkuus ± 9 °C (± 17 °F) Työkalukohtainen (WXHAP ±30 °C / ±80 °F)
Lämpötilavakavuus ± 2 °C (± 4 °F)
Potentiaalin tasaus Laitteen taustapuolella olevan 3,5 mm jakkikoskettimen kautta.
Näyttö 240 x 88 dots / Taustavalaistus
USB-liitäntäOhjainlaite on varustettu USB-liitännällä kiinteän ohjelmiston päivityk-
Pumppu (Ajoittainen käyttö
(30/30) s)
LisätyhjiöpumppuMaks. alipaine0,5 bar
III, Juotostyökalu
120 V; 4,0 A
Fahrenheit: 200 - 850°F (999°F)
Säädettävä lämpötila-alue riippuu työkalusta.
seen, parametrointiin ja monitorointiin.
Maks. alipaine 0,7 bar
Maks. syöttömäärä 18 l/min
Kuumailma maks. 15 l/min
Maks. syöttömäärä 1,7 l/min
FI
131
Vikailmoitukset ja vikojen korjaaminen
Ilmoitus/vikaMahdollinen syyKorjaustoimenpiteet
Näyttö „- - -“
Ei näyttötoimintoa (näyttö pois
päältä)
Ei tyhjiötä juotoksen
irrotustyökalussa
Riittämätön tyhjiö juotoksen
irrotustyökalussa
ei ilmaa kuumailmakolvissa
FI
Työkalua ei tunnistettu Työkalu viallinen
Ei verkkojännitettä Kytke verkkokatkaisin päälle
Täten vakuutamme, että kuvatut tuotteet täyttävät seuraavien direktiivien määräykset:
2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG
Sovelletut harmonisoidut standardit:
DIN EN 55014-1: 2012-05 DIN EN 60335-1: 2012-10
DIN EN 55014-2: 2009-06 DIN EN 60335-2-45: 2012-08
DIN EN 61000-3-2: 2010-03 / 2011-06 DIN EN 62233: 2008-11 / 2009-04
DIN EN 61000-3-3: 2014-03 DIN EN 50581:2013-02
Besigheim, 2014-07-18
WXP 200, WXMP, WXMT, WXSB 200, WXHP 120
T. Fischer S. Hofmann
Tekninen päällikköToimitusjohtaja
Teknisten asiakirjojen laadintaan valtuutettu.