We danken u voor de aankoop van de Weller soldeerbout WXMP
resp. van de Weller soldeerruimpincet WXMT en het door u gestelde
vertrouwen in ons product. Bij de productie werden de strengste
kwaliteitsnormen toegepast, die een perfecte werking van het toestel
garanderen.
Deze handleiding bevat belangrijke informatie om de soldeerbout
WXMP resp. de soldeerruimpincet WXMT veilig en op een
deskundige manier in gebruik te nemen, te bedienen, te
onderhouden en eenvoudige storingen zelf te verhelpen.
Z Gelieve voor de ingebruikneming van de soldeerbout WXMP en
van de Weller soldeerruimpincet WXMT deze gebruiksaanwijzing
en de bijgeleverde veiligheidsvoorschriften door te nemen.
Z Bewaar deze handleiding zodat ze voor alle gebruikers
toegankelijk is.
NL EN FRITESPTNLSVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
1.1 Na te leven richtlijnen
De Weller soldeerbout WXMP en de soldeerruimpincet WXMT zijn
conform de EG-conformiteitsverklaring volgens de fundamentele
veiligheidseisen van de richtlijnen 2004/108/EG en 2006/95/EG.
1.2 Geldende documenten
− Gebruiksaanwijzing voor uw voedingseenheid
− Gebruiksaanwijzingen voor WXMP/WXMT
− Bijgeleverde brochure voor uw veiligheid
2 Voor uw veiligheid
− Zowel de soldeerbout WXMP als de soldeerruimpincet WXMT
werden volgens de huidige stand van de techniek en de erkende
veiligheidsregels en -bepalingen vervaardigd.
Bij niet-naleving van de bijgeleverde veiligheidsinformatie en de
waarschuwingen bestaat echter gevaar voor lichamelijk letsel en
materiële schade.
4-9 WXMP/WXMT
− Geef de WXMP soldeerbout of de WXMT soldeerruimpincet alleen
samen met deze gebruiksaanwijzing door.
− De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade die het gevolg
is van ongeoorloofd gebruik van het gereedschap of
ongeautoriseerde modificaties aan het toestel.
2.1 Gelieve het volgende in acht te nemen:
Algemene
aanwijzingen
Omgang met
soldeer /
soldeerruimpunten
− Plaats de soldeerbout WXMP en de solderruimpincet WXMT
altijd in de daarvoor bestemde veiligheidshouders.
− Verwijder alle ontvlambare objecten uit de buurt van het hete
soldeerwerktuig.
− Draag bij het werken met de WXMP of WXMT de nodige
veiligheidskleding.
− Laat de hete WXMP of de WXMT nooit onbeheerd achter.
− Voer geen werkzaamheden aan onder spanning staande delen
uit.
− Draag bij soldeer- of soldeerruimtoepassingen altijd een
oogbescherming.
− Lees de gebruiksaanwijzing van de gebruikte Weller WX
voedingseenheid en neem ze in acht.
− Leg de hete soldeer- of soldeerruimpunten noch op het werkvlak
noch op kunststof vlakken en laat ze daar ook niet liggen.
− Maak bij het eerste opwarmen van de bout de vertinde soldeer-
/soldeerruimpunten met soldeersel nat, waardoor door het
opslaan veroorzaakte oxidelagen of onzuiverheden van de
soldeer- resp. soldeerruimpunten verwijderd worden.
− Controleer of bij werkonderbrekingen tussen het solderen en
soldeerruimen en voor het opslaan van het toestel de soldeer/soldeerruimpunten goed nat gemaakt zijn.
− Geen agressieve vloeimiddelen gebruiken.
− U dient er altijd op te letten dat de soldeer-/soldeerruimpunten
volgens de voorgeschriften aangebracht zijn.
− Kies de laagst mogelijke werktemperatuur.
− Kies de grootst mogelijke soldeer-/soldeerruimpuntvorm voor de
toepassing: ca. zo groot als het soldeerpad.
− Maak de soldeer-/soldeerruimpunten goed nat om een efficiënte
warmteoverdracht tussen soldeer-/soldeerruimpunten en het
soldeerpunt te garanderen.
− Schakel het systeem uit als u het soldeer-/
soldeerruimgereedschap gedurende langere tijd niet wilt
gebruiken.
− Maak de punten nat voor u het soldeer-/soldeerruimgereedschap
in de veiligheidshouder plaatst.
− Doe het soldeersel direct op de soldeerplaats, niet op de
soldeer-/ soldeerruimpunten.
− Oefen op de soldeer-/soldeerruimpunten geen overmatige kracht
uit.
− Er altijd op letten dat de soldeerbout of de soldeerruimpincet
volgens de voorschriften in de veiligheidshouder ligt.
WXMP/WXMT 5-9
2.2 Gebruik volgens de bestemming
Gebruik de WXMP soldeerbout of de WXMT soldeerruimpincetten
uitsluitend voor het in de gebruiksaanwijzing m.b.t. losmaken,
opbergen en neerleggen van elektronische componenten
opgegeven doel onder de hier beschreven voorwaarden. Het
reglementaire gebruik van de soldeerbout WXMP resp. van de
soldeerruimpincet WXMT omvat ook dat
− u deze handleiding in acht neemt,
− u alle andere begeleidende documenten in acht neemt,
− u de nationale ongevalspreventievoorschriften op de plaats van
gebruik in acht neemt.
Voor eigenmachtig uitgevoerde veranderingen aan het toestel kan
de fabrikant niet aansprakelijk gesteld worden.
− RTW 2 paar soldeerpunten 0,7 x 0,4 mm, 45°, T0054465299
− Gebruiksaanwijzing WDC 2
4 Toestelbeschrijving
4.1 Soldeerbout WXMP
De WXMP is een krachtige 40 W (55 W met RT 11) fijnsoldeerbout
met in de soldeerpunt geïntegreerd verwarmingssysteem. Dankzij
een opsteeksysteem kan de soldeerpunt zonder een gereedschap te
gebruiken, verwisseld worden.
De WXMP is met een gebruiksherkenning uitgerust en kan bij nietgebruik automatisch in stand-bymodus geschakeld of uitgeschakeld
worden.
Informatie over het instellen van de stand-bytemperatuur en van de
schakeltijden vindt u in de gebruiksaanwijzing van de telkens
gebruikte WX voedingseenheid.
6-9 WXMP/WXMT
r
Aanwijzing De soldeerbout WXMP van Weller mag alleen met de Weller WX
voedingseenheden gebruikt worden.
4.2 Soldeerruimpincet WXMT
De WXMT-soldeerruimpincetten van Weller werden voor het
nabewerken en de reparatie van elektronische
SMD-precisietoestellen ontwikkeld. De puntenset voor
solderen/soldeerruimen kan snel en probleemloos zonder
gereedschap verwisseld worden. De punten zijn afgesteld, een
bijkomende afstelling is niet vereist. De ingebouwde
verwarmingselementen (2 x 40 W) garanderen dat de
soldeerpunttemperatuur heel snel bereikt en precies afgesteld wordt.
De soldeerruimpincet WXMT is met een gebruiksherkenning
uitgerust en kan bij niet-gebruik automatisch in stand-bymodus
geschakeld of uitgeschakeld worden.
Informatie over het instellen van de stand-bytemperatuur en van de
schakeltijden vindt u in de gebruiksaanwijzing van de telkens
gebruikte WX voedingseenheid.
Aanwijzing De WXMT-soldeerruimpincet mag alleen met de WX
Verwarmingsvermogen 40 W (55 W met RT 11)
Spanning
(verwarming)
Opwarmingstijd(ca.) 3 s (50°C naar 380°C) (120°F naar 660°F)
Aansluiting 6-polige stekker tegen verpoling beveiligd met
Gewicht26 g incl. puntpatroon zonder kabel
Punttype
Voedingseenheid
WXMT
Verwarmingsvermogen 80 W (2 x 40 W)
Spanning
(verwarming)
Opwarmingstijd(ca.) 3 s (50°C naar 380°C) (120°F naar 660°F)
Aansluiting 7-polige stekker tegen verpoling beveiligd met
Gewicht42 g incl. puntpatroon zonder kabel
Punttype
Voedingseenheid
Verwarmingsdraad geïntegreerd in puntpatroon
Thermo-element geïntegreerd in puntpatroon
12 V
vergrendeld
RT-bouwreeks
Weller WX stations
12 V
vergrendeld
RTW-bouwreeks
Weller WX stations
WXMP/WXMT 7-9
WAARSCHUWING!
5 Ingebruikneming van het toestel
Verbrandingsgevaar
De soldeerpunten van de soldeerbout en de soldeerruimpincet
worden bij het
solderen/soldeerruimen erg heet.
Bij contact met de punten bestaat verbrandingsgevaar.
Z Raak de hete soldeerpunten niet aan en houd ontvlambare
objecten uit de buurt.
1. De soldeerbout WXMP resp. de soldeerruimpincet WXMT
voorzichtig uitpakken.
2. WXMP:
De soldeerbout in de veiligheidshouder WDH 50 leggen.
WXMT:
De pincet in de veiligheidshouder WDH 60 leggen.
3. De aansluitstekker (5) aan de voedingseenheid aansluiten en
vergrendelen door met de klok mee te draaien.
4. Controleer of de netspanning met de spanning op het typeplaatje
van de WX voedingseenheid overeenkomt.
5. De voedingseenheid inschakelen en de gewenste temperatuur
instellen.
6. Heeft het gereedschap de gewenste temperatuur bereikt, dan de
soldeerpunt met soldeersel nat maken.
NL EN FR ITESPTNLSVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
WAARSCHUWING!
6 Vervangen van de WXMP soldeerpunten
Verbrandingsgevaar
De soldeerpunt wordt bij het solderen en soldeerruimen erg heet.
Bij contact met de soldeerpunt bestaat verbrandingsgevaar.
Z Het soldeergereedschap moet in uitgeschakelde toestand
minstens 3 minuten in de veiligheidshouder (WDH 50) blijven
tot de soldeerpunt afgekoeld is. Soldeerpunten mogen alleen
vervangen worden als ze koud zijn.
Vervangen van een verbruikte punt
1. Soldeergereedschap in de veiligheidshouder leggen.
2. Netschakelaar van de voedingseenheid uitschakelen.
3. Drie minuten wachten tot de soldeerpunt afgekoeld is.
4. Soldeerbout aan het handstuk (4) vastnemen en met de
puntgreep (3) de soldeerpunt uit het gereedschap trekken.
8-9 WXMP/WXMT
OPGELET!
Aanwijzing Bij verschillende types soldeerpunten wordt aanbevolen om de
WAARSCHUWING!
Gevaar voor een functiestoring
De soldeerpunt moet volledig ingezet worden.
Het gebruik met een onvolledig ingezette soldeerpunt kan een
functiestoring van de soldeerpunt veroorzaken.
Z Zorg er daarom voor dat de soldeerpunt in één keer compleet
tot aan de aanslag ingeschoven wordt.
Inzetten van een nieuwe soldeerpunt
5. Soldeerbout aan het handstuk (4) vastnemen en de punt met de
puntgreep (3) in het soldeergereedschap steken.
6. Netschakelaar van de voedingseenheid inschakelen en de
gewenste temperatuur instellen.
punten aan de achterkant van de houder WDH 50 in de daarvoor
bestemde metalen hulzen neer te leggen.
7 Vervangen van de WXMT puntpatronen
Verbrandingsgevaar
De punten worden tijdens het solderen/soldeerruimen erg heet.
Bij contact met de punten bestaat verbrandingsgevaar.
Z De pincet moet in uitgeschakelde toestand minstens
3 minuten in de veiligheidshouder WDH 60 blijven tot de
soldeer- resp. soldeerruimpunt afgekoeld is.
Soldeer-/ soldeerruimpunten mogen alleen vervangen worden
als ze afgekoeld zijn.
OPGELET!
Vervangen van verbruikte puntpatronen
1. Pincet in de veiligheidshouder leggen.
2. Netschakelaar van de voedingseenheid uitschakelen.
3. Drie minuten wachten tot de soldeer-/soldeerruimpunten
afgekoeld zijn.
4. Soldeerruimpincet aan het handstuk (4) vastnemen en met de
grepen de puntpatroon (3) uit het handstuk trekken.
Gevaar voor een functiestoring
De puntpatroon moet volledig ingestoken zijn.
Het gebruik met een onvolledig ingezette puntpatroon kan een
functiestoring van de puntpatroon veroorzaken.
Z Zorg ervoor dat de puntpatroon in één keer compleet tot aan
de aanslag ingeschoven wordt.
Inzetten van een nieuwe puntpatroon
6. Grepen vastnemen en de nieuwe puntpatroon in het handstuk (4)
steken.
7. Netschakelaar van de voedingseenheid inschakelen en de
gewenste temperatuur instellen.
WXMP/WXMT 9-9
8 Toebehoren
8.1 RT soldeerpunten voor de soldeerbout WXMP
Zie tabel RT soldeerpunten voor soldeerbout WXMP aan het einde
van deze handleiding en op www.weller.eu
8.2 Reserveonderdelen en toebehoren voor WXMP
Bestel-nr.Beschrijving
T0058765706Handstuk WXMP met kabel
T0051515699Veiligheidshouder WDH 50
T0054460399RT 3 soldeerpunt 40 W
T0058751816 Beugel die aan de zijkant van de houder
aangebracht kan worden en
twee RT-punten vasthoudt
T0051384199 Spiraalstaalwol voor reinigingselement
WDC 2
8.3 RTW soldeer-/soldeerruimpunten voor
soldeerruimpincet WXMT
Zie tabel RTW soldeer-/soldeerruimpunten voor soldeerruimpincet
WXMT aan het einde van deze handleiding en op www.weller.eu
8.4 Reserveonderdelen en toebehoren voor WXMT
Bestel-nr.Beschrijving
T0058765707Handstuk WXMT met kabel
T0051516999Veiligheidshouder WDH 60
T0054465299 RTW 2 paar soldeerpunten
0,7 x 0,4 mm, 45°
T0051384199 Spiraalstaalwol voor reinigingselement
WDC 2
NL EN FR ITESPTNLSVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
9 Afvoer
Voer vervangen toestelonderdelen, filters of oude toestel conform de
voorschriften van uw land af.
10 Garantie
Aanspraak op garantie van de koper verjaart na een jaar vanaf
levering van het product. Dit geldt niet voor regresrecht van de koper
volgens §§ 478, 479 BGB.
Voor een door ons verleende garantie zijn we alleen aansprakelijk bij
claims als de kwaliteits- of houdbaarheidsgarantie door ons
schriftelijk en met vermelding van het begrip "Garantie" afgegeven
werd.
Technische wijzigingen voorbehouden!
De geactualiseerde gebruiksaanwijzingen vindt u op www.weller.eu.
WXMP/WXMT
Bruksanvisning
SV
SV
FR IT ESPTNLSV DK FIGR TRCZPL HUSK SL EE LV LT
WXMP/WXMT
A
r
A
WXMP
Verktygsöversikt
WDH 50
1. Rengöringsdel 4.Handtag
2. Lödspets 5.
3. Grepp
WXMP
nslutningskontakt
WXMT
Verktygsöversikt
WDH 60
1. Rengöringsdel 4.Handtag
2. Lödspetsa
3. Spetskassett med grepp
5.
WXMT
nslutningskontakt
WXMP/WXMT 3-9
Innehållsförteckning
1 Om denna bruksanvisning ......................................................... 3
2 För din säkerhet ......................................................................... 3
Tack för att du visat oss ditt förtroende genom att köpa lödkolven
Weller WXMP/pincettlödpennan Weller WXMT. Vi har utvecklat
denna modell utifrån de strängaste kvalitetskrav för att kunna
garantera problemfri användning av verktyget.
Denna bruksanvisning innehåller viktig information om hur du på ett
säkert och korrekt sätt sätter igång, använder och utför underhåll på
lödkolven WXMP/pincettlödpennan WXMT samt hur du själv
åtgärdar enklare fel.
Z Läs igenom bruksanvisningen och de medföljande
säkerhetsanvisningarna innan du börjar använda lödkolven
WXMP / pincettlödpennan Weller WXMT.
Z Se till att förvara denna bruksanvisning så att den är tillgänglig för
samtliga användare.
SV SV FRITESPTNLSVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
1.1 Gällande direktiv
Lödkolven Weller WXP motsvarar försäkran om överensstämmelse
enligt de grundläggande säkerhetskraven i direktiven 2004/108/EG
och 2006/95/EG.
1.2 Gällande dokument
− Bruksanvisning för försörjningsenheten
− Bruksanvisning för WXMP/WXMT
− Medföljande häfte om säkerhet
2 För din säkerhet
− Både lödkolven WXMP och pincettlödpennan WXMT har
tillverkats i enlighet med den senaste tekniken och de senaste
säkerhetsbestämmelserna. Om varningarna i den medföljande
säkerhetsinformationen inte följs finns det risk för person- och
materielskador.
4-9 WXMP/WXMT
/
− Om lödkolven WXMP eller pincettlödpennan WXMT lämnas över
till en annan person ska bruksanvisningen följa med.
− Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skada som beror på
felaktig användning av lödkolven eller på obehöriga ändringar.
2.1 Observera följande:
Allmänna
anvisningar
Hantering av
löd-/
avlödningsspetsar
− Placera alltid lödkolven WXMP och pincettlödpennan WXMT i
den avsedda säkerhetshållaren.
− Ta bort alla antändliga föremål i närheten av det heta
lödverktyget.
− Bär lämpliga skyddskläder när du använder WXMP eller WXMT.
− Lämna inte en varm WXMP eller WXMT utan uppsikt.
− Utför aldrig arbete på delar som står under spänning.
− Bär alltid skyddsglasögon vid lödnings- eller avlödningsarbeten.
− Läs igenom och följ bruksanvisningen till den aktuella
försörjningsenheten Weller WX.
− Lägg aldrig heta löd- eller avlödningsspetsar på arbetsytan eller
ytor av plast.
− Vät de förtennade löd-/avlödningsspetsarna med lod innan
kolven hettas upp för första gången. Detta för att avlägsna oxid
och orenheter från spetsarna.
− Se till att löd-/avlödningsspetsarna väts ordentligt i pauserna
mellan arbeten med lödning och avlödning samt efter
användningen.
− Använd inte aggressiva flussmedel.
− Kontrollera alltid att löd-/avlödningsspetsen sitter korrekt.
− Välj lägsta möjliga arbetstemperatur.
− Välj största möjliga form på löd-/avlödningsspetsen för arbetet:
ungefär lika stor som lödstället.
− Vät löd-
− Stäng av systemet om löd-/avlödningsverktyget inte ska
− Vät spetsarna innan löd-/avlödningsverktyget läggs ner i
− Placera lodet direkt på lödstället, inte på löd-/ avlödningsspetsen.
− Tryck inte för hårt med löd-/avlödningsspetsen.
− Se till att lödkolven/pincettlödpennan ligger ordentligt i
avlödningsspetsarna ordentligt för att åstadkomma bästa
möjliga värmeöverföring mellan löd-/avlödningsspetsen och
lödstället.
användas under en längre tid.
säkerhetshållaren.
säkerhetshållaren.
2.2 Avsedd användning
Lödkolven WXMP och pincettlödpennan WXMT får endast användas
för de ändamål som anges i bruksanvisningen och enligt de villkor
som följer nedan. Detta gäller lossning, förvaring och placering av
elektroniska komponenter. Lödkolven WXMP:s/pincettlödpennan
WXMT:s avsedda användning föreskriver även att
− denna bruksanvisning beaktas,
− alla medföljande dokument beaktas,
WXMP/WXMT 5-9
− de nationella skyddsföreskrifter som gäller på användningsplatsen
följs.
Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella förändringar av verktyget
som användaren utför på eget bevåg.
3 Leveransomfattning
Lödkolv WXMP med handtag T0052920399:
− Handtag WXMP med kabel T0058765706
− Bruksanvisning WXMP/WXMT
− Häfte med säkerhetsanvisningar
Medföljer för lödkolvssatsen WXMP T0052920499:
− Säkerhetshållare WDH 50 T0051515699
− Mejselspets RT 3 40 W T0054460399
− Bruksanvisning WDC 2
Pincettlödpenna WXMT med handtag T0051317799:
− Handtag WXMT med kabel T0058765707
− Bruksanvisning WXMP/WXMT
− Häfte med säkerhetsanvisningar
Medföljer avlödningssats WXMT T0051317899:
− Säkerhetshållare WDH 60 T0051516999
− Lödspetspar RTW 2, 0,7 x 0,4 mm, 45°, T0054465299
− Bruksanvisning WDC 2
SV SV FR ITESPTNLSVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
4 Verktygsbeskrivning
4.1 Lödkolv WXMP
WXMP är en kraftfull finlödkolv på 40 W (55 W med RT 11) med
integrerat värmesystem i lödspetsen. Tack vare infästningssystemet
kan lödspetsen bytas ut utan verktyg.
WXMP har en anordning som känner av när lödkolven inte används
och kan stängas av eller försättas i viloläge automatiskt.
För inställning av vilolägestemperatur och omslagstider, se
bruksanvisningen till respektive WX-försörjningsenhet.
Obs! Lödkolven WXMP från Weller får endast användas med
försörjningsenheten Weller WX.
4.2 Pincettlödpennan WXMT
Pincettlödpennan WXMT från Weller har konstruerats för
efterbearbetning och reparation av elektroniska
ytmonterade precisionskomponenter. Spetssatsen för
lödning/avlödning kan bytas snabb och enkelt utan verktyg.
Spetsarna är förinställda och behöver inte ställas in ytterligare. Det
inbyggda värmeelementet (2 x 40 W) garanterar att
lödspetstemperaturen uppnås mycket snabbt och regleras exakt.
6-9 WXMP/WXMT
r
r
A
r
A
r
Pincettlödpennan WXMT har en anordning som känner av när
lödkolven inte används och kan stängas av eller försättas i viloläge
automatiskt.
För inställning av vilolägestemperatur och omslagstider, se
bruksanvisningen till respektive WX-försörjningsenhet.
Obs! Pincettlödpennan WXMT får endast användas med
WX-försörjningsenhete
4.3 Tekniska data
Temperaturområde 100 °C–450 °C (212 °F–850 °F)
VerktygskabelSilikongummi, värmebeständigt
Värmeelement
Senso
WXMP
Värmeeffekt40 W (55 W med RT 11)
Spänning
(uppvärmning)
Uppvärmningstid(ca) 3 s (50 °C till 380 °C) (120 °F till 660 °F)
nslutning6-polig förväxlingssäker kontakt med låsning
Vikt26 g inkl. spetskassett utan kabel
Spetstyp
Försörjningsenhet
WXMT
Värmeeffekt80 W (2 x 40 W)
Spänning
(uppvärmning)
Uppvärmningstid(ca) 3 s (50 °C till 380 °C) (120 °F till 660 °F)
nslutning7-polig förväxlingssäker kontakt med låsning
Vikt42 g inkl. spetskassett utan kabel
Spetstyp
Försörjningsenhet
Värmeledning inbyggd i spetskassetten
Värmeelement inbyggt i spetskassetten
12 V
RT-serien
Weller WX-statione
12 V
RTW-serien
Weller WX-statione
5 Börja använda verktyget
VARNING!
Risk för brännskador
Lödspetsarna i lödkolven och pincettlödpennan blir
mycket varma under lödnings-/avlödningsprocessen.
Det finns risk för brännskador om man vidrör spetsarna.
Z Vidrör inte de heta lödspetsarna och ha inte antändliga
föremål i närheten.
1. Packa försiktigt upp lödkolven WXMP/pincettlödpennan WXMT.
2. WXMP:
Placera lödkolven i säkerhetshållaren WDH 50.
WXMP/WXMT 7-9
VARNING!
WXMT:
Placera pincettlödpennan i säkerhetshållaren WDH 60.
3. Sätt i anslutningskontakten (5) i försörjningsenheten och lås den
genom att vrida medurs.
4. Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med uppgifterna
på typskylten på WX-försörjningsenheten.
5. Slå på försörjningsenheten och välj önskad temperatur.
6. Vät lödspetsarna med lod när verktyget har uppnått önskad
temperatur.
6 Byta lödspetsarna WXMP
Risk för brännskador
Lödspetsen blir mycket varm under lödnings- och
avlödningsprocessen.
Det finns risk för brännskador om man vidrör lödspetsen.
Z När lödverktyget har stängts av måste det ligga i
säkerhetshållaren (WDH 50) i minst tre minuter tills lödspetsen
har kallnat. Lödspetsen måste vara kall när de byts ut.
Byte av en förbrukad lödspets
1. Lägg lödverktyget i säkerhetshållaren.
2. Stäng av nätströmbrytaren på försörjningsenheten.
3. Vänta tre minuter tills lödspetsen har kallnat.
4. Greppa lödkolven i handtaget (4) och dra försiktigt ut lödspetsen med greppet (3) ur verktyget.
SV SV FR ITESPTNLSVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
VAR FÖRSIKTIG!
Obs! Vid användning av olika typer av lödspetsar rekommenderar vi att
Risk för funktionsfel
Lödspetsen måste sitta fast ordentligt.
En lös lödspets i verktyget kan orsaka funktionsfel vid
användning.
Z Se därför till att skjuta in lödspetsen ordentligt med ett enda
tryck tills det tar stopp.
Sätta i en ny lödspets
5. Greppa lödkolven i handtaget (4) och sätt i spetsen med greppet
(3) i lödverktyget.
6. Slå på nätströmbrytaren på försörjningsenheten och välj önskad
temperatur.
spetsarna förvaras i den avsedda metallbehållaren på baksidan av
hållaren WDH 50.
8-9 WXMP/WXMT
r
7 Byte av spetskassett i WXMT
VARNING!
VAR FÖRSIKTIG!
Risk för brännskador
Spetsarna blir mycket varma under lödnings/avlödningsprocessen.
Det finns risk för brännskador om man vidrör spetsarna.
Z Pincettlödpennan måste kopplas från och ligga i
säkerhetshållaren WDH 60 i minst tre minuter så att löd-/
avlödningsspetsarna svalnar. Löd-/avlödningsspetsar måste
vara kalla när de byts ut.
Byte av förbrukade spetskassetter
1. Placera pincettlödpennan i säkerhetshållaren.
2. Stäng av nätströmbrytaren på försörjningsenheten.
3. Vänta tre minuter tills löd-/avlödningsspetsarna har svalnat.
4. Greppa pincettlödpennan i handtaget (4) och dra ut
spetskassetten med greppet (3) ur handtaget.
Risk för funktionsfel
Spetskassetten måste sättas fast ordentligt.
En lös spetskassett i verktyget kan orsaka funktionsfel vid
användning.
Z Se därför till att skjuta in spetskassetten ordentligt med ett
enda tryck tills det tar stopp.
Sätta i en ny spetskassett
6. Fatta tag i greppet och sätt i den nya spetskassetten i
handtaget (4).
7. Slå på nätströmbrytaren på försörjningsenheten och välj önskad
temperatur.
8 Tillbehör
8.1 RT-lödspetsar för lödkolv WXMP
Se tabellen RT-lödspetsar för lödkolv WXMP i slutet av denna
bruksanvisning eller på www.weller.eu
8.2 Reservdelar och tillbehör till WXMP
BeställningsnrBeskrivning
T0058765706Handtag WXMP med kabel
T0051515699Säkerhetshållare WDH 50
T0054460399Lödspetsar RT 3 40 W
T0058751816 Fäste som kan monteras på sidan av
T0051384199Metallull för rengöringsdel WDC 2
hållaren och
förvara två RT-spetsa
WXMP/WXMT 9-9
8.3 Löd-/avlödningsspetsar RTW för
pincettlödpenna WXMT
Se tabellen RTW löd-/avlödningsspetsar för pincettlödpenna WXMT i
slutet av denna bruksanvisning eller på www.weller.eu
8.4 Reservdelar och tillbehör till WXMT
BeställningsnrBeskrivning
T0058765707Handtag WXMT med kabel
T0051516999Säkerhetshållare WDH 60
T0054465299Lödspetspar RTW 2, 0,7 x 0,4 mm, 45°
T0051384199Metallull för rengöringsdel WDC 2
9 Avfallshantering
Lämna utbytta apparatdelar, filter och gamla apparater till
återvinning enligt gällande regler.
10 Garanti
Köparen kan reklamera produkten upp till ett år efter det att den har
levererats. Detta gäller inte köparens ångerrätt enligt §§ 478, 479
BGB.
Vi tar enbart ansvar för den av oss utfärdade garantin om kvalitetsoch hållbarhetsgaranti skriftligen har angivits av oss under
begreppet "garanti".
Rätten till tekniska ändringar förbehålls!
Uppdaterade bruksanvisningar finns på www.weller.eu.
SV SV FR ITESPTNLSVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
WXMP/WXMT
Betjeningsvejledning
DE
EN DK IT ESPT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
WXMP/WXMT
WXMP
Apparatoversigt
WDH 50
1. Rengøringsindsats 4.Håndstykke
2. Loddespids 5.Tilslutningsstik
3. Spidsgreb
WXMP
WXMT
Apparatoversigt
WDH 60
1. Rengøringsindsats 4.Håndstykke
2. Loddespids 5.Tilslutningsstik
3. Spidspatron med greb
WXMT
WXMP/WXMT 3-9
Indholdsfortegnelse
1 Om denne vej ledning ................................................................ 3
2 For Deres sikkerheds skyld ....................................................... 3
Tak for den tillid, De har vist os med Deres køb af Weller loddekolbe
WXMP og Weller aflodningspincet WXMT. Under fremstillingen er
anvendt de strengeste kvalitetsnormer, som sikrer, at apparatet
fungerer fejlfrit.
Denne vejledning indeholder vigtige informationer om sikker og
korrekt ibrugtagning og betjening af loddekolbe WXMP og
aflodningspincet WXMT samt vedligeholdelse og afhjælpning af
simple fejl.
Z Læs vejledningen og de medfølgende sikkerhedsanvisninger
igennem før ibrugtagning af loddekolben WXMP og Weller
aflodningspincetten WXMT.
Z Opbevar denne vejledning, så alle brugere har adgang til den.
DE EN DK ITESPTNLSVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
1.1 Direktiver, der skal overholdes
Weller loddekolbe WXMP og aflodningspincetten WXMT opfylder
EF-overensstemmelseserklæringen iht. de grundlæggende
sikkerhedskrav i direktiverne 2004/108/EF og 2006/95/EF.
1.2 Gældende dokumenter
− Betjeningsvejledning for forsyningsenheden
− Betjeningsvejledninger for WXMP/WXMT
− Medfølgende hæfte om sikkerhed
2 For Deres sikkerheds skyld
− Både loddekolben WXMP og aflodningspincetten WXMT er
fremstillet efter teknikkens nuværende stade og anerkendte
sikkerhedsregler og -bestemmelser.
− Hvis den medfølgende sikkerhedsinformation og de deri
indeholdte sikkerhedsanvisninger ikke overholdes, kan det
medføre fare for person- og tingsskader.
4-9 WXMP/WXMT
− Videregiv kun WXMP loddekolben eller WXMT
aflodningspincetten sammen med denne betjeningsvejledning.
− Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af
forkert brug eller ikke-tilladte ændringer af apparatet.
2.1 Vær opmærksom på følgende:
Generelle
anvisninger
Omgang
med
lodde-/
aflodningspi
dser
− Læg altid loddekolben WXMP og aflodningspincetten WXMT i de
dertil beregnede sikkerhedsholdere.
− Fjern alle brændbare genstande i nærheden af det varme
loddeværktøj.
− Brug passende beskyttelsestøj under brugen af WXMP eller
WXMT.
− Lad aldrig den varme WXMP eller WXMT stå uden opsyn.
− Udfør aldrig arbejde på dele, som står under spænding.
− Brug altid øjenværn ved lodde- og aflodningsopgaver.
− Læs og overhold betjeningsvejledningen for den Weller WX
forsyningsenhed, som anvendes.
− Varme lodde- eller aflodningsspidser må ikke lægges på
arbejdsfladen eller på kunststof-flader, ligesom de ikke må
efterlades der.
− Fugt ved første opvarmning af kolben de fortinnede lodde-
/aflodningsspidser med loddemiddel, hvorved
opbevaringsbetingede oxidbelægninger eller urenheder fjernes
fra hhv. lodde- og aflodningsspidsen.
− Kontrollér, at lodde-/aflodningsspidserne er godt fugtede ved
afbrydelser i arbejdet mellem lodning og aflodning samt før
opbevaring af apparatet.
− Anvend ikke aggressive flusmidler.
− Sørg altid for, at lodde-/aflodningsspidserne sidder korrekt.
− Vælg den lavest mulige arbejdstemperatur.
− Vælg den størst mulige form på lodde-/aflodningsspidsen til den
pågældende opgave: ca. lige så stor som loddepladen.
− Sørg for at fugte lodde-/aflodningsspidsen godt for at sikre en
effektiv varmeoverførsel mellem lodde-/aflodningsspidsen og
loddepunktet.
− Frakobl system, hvis De ikke skal anvende lodde-
/aflodningsværktøjet i længere tid.
− Fugt spidserne, før lodde-/aflodningsværktøjet stilles i
sikkerhedsholderen.
− Læg loddemidlet direkte på loddestedet, ikke på lodde-/
aflodningsspidsen.
− Undgå at belaste lodde-/aflodningsspidsen for hårdt.
− Sørg altid for, at loddekolben og aflodningspincetten ligger
korrekt i sikkerhedsholderen.
2.2 Formålsbestemt anvendelse
Anvend kun WXMP loddekolben eller WXMT aflodningspincetten til
de formål vedrørende løsning, placering og fralægning af
elektroniske komponenter, som er beskrevet i
betjeningsvejledningen under de her nævnte betingelser. Den
WXMP/WXMT 5-9
bestemmelsesmæssige brug af loddekolben WXMP og
aflodningspincetten WXMT omfatter også, at
− Man følger denne vejledning,
− Man overholder al supplerende dokumentation,
− Man overholder nationale arbejdsmiljøforskrifter gældende på
anvendelsesstedet.
Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for selvudførte
forandringer på apparatet.
− RTW 2 loddespidspar 0,7 x 0,4 mm, 45° T0054465299
− Betjeningsvejledning WDC 2
DE EN DK ITESPTNLSVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
4 Apparatbeskrivelse
4.1 Loddekolbe WXMP
WXMP er en effektiv 40 W (55 W med RT 11) finloddekolbe med
integreret varmesystem i loddespidsen. Takket være
indsatssystemet kan loddespidsen udskiftes uden brug af værktøj.
WXMP er udstyret med anvendelsesregistrering og kan automatisk
skifte til standby eller frakobles, når den ikke anvendes.
Indstilling af standbytemperatur samt frakoblingstid fremgår af
betjeningsvejledningen til den WX forsyningsenhed, som anvendes.
Bemærk Loddekolben WXMP fra Weller må kun anvendes sammen med
Weller WX forsyningsenheder.
4.2 Aflodningspincet WXMT
WXMT aflodningspincetter fra Weller er udviklet til efterbearbejdning
og reparation af elektroniske SMD-præcisionsinstrumenter. Sættet
med spidser til lodning/aflodning kan nemt og hurtigt skiftes uden
brug af værktøj.
6-9 WXMP/WXMT
r
r
r
r
Spidserne er forudjusteret, yderligere justering er ikke nødvendig.
De indbyggede varmeelementer (2 x 40 W) garanterer, at
loddespidstemperaturen nås meget hurtigt og kan reguleres præcist.
Aflodningspincetten WXMP er udstyret med anvendelsesregistrering
og kan automatisk skifte til standby eller frakobles, når den ikke
anvendes.
Indstilling af standbytemperatur samt frakoblingstid fremgår af
betjeningsvejledningen til den WX forsyningsenhed, som anvendes.
Bemærk WXMT aflodningspincetten må kun anvendes sammen med
Varmeeffekt40 W (55 W med RT 11)
Spænding (va
Opvarmningstid(ca.) 3 sek. (50°C til 380°C) (120°F til 660°F)
Tilslutning 6-polet stik, ombytningssikkert med
Vægt26 g inkl. spidspatron uden kabel
Spidstype
Forsyningsenhed
WXMT
Varmeeffekt80 W (2 x 40 W)
Spænding (varme)12 V
Opvarmningstid(ca.) 3 sek. (50°C til 380°C) (120°F til 660°F)
Tilslutning 7-polet stik, ombytningssikkert med
Vægt42 g inkl. spidspatron uden kabel
Spidstype
Forsyningsenhed
me)12 V
Varmetråd integreret i spidspatronen
Termoelement integreret i spidspatronen
låsemekanisme
RT-serie
Weller WX statione
låsemekanisme
RTW-serie
Weller WX statione
WXMP/WXMT 7-9
ADVARSEL!
5 Ibrugtagning af apparatet
Forbrændingsfare
Loddespidserne fra loddekolben og aflodningspincetten bliver
meget varme under lodningen/aflodningen.
Ved berøring af spidserne er der fare for forbrændinger.
Z Berør ikke de varme loddespidser , og hold sikker afstand til
brændbare genstande.
1. Udpak loddekolben WXMP og aflodningspincetten WXMT
forsigtigt.
2. WXMP:
Placer loddekolben i sikkerhedsholderen WDH 50.
WXMT:
Sæt pincetten i sikkerhedsholderen WDH 60.
3. Slut tilslutningsstikket (5) til forsyningsenheden, og fastgør det
ved at dreje det med uret.
4. Kontrollér, om netspændingen stemmer overens med
spændingsangivelsen på WX forsyningsenhedens typeskilt.
5. Tænd forsyningsenheden, og indstil den ønskede temperatur.
6. Når værktøjet har nået den ønskede temperatur, skal
loddespidsen fugtes med loddemiddel.
6 Skift af WXMP loddespidser
DE EN DK ITESPTNLSVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
ADVARSEL!
Forbrændingsfare
Loddespidserne bliver meget varme under lodning og aflodning.
Ved berøring af loddespidserne er der fare for forbrændinger.
Z Loddeværktøjet skal forblive i sikkerhedsholderen (WDH 50) i
mindst 3 minutter i slukket tilstand, før loddespidsen er kølet
af. Loddespidser må først udskiftes, når de er kolde.
Udskiftning af en brugt spids
1. Anbring loddeværktøjet i sikkerhedsholderen.
2. Sluk på forsyningsenhedens netafbryder.
3. Vent tre minutter, indtil loddespidsen er kølet af.
4. Tag fat i loddekolben på håndstykket (4), og træk loddespidsen ud af værktøjet med spidsgrebet (3).
8-9 WXMP/WXMT
FORSIGTIG!
Bemærk Ved forskellige typer loddespidser anbefales det at lægge
ADVARSEL!
Fare for funktionsfejl
Loddespidsen skal være helt sat i.
Ved brug af en loddespids, der ikke er sat helt i, kan der opstå
funktionsfejl på denne.
Z Kontrollér derfor, at loddespidsen presses helt ind til anslag i
én bevægelse.
Indsætning af en ny loddespids
5. Tag fat i loddekolben på håndstykket (4), og sæt spidsen ind i
loddeværktøjet med spidsgrebet (3).
6. Tænd forsyningsenheden på netafbryderen, og indstil den
ønskede temperatur.
spidserne på bagsiden af holderen WDH 50 i de dertil beregnede
metalrør.
7 Udskiftning af WXMT spidspatroner
Forbrændingsfare
Spidserne bliver meget varme under lodning/aflodning.
Ved berøring af spidserne er der fare for forbrændinger.
Z Pincetten skal forblive i sikkerhedsholderen WDH 60 i slukket
tilstand i mindst 3 minutter, indtil lodde- eller
aflodningsspidsen er kølet af. Lodde-/aflodningsspidser må
kun udskiftes, når de er kølet af.
FORSIGTIG!
Udskiftning af brugte spidspatroner
1. Anbring pincetten i sikkerhedsholderen.
2. Sluk på forsyningsenhedens netafbryder.
3. Vent i tre minutter, indtil lodde-/aflodningspidserne er kølet af.
4. Tag fat i aflodningspincetten på håndstykket (4), og træk
spidspatronen (3) ud af håndstykket ved hjælp af grebet.
Fare for en funktionsfejl
Spidspatronen skal være helt sat i.
Ved brug af en spidspatron, der ikke er sat helt i, kan der opstå
funktionsfejl på denne.
Z Kontrollér, at spidspatronen presses helt ind til anslag i én
bevægelse.
Indsætning af en ny spidspatron
6. Tag fat i grebet , og sæt den nye spidspatron ind i
håndstykket (4).
7. Tænd forsyningsenheden på netafbryderen, og indstil den
ønskede temperatur.
WXMP/WXMT 9-9
r
8 Tilbehør
8.1 RT loddespidser til loddekolben WXMP
Se tabellen RT loddespidser til loddekolben WXMP sidst i denne
vejledning og på www.weller.eu
8.2 Reservedele og tilbehør til WXMP
Bestillings-nr.Beskrivelse
T0058765706Håndstykke WXMP med kabel
T0051515699Sikkerhedsholder WDH 50
T0054460399RT 3 loddespids 40 W
T0058751816 Bøjle, som kan sættes på siden af holderen
og
holde to RT-spidse
T0051384199Ståluld til rengøringsindsats WDC 2
8.3 RTW lodde-/aflodningsindsatser til
aflodningspincet WXMT
Se tabellen RTW lodde-/aflodningsspidser til aflodningspincetten
WXMT sidst i denne vejledning og på www.weller.eu
8.4 Reservedele og tilbehør til WXMT
Bestillings-nr.Beskrivelse
T0058765707Håndstykke WXMT med kabel
T0051516999Sikkerhedsholder WDH 60
T0054465299RTW 2 loddespidspar 0,7 x 0,4 mm, 45°
T0051384199Ståluld til rengøringsindsats WDC 2
DE EN DK ITESPTNLSVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
9 Bortskaffelse
Bortskaffelse af udskiftede dele, filtre eller ældre apparater skal ske i
henhold til reglerne om affaldshåndtering i det pågældende land.
10 Garanti
Købers reklamationsret forældes et år efter, at varen er kommet i
dennes besiddelse. Dette gælder ikke for købers regreskrav i
henhold til §§ 478, 479 BGB (tysk ret).
I forbindelse med garantikrav hæfter vi kun for garantier afgivet af
os, såfremt beskaffenheds- og holdbarhedsgarantien er tildelt
skriftligt af os under anvendelse af begrebet "Garanti".
Forbehold for tekniske ændringer!
De aktuelle betjeningsvejledninger findes på www.weller.eu.
WXMP/WXMT
Käyttöohjeet
DE
EN FR FI ESPT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
WXMP/WXMT
WXMP
Laitekatsaus
WDH 50
1. Puhdistusosa4.Kädensija
2. Juotoskärki 5.Liitäntäpistoke
3. Kärkikahva
WXMP
WXMT
Laitekatsaus
WDH 60
1. Puhdistusosa4.Kädensija
2. Juotoskärjet5.Liitäntäpistoke
3. Kärkipesä kahvakuorilla
WXMT
WXMP/WXMT 3-9
Sisällysluettelo
1 Tähän ohjekirjaan liittyvät tiedot ................................................ 3
Kiitos luottamuksesta, jota olet osoittanut meille ostamalla Wellerin
juotoskolvin WXMP tai Wellerin juotosten irrotuspinsetit WXMT. Sen
valmistuksessa on noudatettu tiukkoja laatuvaatimuksia, jotka
takaavat laitteen moitteettoman toiminnan.
Tämä ohjekirja sisältää tärkeitä tietoja, joita noudattamalla
juotoskolvin WXMP tai juotosten irrotuspinsettien WXMT
käyttöönotto, käyttö, huolto ja pienempien käyttöhäiriöiden korjaus
sujuu turvallisesti ja asianmukaisesti.
Z Lue tämä ohjekirja ja oheiset turvallisuusohjeet ennen Wellerin
juotoskolvin WXMP tai juotosten irrotuspinsettien WXMT
käyttöönottamista.
Z Säilytä tätä ohjekirjaa sellaisessa paikassa, jossa se on kaikkien
laitteella työskentelevien käytettävissä.
DE EN FR FI ESPTNLSVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
1.1 Noudatettavat direktiivit
Wellerin juotoskolvi WXMP ja juotosten irrotuspinsetit WXMT
vastaavat EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta direktiivin
2004/108/EY ja 2006/95/EY olennaisten turvallisuusvaatimusten
mukaan.
1.2 Voimassaolevat asiakirjat
− Syöttöyksikön käyttöohjekirja
− WXMP/WXMT:n käyttöohjeet
− Oheinen turvallisuuteen liittyvä vihko
2 Turvallisuutesi takaamiseksi
− Sekä juotoskolvi WXMP että myös irrotuspinsetit WXMT on
valmistettu tekniikan uusimman tason mukaan ja noudattaen
hyväksyttyjä turvallisuussäännöstöjä ja -määräyksiä.
Henkilö- ja esinevahinkojen vaara, jos oheisia turvallisuusohjeita
ja annettuja varoituksia ei noudateta.
4-9 WXMP/WXMT
− Anna WXMP-juotoskolvi tai WXMT-irrotuspinsetit vain yhdessä
näiden käyttöohjeiden kanssa edelleen muille käyttäjille.
− Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet työkalun
epäasianmukaisesta käytöstä tai laitteeseen tehdyistä kielletyistä
muutoksista.
2.1 Huomioi seuraavat asiat:
Yleistä
Ohjeita
Juotos-/
irrotuskärkien
käsittely
− Aseta juotoskolvi WXMP ja irrotuspinsetit WXMT aina
asianmukaisiin turvatelineisiinsä.
− Poista kaikki palonarat esineet kuuman juotostyökalun
läheisyydestä.
− Käytä työkalulla WXMP tai WXMT tehtävissä töissä
suojavaatetusta.
− Älä missään tapauksessa jätä kuumaa WXMP:tä tai WXMT:tä
ilman valvontaa.
− Älä tee mitään töitä jännitteenalaisiin osiin.
− Käytä juottamisen ja juotoksen irrotuksen yhteydessä aina
silmiensuojainta.
− Lue kulloinkin käytettävän Weller WX-syöttöyksikön
käyttöohjekirja ja noudata siinä annettuja neuvoja
− Älä aseta kuumia juotos- tai irrotuskärkiä työpöydälle tai
muovipinnoille äläkä myöskään säilytä niitä sellaisilla pinnoilla.
− Kasta kolvin ensimmäisellä kuumennuskerralla tinatut juotos-/
irrotuskärjet juotteeseen, jotta varastoinnin takia syntyneet
oksidikerrokset tai epäpuhtauden saadaan poistettua juotos- tai
irrotuskärjistä.
− Muista kastaa juotos-/irrotuskärjet kunnolla juotteeseen
juottamisen ja juotosten irrotuksen välisten työtaukojen
yhteydessä sekä ennen laitteen varastoonlaittoa.
− Älä käytä syövyttäviä juoksuteaineita.
− Huolehdi aina siitä, että juotos-/irrotuskärjet ovat kunnolla
paikoillaan.
− Valitse mahdollisimman alhainen työlle sopiva lämpötila.
− Valitse mahdollisimman suuri käyttösovellukselle sopiva juotos-/
irrotuskärkimuoto: suunnilleen niin suuri kuin juotospiste.
− Kasta juotos-/irrotuskärjet huolellisesti juotteeseen, jotta pystyt
varmistamaan tehokkaan lämmönvälityksen juotos-/
irrotuskärkien ja juotospisteen välillä.
− Katkaise järjestelmän toiminta, kun et aio enää käyttää juotos-/
irrotustyökalua pitkään aikaan.
− Kasta kärjet juotteeseen ennen juotos-/irrotustyökalun laittamista
turvatelineelle.
− Anna juotetta suoraan juotoskohtaan, ei juotos-/ irrotuskärjille.
− Älä kohdista liian suurta voimaa juotos-/ irrotuskärkiin.
−
Huolehdi aina siit
ovat asianmukaisesti turvatelineellä.
ä, että juotoskolvi ja juotosten irrotuspinsetit
2.2 Määräystenmukainen käyttö
Käytä WXMP-juotoskolvia tai juotosten WXMT-irrotuspinsettejä
yksinomaan käyttöohjeissa ilmoitettuun sähkökomponenttien
irrottamiseen, kiinnittämiseen ja asentamiseen liittyvään
WXMP/WXMT 5-9
tarkoitukseen ja tässä kuvatuilla edellytyksillä. Juotoskolvin WXMP
ja juotosten irrotuspinsettien WXMT määräystenmukainen käyttö
edellyttää myös sitä, että
− noudatat tätä ohjekirjaa,
− noudatat kaikkia muita mukana olevia asiakirjoja,
Lisäksi WXMT juotosten irrotussarjassa T0051317899:
− WDH 60 turvateline T0051516999
− RTW 2 juotoskärkipari 0,7 x 0,4 mm, 45°, T0054465299
− Käyttöohjekirja WDC 2
4 Laitekuvaus
4.1 Juotoskolvi WXMP
WXMP on tehokas 40 W (55 W kun RT 11) hienojuotoskolvi, joka on
varustettu juotoskärkeen integroidulla kuumennusjärjestelmällä.
Pistokiinnitysjärjestelmän ansiosta juotoskärki voidaan vaihtaa ilman
työkaluja.
WXMP on varustettu käytön tunnistuksella ja voidaan kytkeä käytön
loputtua automaattisesti valmiustilaan tai pois päältä.
Valmiustilan lämpötilan ja kytkentäaikojen säädön voit katsoa
kulloinkin käytettävän WX-syöttöyksikön käyttöohjeista.
Ohje Wellerin juotoskolvia WXMP saa käyttää vain Wellerin WX-
syöttöyksiköillä.
6-9 WXMP/WXMT
4.2 Juotosten irrotuspinsetit WXMT
Wellerin juotosten irrotuspinsetit WXMT on kehitetty elektronisten
SMD-tarkkuuslaitteiden käsittelyyn ja korjaukseen. Juotosta/irrotusta
varten tarvittava kärkisarja voidaan vaihtaa nopeasti ja helposti
työkaluitta. Kärjet on esisäädetty, ylimääräinen suuntaus ei ole
tarpeen. Asennetut kuumennuselementit (2 x 40 W) takaavat, että
juotoskärkien käyttölämpötila saavutetaan erittäin nopeasti ja että
sitä säädellään tarkasti.
Juotosten irrotuspinsetit WXMT on varustettu käytön tunnistuksella
ja voidaan kytkeä käytön lopussa automaattisesti valmiustilaan tai
pois päältä.
Valmiustilan lämpötilan ja kytkentäaikojen säädön voit katsoa
kulloinkin käytettävän WX-syöttöyksikön käyttöohjeista.
Ohje Juotosten irrotuspinsettejä WXMT saa käyttää vain
3. Kytke liitäntäpistoke (5) syöttöyksikköön ja lukitse paikalleen
kiertämällä myötäpäivään.
4 Tarkasta, että verkkojännite vastaa WX-syöttöyksikön
tyyppikilvessä annettuja tietoja.
5. Kytke syöttöyksikkö päälle ja säädä haluamasi lämpötila.
6. Kun työkalu on saavuttanut haluamasi lämpötilan, kasta
juotoskärki juotteeseen.
6 WXMP-juotoskärkien vaihto
DE EN FR FI ESPTNLSVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
VAROITUS!
Palovammavaara
Juotoskärki kuumenee erittäin paljon juottamisen ja juotosten
irrottamisen yhteydessä.
Juotoskärjen koskettaminen aiheuttaa palovammavaaran.
Z Juotostyökalu täytyy jättää poiskytketyssä tilassa vähintään
3 minuutiksi turvatelineelle (WDH 50), niin että juotoskärki
pääsee jäähtymään. Juotoskärjet saa vaihtaa vain silloin, kun
ne ovat kylmiä.
Loppuun käytetyn kärjen vaihtaminen
1. Laita juotostyökalu turvatelineelle.
2. Kytke syöttöyksikön verkkokytkin pois päältä.
3. Odota kolme minuuttia, kunnes juotoskärki on jäähtynyt.
4. Tartu juotoskolviin kädensijasta (4) ja vedä kärkikahvan (3)
kanssa juotoskärki työkalusta ulos.
8-9 WXMP/WXMT
VARO!
Ohje Erityyppisten juotoskärkien yhteydessä suosittelemme laittamaan
VAROITUS!
Toimintahäiriön vaara
Juotoskärki täytyy asentaa täydellisesti paikalleen.
Käyttö epätäydellisesti asennetun juotoskärjen kanssa voi
aiheuttaa sen toimintahäiriöitä.
Z Varmista siksi, että juotoskärki menee yhdellä kertaa
täydellisesti vasteeseen asti.
Uuden juotoskärjen asennus
5. Tartu juotoskolvin kädensijasta (4) ja työnnä kärki kärkikahvan (3)
kanssa juotostyökaluun.
6. Kytke syöttöyksikön verkkokytkin päälle ja säädä haluamasi
lämpötila.
kärjet WDH 50 -telineen taustapuolella oleviin asiaankuuluviin
metalliholkkeihin.
7 WXMT-kärkipesien vaihto
Palovammavaara
Kärjet kuumenevat erittäin paljon juottamisen ja juotosten
irrotuksen yhteydessä.
Kärkien koskettaminen aiheuttaa palovammavaaran.
Z Pinsetit täytyy jättää päältäkytkettynä vähintään 3 minuutiksi
turvatelineellä WDH 60, kunnes juotos- tai irrotuskärjet ovat
jäähtyneet. Juotos-/irrotuskärjet saa vaihtaa vasta sitten, kun
ne ovat jäähtyneet.
VARO!
Loppuun kuluneiden kärkipesien vaihtaminen
1. Laita pinsetit turvatelineelle.
2. Kytke syöttöyksikön verkkokytkin pois päältä.
3. Odota kolme minuuttia, kunnes juotos-/irrotuskärjet ovat
jäähtyneet.
4. Tartu irrotuspinsettien kädensijasta (4) ja vedä kahvakuorilla
kärkipesä (3) ulos kädensijasta.
Toimintahäiriön vaara
Kärkipesä täytyy työntää täydellisesti paikalleen.
Käyttö epätäydellisesti asennetun kärkipesän kanssa voi
aiheuttaa sen toimintahäiriöitä.
Z Varmista siksi, että kärkipesä menee yhdellä kertaa
täydellisesti vasteeseen asti.
Uuden kärkipesän asennus
6. Tartu kahvakuorista ja työnnä uusi kärkipesä kädensijaan (4).
7. Kytke syöttöyksikön verkkokytkin päälle ja säädä haluamasi
lämpötila.
WXMP/WXMT 9-9
8 Tarvikkeet
8.1 RT-juotoskärjet juotoskolville WXMP
Katso taulukko RT-juotoskärjet juotoskolville WXMP tämän
ohjekirjan lopussa ja osoitteessa www.weller.eu
8.2 Varaosat ja tarvikkeet WXMP:lle
TilausnumeroKuvaus
T0058765706Kädensija WXMP johdolla
T0051515699Turvateline WDH 50
T0054460399RT 3 juotoskärki 40 W
T0058751816 Sanka, joka voidaan kiinnittää telineen
Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που μας δείξατε,
αγοράζοντας το έμβολο συγκόλλησης WXMP της Weller ή τη λαβίδα
αποκόλλησης WXMT της Weller. Κατά την κατασκευή τηρήθηκαν
αυστηρές απαιτήσεις ποιότητας, ώστε να εξασφαλίζεται η άψογη
λειτουργία της συσκευής.
Αυτές οι οδηγίες χειρισμού περιλαμβάνουν σημαντικές πληροφορίες,
για να μπορείτε σίγουρα και σωστά να θέσετε το έμβολο
συγκόλλησης WXMP ή τη λαβίδα αποκόλλησης WXMT σε
λειτουργία, να τα χειριστείτε, να τα συντηρήσετε και να
επιδιορθώσετε οι ίδιοι τυχόν απλές βλάβες.
Z Πριν τη θέση σε λειτουργία του εμβόλου συγκόλλησης WXMP ή
της λαβίδας αποκόλλησης WXMT της Weller, διαβάστε αυτές τις
οδηγίες χειρισμού και τις συνημμένες υποδείξεις ασφαλείας.
Z Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χειρισμού έτσι, ώστε να είναι προσιτές
σε όλους τους χρήστες.
GR EN FRITES GR NLSVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
1.1 Κατευθυντήριες γραμμές που πρέπει να
τηρηθούν
Το έμβολο συγκόλλησης WXMP και η λαβίδα αποκόλλησης WXMT
της Weller, ανταποκρίνονται στη δήλωση πιστότητας ΕΚ σύμφωνα
με τις βασικές απαιτήσεις ασφαλείας των κατευθυντήριων γραμμών
2004/108/ΕΚ και 2006/95/ΕΚ.
1.2 Ισχύοντα έγγραφα
− Οδηγίες λειτουργίας για το τροφοδοτικό σας
− Οδηγίες λειτουργίας για τις συσκευές WXMP/WXMT
− Συνημμένο τεύχος για την ασφάλεια
4-11 WXMP/WXMT
r
2 Για τη δική σας ασφάλεια
− Τόσο το έμβόλο συγκόλλησης WXMP όσο επίσης και οι λαβίδες
αποκόλλησης WXMT, κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις
τελευταίες τεχνολογικές εξελίξεις και τους αναγνωρισμένους
κανόνες και διατάξεις ασφαλείας. Σε περίπτωση μη τήρησης των
συνημμένων πληροφοριών ασφαλείας και των αναφερόμενων
προειδοποιητικών υποδείξεων, υπάρχει όμως ο κίνδυνος
τραυματισμών ατόμων και υλικών ζημιών.
− Παραχωρήστε το έμβολο συγκόλλησης WXMP ή τη λαβίδα
αποκόλλησης WXMT σε τρίτους, μόνο μαζί με αυτές τις οδηγίες
λειτουργίας.
− Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές, που
οφείλονται σε εσφαλμένη χρήση του εργαλείου ή σε τυχόν
ανεπίτρεπτη μετατροπή.
2.1 Προσέξτε παρακαλώ τα ακόλουθα:
Γενικές
υποδείξεις
Εργασία με
ακίδες
συγκόλλησης /
αποκόλλησης
− Τοποθετήστε το έμβόλο συγκόλλησης WXMP και τη λαβίδα
αποκόλλησης WXMT πάντοτε στις προβλεπόμενες βάσεις
εναπόθεσης ασφαλείας.
− Απομακρύνετε όλα τα αναφλέξιμα αντικείμενα κοντά από το
καυτό εργαλείο συγκόλλησης.
− Φοράτε κατά την εργασία με τη συσκευή WXMP ή τη συσκευή
WXMT αντίστοιχη προστατευτική ενδυμασία.
− Μην αφήνετε ποτέ την καυτή συσκευή WXMP ή WXMT χωρίς
επιτήρηση.
− Μην εκτελείται καμία εργασία σε μέρη που βρίσκονται υπό τάση.
− Φοράτε κατά τις εργασίες συγκόλλησης ή αποκόλλησης πάντοτε
προστατευτικά γυαλιά.
− Διαβάστε και προσέξτε τις οδηγίες λειτουργίας του εκάστοτε
χρησιμοποιούμενου τροφοδοτικού WX της Welle
− Μην αποθέτετε τις καυτές ακίδες συγκόλλησης ή αποκόλλησης
στην επιφάνεια εργασίας ή σε πλαστικές επιφάνειες και μην τις
αφήνετε εκεί.
− Υγράνετε κατά την πρώτη θέρμανση του εμβόλου τις
επικασσιτερωμένες ακίδες συγκόλλησης/αποκόλλησης με
συγκολλητικό κράμα (καλάι). Έτσι αφαιρούνται οξειδώσεις και
ρύπανση λόγω αποθήκευσης από τις ακίδες συγκόλλησης ή
αποκόλλησης.
− Βεβαιωθείτε, ότι σε περίπτωση διακοπής εργασίας μεταξύ της
συγκόλλησης και της αποκόλλησης καθώς και πριν την
αποθήκευση της συσκευής, οι ακίδες συγκόλλησης/αποκόλλησης
είναι καλά υγραμένες.
− Μη χρησιμοποιείται κανένα διαβρωτικό συλλίπασμα (υλικό
καθαρισμού).
− Υγράνετε καλά τις ακίδες συγκόλλησης/αποκόλλησης, για να
εξασφαλίσετε μια αποτελεσματική μεταφορά της θερμότητας
μεταξύ των ακίδων συγκόλλησης/αποκόλλησης και του σημείου
συγκόλλησης.
WXMP/WXMT 5-11
Εργασία με
ακίδες
συγκόλλησης /
αποκόλλησης
− Θέστε το σύστημα εκτός λειτουργίας, όταν δε θέλετε να
χρησιμοποιήσετε το εργαλείο συγκόλλησης/αποκόλλησης για
μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
− Υγράνετε τις ακίδες πριν την εναπόθεση του εργαλείου
συγκόλλησης/αποκόλλησης στη βάση εναπόθεσης ασφαλείας.
− Βάλτε το συγκολλητικό κράμα (καλάι) απευθείας πάνω στο
σημείο κόλλησης, όχι στις ακίδες συγκόλλησης/αποκόλλησης.
− Μην εφαρμόζετε στις ακίδες συγκόλλησης/αποκόλλησης
υπερβολική δύναμη.
− Προσέχετε πάντοτε, να βρίσκεται το έμβολο συγκόλλησης ή η
λαβίδα αποκόλλησης στη βάση εναπόθεσης ασφαλείας
σύμφωνα με τους κανονισμούς.
2.2 Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού
Χρησιμοποιείτε το έμβολο συγκόλλησης WXMP ή τις λαβίδες
αποκόλλησης WXMT αποκλειστικά για τον αναφερόμενο στις οδηγίες
λειτουργίας περί λυσίματος, αποθήκευσης και εναπόθεσης
ηλεκτρονικών δομοστοιχείων σκοπό, κάτω από τις εδώ
περιγραφόμενες προϋποθέσεις. Η χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού του εμβόλου συγκόλλησης WXMP ή της λαβίδας
αποκόλλησης WXMT συμπεριλαμβάνει επίσης, ότι
− τηρείτε αυτές τις οδηγίες χειρισμού,
− προσέχετε όλα τα άλλα συνοδευτικά έγγραφα,
− τηρείτε τους εθνικούς κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων στο
τόπο χρήσης.
Για αυθαίρετες πραγματοποιημένες αλλαγές στη συσκευή δεν
αναλαμβάνεται από τον κατασκευαστή καμία ευθύνη.
Επιπρόσθετα στο WXMT, σετ αποσυγκόλλησης
T0051317899:
− Βάσηεναπόθεσηςασφαλείας WDH 60 T0051516999
− Ζεύγος ακίδων συγκόλλησης RTW 2
0,7 x 0,4 mm, 45°, T0054465299
− Οδηγίες λειτουργίας WDC 2
4 Περιγραφή της συσκευής
4.1 Έμβολο συγκόλλησης WXMP
Το WXMP είναι ένα λεπτό έμβολο συγκόλλησης 40 W (55 W με RT
11) υψηλής απόδοσης με ενσωματωμένο στην ακίδα συγκόλλησης
σύστημα θέρμανσης. Χάρη σε ένα σύστημα βυσμάτωσης, μπορεί να
αντικατασταθεί η ακίδα συγκόλλησης χωρίς τη χρήση ενός
εργαλείου.
Το έμβολο συγκόλλησης WXMP είναι εξοπλισμένο με μια
αναγνώριση χρήσης και μπορεί σε περίπτωση μη χρήσης να τεθεί
αυτόματα στην κατάσταση ετοιμότητας ή εκτός λειτουργίας.
Τη ρύθμιση της θερμοκρασίας ετοιμότητας καθώς και των χρόνων
ζεύξης/απόζευξης, μπορείτε να τα βρείτε στις οδηγίες λειτουργίας του
εκάστοτε χρησιμοποιούμενου τροφοδοτικού WX.
Υπόδειξη Το έμβολο συγκόλλησης WXMP της Weller, επιτρέπεται να
Υπόδειξη Η λαβίδα αποκόλλησης WXMT επιτρέπεται να λειτουργήσει μόνο με
λειτουργήσει μόνο με τα τροφοδοτικά WX της Weller.
4.2 Λαβίδα αποκόλλησης WXMT
Οι λαβίδες αποκόλλησης WXMT της Weller, αναπτύχθηκαν για τη
μετεπεξεργασία και την επισκευή ηλεκτρονικών συσκευών ακριβείας
SMD. Το σετ ακίδων για συγκόλληση/αποκόλληση, μπορεί γρήγορα
και χωρίς πρόβλημα να αντικατασταθεί χωρίς τη βοήθεια εργαλείων.
Οι ακίδες είναι προρρυθμισμένες, μια πρόσθετη ευθυγράμμιση δεν
είναι απαραίτητη. Τα ενσωματωμένα θερμαντικά στοιχεία (2 x 40 W)
εγγυώνται, την πολύ γρήγορη επίτευξη και ακριβή ρύθμιση της
θερμοκρασίας της ακίδας συγκόλλησης.
Η λαβίδα αποκόλλησης WXMT είναι εξοπλισμένη με μια αναγνώριση
χρήσης και μπορεί σε περίπτωση μη χρήσης να τεθεί αυτόματα στην
κατάσταση ετοιμότητας ή εκτός λειτουργίας.
Τη ρύθμιση της θερμοκρασίας ετοιμότητας καθώς και των χρόνων
ζεύξης/απόζευξης, μπορείτε να τα βρείτε στις οδηγίες λειτουργίας του
εκάστοτε χρησιμοποιούμενου τροφοδοτικού WX.
τα τροφοδοτικά WX
WXMP/WXMT 7-11
r
r
4.3 Τεχνικά στοιχεία
Περιοχή
θερμοκρασίας
Καλώδιο εργαλείου Καουτσούκ σιλικόνης, ανθεκτικό στη
Θερμαντικό στοιχείο
Αισθητήρας
WXMP
Θερμαντική ισχύς40 W (55 W με RT 11)
Τάση (θέρμανση)12 V
Χρόνος θέρμανσης (περίπου) 3 δευτερόλεπτα
Σύνδεση 6-πολικός σύνδεσμος, προστασία
Βάρος 26 gr συμπεριλαμβανομένου του
Τύπος ακίδας
Τροφοδοτικό
WXMT
Θερμαντική ισχύς80 W (2 x 40 W)
Τάση (θέρμανση)12 V
Χρόνος θέρμανσης (περίπου) 3 δευτερόλεπτα
Σύνδεση 7-πολικός σύνδεσμος, προστασία
Βάρος 42 gr συμπεριλαμβανομένου του
Τύπος ακίδας
Τροφοδοτικό
100 °C - 450 °C (212 °F - 850 °F)
θερμότητα
Σύρμα της θερμικής αντίστασης
ενσωματωμένο στο φυσίγγιο της ακίδας
Θερμικό στοιχείο ενσωματωμένο στο
φυσίγγιο της ακίδας
(από 50 °C σε 380 °C)
(από 120 °F σε 660 °F)
πολικότητας με κλείδωμα
φυσιγγίου της ακίδας χωρίς καλώδιο
Κατασκευαστική σειρά RT
Σταθμοί WX της Welle
(από 50 °C σε 380 °C)
(από 120 °F σε 660 °F)
πολικότητας με κλείδωμα
φυσιγγίου της ακίδας χωρίς καλώδιο
Κατασκευαστική σειρά RTW
Σταθμοί WX της Welle
GR EN FR IT GR PTNLSVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
8-11 WXMP/WXMT
5 Θέση σε λειτουργία της συσκευής
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος εγκαύματος!
Οι ακίδες συγκόλλησης του εμβόλου συγκόλλησης και της
λαβίδας αποκόλλησης, θερμαίνονται πολύ κατά τη
διαδικασία συγκόλλησης/αποκόλλησης.
Σε περίπτωση επαφής με τις ακίδες, υπάρχει κίνδυνος
εγκαύματος.
Z Μην ακουμπάτε τις καυτές ακίδες συγκόλλησης και κρατάτε
μακριά τα αναφλέξιμα αντικείμενα.
1. Ξεπακετάρετε προσεκτικά το έμβολο συγκόλλησης WXMP ή τη
λαβίδα αποκόλλησης WXMT.
2. WXMP:
Εναποθέστε το έμβολο συγκόλλησης στη βάση εναπόθεσης ασφαλείας WDH 50.
WXMT:
Εναποθέστε τη λαβίδα στη βάση εναπόθεσης ασφαλείας
WDH 60.
3. Συνδέστε το φις σύνδεσης (5) στο τροφοδοτικό και κλειδώστε το,
περιστρέφοντάς το προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού.
4. Ελέγξτε, εάν η τάση του δικτύου ταυτίζεται με τα στοιχεία της
τάσης του ρεύματος στην πινακίδα τύπου του τροφοδοτικού WX.
5. Ενεργοποιήστε το τροφοδοτικό και ρυθμίστε την επιθυμητή
θερμοκρασία.
6. Όταν το εργαλείο έχει φτάσει στην επιθυμητή θερμοκρασία,
υγράνετε την ακίδα συγκόλλησης με συγκολλητικό κράμα (καλάι).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
6 Αντικατάσταση των ακίδων συγκόλλησης
WXMP
Κίνδυνος εγκαύματος!
Η ακίδα συγκόλλησης κατά τις διαδικασίες συγκόλλησης και
αποκόλλησης γίνεται πολύ καυτή.
Σε περίπτωση επαφής με την ακίδα συγκόλλησης, υπάρχει
κίνδυνος εγκαύματος.
Z Το εργαλείο συγκόλλησης πρέπει να παραμείνει στην
απενεργοποιημένη κατάσταση το λιγότερο 3 λεπτά στη βάση
εναπόθεσης ασφαλείας (WDH 50), έως η ακίδα συγκόλλησης
να έχει κρυώσει. Οι ακίδες συγκόλλησης επιτρέπεται να
αντικαθίστανται μόνο, όταν είναι κρύες.
WXMP/WXMT 9-11
Αντικατάσταση μιας μεταχειρισμένης ακίδας
1. Εναποθέστε το εργαλείο συγκόλλησης στη βάση εναπόθεσης
ασφαλείας.
2. Απενεργοποιήστε το διακόπτη του ρεύματος του τροφοδοτικού.
3. Περιμένετε τρία λεπτά, έως η ακίδα συγκόλλησης να έχει κρυώσει.
4. Πιάστε το έμβολο συγκόλλησης από τη χειροσυσκευή (4) και
τραβήξτε με τη λαβή της ακίδας (3) την ακίδα συγκόλλησης από τοεργαλείο.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Υπόδειξη Σε περίπτωση διαφορετικών τύπων από ακίδες συγκόλλησης
Κίνδυνος μιας λειτουργικής βλάβης
Η ακίδα συγκόλλησης πρέπει να τοποθετηθεί πλήρως.
Η λειτουργία με μια μη πλήρως τοποθετημένη ακίδα
συγκόλλησης, μπορεί να προκαλέσει μια λειτουργική βλάβη της
ίδιας.
Z Εξασφαλίστε για αυτό, ότι η ακίδα συγκόλλησης θα σπρωχθεί
με μια κίνηση εντελώς μέχρι το τέρμα προς τα μέσα.
Τοποθέτηση μιας νέας ακίδας συγκόλλησης
5. Πιάστε το έμβολο συγκόλλησης από τη χειροσυσκευή (4) και
τοποθετήστε την ακίδα με τη λαβή της ακίδας (3) στο εργαλείο
συγκόλλησης.
6. Ενεργοποιήστε το διακόπτη του ρεύματος του τροφοδοτικού και
ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία.
συνίσταται, η εναπόθεση των ακίδων στην πίσω πλευρά της
υποδοχής WDH 50, στους προβλεπόμενους για αυτό μεταλλικούς
δακτύλιους.
GR EN FR IT GR PTNLSVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
7 Αντικατάσταση των φυσιγγίων ακίδας
WXMT
Κίνδυνος εγκαύματος!
Οι ακίδες θερμαίνονται πολύ κατά τη διάρκεια της διαδικασίας
συγκόλλησης/αποκόλλησης.
Σε περίπτωση επαφής με τις ακίδες, υπάρχει κίνδυνος
εγκαύματος.
Z Η λαβίδα πρέπει να παραμείνει στην απενεργοποιημένη
κατάσταση το λιγότερο 3 λεπτά στη βάση εναπόθεσης
ασφαλείας WDH 60, έως οι ακίδες συγκόλλησης ή
αποκόλλησης να έχουν κρυώσει. Οι ακίδες
συγκόλλησης/αποκόλλησης επιτρέπεται να αντικαθίστανται
μόνο, όταν έχουν κρυώσει.
Αντικατάσταση μεταχειρισμένων φυσιγγίων ακίδας
1. Εναποθέστε τη λαβίδα στη βάση εναπόθεσης ασφαλείας.
2. Απενεργοποιήστε το διακόπτη του ρεύματος του τροφοδοτικού.
10-11 WXMP/WXMT
Α
3. Περιμένετε τρία λεπτά, έως οι ακίδες συγκόλλησης/αποκόλλησης
να έχουν κρυώσει.
4. Πιάστε τη λαβίδα αποκόλλησης από τη χειροσυσκευή (4) και
τραβήξτε με τις λαβές το φυσίγγιο ακίδας (3) έξω από τη
χειροσυσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Κίνδυνος μιας λειτουργικής βλάβης
Το φυσίγγιο ακίδας πρέπει να είναι εντελώς τοποθετημένο μέσα.
Η λειτουργία με ένα μη πλήρως τοποθετημένο φυσίγγιο ακίδας,
μπορεί να προκαλέσει μια λειτουργική βλάβη του ιδίου.
Z Εξασφαλίστε, ότι το φυσίγγιο ακίδας θα σπρωχθεί με μια
κίνηση εντελώς μέχρι το τέρμα προς τα μέσα.
Τοποθέτηση ενός νέου φυσιγγίου ακίδας
6. Πιάστε τις λαβές και τοποθετήστε το νέο φυσίγγιο ακίδας στη
χειροσυσκευή (4).
7. Ενεργοποιήστε το διακόπτη του ρεύματος του τροφοδοτικού και
ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία.
8 Εξαρτήματα
8.1 Ακίδες συγκόλλησης RT για το έμβολο
συγκόλλησης WXMP
Βλέπε πίνακα «Ακίδες συγκόλλησης RT για έμβολα συγκόλλησης
WXMP» στο τέλος αυτών των οδηγιών χειρισμού και στην ιστοσελίδα
www.weller.eu
8.2 Ανταλλακτικά και εξαρτήματα για WXMP
Αριθ.
παραγγελίας
T0058765706Χειροσυσκευή WXMP με καλώδιο
T0051515699Βάση εναπόθεσης ασφαλείας WDH 50
T0054460399
T0058751816 Λαβή, η οποία μπορεί να τοποθετηθεί
T0051384199 Σύρμα καθαρισμού για το σετ καθαρισμού
Περιγραφή
κίδα συγκόλλησης RT 3 40 W
πλάγια στην υποδοχή και
ηοποίασυγκρατάδύοακίδεςRT
WDC 2
8.3 Ακίδες συγκόλλησης/αποκόλλησης RTW για τη
λαβίδα αποκόλλησης WXMT
Βλέπε πίνακα «Ακίδες συγκόλλησης / αποκόλλησης RTW για τη
λαβίδα αποκόλλησης WXMT» στο τέλος αυτών των οδηγιών
χειρισμού και στην ιστοσελίδα www.weller.eu
T0051384199 Σύρμα καθαρισμού για το σετ καθαρισμού
Περιγραφή
0,7 x 0,4 mm, 45°
WDC 2
9 Απόσυρση
Αποσύρετε τα αντικαθιστούμενα εξαρτήματα της συσκευής, τα φίλτρα
ή τις παλιές συσκευές σύμφωνα με τους κανονισμούς της χώρας
σας.
10 Εγγύηση
Οι αξιώσεις του αγοραστή για τυχόν ελαττώματα παραγράφονται
μετά από ένα έτος από την παράδοση στον αγοραστή. Αυτό δεν
ισχύει για αναγωγικές αξιώσεις του αγοραστή σύμφωνα με την
§§ 478, 479 BGB.
Για μια εγγύηση που δίνουμε φέρουμε την ευθύνη μόνο σε
περίπτωση αξιώσεων, όταν η εγγύηση ποιότητας ή η εγγύηση
αντοχής έχει δοθεί από εμάς γραπτά και με τη χρήση του όρου
«εγγύηση».
Με επιφύλαξη του δικαιώματος τεχνικών αλλαγών!
Τις ενημερωμένες οδηγίες λειτουργίας θα βρείτε στη διεύθυνση
www.weller.eu.
GR EN FR IT GR PTNLSVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
WXMP/WXMT
Kullanım kılavuzu
TR
EN FR IT ESTR NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
WXMP/WXMT
r
WXMP
Cihaza genel bakış
WDH 50
1. Temizlik ek aleti 4.El parçası
2. Havya ucu 5.Bağlantı soketi
3. Uç nokta tutamağı
WXMP
WXMT
Cihaza genel bakış
WDH 60
1. Temizlik ek aleti 4.El parçası
2. Havya uçla
3. Tutamak aralıkları olan uç nokta
kartuşu
ı5.Bağlantı soketi
WXMT
WXMP/WXMT 3-9
İçindekiler
1 Bu kullanım kılavuzu ile ilgili ...................................................... 3
2 Güvenliğiniz için ......................................................................... 3
Weller havya WXMP'ye veya der Weller lehim çıkarma cımbızı
WXMT'ye güvendiğiniz ve satın aldığınız için teşekkür ederiz. İmalat,
cihazın kusursuz çalışmasını sağlayacak kalite talepleri
doğrultusunda yapılmıştır.
Bu kullanım kılavuzu; havya WXMP'yi veya lehim çıkarma cımbızı
WXMT'yi güvenli ve usulüne uygun olarak çalıştırmak, kullanmak,
bakımını yapmak ve basit arızaları gidermek için önemli bilgiler
içermektedir.
Z Havya WXMP'nin veya Weller lehim çıkarma cımbızı WXMT'nin
çalıştırılmasından önce bu kullanım kılavuzunu ve mevcut
güvenlik uyarılarını dikkatlice okuyunuz.
Z Bu kullanım kılavuzunu, bütün kullanıcıların erişebileceği bir
yerde muhafaza ediniz.
TR EN FRITES TR NLSVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
1.1 Uyulması gereken yönetmelikler
Weller havya WXMP ve lehim çıkarma cımbızı WXMT, AB uygunluk
bildirgesine, 2004/108/EG ve 2006/95/EG yönetmeliklerine yönelik
temel güvenlik talepleri doğrultusunda uygundur.
1.2 Geçerli temel noktalar
− Besleme üniteniz için kullanım kılavuzu
− WXMP/WXMT için kullanım kılavuzları
− Mevcut güvenlik kılavuzu
2 Güvenliğiniz için
− Havya WXMP ve lehim çıkarma cımbızı WXMT en son teknik
standartlarında ve bilinen güvenlik kurallarına ve yönergelerine
uygun şekilde üretilir. Mevcut güvenlik bilgilerine ve bildirilen uyarı
notlarına dikkat edilmemesi durumunda, kişilere yönelik
yaralanma ve eşyalara yönelik zarar görme tehlikeleri söz
konusudur.
4-9 WXMP/WXMT
− WXMP havya veya WXMT lehim çıkarma cımbızı sadece
kullanım kılavuzu ile birlikte teslim edilmelidir.
− Üretici, makinenin yanlış kullanımından veya cihaza yönelik yetki
dışı yapılan değişikliklerden sorumlu değildir.
2.1 Aşağıdaki noktalara dikkat ediniz:
Genel
bilgiler
Lehimleme /
lehim çıkarma
uçları ile
çalışılması
− Havya WXMP'yi ve lehim çıkarma cımbızı WXMT'yi her zaman
öngörülen emniyet altlıkları üzerinde muhafaza ediniz.
− Yanıcı bütün nesneleri sıcak lehim aletinin çevresinden
uzaklaştırınız.
− WXMP veya WXMT ile yapılan çalışmalar sırasında uygun
koruyucu giysileri mutlaka giyiniz.
− Sıcak WXMP'yi veya WXMT'yi asla gözetiminiz dışında
bırakmayınız.
− Gerilim altında bulunan parçalarda çalışmayınız.
− Lehimleme veya lehim çıkarma .alışmaları sırasında her zaman
koruyucu gözlük kullanınız.
− Kullanılan ilgili Weller WX besleme ünitesine yönelik kullanım
kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve dikkate alınız
− Sıcak lehimleme veya lehim çıkarma uçlarını asla çalışma yüzeyi
veya plastik yüzeyler üzerinde bırakmayınız ve asla gözetiminiz
olmadan bu yerleri terketmeyiniz.
− Havyanın ilk defa ısıtılması sırasında kalaylanmış
lehimleme/lehim çıkarma uçlarına biraz lehim sürünüz, bu işlem
sayesinde yataklama yapmış oksit tabakalarını ve kirleri,
lehimleme veya lehim çıkarma uçlarından uzaklaştırmış
olursunuz.
− Lehimleme ve lehim çıkarma işlemleri arasındaki çalışma
kesintileri sırasında ve cihazın yataklanmasından önce
lehimleme/lehim çıkarma uçlarına iyi şekilde lehim
sürüldüğünden emin olunuz.
− Aşındırıcı sıvı lehim maddesi kullanmayınız.
− Lehimleme/lehim çıkarma uçlarının yerlerine doğru şekilde
oturmuş olmalarına her zaman dikkat edilmelidir.
− Mümkün olan en düşük çalışma ısısını seçiniz.
− Uygulama için mümkün olan en büyük lehimleme/lehim çıkarma
uç kalıbını seçiniz: Yakl. lehimleme altlığı ile aynı büyüklükte.
− Lehimleme/lehim çıkarma uçları ile lehimleme noktası arasındaki
verimli ısı aktarımını olanaklı kılmak için lehimleme/lehim
çıkarma uçlarına iyi şekilde lehim sürünüz.
− Lehimleme/lehim çıkarma aletini uzun süre kullanmayacak
iseniz, sistemi devre dışı bırakınız.
− Lehimleme/lehim çıkarma uçlarına aşırı kuvvet uygulamayınız.
− Her zaman havyanın veya lehim çıkarma cımbızının, emniyet
altlığı üzerine usulüne uygun şekilde yerleştirilmiş olmasına
dikkat ediniz.
lehim yerine sürünüz, lehimleme/
n
WXMP/WXMT 5-9
2.2 Kullanım alanı
WXMP havyayı veya WXMT lehim çıkarma cımbızını sadece burada
açıklanan koşullara uygun olarak kullanım kılavuzunda belirtilen
elektrik yapı elemanlarının çözülmesi, yerleştirilmesi ve depolanması
gibi belli amaçlar için kullanınız. Havya WXMP'ye veya lehim
çıkarma cımbızı WXMT'ye yönelik usulüne uygun kullanım şunları
içermektedir:
− Bu kullanım kılavuzunu dikkate almanız,
− Diğer bütün dokümanları dikkate almanız,
− Kullanım yerinde ulusal kaza önleme yönetmeliklerini dikkate
almanız.
Cihazda kendi yaptığınız değişiklikler için üretici sorumluluk kabul
etmez.
3 Teslimat kapsamı
WXMP havya - paketlenmiş el parçası T0052920399:
− Kablolu el parçası WXMP T0058765706
− WXMP/WXMT kullanım kılavuzu
− Güvenlik uyarıları kitapçığı
WXMP havya seti için ilave olarak T0052920499:
− WDH 50 emniyet altlığı T0051515699
− RT 3 keski ucu 40 W T0054460399
− WDC 2 kullanım kılavuzu
WXMT lehim çıkarma cımbızı - paketlenmiş
el parçası T0051317799:
− Kablolu el parçası WXMT T0058765707
− WXMP/WXMT kullanım kılavuzu
− Güvenlik uyarıları kitapçığı
TR EN FR ITES TR NLSVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
WXMT lehim çıkarma seti için ilave olarak T0051317899:
− WDH 60 emniyet altlığı T0051516999
− RTW 2 lehimleme ucu çifti
0,7 x 0,4 mm, 45°, T0054465299
− WDC 2 kullanım kılavuzu
4 Cihaz tanımı
4.1 Havya WXMP
WXMP, havya ucuna entegre edilmiş ısıtma sistemi olan güçlü bir
40 W (55 W - RT 11 ile) hassas havya cihazıdır. Geçmeli sistemi
sayesinde havya ucu, ilave bir alet kullanılmadan değiştirilebilir.
WXMP bir kullanımı algılama sistemi ile donatılmıştır ve
kullanılmaması durumunda otomatik olarak Bekleme moduna veya
Kapalı moduna alınabilir.
Bekleme modu sıcaklığının ayarlanmasına ve devreye sokma
sürelerine yönelik ayrıntılı bilgileri, kullanılan WX besleme ünitesinin
kullanım kılavuzundan elde edebilirsiniz.
6-9 WXMP/WXMT
r
r
A
r
r
A
r
A
r
Uyarı Weller WXMP havyası sadece Weller WX besleme üniteleri ile
birlikte çalıştı
ılmalıdır.
4.2 WXMT lehim çıkarma cımbızı
Weller WXMT lehim çıkarma cımbızları, elektronik
SMD hassas cihazlarının yeniden işlenmesi ve onarılması için
geliştirilmiştir. Lehimleme/lehim çıkarma uç seti, ilave bir alete gerek
olmadan hızlı ve sorunsuz bir şekilde değiştirilebilir. Bu uçların
ayarları önceden yapılmıştır, ilave bir ayar durumu gerekli değildir.
Monte edilen ısıtma elemanları (2 x 40 W), lehim havyası sıcaklığına
çok kısa sürede ulaşılmasını ve bu sıcaklığın kesin değerlerde
ayarlanmasını olanaklı kılarlar.
WXMT lehim çıkarma cımbızı bir kullanımı algılama sistemi ile
donatılmıştır ve kullanılmaması durumunda otomatik olarak Bekleme
moduna veya Kapalı moduna alınabilir.
Bekleme modu sıcaklığının ayarlanmasına ve devreye sokma
sürelerine yönelik ayrıntılı bilgileri, kullanılan WX besleme ünitesinin
kullanım kılavuzundan elde edebilirsiniz.
Uyarı WXMT lehim çıkarma cımbızı sadece
WX besleme üniteleri ile birlikte çalıştı
ılmalıdır
4.3 Teknik bilgiler
Sıcaklık sahası100°C - 450°C (212°F - 850°F)
let kablosuSilikon-kauçuk, ısıya karşı dayanıklı
Isıtma elemanı
Sensö
WXMP
Isıtma gücü40 W (55 W - RT 11 ile)
Gerilim (ısıtıcı)12 V
Isıtma süresi (yakl.) 3 s (50°C -> 380°C'ye) (120°F ->
Bağlantı 6 kutuplu parça - kilitleme tertibatı ile kutuplama
ğırlık26 g uç kartuşu dahil - kablosuz
Uç tipi
Besleme ünitesi
WXMT
Isıtma gücü80 W (2 x 40 W)
Gerilim (ısıtıcı)12 V
Isıtma süresi(yakl.) 3s (50°C -> 380°C) (120°F -> 660°F)
Bağlantı 7 kutuplu parça - kilitleme tertibatı ile kutuplama
ğırlık42 g uç kartuşu dahil - kablosuz
Uç tipi
Besleme ünitesi
Isıtma teli, uç kartuşu içine entegre edilmiştir
Termo eleman, uç kartuşu içine entegre edilmişti
660°F'ye)
emniyetli
RT serisi
Weller WX istasyonla
emniyetli
RTW serisi
Weller WX istasyonla
ı
ı
WXMP/WXMT 7-9
UYARI!
5 Cihazın çalıştırılması
Yanık tehlikesi
Havyanın lehimleme uçları ve lehim çıkarma cımbızı
lehimleme/lehim çıkarma işlemleri sırasında çok sıcak olur.
Bu uçlara dokunulması durumunda, yanma tehlikesi söz
konusudur.
Z Sıcakhavya uçlarına dokunmayınız ve yanabilir nesneleri
3. Havya ucu soğuyana kadar üç dakika beklenmelidir.
4. Havya, el parçasından (4) tutulmalı ve havya ucu, uç
tutamağından (3) tutularak aletten çekilmelidir.
8-9 WXMP/WXMT
r
DİKKAT!
Fonksiyon arızası tehlikesi
Havya ucu tam olarak yerleştirilmelidir.
Tam olarak yerleştirilmeyen bir havya ucu ile çalışılması
durumunda, bir fonksiyon arızası söz konusu olabilir.
Z Bu nedenle havya ucunun dayanak noktasına kadar
yerleştirilmiş olduğundan emin olunuz.
Yeni bir havya ucunun yerleştirilmesi
5. Havya, el parçasından (4) tutulmalı ve havya ucu, uç
tutamağından tutularak (3) lehim aletine yerleştirilmelidir.
6. Besleme ünitesi şebeke şalteri devreye sokulmalı ve istenen
sıcaklık değeri ayarlanmalıdır.
Uyarı Farklı tipteki havya uçları için WDH 50 altlığının arka tarafında
bulunan uçla
ın, öngörülen metal kovanlara yerleştirilmesi önerilir.
7 WXMT uç kartuşlarının değiştirilmesi
UYARI!
Yanma tehlikesi
Uçlar, lehimleme/lehim çıkarma işlemi sırasında çok sıcak olur.
Bu uçlara dokunulması durumunda, yanma tehlikesi söz
konusudur.
Z Cımbız kapalı konumda WDH 60 emniyet altlığı üzerinde,
lehimleme/lehim çıkarma uçları soğuyana kadar en az 3
dakika boyunca bekletilmelidir. Lehimleme/lehim çıkarma
uçları sadece soğuk olmaları durumunda değiştirilmelidir.
Kullanılmış uç kartuşlarının değiştirilmesi
1. Cımbız, emniyet altlığına yerleştirilmelidir.
2. Besleme ünitesi şebeke şalteri kapatılmalıdır.
3. Lehimleme/lehim çıkarma uçları soğuyana kadar üç dakika
beklenmelidir.
4. Lehim çıkarma cımbızı, el parçasından (4) tutulmalı ve uç kartuşu
(3), tutamak aralıkları ile birlikte el parçasından dışarı çekilmelidir.
DİKKAT!
Fonksiyon arızasıtehlikesi
Uç kartuşu yerine komple yerleştirilmiş olmalıdır.
Tam olarak yerleştirilmeyen bir uç kartuşu ile çalışılması
durumunda, bir fonksiyon arızası söz konusu olabilir.
Z Bu nedenle uç kartuşunun dayanak noktasına kadar
yerleştirilmiş olduğundan emin olunuz.
Yeni bir uç kartuşunun yerleştirilmesi
6. Tutamak aralıklarındantutulmalı ve yeni uç kartuşu
el parçasına (4) yerleştirilmelidir.
7. Besleme ünitesi şebeke şalteri devreye sokulmalı ve istenen
sıcaklık değeri ayarlanmalıdır.
WXMP/WXMT 9-9
8 Aksesuar
8.1 Havya WXMP için RT havya uçları
Bkz. bu kullanım kılavuzunun sonunda bulunan "Havya WXMP için
RT havya uçları" tablosu ve www.weller.eu sayfası.
8.2 WXMP için yedek parçalar ve aksesuarlar
Sipariş
numarası
T0058765706Kablolu el parçası WXMP
T0051515699Emniyet altlığı WDH 50
T0054460399RT 3 havya ucu 40 W
T0058751816 Altlığın her iki tarafına yerleştirilebilen ve
T0051384199 Onarım ek aleti WDC 2 için helisel lehim teli
8.3 WXMT lehim çıkarma cımbızı için RTW
lehimleme/lehim çıkarma uçları
Bkz. bu kullanım kılavuzunun sonunda bulunan "WXMT lehim
çıkarma cımbızı için RTW lehimleme/lehim çıkarma uçları" ve
www.weller.eu sitesi
8.4 WXMT için yedek parçalar ve aksesuarlar
Sipariş
numarası
T0058765707Kablolu el parçası WXMT
T0051516999Emniyet altlığı WDH 60
T0054465299RTW 2 lehimleme ucu çifti 0,7 x 0,4 mm, 45°
T0051384199Onarım ek aleti WDC 2 için helisel lehim teli
Tanım
iki adet RT ucunu tutmak için kullanılan
tutucu parça
Tanım
TR EN FR ITES TR NLSVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
9 İmha etme
Değiştirdiğiniz cihaz parçaları, filtre veya eski cihazları ülkenizdeki
yönetmeliklere göre imha ediniz.
10 Garanti
Satıcının garanti şartları teslimattan sonraki bir yıl içinde zaman
aşımına uğrar. Bu durum §§ 478, 479 BGB'ye göre satıcının
müracaat hakkı için geçerli değildir.
Tarafımızdan verilen garanti hakları sadece yapı veya dayanıklılık
garantisi, "Garanti" terimi altında yazılı olarak belirtilmişse, geçerlidir.
Teknik değişiklikler saklıdır!
Güncellenmiş kullanım kılavuzlarını www.weller.eu. adresinin altında
bulabilirsiniz
WXMP/WXMT
Provozní návod
CZ
EN FR IT ESPT CZ SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
WXMP/WXMT
ť
r
ť
r
WXMP
Přehled součástí přístroje
WDH 50
1. Čisticí vložka4.Rukoje
2. Pájecí hrot 5.Připojovací konekto
3. Držátko hrotu
WXMP
WXMT
Přehled součástí přístroje
WDH 60
1. Čisticí vložka4.Rukoje
2. Pájecí hroty5.Připojovací konekto
3. Pouzdro hrotu s držátkem
WXMT
WXMP/WXMT 3-9
Obsah
1 K tomuto návodu ........................................................................ 3
2 Pro vaši bezpečnost .................................................................. 3
Děkujeme vám za důvěru, kterou jste nám projevili zakoupením
páječky Weller WXMP, popř. odletovací pinzety Weller WXMT. Při
výrobě byly na kvalitu kladeny nejpřísnější požadavky, které zaručují
spolehlivou funkci přístroje.
Tento návod obsahuje důležité informace pro bezpečné a správné
uvedení páječky WXMP, popř. odletovací pinzety WXMT do
provozu, její používání, údržbu a odstraňování jednoduchých poruch
vlastními silami.
Z Před uvedením páječky WXMP, popř. odletovací pinzety
WXMTdo provozu si přečtěte tento návod a přiložené
bezpečnostní pokyny.
Z Uložte tento návod tak, aby byl přístupný pro všechny uživatele.
CZ EN FRITESPT CZ SVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
1.1 Příslušné směrnice
Páječka Weller WXMP a odletovací pinzeta WXMT splňují
prohlášení o shodě ES ohledně základních bezpečnostních
požadavků směrnic 2004/108/ES a 2006/95/ES.
1.2 Platná dokumentace
− Návod k provozu napájecího zdroje
− Návody k provozu pro WXMP/WXMT
− Přiložená brožura k bezpečnosti provozu
2 Pro vaši bezpečnost
− Páječka WXMP i odletovací pinzeta WXMT byly vyrobeny na
základě nejnovějšího stavu techniky a podle uznávaných
bezpečnostních pravidel a ustanovení. V případě nedodržení
přiložených bezpečnostních informací a výstražných upozornění
však existuje riziko škod na zdraví a majetku.
4-9 WXMP/WXMT
− V případě, že budete páječku WXMP nebo odletovací pinzetu
WXMT předávat dalším osobám, přiložte vždy i tento návod k
provozu.
− Výrobce nenese žádnou odpovědnost za škodu vzniklou
v důsledku nesprávného používání nástroje nebo v důsledku
provedení neoprávněných změn přístroje.
2.1 Dodržujte prosím následující pokyny:
Všeobecné
pokyny
Zacházení s
pájecími /
odpájecími
hroty
− Páječku WXMP a odletovací pinzetu WXMT vždy ukládejte do
bezpečnostní schránky.
− Z blízkosti horké páječky odstraňte všechny předměty ,které by
se mohly vznítit.
− Při práci s WXMP nebo WXMT mějte na sobě odpovídající
ochranný oděv.
− Horké nástroje WXMP nebo WXMT nikdy nenechávejte bez
dohledu.
− Nemanipulujte se součástmi, které jsou pod napětím.
− Při pájení a odpájení mějte vždy nasazené ochranné brýle.
− Přečtěte si návod k provozu příslušného napájecího zdroje
Weller WX a postupujte podle něj.
− Neodkládejte horké pájecí nebo odpájecí hroty na pracovní
plochu nebo na povrchy z plastu, ani je tam nenechávejte ležet.
− Při prvním zahřátí páječky naneste na pájecí/odpájecí hroty
trochu pájky, aby se z pájecích/odpájecích hrotů odstranil
zoxidovaný povrch vzniklý při skladování a další nečistoty.
− Ujistěte se, že při pracovních přestávkách mezi pájením a
odpájením, jakož i před uskladněním přístroje jsou
pájecí/odpájecí hroty dostatečně potažené pájkou.
− Nepoužívejte příliš agresivní tavidla.
− Dbejte vždy na to, aby pájecí/odpájecí hroty správně seděly.
− Používejte co nejnižší pracovní teplotu.
− Při pájení používejte co největší pájecí hrot: cca tak velký jako
má být spoj.
− Naneste na pájecí/odpájecí hroty dostetek pájky, abyste docílili
efektivního přenosu tepla mezi pájecími/odpájecími hroty a
místem pájení.
− Celý systém odpojte, pokud nebudete pájecí/odpájecí nástroj
používat po delší dobu.
− Před uložením pájecího/odpájecího nástroje do bezpečnostního
stojánku naneste na hroty pájku.
− Pájku nanášejte přímo na pájené místo a nikoliv na pájecí/
odpájecí hroty.
− Nevyvíjejte na pájecí/odpájecí hroty nepřiměřenou sílu.
− Vždy dbejte na to, aby páječka, popř. odletovací pinzeta byly
řádně uložené v
bezpečnostním stojánku.
2.2 Použití v souladu s určením
Používejte páječku WXMP nebo odletovací pinzety WXMT výhradně
k účelu uvedenému v návodu k provozu ohledně rozpojování,
odkládání a uskladňování elektronických součástek za zde
WXMP/WXMT 5-9
uvedených pdmínek. Použití páječky WXMP, popř. odletovací
pinzety WXMT v souladu s určením v sobě zahrnuje i to, že
− se budete řídit tímto návodem,
− budete dbát na všechny další průvodní podklady,
− budete dbát na národní bezpečnostní předpisy platné v místě
použití.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za svévolně provedené změny na
přístroji.
− RTW 2 pár pájecích hrotů 0,7 x 0,4 mm, 45°, T0054465299
− návod k provozu WDC 2
4 Popis přístroje
4.1 Páječka WXMP
Páječka WXMP je výkonná 40 W (55 W s RT 11) páječka pro jemné
pájení s integrovaným ohřívacím systémem v pájecí hrotu. Díky
nástrčnému systému je možné pájecí hrot měnit bez použití dalšího
nástroje.
Páječka WXMP je vybavena systémem, který rozpozná, zda je
používána, a v případě, že se nepoužívá, přepne se automaticky do
pohotovostního režimu, popř. se vypne.
Nastavování teploty pohotovostního režimu, jakož i časů spínání je
uvedeno v návodu k provozu příslušného WX napájecího zdroje.
Poznámka Páječka WXMP od firmy Weller smí být provozována pouze s
napájecími zdroji Weller WX.
6-9 WXMP/WXMT
4.2 Odletovací pinzeta WXMT
Odletovací pinzety WXMT od firmy Weller byly vyvinuty pro
zpracování a opravy přesných elektronických součástek
SMD. Sadu hrotů pro pájení/odpájení je možné rychle a bez
problémů vyměňovat bez použití nářadí. Hroty jsou seřízeny z
výroby, jejich další seřizování není nutné. Integrované ohřívací prvky
(2 x 40 W) jsou zárukou toho, že teploty pájení je dosaženo velmi
rychle a teplota je přesně řízena.
Odletovací pinzeta WXMT je vybavena systémem, který rozpozná,
zda je používána, a v případě, že se nepoužívá, přepne se
automaticky do pohotovostního režimu, popř. se vypne.
Nastavování teploty pohotovostního režimu, jakož i časů spínání je
uvedeno v návodu k provozu příslušného WX napájecího zdroje.
Poznámka Oletovací pinzeta WXMT smí být provozována pouze s napájecími
2. WXMP:
Páječku odložte do bezpečnostního stojánku WDH 50.
WXMT:
Pinzetu položte do bezpečnostního stojánku WDH 60.
3. Připojovací konektor (5) připojte k napájecímu zdroji a zajistěte
jej otočením ve směru hodinových ručiček.
4. Zkontrolujte, zda se síťové napětí shoduje s údajem na typovém
štítku napájecího zdroje WX.
5. Zapněte napájecí zdroj a nastavte požadovanou teplotu.
6. Jakmile nástroj dosáhne požadované teploty, naneste na pájecí
hrot pájku.
6 Výměna pájecích hrotů WXMP
Nebezpečí popálení
Pájecí hrot se při pájení a odpájení velmi zahřívá.
Při dotyku pájecího hrotu existuje nebezpečí popálení.
Z Páječka musí ve vypnutém stavu zůstat alespoň 3 minuty v
bezpečnostním stojánku (WDH 50), než pájecí hrot vychladne.
Pájecí hroty smějí být vyměňovány pouze v případě, že jsou
vychladlé.
CZ EN FR ITESPT CZ SVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
Výměna opotřebovaného hrotu
1. Páječku uložte do bezpečnostního stojánku.
2. Vypněte síťový vypínač napájecího zdroje.
3. Počkejte tři minuty, než pájecí hrot vychladne.
4. Páječku uchopte za rukojeť (4) a držátkem hrotu (3) pájecí hrot z nástroje stáhněte.
8-9 WXMP/WXMT
POZOR!
Poznámka U různých typů pájecích hrotů se doporučuje je ukládat do k tomu
Nebezpečí poruchy funkce
Pájecí hrot musí být zcela nasazený.
Provoz při neúplně nasazeném pájecím hrotu může způsobit
poruchu jeho funkce.
Z Zajistěte proto, aby pájecí hrot byl zcela nasunut jedním
tahem až na doraz.
Nasazení nového pájecího hrotu
5. Páječku uchopte za rukojeť (4) a pájecí hrot s držátkem hrotu (3)
nasaďte do nástroje.
6. Zapněte síťový spínač napájecího zdroje a nastavte
požadovanou teplotu.
určených kovových objímek na zadní straně bezpečnostního
stojánku WDH 50.
7 Výměna pouzdra hrotu WXMT
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí popálení
Pájecí hroty se při pájení a odpájení velmi zahřívají.
Při dotyku existuje nebezpečí popálení.
Z Pinzeta musí ve vypnutém stavu zůstat alespoň 3 minuty v
bezpečnostním stojánku WDH 60, než pájecí/odpájecí hroty
vychladnou. Pájecí/odpájecí hroty smějí být vyměňovány
pouze v případě, že jsou vychladlé. .
POZOR!
Výměna opotřebovaného pouzdra hrotů
1. Pinzetu vložte do bezpečnostního stojánku.
2. Vypněte síťový vypínač napájecího zdroje.
3. Počkejte tři minuty, než pájecí/odpájecí hroty vychladnou.
4. Odletovací pinzetu uchopte za rukojeť (4) a za držátka hrotů
pouzdro (3) z nástroje stáhněte.
Nebezpečí poruchy funkce
Pouzdro hrotu musí být zcela zastrčené.
Provoz při neúplně nasazeném pouzdru hrotů může způsobit
poruchu jejich funkce.
Z Zajistěte proto, aby pouzdro hrotů bylo zcela nasunuto jedním
tahem až na doraz.
Nasazení nového pouzdra hrotů
6. Uchopte držátka a nasuňte nové pouzdro hrotu do rukojeti (4).
7. Zapněte síťový spínač napájecího zdroje a nastavte
požadovanou teplotu.
WXMP/WXMT 9-9
r
8 Příslušenství
8.1 Pájecí hroty RT pro páječku WXMP
Viz tabulku pájecí hroty RT pro páječku WXMP na konci tohoto
návodu a na www.weller.eu
8.2 Náhradní díly a příslušenství pro WXMP
Obj. čísloPopis
T0058765706rukojeťWXMP s kabelem
T0051515699bezpečnostní stojánek WDH 50
T0054460399RT 3 pájecí hrot 40 W
T0058751816 ramínko, které lze nasadit na bok stojánku a
T0051384199spirálová vlna pro čisticí vložku WDC 2
8.3 Pájecí/odpájecí hroty RTW pro odletovací
pinzetu WXMT
Viz tabulku pájecí/odpájecí hroty RTW pro odletovací pinzetu WXMT
na konci tohoto návodu a na www.weller.eu
8.4 Náhradní díly a příslušenství pro WXMT
Obj. čísloPopis
T0058765707rukojeťWXMT s kabelem
T0051516999bezpečnostní stojánek WDH 60
T0054465299RTW 2 pár pájecích hrotů 0,7 x 0,4 mm, 45°
T0051384199spirálová vlna pro čisticí vložku WDC 2
které d
ží dva hroty RT
CZ EN FR ITESPT CZ SVDKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
9 Likvidace
Vyměněné části přístroje, filtry nebo staré přístroje zlikvidujte podle
předpisů platných ve vaší zemi.
10 Záruka
Nároky kupujícího na odstranění vad zanikají jeden rok od dodávky.
To neplatí pro nárok kupujícího na regres dle §§ 478, 479 BGB
(německého občanského zákoníku).
Z titulu námi poskytované záruky ručíme jen v případě, že jsme
záruku na jakost a trvanlivost poskytli písemně a za použití pojmu
„Záruka“.
Technické změny vyhrazeny!
Aktualizované provozní návody najdete na adrese www.weller.eu.
WXMP/WXMT
Instrukcja obsługi
PL
EN FR IT ESPT NL PL DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
WXMP/WXMT
WXMP
Zapoznanie się z urządzeniem
WDH 50
1. Wkład czyszczący 4.Uchwyt
2. Grot lutowniczy 5.Wtyczka
3. Mocowanie grotu
WXMP
WXMT
Zapoznanie się z urządzeniem
WDH 60
1. Wkład czyszczący 4.Uchwyt
2. Groty lutownicze 5.Wtyczka
3. Nakładka z grotami i osłona
mocowania
WXMT
WXMP/WXMT 3-10
Spis treści
1 Uwagi do instrukcji ..................................................................... 3
2 Dla własnego bezpieczeństwa ................................................... 3
Dziękujemy za zaufanie okazane nam przy zakupie lutownicy Weller
WXMP lub pincety termicznej Weller WXMT. Za podstawę produkcji
przyjęto surowe wymogi jakościowe, które gwarantują poprawne
działanie urządzenia.
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje, pozwalające na
bezpieczne i fachowe uruchomienie, obsługę i konserwację
lutownicy WXMP lub pincety termicznej WXMT oraz na samodzielne
usuwanie prostych usterek.
Z Przed uruchomieniem lutownicy WXMP lub pincety termicznej
Weller WXMT należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i
zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa.
Z Instrukcję należy przechowywać w taki sposób, aby była
dostępna dla wszystkich użytkowników.
PL EN FRITESPTNL PL DKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
1.1 Stosowanie się do wytycznych
Lutownica Weller WXMP oraz pinceta termiczna WXMT spełniają
normy deklaracji zgodności WE zgodnie z podstawowymi wymogami
bezpieczeństwa dla wytycznych 2004/108/WE i 2006/95/WE.
1.2 Obowiązujące dokumentacje
− Instrukcja obsługi do stosowanej stacji zasilającej
− Instrukcje obsługi do WXMP/WXMT
− Dołączona broszura na temat bezpieczeństwa pracy
2 Dla własnego bezpieczeństwa
− Zarówno lutownice WXMP jak i pincety termiczne WXMT
wyprodukowane zostały w oparciu o najnowsze osiągnięcia
techniki z uwzględnieniem ogólnych zasad i wymogów
bezpieczeństwa.
4-10 WXMP/WXMT
− Nieprzestrzeganie dołączonych informacji z zakresu
bezpieczeństwa pracy oraz podanych wskazówek
bezpieczeństwa stwarza zagrożenie dla zdrowia oraz ryzyko
szkód materialnych.
− Lutownicę WXMP lub pincetę termiczną WXMT należy
przekazywać zawsze razem z niniejszą instrukcją obsługi.
− Za inne, niezgodne z niniejszą instrukcją obsługi użytkowanie oraz
samowolne zmiany w narzędziu producent nie ponosi
odpowiedzialności.
2.1 Prosimy o przestrzeganie poniższych
informacji:
Ogólne
wskazówki
Sposób
postępowania z
grotami
lutowniczymi /
odlutowującymi
− Lutownicę WXMP oraz pincetę termiczną WXMT należy zawsze
odkładać na odpowiednią podstawkę zabezpieczającą.
− W pobliżu lutownicy nie mogą znajdować się żadne łatwopalne
przedmioty.
− Podczas pracy z urządzeniem WXMP lub WXMT należy nosić
odpowiednią odzież ochronną.
− Nie pozostawiać rozgrzanego urządzenia WXMP lub WXMT bez
nadzoru.
− Nie wykonywać żadnych prac na elementach znajdujących się
pod napięciem.
− Podczas lutowania lub odlutowywania należy zawsze nosić
okulary ochronne.
− Należy przeczytać i przestrzegać informacji zawartych w
instrukcji obsługi dla aktualnie stosowanej stacji zasilającej
Weller WX
− Nie wolno odkładać i pozostawiać gorących grotów
lutowniczych/odlutowujących na powierzchni roboczej ani na
powierzchniach z tworzywa sztucznego.
− Przy pierwszym nagrzewaniu kolby należy pokryć lutem
ocynowany grot lutowniczy/odlutowujący, dzięki czemu usunięte
zostaną warstwa oksydacyjna lub nierówności z tych grotów.
− Należy upewnić się, aby podczas przerw w pracy pomiędzy
lutowaniem a odlutowywaniem jak również przed odłożeniem
urządzenia, groty lutownicze/odlutowujące były zawsze pokryte
lutowiem.
− Nie stosować agresywnych topników.
− Należy zawsze pamiętać o tym, aby groty
lutownicze/odlutowujące były prawidłowo osadzone.
− Należy wybierać możliwie najniższą temperaturę roboczą.
− Do wybranego zastosowania należy wybierać możliwie jak
największą formę grotu lutowniczego/odlutowującego: mniej
więcej tak dużą jak płytka do lutowania.
− Należy pokryć lutowiem grot lutowniczy/odlutowujący, aby
zapewnić wydajne przewodnictwo ciepła pomiędzy grotami a
punktem lutowania.
− Należy wyłączać cały system, jeśli nie jest przewidziane
korzystanie z urządzenia do lutowania/odlutowywania przez
dłuższy czas.
WXMP/WXMT 5-10
Sposób
postępowania z
grotami
lutowniczymi /
odlutowującymi
− Przed odłożeniem narzędzia do lutowania/odlutowywania na
podstawce zabezpieczającej należy pokryć lutowiem groty
narzędzia.
− Lutowie należy nanosić bezpośrednio na miejsce lutowania, a
nie na grot lutowniczy/odlutowujący.
− Nie należy zbyt mocno dociskać grotów
lutowniczych/odlutowujących.
− Należy zawsze uważać, aby kolba lutownicza lub pinceta
termiczna były prawidłowo odkładane na podstawkę
zabezpieczającą.
2.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Lutownicę WXMP lub pincetę termiczną WXMT wolno stosować
wyłącznie do zadań wymienionych w instrukcji obsługi i zgodnie z
informacjami na temat odłączania, przechowywania i odkładania
podzespołów elektronicznych. Użytkowanie lutownicy WXMP lub
pincety termicznej WXMT zgodne z przeznaczeniem oznacza
również
− przestrzeganie informacji zawartych w niniejszej instrukcji,
− wszelkich wskazówek zawartych w dokumentacji towarzyszącej
oraz
− przestrzeganie krajowych przepisów o zapobieganiu wypadkom w
miejscu użytkowania urządzenia.
Za zmiany przeprowadzane samowolnie w urządzeniu producent nie
ponosi odpowiedzialności.
3 Zakres dostawy
PL EN FR ITESPTNL PL DKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
WXMP Uchwyt lutownicy zapakowany T0052920399:
− Uchwyt WXMP z kablem T0058765706
− Instrukcja obsługi WXMP/WXMT
− Zeszyt ze wskazówkami dot. bezpieczeństwa
Dodatkowo z zestawem lutowniczym WXMP T0052920499:
− WDH 50 Podstawka zabezpieczająca T0051515699
− RT 3 Grot dłutujący 40 W T0054460399
− Instrukcja obsługi WDC 2
WXMT Pinceta termiczna z zapakowanym uchwytem T0051317799:
− Uchwyt WXMT z kablem T0058765707
− Instrukcja obsługi WXMP/WXMT
− Zeszyt ze wskazówkami dot. bezpieczeństwa
Dodatkowo do WXMT zestaw odlutowujący T0051317899:
− WDH 60 Podstawka zabezpieczająca T0051516999
− RTW 2 Para grotów lutowniczych
0,7 x 0,4 mm, 45°, T0054465299
− Instrukcja obsługi WDC 2
6-10 WXMP/WXMT
4 Opis urządzenia
4.1 Lutownica WXMP
Urządzenie WXMP jest wydajną i precyzyjną lutownicą 40 W (55 W
z RT 11) wraz z mechanizmem grzewczym zintegrowanym w grocie
lutowniczym. System wtykowy pozwala na wymianę grotu
lutowniczego bez konieczności korzystania z dodatkowym narzędzi.
Urządzenie WXMP wyposażone jest w system rozpoznawania
działania i w przypadku niekorzystania przechodzi automatycznie w
stan spoczynku standby lub jest wyłączane.
Parametry dla temperatury spoczynku standby jak również czasów
załączania podane są w instrukcji obsługi dla aktualnie stosowanej
stacji zasilającej WX.
Wskazówka Lutownicę WXMP firmy Weller wolno eksploatować wyłącznie ze
Wskazówka Pincetę termiczną WXMT wolno eksploatować tylko ze
stacjami zasilającymi Weller WX.
4.2 Pinceta termiczna WXMT
Pincety termiczne WXMT firmy Weller skonstruowane zostały do
prac związanych z ponowną obróbką i naprawami elektronicznych
urządzeń precyzyjnych na podzespołach SMD. Zestaw grotów do
lutowania/odlutowywania wymieniany jest szybko i bezproblemowo,
bez konieczności użycia dodatkowych narzędzi. Groty są fabrycznie
wyregulowane, dlatego nie jest potrzebne dodatkowe ustawianie.
Wbudowane elementy grzewcze (2 x 40 W) gwarantują, że
temperatura grotu lutowniczego osiągana jest w bardzo krótkim
czasie wraz z dokładną regulacją.
Pinceta termiczna WXMT wyposażone jest w system rozpoznawania
działania i w przypadku niekorzystania przechodzi automatycznie w
stan spoczynku standby lub jest wyłączane.
Parametry dla temperatury spoczynku standby jak również czasów
załączania podane są w instrukcji obsługi dla aktualnie stosowanej
stacji zasilającej WX.
stacjami zasilającymi WX
WXMP/WXMT 7-10
r
r
r
4.3 Dane techniczne
Zakres temperatur 100°C - 450°C (212°F - 850°F)
Kabel narzędziowy Kauczuk silikonowy, odporny na wysoką
Element grzewczy
Czujnik
WXMP
Moc grzewcza40 W (55 W z RT 11)
Napięcie (grzanie)12 V
Czas nagrzewania (ok.) 3 sek. (50°C do 380°C)
Podłączenie 6-pinowa wtyczka z zabezpieczeniem
Cięża
Typ grotu
Stacja zasilająca
WXMT
Moc grzewcza80 W (2 x 40 W)
Napięcie (grzanie)12 V
Czas nagrzewania (ok.) 3 sek. (50°C do 380°C)
Podłączenie 7-pinowa wtyczka z zabezpieczeniem
Cięża
Typ grotu
Stacja zasilająca
temperatu
Drut grzejny wbudowany w nakładkę z
grotami
Termoelement wbudowany w nakładkę z
grotami
(120°F do 660°F)
przed biegunowaniem i z blokadą
26 g wraz z nakładką z grotami bez kabla
Seria RT
Stacje Weller WX
(120°F do 660°F)
przed biegunowaniem i z blokadą
42 g wraz z nakładką z grotami bez kabla
Seria RTW
Stacje Weller WX
ę
PL EN FR ITESPTNL PL DKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
5 Uruchomienie urządzenia
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo poparzenia
Podczas lutowania/odlutowywania groty lutownicy oraz pincety
termicznej
nagrzewają się do bardzo wysokiej temperatury.
Dotknięcie grotu grozi poparzeniem.
Z Nie wolno dotykaćgorących grotów lutowniczych i trzymać z
dala łatwopalne przedmioty.
1. Ostrożnie rozpakować lutownicę WXMP lub pincetę termiczną
WXMT.
2. WXMP:
Położyć lutownicę na podstawce zabezpieczającej WDH 50.
8-10 WXMP/WXMT
WXMT:
Położyć pincetę na podstawce zabezpieczającej WDH 60.
3. Podłączyć wtyczkę (5) do stacji zasilającej i zaryglować
obracając ją w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara.
4. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest zgodne z wartością
podaną na tabliczce znamionowej stacji zasilającej WX.
5 Włączyć stację zasilającą i ustawić żądaną temperaturę.
6. Po osiągnięciu odpowiedniej temperatury narzędzia, należy
pokryć grot lutowiem.
6 Wymiana grotów lutowniczych WXMP
OSTRZEŻENIE!
OSTROŻNIE!
Wskazówka Używając wielu typów grotu lutowniczego, zaleca się
Niebezpieczeństwo poparzenia
Podczas lutowania/odlutowywania grot lutowniczy nagrzewa się
do bardzo wysokiej temperatury.
Dotknięcie grotu lutowniczego grozi poparzeniem.
Z Po wyłączeniu, narzędzie lutownicze należy pozostawić na
podstawce zabezpieczającej (WDH 50) przez min. 3 minuty,
do momentu ostygnięcia grotu lutowniczego. Groty lutownicze
wolno wymieniać tylko wtedy, gdy są one dostatecznie zimne.
Wymiana zużytego grotu
1. Położyć lutownicę na podstawce zabezpieczającej.
2. Wyłączyć przełącznik sieciowy stacji zasilającej.
3. Poczekać 3 minuty do ostygnięcia grotu lutowniczego.
4. Przytrzymać kolbę lutowniczą za uchwyt (4) i za pomocą
mocowania grotu (3) wyciągnąć grot z narzędzia.
Niebezpieczeństwo usterki w działaniu
Grot lutowniczy musi być w całości wsunięty.
Praca z niekompletnie włożonym grotem lutowniczym może
spowodować jego usterkę w działaniu.
Z Grot lutowniczy należy całkowicie wsunąć do oporu jednym
ruchem.
Zakładanie nowego grotu
5. Przytrzymać kolbę lutowniczą za uchwyt (4) i wsunąć grot wraz z
mocowaniem (3) w narzędzie lutownicze.
6 Włączyć przełącznik sieciowy stacji zasilającej i ustawić żądaną
temperaturę.
przechowywanie grotów z tyłu podstawki WDH 50 w odpowiednich
osłonkach metalowych.
WXMP/WXMT 9-10
OSTRZEŻENIE!
OSTROŻNIE!
7 Wymiana nakładek z grotami WMXT
Niebezpieczeństwo poparzenia
Podczas lutowania/odlutowywania groty nagrzewają się do
bardzo wysokiej temperatury.
Dotknięcie grotu grozi poparzeniem.
Z Po wyłączeniu, pincetę termiczną należy pozostawić na
podstawce zabezpieczającej WDH 60 przez min. 3 minuty, do
momentu ostygnięcia grotu lutowniczego/odlutowującego.
Groty lutownicze/odlutowujące wolno wymieniać tylko wtedy,
gdy są one dostatecznie zimne.
Wymiana zużytej nakładki z grotami
1. Położyć pincetę na podstawce zabezpieczającej.
2. Wyłączyć przełącznik sieciowy stacji zasilającej.
3. Poczekać 3 minuty do ostygnięcia grotu
lutowniczego/odlutowującego.
4. Przytrzymać pincetę termiczną za uchwyt (4) i za pomocą osłony
mocowania wyciągnąć nakładkę z grotami (3) z uchwytu.
Niebezpieczeństwo usterki w działaniu
Nakładka z grotami musi być w całości wetknięta.
Praca z niekompletnie włożoną nakładką z grotami może
spowodować jej usterkę w działaniu.
Z Nakładkę z grotami należy całkowicie wsunąć do oporu
jednym ruchem.
PL EN FR ITESPTNL PL DKFIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
Zakładanie nowej nakładki z grotami
6. Przytrzymać osłonę mocowania i wsunąć nową nakładkę z
grotami w uchwyt (4).
7 Włączyć przełącznik sieciowy stacji zasilającej i ustawić żądaną
temperaturę.
8 Wyposażenie
8.1 Groty lutownicze RT do lutownicy WXMP
Patrz w tabeli grotów lutowniczych RT do lutownicy WXMP
umieszczonej na końcu niniejszej instrukcji a także na stronie
www.weller.eu
10-10 WXMP/WXMT
8.2 Części wymienne i akcesoria do WXMP
Nr katalogowyOpis
T0058765706Uchwyt WXMP z kablem
T0051515699Podstawka zabezpieczająca WDH 50
T0054460399Grot lutowniczy RT 3 40 W
T0058751816 Uchwyt pałąkowy, który może być
T0051384199 Wełna spiralna do wkładu czyszczącego
mocowany z boku podstawki i
który posiada dwa groty RT
WDC 2
8.3 RTW Groty lutownicze/odlutowujące do pincety
termicznej WXMT
Patrz w tabeli grotów lutowniczych/odlutowujących RTW do pincety
termicznej WXMT umieszczonej na końcu niniejszej instrukcji a
także na stronie www.weller.eu
8.4 Części wymienne i akcesoria do WXMT
Nr katalogowyOpis
T0058765707Uchwyt WXMT z kablem
T0051516999Podstawka zabezpieczająca WDH 60
T0054465299 RTW 2 Para grotów lutowniczych 0,7 x 0,4
T0051384199 Wełna spiralna do wkładu czyszczącego
mm, 45°,
WDC 2
9 Utylizacja
Wymienione części urządzenia, filtry lub zużyte urządzenia należy
utylizować z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
10 Gwarancja
Roszczenia z tytułu ewentualnych wad urządzenia przedawniają się
z upływem roku od dostawy do kupującego. Nie dotyczy to roszczeń
zwrotnych wg §§ 478 i 479 BGB (kodeksu cywilnego).
Na podstawie wydanej przez nas gwarancji odpowiadamy tylko
wówczas, jeśli wydana została przez nas pisemna gwarancja jakości
lub trwałości z użyciem pojęcia „Gwarancja“.
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Aktualne wersje instrukcji obsługi dostępne są na stronie
www.weller.eu.
WXMP/WXMT
Üzemeltetési útmutató
DE
EN FR IT ESPT NL SV HU FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
WXMP/WXMT
WXMP
Készülék áttekintése
WDH 50
1. Tisztítóbetét4.Kézidarab
2. Forrasztócsúcs 5.Csatlakozódugó
3. Csúcs fogantyúja
WXMP
WXMT
Készülék áttekintése
WDH 60
1. Tisztítóbetét4.Kézidarab
2. Forrasztócsúcs 5.Csatlakozódugó
3. Csúcsbefogó, markolattal
WXMT
WXMP/WXMT 3-10
Tartalomjegyzék
1 Az üzemeltetési útmutatóról ...................................................... 3
2 Az Ön biztonsága érdekében .................................................... 3
Köszönjük, hogy a WXMP Weller forrasztópákát, ill. a WXMT Weller
kiforrasztócsipeszt választotta. Gyártásánál a legszigorúbb minőségi
követelményeket vettük alapul, amelyek biztosítják a készülék
kifogástalan működését.
Ez az útmutató fontos információkat tartalmaz a WXMP
forrasztópáka, ill. a WXMT kiforrasztócsipesz biztonságos és
szakszerű üzembe helyezéséhez, kezeléséhez, karbantartásához és
az egyszerű üzemzavarok önálló megszüntetéséhez.
Z Olvassa el az útmutatót és a mellékelt biztonsági utasításokat,
mielőtt üzembe helyezné a WXMP forrasztópákát, ill. a WXMT
Weller kiforrasztócsipeszt.
Z Úgy őrizze meg ezt az útmutatót, hogy az minden felhasználó
számára hozzáférhető legyen.
DE EN FRITESPTNLSV HU FIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
1.1 Betartandó irányelvek
A WXMP Weller forrasztópáka és a WXMT kiforrasztócsipesz
megfelel az EK megfelelőségi nyilatkozatnak, a 2004/108/EK és
2006/95/EK irányelvek szerinti alapvető biztonsági
követelményeknek.
1.2 Hatályos dokumentumok
− Kezelési útmutató a tápegységhez
− A WXMP/WXMT kezelési útmutatója
− A csatolt biztonsági tájékoztató füzet
2 Az Ön biztonsága érdekében
− Mind a WXMP forrasztópáka, mind pedig a WXMT
kiforrasztócsipesz a technika legújabb állása, valamint az elismert
biztonsági szabályok és előírások szerint készült.
Mindazonáltal, ha nem tartják be a mellékelt biztonsági
előírásokat és feltüntetett figyelmeztető utasításokat, fennáll a
személyi sérülések és anyagi károk veszélye.
4-10 WXMP/WXMT
− A WXMP forrasztópákát vagy a WXMT kiforrasztócsipeszt csakis
a jelen kezelési útmutatóval együtt adja tovább.
− A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem megfelelő
használatából, illetve jóvá nem hagyott változtatásaiból eredő
károkért.
2.1 Kérjük, tartsa be a következőket:
Általános tudnivalók
Utasítások
Hogyan bánjunk a
forrasztópákával /
kiforrasztócsipesszel
− A WXMP forrasztópákát és a WXMT kiforrasztócsipeszt mindig
helyezze a biztonsági pákatartójukba.
− Távolítson el minden gyúlékony tárgyat a forró
forrasztószerszám közeléből.
− Viseljen megfelelő védőruházatot a WXMP pákával vagy a
WXMT csipesszel végzett munka folyamán.
− Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró WXMP pákát vagy
WXMT csipeszt..
− Semmilyen munkát ne végezzen feszültség alatt álló
alkatrészen.
− Forrasztás vagy kiforrasztás közben mindig viseljen
védőszemüveget.
− Olvassa el és tartsa be a mindenkori WX tápegység kezelési
útmutatóját
− Ne tegye a forró pákát vagy csipeszt a munkalapra vagy
műanyag felületre, és ne is hagyja ott azokat.
− A páka első felfűtése előtt nedvesítse forraszanyaggal az ónozott
forrasztó/kiforrasztó csúcsot, ezáltal a tárolás folyamán
képződött oxidrétegek vagy szennyeződések eltávolíthatók a
pákáról, ill. a csipeszről.
− Győződjön meg arról, hogy, a forrasztások és kiforrasztások
közötti munkaszünetekben, valamint a készülék tárolása
folyamán a csúcsok jól meg vannak nedvesítve.
− Ne használjon agresszív folyasztószert.
− Mindig ügyeljen arra, hogy a forrasztó/kiforrasztócsúcsok
előírásszerűen legyenek betéve.
− Válassza a lehető legalacsonyabb hőmérsékletet.
− Válassza az alkalmazáshoz mérten legnagyobb
forrasztócsúcsformát. Alkalmazás: kb. olyan nagy legyen a páka,
mint a forrasztási pont.
− Jól nedvesítse be a forrasztó/kiforrasztócsúcsokat, annak
biztosítása végett, hogy a forrasztó/kiforrasztócsúcs és a
forraszpont közötti hőátvitel hatékony legyen.
− Kapcsolja ki a rendszert, ha hosszabb ideig nem használja a
forrasztó/kiforrasztó készüléket.
− Nedvesítse a forrasztó/kiforrasztó eszköz csúcsát, mielőtt a
biztonsági pákatartóba tenné.
− A forraszanyagot közvetlenül a forrasztási helyre adagolja, ne a
forrasztó/. kiforrasztó csúcsra.
WXMP/WXMT 5-10
Hogyan bánjunk a
forrasztópákával /
kiforrasztócsipesszel
− Ne fejtsen ki túl nagy erőt a forrasztó/kiforrasztócsúcsra.
− Mindig ügyeljen arra, hogy a forrasztópáka, ill. a
kiforrasztócsipesz előírásszerűen legyen a biztonsági
pákatartóban.
2.2 Rendeltetésszerű használat
A WXMP forrasztópákát vagy a WXMT kiforrasztócsipeszt kizárólag
a kezelési útmutatóban feltüntetett, az elektronikai alkatrészek adott
célból való, az itt megadott körülmények közötti kioldására és
elhelyezésére használja. A WXMP forrasztópáka, ill. a WXMT
kiforrasztócsipesz rendeltetésszerű használata magába foglalja azt
is, hogy
− Ön betartja az útmutatóban foglaltakat,
− Ön minden további kísérő dokumentációt figyelembe vesz,
− Ön betartja az alkalmazás helyén érvényes nemzeti
balesetvédelmi előírásokat.
A készüléken önhatalmúlag végzett módosításokért a gyártó nem
vállal felelősséget.
3 Szállítási terjedelem
A WXMP forrasztópáka kézi eszköz csomagolva T0052920399:
− WXMP kézi eszköz kábellel T0058765706
− Kezelési útmutató WXMP/WXMT
− Biztonsági utasításokat tartalmazó füzet
Kiegészítő a WXMP forrasztópáka-készlethez T0052920499:
Kiegészítő a WXMT kiforrasztókészlethez T0051317899:
− WDH 60 biztonsági pákatartó T0051516999
− RTW 2 forrasztócsúcs-pár 0,7 x 0,4 mm, 45°, T0054465299
− Kezelési útmutató WDC 2
4 A készülék leírása
4.1 WXMP forrasztópáka
A WXMP nagy teljesítményű 40 W (55 W az RT 11esetén) finomforrasztópáka, a pákahegybe integrál fűtőrendszerrel. A dugasz
kialakításának köszönhetően a pákahegy szerszám nélkül
cserélhető.
6-10 WXMP/WXMT
A WXMP rendelkezik használat-figyelővel, és ha nem használják,
akkor automatikusan készenléti üzemállapotba kapcsol, ill.
kikapcsol.
A készenléti hőmérséklet beállítása, valamint a kapcsolási idők
megtalálhatók a mindenkori használt WX tápegység kezelési
útmutatójában.
Megjegyzés A WXMP Weller forrasztópáka csakis a Weller WX tápegységeivel
használható.
4.2 WXMT kiforrasztócsipesz
A WXMT Weller kiforrasztócsipeszeket utólagos megmunkáláshoz
és javításhoz fejlesztettük ki, az elektronikus SMD precíziós
készülékek számára. A forrasztáshoz/kiforrasztáshoz szükséges
csipeszek gyorsan és problémamentesen, szerszám nélkül
cserélhetők. A hegyek előbeállítottak, pótlólagos igazításuk nem
szükséges. A beépített fűtőelemek (2 x 40 W) garantálják, hogy a
forrasztócsúcs gyorsan elérje az üzemi hőmérsékletet, ill. a
hőmérséklet pontos szabályozását.
A WXMT kiforrasztócsipesz rendelkezik használat-figyelővel, és ha
nem használják, akkor automatikusan készenléti üzemállapotba
kapcsol, ill. kikapcsol.
A készenléti hőmérséklet beállítása, valamint a kapcsolási idők
megtalálhatók a mindenkori használt WX tápegység kezelési
útmutatójában.
Megjegyzés A WXMT kiforrasztócsipesz csakis a WX tápegységgel
A forrasztópákák és kiforrasztócsipeszek hegyei
nagyon forrók lesznek a forrasztási/kiforrasztási folyamatban.
A hegy megérintésekor fennáll az égésveszély.
Z Ne érintse meg a forró pákahegyet és tartsa távol a gyúlékony
tárgyaktól.
1. Óvatosan csomagolja ki a WXMP forrasztópákát, ill. a WXMT
kiforrasztócsipesz.
2. WXMP:
Helyezze a forrasztópákát a WDH 50 biztonsági pákatartóba.
WXMT:
A csipeszt helyezze a WDH 60 biztonsági pákatartóba.
8-10 WXMP/WXMT
3. Csatlakoztassa a csatlakozódugót (5) a tápegységhez, és
reteszelje, az óramutató járásával megegyező irányban történő
elfordításával.
4. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség egyezik-e a WX
tápegység adattábláján feltüntetett feszültséggel.
5. Kapcsolja be a tápegységet, és állítsa be a kívánt hőmérsékletet.
6. Ha a szerszám elérte a kívánt hőmérsékletet, nedvesítse
forraszanyaggal a pákahegyet.
6 A WXMP forrasztócsúcsok cseréje
VIGYÁZAT!
VIGYÁZAT!
Megjegyzés Különböző típusú pákahegyek esetére javasoljuk, hogy a
Égésveszély
A forrasztási és kiforrasztási folyamatok során a forrasztócsúcs
nagyon forró lesz.
A forrasztócsúcs megérintésekor fennáll az égésveszély.
Z A forrasztópákának kikapcsolt állapotban legalább 3 percen át
a biztonsági pákatartóban (WDH 50) kell maradnia, míg a
pákahegy lehűl. A pákahegyek csak akkor cserélhetők, ha
hidegek.
Használt hegy cseréje
1. Tegye forrasztópákát a biztonsági pákatartóba.
2. Kapcsolja ki a tápegység hálózati kapcsolóját.
3. Várjon három percig, míg a pákahegy lehűl.
4. Fogja meg a forrasztópákát a kézidarabnál (4), és húzza ki a
csúcs fogantyújával (3) a pákahegyet a szerszámból.
Működési hiba veszélye
A pákahegyet teljesen be kell tolni.
A hiányosan behelyezett pákaheggyel történő üzemeltetés
működési hibát okozhat.
Z Ezért ügyeljen arra, hogy a pákahegyet egyetlen mozdulattal
ütközésig tolja be.
Új pákahegy behelyezése
5. Fogja meg a forrasztópákát a kézidarabnál (4), és tolja be a
csúcs fogantyújával (3) a pákahegyet a szerszámba.
6. Kapcsolja be a tápegység hálózati kapcsolóját, és állítsa be a
kívánt hőmérsékletet.
pákahegyeket a WDH 50 pákatartó hátlapján levő fémhüvelyekben
tárolja.
WXMP/WXMT 9-10
7 A WXMT csúcspatronok cseréje
VIGYÁZAT!
Égésveszély
A csúcsok nagyon forrók lesznek a forrasztási/kiforrasztási
folyamat során.
A hegy megérintésekor fennáll az égésveszély.
Z A csipesznek kikapcsolt állapotban legalább 3 percig a WDH
60 biztonsági pákatartóban kell maradnia, míg a pákahegy, ill.
a kiforrasztócsúcs lehűl. A pákahegyeket/kiforrasztócsúcsokat
csak akkor szabad cserélni, ha azok lehűltek.
A használt csúcspatronok cseréje
1. Tegye a csipeszt a biztonsági pákatartóba.
2. Kapcsolja ki a tápegység hálózati kapcsolóját.
3. Várjon három percig, míg a pákahegy/kiforrasztócsúcs lehűl.
4. Fogja meg a csipeszt a kézidarabnál (4), és húzza ki a
csúcspatron fogantyújával (3) a kézdarabból.
DE EN FR ITESPTNLSV HU FIGRTRCZPLHUSKSLEELVLT
VIGYÁZAT!
Működési hibaveszélye
A csúcspatront teljesen be kell tolni.
A hiányosan behelyezett csúcspatronnal történő üzemeltetés
működési hibát okozhat.
Z Ezért ügyeljen arra, hogy a csúcspatront egyetlen mozdulattal
ütközésig tolja be.
Új csúcspatron behelyezése
6. Fogja meg a fogantyút és tolja be a csúcspatront a kézdarabba (4).
7. Kapcsolja be a tápegység hálózati kapcsolóját, és állítsa be a
kívánt hőmérsékletet.
8 Tartozék
8.1 RT pákahegyek a WXMP forrasztópákához
Lásd az RT pákahegyek a WXMP forrasztópákához táblázatot jelen
útmutató végén vagy a www.weller.eu oldalon.
8.2 Pótalkatrészek és tartozékok a WXMP pákához
Rendelési számLeírás
T0058765706WXMP kézi eszköz kábellel
T0051515699WDH 50 biztonsági pákatartó
T0054460399RT 3 pákahegy 40 W
T0058751816 Kengyel, amit a pákatartó oldalára
rögzíthető, és két RT hegy tartására szolgál
T0051384199Fémszivacs a WDC 2 tisztítókészlethez
10-10 WXMP/WXMT
8.3 RTW forrasztási/kiforrasztási csúcsok a WXMT
kiforrasztócsipeszhez
Lásd az RTW forrasztó/kiforrasztó csúcsok a WXMT
kiforrasztócsipeszhez táblázatot a jelen útmutató végén vagy a
www.weller.eu oldalon.
8.4 Pótalkatrészek és tartozékok a WXMT
csipeszhez
Rendelési számLeírás
T0058765707WXMT kézi eszköz kábellel
T0051516999WDH 60 biztonsági pákatartó
T0054465299 RTW 2 forrasztócsúcs-pár 0,7 x 0,4 mm,
45°,
T0051384199Fémszivacs a WDC 2 tisztítókészlethez
9 Ártalmatlanítás
A kicserélt készülékalkatrészeket, szűrőt vagy a használt készüléket
az Ön országának előírásai szerint ártalmatlanítsa.
10 Garancia
A vevő szavatossági igényei a készülék vevőhöz történt
kiszállításától számított egy év után elévülnek. Ez nem vonatkozik a
vevő BGB (Német Szövetségi PTK) §§ 478, 479 szerinti
viszontkereseti igényére.
Az általunk rendelkezésre bocsátott garancia értelmében csak akkor
állunk jót, ha a készülék tulajdonságaira és tartósságára vonatkozó
garanciát írásba foglaltuk és a „Garancia“ fogalma alatt bocsátottuk
ki.
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk!
A frissített üzemeltetési útmutató a www.weller.eu oldalon található.
WXMP/WXMT
Návod na používanie
DE
EN FR IT ESPT NL SV DK SK GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
WXMP/WXMT
ť
r
ť
r
WXMP
Prehľad zariadenia
WDH 50
1. Čistiaci nadstavec 4.Pomocná rukovä
2. Spájkovací hrot 5.Prípojný konekto
3. Predná rukoväť
WXMP
WXMT
Prehľad zariadenia
WDH 60
1. Čistiaci nadstavec 4.Pomocná rukovä
2. Spájkovacie hroty 5.Prípojný konekto
3. Kartuša s hrotmi s uchytávacími dielmi
WXMT
WXMP/WXMT 3-10
Obsah
1 O tomto návode ......................................................................... 3
2 Pre vašu bezpečnosť ................................................................. 3
Ďakujeme vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili zakúpením
spájkovačky Weller WXMP, príp. odspájkovacej pinzety Weller
WXMT. Pri výrobe boli na kvalitu kladené najprísnejšie požiadavky,
ktoré zaručujú spoľahlivú funkciu zariadenia.
Tento návod obsahuje dôležité informácie, pomocou ktorých budete
môcť spájkovačku WXMP, príp. odspájkovaciu pinzetu WXMT
bezpečne a odborne uviesť do prevádzky, obsluhovať ju, udržiavať
a sami odstrániť jednoduché poruchy.
Z Pred uvedením spájkovačky WXMP, príp. odspájkovacej pinzety
Weller WXMT do prevádzky si prečítajte tento návod a priložené
bezpečnostné upozornenia.
Z Tento návod odkladajte na mieste prístupnom pre všetkých
používateľov.
DE EN FRITESPTNLSVDK SK GRTRCZPLHUSKSLEELVLT
1.1 Dodržiavané smernice
Spájkovačka Weller WXMP a odspájkovacia pinzeta WXMT
zodpovedajú podľa vyhlásenia o zhode ES základným
bezpečnostným požiadavkám smerníc 2004/108/ES a 2006/96/ES.
1.2 Platné podklady
− návod na používanie pre vašu napájaciu jednotku,
− návody na používanie pre WXMP/WXMT,
− priložená príručka k bezpečnosti.
2 Pre vašu bezpečnosť
− Nielen spájkovačky WXMP, ale aj odspájkovacie pinzety WXMT
boli vyrobené podľa najnovšieho stavu techniky a uznávaných
bezpečnostných pravidiel a nariadení. Pri nedodržaní priložených
bezpečnostných informácií a uvedených výstražných upozornení
vzniká nebezpečenstvo poranenia osôb a vecných škôd.
− Spájkovačku WXMP alebo odspájkovaciu pinzetu WXMT
postupujte ďalej iba spolu s týmto návodom na používanie.
4-10 WXMP/WXMT
r
− Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym
používaním náradia alebo v dôsledku neoprávnených zmien na
zariadení.
2.1 Dodržiavajte, prosím, nasledovné:
Všeobecné
informácie
Upozornenia
Zaobchádzanie
so spájkovacími /
odspájkovacími
hrotmi
− Spájkovačku WXMP a odspájkovaciu pinzetu WXMT odkladajte
vždy do svojich určených bezpečnostných odkladacích stojanov.
− Z blízkosti horúcej spájkovačky odstráňte všetky zápalné
predmety.
− Pri práci s WXMP alebo WXMT noste príslušný ochranný odev.
− Horúcu WXMP alebo WXMT nenechávajte nikdy bez dozoru.
− Nevykonávajte žiadne práce na dieloch pod napätím.
− Pri spájkovacích a odspájkovacích prácach používajte vždy
ochranu očí.
− Prečítajte si návod na používanie práve používanej napájacej
jednotky Weller WX a dod
− Horúce spájkovacie alebo odspájkovacie hroty nepokladajte na
pracovnú plochu ani na plastové plochy ani ich tam
nenechávajte.
− Pri prvom zahrievaní spájkovačky používajte pocínované
spájkovacie/odspájkovacie hroty so spájkou, čím sa odstránia
oxidačné vrstvy podmienené skladovaním alebo nečistoty zo
spájkovacích, príp. odspájkovacích hrotov.
− Presvedčte sa, či sa pri prerušeniach práce medzi spájkovaním a
odspájkovaním, ako aj pred uskladnením zariadenia dobre
zmáčajú spájkovacie / odspájkovacie hroty.
− Nepoužívajte agresívne tavidlá.
− Vždy dbajte na to, aby spájkovacie / odspájkovacie hroty riadne
sedeli.
− Zvoľte čo najnižšiu pracovnú teplotu.
− Pre aplikáciu zvoľte čo možno najväčší tvar spájkovacieho /
odspájkovacieho hrotu: cca. taký veľký ako spájkované miesto.
− Spájkovacie/odspájkovacie hroty dobre zmáčajte, aby sa zaručil
efektívny prenos tepla medzi spájkovacími/odspájkovacími
hrotmi a miestom spájkovania.
− Systém vypnite, ak nechcete spájkovačku/odspájkovačku dlhší
čas používať.
− Na hroty naneste spájku pred odložením
spájkovačky/odspájkovačky do bezpečnostného odkladacieho
stojanu.
− Spájku prikladajte a nanášajte priamo na spájkované miesto, nie
na spájkovacie / odspájkovacie hroty.
− Na spájkovacie / odspájkovacie hroty nevyvíjajte nadmernú silu.
− Vždy dbajte na to, aby spájkovačka, príp. odspájkovacia pinzeta
riadne dosadala v bezpečnostnom odkladacom stojane.
žiavajte ho.
2.2 Používanie v súlade s určeným účelom využitia
Spájkovačku WXMP alebo odspájkovacie pinzety WXMT používajte
výhradne na účel uvedený v návode na používanie týkajúci sa
uvoľňovania, umiestňovania a odkladania elektronických súčiastok
za tu popísaných podmienok.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.