Weller WX 1010 User Manual

WX 1, WX 2, WXD 2, WXA 2
DE Originalbetriebsanleitung GB Translation of the original instructions ES Traducción del manual original FR Traduction de la notice originale IT Traduzione delle istruzioni originali PT Tradução do manual original NL Vertaling van de oorspronkelijke
i original DK Oversættelse af den originale
brugsanvisning FI Alkuperäisten ohjeiden
käännös
GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
TR Orijinal işletme talimatı çevirisi
CZ Překlad původního návodu
k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej HU Eredeti használati utasítás fordítása SK Preklad pôvodného návodu
na použitie
SL Prevod izvirnih navodil EE Algupärase kasutusjuhendi tõlge LV Instrukciju tulkojumam no
oriģinālvalodas
LT Originalios instrukcijos vertimas BG Превод на оригиналната
инструкция
RO Traducere a instructiunilor originale
HR Prijevod originalnih uputa RU Оригинальное руководство по
эксплуатации
DE Lieferumfang GB Included in delivery ES Piezas suministradas FR Fourniture IT Dotazione PT Fornecimento NL Omvang van de levering SV Leveransomfattning DK Leveringsomfang FI Toimitussisältö GR Υλικά παράδοσης TR Teslimat kapsamı
ım lavuzu
TR Kullan
DE Betriebsanleitung
Náv
CZ
od k použití
Opera
GB
ting Instructions
Inst
PL
Ist Manu Ge In
Käy
Manual Mode
ruzioni perso
bruiksaanwijzing struktionsbok
Be
tjeningsvejledning
Οδη
de uso
demploi
al do utilizador
ttöohjeet γίες Λειτουργίας
rukcja obsługi
HU
meltetési utasítás
Üze Náv
SK
od na používanie
SL
odila za uporabo
Nav Kasut
EE
usjuhend
Lie
LV
tosanas instrukcija
LT
dojimo instrukcija
Nau
Рък
BG
оводство за работа
RO
Manual Nap
HR
utak za rukovanje
ES FR IT PT NL SV DK FI GR
de exploatare
CZ Rozsah dodávky PL Zakres dostawy HU Szállítási terjedelem SK Rozsah dodávky SL Obseg pošiljke EE Tarne sisu LV Piegādes komplekts LT Komplektas BG Обем на доставката RO Pachetul de livrare HR Popratna oprema RU Комплект поставки
WX 1 WX 2
WXD 2 WXA 2
DE Zubehör GB Accessory ES Accessorio FR Accessoires IT Accessorio PT Acessório NL Toebehoren SV Tillbehör DK Tilbehør FI Lisälaite GR Εξαρτήματα TR Aksesuar
CZ Příslušenství PL Wyposażenie HU Tartozékok SK Príslušenstvo SL Oprema EE Tarvikud LV Piederumi LT Priedas BG Принадлежности RO Accesorii HR Pribor RU
Оснастка
Power Response Silver Line
WXP 65
Active Tip
WXMP
Zero Smog 6V / WFE 4S Zero Smog 20T / WFE 20D Zero Smog 4V
PC T005 87 647 11
WXP 120
WXMT
WFV60A
WFE/WHP T005 87 647 12
WXP 200
WXP 80
WXD 2
WXDV 120WXDP 120 (Robust)
WXA 2
WXHAP 200
WX T005 87 647 10 WX HUB
T0058764726
WXSB 200
T0 0 58764746
WHP 1000 WHP 3000, 600 W WHP 3000, 1200 W WXHP 120, 120 W
WX 1, WX 2, WXD 2
WXD 2
DE Schnittstelle vorne
1
GB Front port ES Interfaz en parte delantera FR Interface avant IT Interfaccia anteriore PT Interface dianteira NL Interface vooraan SV Port på framsidan
DE Schnittstelle hinten
2
GB Rear port ES Interfaz en parte trasera FR Interface arrière IT Interfaccia posteriore PT Interface traseira NL Interface achteraan SV Port på baksidan
DE Vakuumanschluss
3
GB Vacuum connection ES Toma de vacío FR Raccord de vide IT Collegamento per vuoto PT Ligação de vácuo NL Vacuümaansluiting SV Vakuumanslutning DK Vakuumtilslutning
DE Druckluftanschluss
4
GB
Compressed Air Connection
ES Toma de aire comprimido FR Raccord d’air comprimé IT Attacco dell’aria compressa PT
Conector para ar comprimido
NL Persluchtaansluiting SV Anslutning för tryckluft DK Tryklufttilslutning FI Paineilmaliitäntä
USB
1 23 54
RS232
WX 2
BA
WXD 2
DK Interface for FI Liitäntä edessä GR Θύρα διεπαφής μπροστά TR Ön arabirim CZ Rozhraní vpředu PL Złącze z przodu HU Csatlakozó elöl SK Rozhranie vpredu
DK Interface bag FI Liitäntä takana GR Θύρα διεπαφής πίσω TR Arka arabirim CZ Rozhraní vzadu PL Złącze z tyłu HU Csatlakozó hátul SK Rozhranie vzadu
FI Tyhjiöliitäntä GR Σύνδεση κενού TR Vakum bağlantısı CZ Přípojka vakua PL Przłącze próżni HU Vákuumcsatlakozó SK Prípojka vákua SL Priključek za podtlak EE Vaakumühendus
GR Σύνδεση του πεπιεσμένου
αέρα
TR Basınçlı hava bağlantısı CZ Přívod stlačeného vzduchu PL Przyłącze sprężonego
powietrza
HU Hálózati csatlakozás SK Prívod stlačeného vzduchu SL Prikljuãek za komprimirani
zrak
WXD 2
RS232
SL Vmesnik spredaj EE Eesmine liides LV Pieslēgvieta priekšpusē LT Sąsaja priekyje BG Интерфейс отпред RO Interfaţă în partea din faţă HR Sučelje sprijeda RU Интерфейс фронт
SL Vmesnik zadaj EE Tagumine liides LV Pieslēgvieta aizmugurē LT Sąsaja gale BG Интерфейс отзад RO Interfaţă în partea din spate HR Sučelje straga RU Интерфейс назад
LV Vakuuma pieslēgums LT Vakuumo jungtis BG Съединителен елемент за
вакуум
RO Racord pentru vid HR Vakuumski priključak RU Вакуумное соединение
EE Suruõhuühendus LV Saspiestā gaisa pieslēgums LT Suspausto oro jungtis BG Съединителен елемент за
сгъстен въздух
RO
Racord pentru aer comprimat
HR Priključak komprimiranog
zraka
RU Сжатый воздух
2
WXA 2
7
USB
1 26
BA
54
RS232RS232
5
6
7
Equipotential bonding
GB
Equipotencial
ES
Compensation de potentiel
FR
Compensazione di poten-
IT
ziale
Equilíbrio do potencial
PT
Potentiaalvereffening
NL
Potentialutjämning
SV
Spændingsudligning
DK
Luftanschlussnippel für
DE
Heißluftkolben Air connection nipple for
GB
hot air tools Boquilla de conexión del
ES
aire para el soldador de aire caliente Raccord de connexion
FR
d‘air pour fers à air chaud Nipplo di collegamento aria
IT
per saldatore ad aria calda Niples de ligação de ar para
PT
ferros de soldar por ar quente Luchtaansluitnippel voor
NL
heteluchtbout Luftanslutningsnippel för
SV
hetluftspenna
Drosselventil
DE
Flow control valve
GB
Válvula estranguladora
ES
Vanne d‘étranglement
FR
Valvola di parzializzazione
IT
Válvula de estrangula-
PT
mento Smoorventiel
NL
Strypventil
SV
Potentialausgleich
DE
Potentiaalin tasaus
FI
Εξίσωση δυναμικού
GR
Potansiyel dengelemesi
TR
Vyrovnání potenciálů
CZ
Wyrównanie potencjału
PL
Feszültségkiegyenlítő
HU
hüvely Zásuvka vyrovnania poten-
SK
ciálov Vtičnica za izenačevanje
SL
potenciala
Lufttilslutningsnippel til
DK
varmluftskolbe Ilmaliitäntänippa ku-
FI
umailmakolville
Στόμιο σύνδεσης αέρα για
GR
έμβολο θερμού αέρα Sıcak hava pistonu için
TR
hava bağlantı nipeli Šroubovací přípojka vzdu-
CZ
chu pro horkovzdušný píst Šroubovací přípojka vzdu-
PL
chu pro horkovzdušný píst Levegőcsatlakozó a
HU
forrólevegős páka számára Prípojka vzduchu pre
SK
teplovzdušnú rúčku Priključni nastavek spaj-
SL
kalnika za vroči zrak
Drosselventil
DK
Kuristinventtiili
FI
Βαλβίδα στραγγαλισμού
GR
Kelebek valf
TR
Škrticí ventil
CZ
Škrticí ventil
PL
Fojtószelep
HU
Škrtiaci ventil
SK
Dušilni ventil
SL
Potentsiaalide ühtlustu-
EE
spuks
Potenciālu izlīdzināšanas
LV
pieslēgvieta Potencialo išlyginimo įvorė
LT
Изравняване на
BG
потенциалите
Egalizare de potențial
RO
Izjednačavanje potencijala
HR
Выравнивание
RU
потенциалов
Õhuühenduse nippel
EE
kuuma õhu kolvidele
Gaisa pieslēguma nipelis
LV
karstā gaisa lodāmuram Karšto oro stūmoklio oro
LT
jungties antgalis
Нипел за присъдиняван
BG
на въздух за поялник с горещ въздух
Niplu de racordare pentru
RO
letconul cu aer cald Nazuvica za priključak zra-
HR
ka za lemilo na vrući zrak Подключение воздуха
RU
ниппель для горячей пайки воздуха
Drosselventiil
EE
Gaisa vārsts
LV
Droselinis vožtuvas
LT
Дроселен вентил
BG
Supapă de strangulare
RO
Prigušni ventil
HR
дроссельный клапан
RU
3
WX 1 WX 2
WXD 2
56 6 65 541 1 22 7 74
88
DE Schnittstelle vorne
1
GB Front port ES Interfaz en parte delantera FR Interface avant IT Interfaccia anteriore PT Interface dianteira NL Interface vooraan SV Port på framsidan
DE Schnittstelle hinten
2
GB Rear port ES Interfaz en parte trasera FR Interface arrière IT Interfaccia posteriore PT Interface traseira NL Interface achteraan SV Port på baksidan
DE Luftmenge WXA 2
3
GB Air ow rate WXA 2 ES Caudal de aire WXA 2 FR Débit d‘air WXA 2 IT Portata d‘aria WXA 2 PT Quantidade de ar WXA 2 NL Luchthoeveelheid WXA 2 SV Luftöde WXA 2
Isttemperatur
DE
4
Actual temperature
GB
Temperatura real
ES
Température réelle
FR
Temperatura reale
IT
Temperatura real
PT
Werkelijke temperatuur
NL
Faktisk temperatur
SV
4
DK Interface for FI Liitäntä edessä GR Θύρα διεπαφής μπροστά TR Ön arabirim CZ Rozhraní vpředu PL Złącze z przodu HU Csatlakozó elöl SK Rozhranie vpredu
DK Interface bag FI Liitäntä takana GR Θύρα διεπαφής πίσω TR Arka arabirim CZ Rozhraní vzadu PL Złącze z tyłu HU Csatlakozó hátul SK Rozhranie vzadu
DK Luftmængde WXA 2 FI Ilmamäärä WXA 2 GR Ποσότητα αέρα WXA 2 TR Hava miktarı WXA 2 CZ Množství vzduchu WXA 2 PL Množství vzduchu WXA 2 HU Levegőmennyiség WXA 2 SK Množstvo vzduchu WXA 2
Faktisk temperatur
DK
Todellinen lämpötila
FI
Πραγματική θερμοκρασία
GR
Fiili sıcaklık
TR
Skutečná teplota
CZ
Temperatura rzeczywista
PL
Mért hőmérséklet
HU
Skutočná teplota
SK
SL Vmesnik spredaj EE Eesmine liides LV Pieslēgvieta priekšpusē LT Sąsaja priekyje BG Интерфейс отпред RO Interfaţă în partea din faţă HR Sučelje sprijeda RU Интерфейс фронт
SL Vmesnik zadaj EE Tagumine liides LV Pieslēgvieta aizmugurē LT Sąsaja gale BG Интерфейс отзад RO Interfaţă în partea din spate HR Sučelje straga RU Интерфейс назад
SL Pretok zraka WXA 2 EE Õhu kogus WXA 2 LV Gaisa plūsmas apjoms WXA 2 LT Oro kiekis WXA 2 BG Количество въздух WXA 2 RO Cantitatea de aer WX A 2 HR Količina zraka WXA 2 RU Отображать один канал
Dejanska temperatura
SL
Tegelik väärtus
EE
Faktiskā temperatūra
LV
Esama temperatūra
LT
Действителна
BG
температура Temperatura efectivă
RO
Stvarna temperatura
HR
Фактическая температура
RU
WXA 2
3 8
DE Solltemperatur
5
GB Nominal temperature ES Temperatura de referencia FR Température de consigne IT Temperatura nominale PT Temperatura nominal NL Gewenste temperatuur SV Börtemperatur
DE Festtemperatur
6
GB Fixed temperature ES Temperatura ja FR Température xe IT Temperatura ssa PT Temperatura xa NL Vaste temperatuur SV Fast temperatur
WFV 60A
7
DE Zustandsanzeige GB Status indication ES Indicación del estado FR Indication d'état IT Indicatore di stato PT Indicação de status NL Statusweergave SV Statusvisning
DATA LOGGER (DL) aktiv
DE
8
DATA LOGGER (DL) active
GB
DATA LOGGER (DL) activo
ES
DATA LOGGER (DL) actif
FR
DATA LOGGER (DL) attivo
IT
REGISTO DE DADOS (DL)
PT
activo DATA LOGGER (DL) actief
NL
DATA LOGGER (DL) aktiv
SV
DATA LOGGER (DL) aktiv
DK
6 65 51 2 7
DK Nominel temperatur FI Ohjelämpötila GR Ονομαστική θερμοκρασία TR Nominal sıcaklık CZ Nominal sıcaklık PL Temperatura zadana HU Temperatura hőmérséklet SK Požadovaná teplota
DK Fast temperatur FI Kiinteä lämpötila GR Σταθερή θερμοκρασία TR Sabit sıcaklık CZ Stanovená teplota PL Temperatura stała HU Rögzített hőmérséklet SK Pevná teplota
DK Statusindikator FI Tilanneilmaisin GR Ενδειξη προόδου TR Durum göstergesidir CZ Zobrazení stavu PL Wyświetlacz stanu HU Állapot kijelző SK Zobrazenie stavu
FI GR TR CZ PL HU
SK SL EE
4
DATA LOGGER (DL) aktivoitu
DATA LOGGER (DL) ενεργό VERİ GÜNLÜKLEYİCİ (DL) aktif DATA LOGGER (DL) aktivní DATA LOGGER (DL) aktywny
DATA LOGGER (DL - adatnap-
lózás) aktív DATA LOGGER (DL) aktívny
DATA LOGGER (DL) je aktiviran DATA LOGGER (DL) on aktiivne
SL Želena temperatura EE Sihttemperatuur LV Vēlamā temperatūra LT Nustatytoji temperatūra BG Зададена температура RO Temperatura nominală HR Zadana temperatura RU Заданная температура
SL Stalna temperatura EE Püsitemperatuur LV Noteiktā temperatūra LT Fiksuotoji temperatūra BG Непроменлива температура RO Temperatura xă HR Fiksna temperatura RU Фиксированная температура
SL Prikaz stanja EE Olekuekraan LV Stāvokļa displejs LT Būklės indikatorius BG Индикация на състоянието RO Aşajul de stare HR Prikaz stanja RU Индикация состояния
DATU REĢISTRĒTĀJS (DL)
LV
ir ieslēgts Aktyvintas duomenų registravi-
LT
mo įtaisas DATA LOGGER (DL) DATA LOGGER (DL) активна
BG
DATA LOGGER (DL) activ
RO
DATA LOGGER (DL) aktiviran
HR
РЕГИСТРАТОР ДАННЫХ
RU
(DL) активирован
5
DE Inbetriebnahme GB Starting up the device ES Puesta en servicio del aparato FR Mise en service de l'appareil IT Messa in funzione dell'apparecchio PT Colocação do aparelho em serviço NL Toestel in gebruik nemen SV Ta lödstationen i drift DK Ibrugtagning af apparatet FI Laitteen käyttöönotto GR Θέση της συσκευής σε λειτουργία TR Cihazı işletime alma
CZ Uvedení zařízení do provozu PL Uruchamianie urządzenia HU A készülék üzembe helyezése SK Uvedenie zariadenia do prevádzky SL Začetek dela z napravo EE Seadme kasutuselevõtt LV Iekārtas lietošanas sākšana LT Prietaiso paruošimas eksploatuoti BG Включване на уреда RO Punerea în funcţiune a aparatului HR Uređaj pustiti u rad RU Ввод устройства в эксплуатацию
1
3
WXA 2
2
1
2
> 50 mm
WXD 2
6
4 5 ON
T 005 87 647 10
T 005 87 647 10
T 005 87 647 10
T 005 87 647 12
T 005 87 647 12
T 005 87 647 12 (WFE)
TIP
WXA 2 WXD 2
WX 1 WX 2
T 005 87 647 10
T 005 87 647 10
T 005 87 647 12
T 005 87 647 10
WXD 2
WXA 2
T 005 87 647 12
T 005 87 647 11
T 005 87 647 10
T 005 87 647 10
T 005 87 647 12 (WFE)
7
WXA 2
10 - 100%
100% ≈ 20 l/min ( 6 bar )
Typical airflow
22
20
18
16
14
12
10
l/min
8
6
4
2
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
%
6 bar
5 bar
4 bar
3 bar
2 bar
8
Bedienungsprinzip
DE
Operating principle
GB
Manejo
ES
Principe d'utilisation
FR
Filosoa di comando
IT
Princípio de utilização
PT
Bedieningsprincipe
NL
Användningsprincip
SV
Betjeningsprincip
DK
Käyttöperiaate
FI
Αρχή χειρισμού
GR
Kullanım prensibi
TR
WX 2, WXD 2
Princip obsluhy
CZ
Zasada obsługi
PL
Kezelési elv
HU
Princíp obsluhy
SK
Načina upravljanja
SL
Kasutuspõhimõte
EE
Lietošanas princips
LV
Valdymo principas
LT
Принцип на обслужване
BG
Principiul de operare
RO
Princip rukovanja
HR
Принцип действия
RU
A
A
B
B
9
Kanal ein-/ ausschalten
DE
Switching the channel on/ off
GB
Conexión/ Desconexión del canal
ES
Activation / désactivation du canal
FR
Attivazione/ Disattivazione di un canale
IT
Desligar/ ligar o canal
PT
Kanaal uit-/ inschakelen
NL
Koppla in/ ur kanal
SV
Deaktivering/ aktivering af kanal
DK
Kanavan pois-/ päällekytkentä
FI
Απενεργοποίηση/ ενεργοποίηση καναλιού
GR
Kanal kapatma/ açma
TR
Vypnutí/ zapnutí kanálu
CZ
Włączanie / wyłączanie kanału
PL
Csatorna ki-/ bekapcsolása
HU
Vypnutie/ zapnutie kanálu
SK
Vklop/ izklop kanala
SL
Kanali välja/ sisselülitamine
EE
Kanālu izslēgšana/ ieslēgšana
LV
Kanalo išjungimas / įjungimas
LT
Вкл- / изключване на канал
BG
Conectarea/deconectarea canalului
RO
Uključivanje/isključivanje kanala
HR
Выключение/включение канала
RU
A
B
On / Off On / Off
10
Solltemperatur
DE
Nominal temperature
GB
Temperatura de referencia
ES
Température de consigne
FR
Temperatura nominale
IT
Temperatura nominal
PT
Gewenste temperatuur
NL
Börtemperatur
SV
Nominel temperatur
DK
Ohjelämpötila
FI
Ονομαστική θερμοκρασία
GR
Nominal sıcaklık
TR
Nominal sıcaklık
CZ
Temperatura zadana
PL
Temperatura hőmérséklet
HU
Požadovaná teplota
SK
želena temperatura
SL
Sihttemperatuur
EE
Vēlamā temperatūra
LV
Nustatytoji temperatūra
LT BG
Зададена температура
RO
Temperatura nominală
HR
Zadana temperatura
RU
Заданная температура
1
380
380
400
380 380
380
380
400
3
100 - 450°C (550°C)
2
200 - 850°F (999°F)
4
380
400
380
350
380 380
380
400
11
Festtemperatur auswählen
DE
Select ixed temperature
GB
Seleccionar un valor jo de temperatura
ES
Sélectionner la température xe
FR
Selezione della temperatura ssa
IT
Seleccionar temperatura xa
PT
Vaste temperatuur selecteren
NL
Välj fast temperatur
SV
Vælg fast temperatur
DK
Kiinteän lämpötilan valinta
FI
Επιλογή της σταθερής θερμοκρασίας
GR
Sabit sıcaklık seçilmeli
TR
Volba pevné teploty
CZ
Wybór stałej temperatury
PL
Rögzített hőmérséklet kiválasztása
HU
Zvoľte do pamäte xnú teplotu
SK
Izbira stalne temperature
SL
Püsitemperatuuri valimine
EE
Fiksētās temperatūras izvēle
LV
Nustatytosios temperatūros parinktis
LT
Избор на непроменлива температура
BG
Selectarea temperaturii xe
RO
Odabir ksne temperature
HR
Выбор фиксированной температуры
RU
1
350
380
400
380 380
380
380
400
1
380
380
400
380 380
380
380
400
2
380
350
400
380 380
380
380
400
2
380
400
400
380 380
380
380
400
12
DE Festtemperatur einstellen und speichern GB Set and save xed temperature
Ajustar / guardar un valor jo de temperatura
ES FR Réglage et mémoriser la température xe IT Impostazione e memorizzazione della
temperatura ssa
PT Ajustar e memorizar temperatura xa NL Vaste temperatuur instellen en opslaan SV Ställ in fast temperatur och spara den DK Indstil og gem fast temperatur FI Kiinteän lämpötilan säätö ja tallennus
Ρύθμιση / αποθήκευση της σταθερής θερμοκρασίας
GR TR
Sabit sıcaklık ayarlanmalıdır / kaydedilmelidir
CZ Nastavení a uložení pevné teploty
PL Ustawianie i zapis stałej temperatury
Rögzített hőmérséklet beállítása / mentése
HU SK Nastavte a uložte do xnú teplotu
Nastavitev stalne temperature in shranitev
SL EE Püsitemperatuuri reguleerimine / salvestamine
Fiksētās temperatūras iestatīšana / saglabāšana
LV LT Nustatytosios temperatūros nustatymas ir
išsaugojimas
BG Задаване и запаметяване на
непроменлива температура
RO Setarea şi salvarea temperaturii xe HR Namještanje i spremanje ksne temperature RU Установка и сохранение фиксированной
температуры
1
380
380
400
380 380
380
380
400
2
3 4
100 - 450°C (550°C) 200 - 850°F (999°F)
350
350
400
380 380
3 s
350
350
350
380 380
380
380
380
400
380
400
3 s
13
Tastenbelegung
DE
Included in delivery
GB
Piezas suministradas
ES
Fourniture
FR
Dotazione
IT
Fornecimento
PT
Omvang van de levering
NL
Leveransomfattning
SV
Leveringsomfang
DK
Toimitussisältö
FI
Υλικά παράδοσης
GR
Teslimat kapsamı
TR
Auswahl/Einstellung Wert
DE
Select/set value
GB
Selección/Ajuste del valor
ES
Sélection / réglage valeur
FR
Selezione/Impostazione del valore
IT
A B
Solltemperatur-Fenster öffnet sich für das
DE
rechts/links angeschlossene Lötwerkzeug The set-point temperature window opens for
GB
the soldering tool connected on the left/right Se abrirá la ventana de la temperatura de re-
ES
ferencia del soldador conectado a la derecha/ izquierda La fenêtre de température de consigne
FR
s'ouvre pour l'outil de dessoudage gauche/ droit raccordé Compare la nestra della temperatura nomi-
IT
nale per l'utensile di saldatura collegato sul lato destro/sul lato sinistro A janela da temperatura nominal abre-se para a
PT
ferramenta de soldar ligada à direita/à esquerda Venster gewenste temperatuur verschijnt
NL
voor het rechts/links aangesloten soldeerge­reedschap Börtemperaturfönstret för höger-/vänsterans-
SV
lutet
14
Rozsah dodávky
CZ
Zakres dostawy
PL
Szállítási terjedelem
HU
Rozsah dodávky
SK
Obseg pošiljke
SL
Tarne sisu
EE
Piegādes komplekts
LV
Komplektas
LT
Разпределение на бутоните
BG
Alocarea tastelor
RO
Dodjela tipki
HR
Ключи
RU
Selecção/regulação do valor
PT
Keuze/instelling waarde
NL
Val/inställning av värde
SV
Valg/indstilling værdi
DK
Arvon valinta/asetus
FI
Επιλογή/ρύθμιση τιμής
GR
Değer seçimi/ayarı
TR
Volba/Nastavení Hodnota
CZ
Wybór / ustawienie wartości
PL
Érték kiválasztása / beállítása
HU
Výber/nastavenie hodnoty
SK
Izbira/nastavitev vrednosti
SL
Väärtuse valik/seadmine
EE
Vērtības izvēle/iestatīšana
LV
Parinkties / nustatymo vertė
LT
Избор/ настройка стойност
BG
Selectarea/setarea valorii
RO
Odabir/namještanje vrijednosti
HR
Выбор/регулировка значения
RU
tVinduet for nominel temperatur for lodde-
DK
værktøj ilsluttet i højre/venstre side åbnes
Ohjelämpötilaikkuna aukeaa oikealle/vasem-
FI
malle kytketylle juottotyökalulle Ανοίγει το παράθυρο της ονομαστικής
GR
θερμοκρασίας για το δεξιά/αριστερά συνδεδεμένο εργαλείο συγκόλλησης Sağa/sola bağlı lehim aleti için nominal
TR
Spustí se okno Požadovaná teplota pro
CZ
páječku, připojenou vpravo nebo vlevo Zostaje otwarte okno temperatury zadanej
PL
dla narzędzia lutowniczego podłączonego z prawej / lewej strony Przycisk wprowadzania
Megnyílik az előírt hőmérséklet ablaka a job-
HU
bról/balról csatlakoztatott forrasztópákához Otvorí sa okno požadovanej teploty pre
SK
pripojenú Odpre se okno za želeno temperaturo za
SL
priklopljeno spajkalno orodje na desni/levi. Avaneb sihttemperatuuri-aken paremale/vasa-
EE
kule ühendatud jooteinstrumendi kohta
Atveras labajā/kreisajā pusē pievienotā
LV
lodēšanas instrumenta vēlamās temperatūras
logs
Atsidaro nustatytosios temperatūros langas
LT
dešinėje / kairėje prijungtam litavimo įrankiui Прозорецът за зададената температура се
BG
отваря за присъединения отдясно/отляво поялен инструмент Fereastra pentru temperatura nominală se de-
RO
schide pentru scula de lipire cu aliaj conectată în dreapta/stânga
Otvara se prozor zadane temperature za lemi-
HR
lo priključeno na lijevoj/desnoj strani Установка заданной температуры
RU
Tastenbelegung
DE
Included in delivery
GB
Piezas suministradas
ES
Fourniture
FR
Dotazione
IT
Fornecimento
PT
Omvang van de levering
NL
Leveransomfattning
SV
Leveringsomfang
DK
Toimitussisältö
FI
Υλικά παράδοσης
GR
Teslimat kapsamı
TR
3 s
3 s
Aktive Solltemperatur wird als Festtempera-
DE
tur unter der gedrückten Taste gespeichert. The active set-point temperature is saved as
GB
the xed temperature under the key being
pressed. La temperatura de referencia activa queda
ES
memorizada como temperatura ja de la
tecla pulsada. La température de consigne active est enre-
FR
gistrée en tant que température xe sous la
touche actionnée. La temperatura nominale attiva viene
IT
memorizzata come temperatura ssa, sotto
il tasto premuto. A temperatura nominal activa é memorizada
PT
como temperatura xa com a tecla premida.
Rozsah dodávky
CZ
Zakres dostawy
PL
Szállítási terjedelem
HU
Rozsah dodávky
SK
Obseg pošiljke
SL
Tarne sisu
EE
Piegādes komplekts
LV
Komplektas
LT
Разпределение на бутоните
BG
Alocarea tastelor
RO
Dodjela tipki
HR
Ключи
RU
Actieve gewenste temperatuur wordt als
NL
vaste temperatuur onder de ingedrukte toets opgeslagen.
Aktiv börtemperatur sparas som fast tempe-
SV
ratur under aktuell knapp. Den aktive nominelle temperatur lagres som
DK
fast temperatur ved den aktiverede tast. Aktivoitu ohjelämpötila tallennetaan kiinteä-
FI
nä lämpötilana painamallesi näppäimelle.
Η ενεργή ονομαστική θερμοκρασία
GR
αποθηκεύεται ως σταθερή θερμοκρασία κάτω από το πατημένο πλήκτρο.
Aktif nominal sıcaklık, sabit sıcaklık olarak
TR
basılı tuşa kaydedilir. Aktivní požadovaná teplota se uloží pod
CZ
stisknutým tlačítkem. Aktywna temperatura zadana jest zapisy-
PL
wana jako stała wartość temperatury pod naciśniętym przyciskiem.
Az aktív előírt hőmérséklet rögzített
HU
hőmérsékletként a megnyomott gombhoz lesz tárolva.
Aktívna požadovaná teplota sa uloží ako
SK
pevná teplota pri stlačenom tlačidle. tAktivna želena temperatura bo na pritisnjeni
SL
ipki shranjena kot stalna temperatura. Aktiivne sihttemperatuur salvestatakse püsi-
EE
temperatuurina allavajutatud klahvi alla.
Pašreizējā vēlamā temperatūra tiek
LV
saglabāta kā attiecīgā nospiestā taustiņa noteiktā
Aktyvi nustatytoji temperatūra išsaugoma
LT
kaip ksuotoji temperatūra po paspaustu mygtuku.
Активната зададена температура
BG
се запаметява като непроменлива температура с натискане на бутона.
Temperatura nominală activă va  salvată ca
RO
temperatură xă la tasta apăsată. Aktivna zadana temperatura spremit će
HR
se kao ksna temperatura ispod pritisnute
tipke.
Установите температуру, Установка и
RU
сохранение фиксированной температуры
15
Tastenbelegung
DE
Included in delivery
GB
Piezas suministradas
ES
Fourniture
FR
Dotazione
IT
Fornecimento
PT
Omvang van de levering
NL
Leveransomfattning
SV
Leveringsomfang
DK
Toimitussisältö
FI
Υλικά παράδοσης
GR
Teslimat kapsamı
TR
5 s
Rozsah dodávky
CZ
Zakres dostawy
PL
Szállítási terjedelem
HU
Rozsah dodávky
SK
Obseg pošiljke
SL
Tarne sisu
EE
Piegādes komplekts
LV
Komplektas
LT
Разпределение на бутоните
BG
Alocarea tastelor
RO
Dodjela tipki
HR
Ключи
RU
Aufruf Parametermenü
DE
Open Parameter menu
GB
Acceso al Menú de parámetros
ES
Appel du menu Paramètres
FR
Richiama il menu Parametri
IT
Activação do menu de parâmetros
PT
Oproep parametermenu
NL
Öppna parametermenyn
SV
Hentning af parametermenu
DK
Parametrivalikon haku näyttöön
FI
Κλήση μενού των παραμέτρων
GR
Parametre menüsünü açma
TR
Spuštění Nabídky položek Parametry
CZ
Wywołanie menu parametrów
PL
Paramétermenü előhívása
HU
Vyvolanie menu parametrov
SK
Priklic menija parametrov
SL
Parameetrimenüü avamine
EE
Parametru izvēlnes izsaukšana
LV
Parametrų meniu iškvieta
LT
Повикване на менюто за параметрите
BG
Apelarea meniului de parametri
RO
Pozivanje Izbornika s parametrima
HR
Вызов меню
RU
16
Parametermenü verlassen
DE
Exit parameter menu
GB
Saldrá del menú de parámetros
ES
Le menu Paramètres est quitté
FR
Il menu Parametri viene terminato
IT
O menu de parâmetros é abandonado
PT
Parametermenu wordt verlaten
NL
Parametermenyn stängs
SV
Parametermenuen forlades
DK
Parametrivalikosta poistutaan
FI
Το μενού των παραμέτρων εγκαταλείπεται
GR
Parametre menüsünden çıkılır
TR
Nabídka položek Parametry se ukončí
CZ
Następuje wyjście z menu parametrów
PL
Kilépés a paramétermenüből
HU
Opustíte menu parametrov
SK
Zapustili boste meni parametrov.
SL
Väljutakse parameetrimenüüst
EE
Parametru izvēlne tiek aizvērta
LV
Parametrų meniu uždaromas
LT
Излизане от менюто за параметрите
BG
Părăsirea meniului de parametri
RO
Napuštanje Izbornika s parametrima
HR
Выход
RU
Tastenbelegung
DE
Included in delivery
GB
Piezas suministradas
ES
Fourniture
FR
Dotazione
IT
Fornecimento
PT
Omvang van de levering
NL
Leveransomfattning
SV
Leveringsomfang
DK
Toimitussisältö
FI
Υλικά παράδοσης
GR
Teslimat kapsamı
TR
3 s
Öffnen der Parametereinstellungen des
DE
Zusatzgeräts Opening the parameter settings of the
GB
auxiliary device Abrir los ajustes de los parámetros del
ES
equipo adicional Ouverture des réglages de paramètres de
FR
l'appareil auxiliaire Aapertura del campo impostazioni parametri
IT
dell'apparecchio ausiliario Abrir as regulações dos parâmetros do
PT
aparelho auxilia Openen van de parameterinstellingen van
NL
het extra toestel Öppning av illsatsenhetens parameterin-
SV
ställningar åbne parameterindstillingen for ekstraap-
DK
parat
Rozsah dodávky
CZ
Zakres dostawy
PL
Szállítási terjedelem
HU
Rozsah dodávky
SK
Obseg pošiljke
SL
Tarne sisu
EE
Piegādes komplekts
LV
Komplektas
LT
Разпределение на бутоните
BG
Alocarea tastelor
RO
Dodjela tipki
HR
Ключи
RU
Lisälaitteen valinta, lisälaitteen parametria-
FI
setusten avaamisen edellytys Επιλογή πρόσθετης συσκευής, προϋπόθεση
GR
για το άνοιγμα των ρυθμίσεων της παραμέτρου της πρόσθετης συσκευής
İlave cihaz seçimi, ilave cihaz parametre
TR
ayarlarını açmak için ön koşul Volba dodatečného zařízení, což je
CZ
předpokladem k spuštění Nastavení parametrů dodatečného zařízení
Wybór urządzenia dodatkowego, warunek
PL
otwarcia ustawień parametrów urządzenia
dodatkowego
Kiegészítő eszköz kiválasztása, feltétel a
HU
kiegészítő eszköz paraméter beállításai megnyitásához
Výber prídavného zariadenia, predpoklad
SK
pre otvorenie nastavení parametrov prídav­ného zariadenia
Izbira pomožne naprave, pogoj za odpiranje
SL
nastavitev parametrov pomožne naprave
Lisaseadme valik, eeldus lisaseadme para-
EE
meetrite seadmise avamiseks
Papildiekārtas izvēle, nosacījums, lai atvērtu
LV
papildiekārtas parametru iestatījumus Papildomo prietaiso parinktis, sąlyga
LT
papildomo prietaiso parametrų nuostatams atidaryti
Отваряне на настройките на параметрите
BG
на допълнителния уред Deschiderea setărilor parametrilor pentru
RO
aparatul suplimentar Otvaranje parametarskih postavki dodatnog
HR
uređaja Установка параметров дополнительных
RU
устройств
17
WX 1
283
WX 2
284
WXD 2
285
WXA 2
286
T0055730404 / 01.2016
GERMANY
Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2 74354 Besigheim
Tel: +49 (0)7143 580-0 Fax: +49 (0)7143 580-108
ITALY
Apex Tool S.r.l. Viale Europa 80 20090 Cusago (MI)
Tel: +39 (02)9033101 Fax: +39 (02)90394231
FRANCE
Apex Tool Group S.N.C. 25 Avenue Maurice Chevalier B.P. 46 77832 Ozoir-la-Ferrière Cedex
Tel: +33 (0)1.64.43.22.00 Fax: +33 (0)1.64.43.21.62
GREAT BRITAIN
Apex Tool Group (UK Operations) Ltd 4th Floor Pennine House
Washington, Tyne & Wear NE37 1LY
Tel: +44 (0) 191 419 7700 Fax: +44 (0) 191 417 9421
SWEDEN
Apex Tool Group AB William Gibsons Vag 1C 43376 Jonsered
Tel: +43 (0) 31-725 6430
SWITZERLAND
Apex Tool Switzerland Sàrl Crêt-St-Tombet 15 2022 Bevaix
Tel: +41 (0) 24 426 12 06 Fax: +41 (0) 24 425 09 77
USA
Apex Tool Group, LLC 14600 York Rd. Suite A Sparks, MD 21152
Tel: +1 (800)688-8949 Fax: +1 (800)234-0472
CANADA
Apex Tools – Canada 5925 McLaughlin Rd. Mississauga, Ontario L5R 1B8
Tel. +1 (905) 501- 4785 Fax. +1 (905) 387-2640
AUSTRALIA
Ap ex Tools P.O. Box 366, 519 Nurigong Street Albury, N.S.W. 2640 Australia
Tel: +61 (2)6058-0300 Fax: +61 (2)6021-7403
INDIA
Apex Tool Group India Pvt. Ltd. Regus business centre Level 2, Elegance, Room no. 214 Mathura Road, Jasola New Dehli - 110025
CHINA
Apex Tool Group A-8 building No. 38 Dongsheng Road Heqing Industrial Park, Pudong Shanghai 201201
Tel: +86 (21)60880288 Fax: +86 (21)60880289
SOUTH EAST ASIA
Apex Power Tools India Pvt. Ltd. Gala No. 1, Plot No. 5 S. No. 234, 235 & 245 India land Global Industrial Park (Next to Tata Johnson Control) Taluka-Mulsi, Phase-I Hinjawadi Pune (411057) Maharashtra, India toolsindia@apextoolgroup.com
www.weller-tools.com
© 2016, Apex Tool Group, LLC. Weller® is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.
Loading...