Welch Allyn FlexiPort User Manual [en, de, fr, it]

Manual part no. (Bestell-Nr.) 718681 Rev. C
Welch Allyn®Druckinfusionmanschette Pressure Infusion Cuff
Directions for Use
Welch Allyn Inc. 4341 State Street Road Skaneateles Falls, NY 13153USA Tel. +1 800 535 6663 or +1 315 685 4560 • Fax. +1 315 685 3361 www.welchallyn.com
ESPAÑOL
The CE mark on this product indicates that it is in conformity with the provisions of Council Directive 93/42/EEC.
Regulatory Affairs Representative, Welch Allyn Limited
REP
EC
Navan Business Park, Dublin Road, Navan, County Meath, Republic of Ireland
DEUTSCH
© 2012 Welch Allyn, Inc. All rights reserved. To support the intended use of the product described in this publication, the purchaser of the product is permitted to copy this publication, for internal distribution only, from the media provided by Welch Allyn. Welch Allyn assumes no responsibility for any injury to anyone, or for any illegal or improper use of the product, that may result from failure to use this product in accordance with the instructions, cautions, warnings, or statement of intended use published in this manual. Welch Allyn is a trademark of Welch Allyn, Inc.
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
ENGLISH
Introduction
Intended Use
The Welch Allyn Pressure Infusion Regulator Cuff is intended to be used in conjunction with an intravenous (IV) delivery system to aid in the faster delivery of IV fluids to a patient. The bladder can be inflated manually to a desired pressure using the inflation bulb, as indicated by the pressure gauge. A screw valve maintains or releases pressure from the device as desired.
Indications For Use
The Pressure Infusion Cuff is intended to be used by healthcare professionals and individuals trained in intravenous delivery methods.
Cautions
CAUTION: The inflation pressure must be determined and constantly checked by the doctor or clinician. Do not exceed the 300 mmHg working pressure. (The green working zone ranges from 0 to 300 mmHg).
CAUTION: Do not connect the pressure infusion cuff to pressure­generating appliances. Excessive pressure and vibrations, pressure pulses, excessive heat and pressure gauge corrosion can damage the pressure measuring device.
CAUTION: Welch Allyn cannot accept liability for the consequences of the unauthorized use of this product.
Specifications
Measurement range 0-300 mmHg Working range 0-300 mmHg (green zone) Precision +/- 10 mmHg Scale division 10 mmHg Cuff sizes For 500 ml – 1000 ml bags
Operation
1. Insert fluid bag into the sleeve so that the bag opening faces downward.
2. Thread the loop through the opening. Hang the complete system on an IV pole.
3. Close the valve of the handbulb.
4. Pump air into the cuff using the handbulb until the desired pressure is shown on the manometer.
5. Control and adjust the liquid flow using the manual clamping mechanism on the tubing set.
6. Open the valve to deflate the cuff.
Maintenance
Cleaning
Remove the manometer. The cuff, the bladder, and the bulb can be cleaned with a damp cloth or washed in water with soap or detergent. Allow items to air dry.
Guarantee
We provide a 1- year guarantee against defects in materials and workmanship for your Welch Allyn pressure infusion cuff. This guarantee does not apply in the case of damage caused by incorrect handling, improper use, accidents, modifications, or during transportation.
We reserve the right to make technical and color modifications.
Introducción
Uso previsto
El manguito regulador de infusión a presión Welch Allyn se ha diseñado para su uso con un sistema de administración intravenosa (IV) como ayuda para una administración más rápida de fluidos IV al paciente. La cámara se puede inflar manualmente hasta la presión deseada por medio de la pera de inflado, como indica el manómetro. Una válvula atornillada mantiene o libera la presión del dispositivo según se desee.
Indicaciones de uso
El manguito de infusión a presión debe ser utilizado únicamente por profesionales sanitarios y personas con formación en métodos de administración intravenosa.
Precauciones
PRECAUCIÓN: La presión de inflado debe ser determinada y comprobada constantemente por un médico. No debe superarse una presión de funcionamiento de 300 mmHg (la zona de funcionamiento verde va de 0 a 300 mmHg).
PRECAUCIÓN: No conecte el manguito de infusión a presión a dispositivos que generen presión. Las vibraciones y la presión excesivas, los pulsos de presión, el exceso de calor y la corrosión del manómetro pueden dañar el dispositivo de medición.
PRECAUCIÓN: Welch Allyn no acepta responsabilidad alguna por las consecuencias del uso no autorizado de este producto.
Especificaciones
Rango de medición 0 a 300 mmHg Rango de funcionamiento 0 a 300 mmHg (zona verde) Precisión +/- 10 mmHg División de escala 10 mmHg Tamaños de manguito Para bolsas de 500 a 1000 ml
Funcionamiento
1. Inserte la bolsa de fluido en el manguito de forma que su abertura quede hacia abajo.
2. Pase el bucle por la abertura. Cuelgue todo el sistema en un portasueros.
3. Cierre la válvula de la pera de mano.
4. Utilice la pera de mano para bombear aire dentro del manguito hasta que aparezca el valor de presión deseado en el manómetro.
5. Controle y ajuste el flujo de líquido utilizando el mecanismo de pinza manual del conjunto de tubos.
6. Abra la válvula para desinflar el manguito.
Mantenimiento
Limpieza
Quite el manómetro. El manguito, la cámara y la pera pueden limpiarse con un paño húmedo o lavarse en agua con detergente o jabón. Deje que se sequen al aire.
Garantía
El manguito de infusión a presión de Welch Allyn tiene una garantía de 1 año que se aplica a defectos de materiales y de mano de obra. Esta garantía no se aplica en caso de daños causados por un manejo incorrecto, uso inadecuado, accidentes, modificaciones o daños sufridos durante el transporte.
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas o en el color del dispositivo.
Einführung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Welch Allyn Infusionsdruckreglermanschette ist zur Verwendung in Verbindung mit einem intravenösen (IV) Dosiersystem vorgesehen, um die schnellere Verabreichung von IV-Flüssigkeiten bei Patienten zu unterstützen. Die Druckblase lässt sich manuell mithilfe des Aufblasballons auf einen gewünschten Druck füllen, der vom Druckmessgerät angezeigt wird. Mit einem Schraubventil wird der Druck des Geräts aufrechterhalten oder bei Bedarf abgebaut.
Indikationen
Die Druckinfusionsmanschette ist zur Verwendung durch medizinisches Fachpersonal und Personen vorgesehen, die für intravenöse Verabreichungsmethoden geschult sind.
Vorsichtsmaßnahmen
ACHTUNG: Der Aufblasdruck ist von einem Arzt oder einer medizinischen Fachkraft festzulegen und ständig zu überprüfen. Der Arbeitsdruck darf nicht über 300 mmHg liegen. (Die grüne Arbeitszone reicht von 0 bis 300 mmHg.)
ACHTUNG: Die Druckinfusionsmanschette nicht an druckerzeugende Geräte anschließen. Das Druckmessgerät kann durch übermäßige Druckwerte und Vibrationen, Druckimpulse, übermäßige Hitze und Korrosion der Messeinheit beschädigt werden.
ACHTUNG: Welch Allyn kann keine Haftung für die Folgen von unbefugter Nutzung dieses Produkts übernehmen.
Technische Daten
Messbereich 0-300 mmHg Arbeitsbereich 0-300 mmHg (grüne Zone) Genauigkeit +/- 10 mmHg Skalenteilung 10 mmHg Manschettengrößen Für Beutel mit 500-1000 ml
Betrieb
1. Infusionsbeutel so in die Manschette einsetzen, dass die Beutelöffnung nach unten weist.
2. Die Schlaufe durch die Öffnung ziehen. Das vollständige System an einen IV-Ständer hängen.
3. Ventil des Handaufblasballons schließen.
4. Mit dem Handaufblasballon Luft in die Manschette pumpen, bis der gewünschte Druck am Manometer angezeigt wird.
5. Den Flüssigkeitsdurchfluss mithilfe des manuellen Klemmenmechanismus am Schlauchset kontrollieren und einstellen.
6. Manschettendruck durch Öffnen des Ventils abbauen.
Wartung
Reinigung
Das Manometer entfernen. Manschette, Druckblase und Aufblasballon lassen sich mit einem feuchten Tuch reinigen oder in Wasser mit Seife oder Reinigungsmittel waschen. Teile an der Luft trocknen lassen.
Garantie
Wir leisten eine Garantie von 1 Jahr auf Material- und Herstellungsfehler für die Welch Allyn Druckinfusionsmanschette. Diese Garantie gilt nicht für Schäden durch fehlerhafte Handhabung, ungeeignete Verwendung, Unfälle, Änderungen oder während des Transports.
Wir behalten uns das Recht auf technische Anpassungen oder Farbänderungen vor.
Introduction
Utilisation prévue
Le brassard à régulateur pour perfusion par pression Welch Allyn est conçu pour être utilisé en association avec un système d'administration intraveineuse (IV) pour permettre une administration de fluides IV plus rapide au patient. Le ballon d'insufflation permet de gonfler manuellement la vessie jusqu'à la pression désirée et indiquée par la jauge de pression. Une soupape à vis permet de maintenir ou de diminuer la pression souhaitée du dispositif.
Mode d'emploi
Le brassard pour perfusion par pression est conçu pour être utilisé par des professionnels de santé et des individus formés aux méthodes d'administration intraveineuse.
Mises en garde
ATTENTION : La pression insufflée doit être déterminée par le médecin ou le clinicien et faire l'objet d'une vérification constante. Ne pas dépasser une pression de service de 300 mmHg. (La plage d'utilisation verte est comprise entre 0 et 300 mmHg.)
ATTENTION : Ne pas connecter le brassard pour perfusion par pression à des appareils générateurs de pression. Des vibrations et une pression excessives, de trop grandes impulsions de pression, une chaleur excessive et une corrosion de la jauge de pression peuvent endommager le dispositif de mesure de pression.
ATTENTION: Welch Allyn décline toute responsabilité relative aux conséquences de l'utilisation non autorisée de ce produit.
Spécifications
Plage de mesure 0-300 mmHg Plage d'utilisation 0-300 mmHg (zone verte) Précision +/- 10 mmHg Graduation 10 mm Hg Tailles de brassard Pour poches de 500 ml - 1 000 ml
Fonctionnement
1. Introduire la poche de fluide dans le manchon avec l'ouverture de la poche orientée vers le bas.
2. Passer la boucle à travers l'ouverture. Suspendre l'ensemble du système à une potence IV.
3. Fermer la soupape du ballon d'insufflation manuelle.
4. Insuffler de l'air dans le brassard avec le ballon jusqu'à atteindre la pression souhaitée affichée sur le manomètre.
5. Contrôler et régler le débit de fluide à l'aide du mécanisme de clampage manuel fixé sur la tubulure.
6. Ouvrir la soupape pour dégonfler le brassard.
Entretien
Nettoyage
Retirer le manomètre. Le brassard, la vessie et le ballon peuvent être nettoyés à l'aide d'un chiffon humide ou lavés à l'eau savonneuse ou diluée à un détergent. Laisser ensuite les pièces sécher à l'air libre.
Garantie
Nous garantissons pendant un (1) an la manchette pour perfusion par pression Welch Allyn contre les défauts liés au matériel ou à la fabrication. Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par une manipulation incorrecte, une utilisation inappropriée, des accidents, des modifications ou tout dommage survenu au cours d'un transport.
Nous nous réservons le droit d'effectuer des changements techniques et de couleur.
Introdução
Utilização prevista
A Manga Reguladora para Perfusão por Pressão da Welch Allyn foi concebida para utilização em conjunto com um sistema de administração intravenosa (IV) para aumentar a velocidade de administração de fluidos IV ao paciente. O balão de insuflação pode ser utilizado para insuflar a bolsa manualmente até à pressão pretendida, indicada pelo manómetro. Uma válvula de parafuso permite manter ou libertar a pressão no dispositivo conforme for necessário.
Indicações de utilização
A Manga para Perfusão por Pressão destina-se a ser utilizada por profissionais da área da saúde e por indivíduos com formação em métodos de administração intravenosa.
Cuidados
CUIDADO: A pressão de insuflação deve ser determinada e verificada constantemente pelo médico ou profissional clínico. Não exceder a pressão operacional de 300 mmHg. (A zona operacional "verde" corresponde ao intervalo entre 0 e 300 mmHg.)
CUIDADO: Não ligue a manga para perfusão por pressão a equipamentos geradores de pressão. Pressão e vibrações excessivas, impulsos de pressão, calor excessivo e corrosão do manómetro podem danificar o dispositivo de medição da pressão.
CUIDADO: A Welch Allyn não pode ser responsabilizada pelas consequências de um uso não autorizado deste produto.
Especificações
Intervalo de medição 0-300 mmHg Intervalo operacional 0-300 mmHg (zona verde) Precisão +/- 10 mmHg Divisão da escala 10 mmHg Tamanhos da manga Para bolsas entre 500 ml e 1000 ml
Funcionamento
1. Introduza a bolsa de fluidos na bainha, com a abertura da bolsa virada para cima.
2. Faça passar o circuito pela abertura. Pendure o sistema completo num suporte para IV.
3. Feche a válvula no balão manual.
4. Utilize o balão manual para bombear ar para a manga até o manómetro indicar a pressão pretendida.
5. Controle e ajuste o fluxo de líquido com o mecanismo de aperto manual no conjunto de tubos.
6. Abra a válvula para esvaziar a manga.
Manutenção
Limpeza
Remova o manómetro. A manga, a bolsa e o balão podem ser limpos com um pano húmido ou lavados em água com sabão ou detergente. Deixe os artigos secar ao ar.
Garantia
É fornecida uma garantia de 1 ano contra defeitos de fabrico e do material para a manga para perfusão por pressão da Welch Allyn. Esta garantia não é aplicável em caso de danos causados pelo manuseamento ou utilização incorrectos, por acidentes, por modificações ou durante o transporte.
Reservamos o direito de efectuar modificações técnicas ou da cor.
ITALIANO
POLSKI
NEDERLANDS
NORSK
SUOMI
Introduzione
Destinazione d'uso
Il bracciale di regolazione della pressione per infusione Welch Allyn è destinato all'utilizzo insieme a un sistema di somministrazione endovenosa (EV) per accelerare il più possibile la somministrazione di fluidi EV al paziente. Il manicotto può essere gonfiato manualmente fino alla pressione desiderata tramite il pallone per insufflazione, come indicato dal manometro. Una valvola a vite mantiene o rilascia la pressione dal dispositivo, come desiderato.
Indicazioni per l'uso
Il bracciale a pressione per infusione deve essere utilizzato da professionisti sanitari e da persone qualificate nei metodi di somministrazione endovenosa.
Avvisi
ATTENZIONE: la pressione di insufflazione deve essere determinate e monitorata costantemente dal medico/dal clinico. Non superare una pressione di funzionamento di 300 mmHg (l'area di funzionamento verde copre da 0 a 300 mmHg).
ATTENZIONE: non collegare il bracciale a pressione per infusione ad apparecchiature che generano pressione. Pressioni e vibrazioni eccessive, impulsi pressori, calore elevato e la corrosione del manometro possono danneggiare il dispositivo di misurazione della pressione.
ATTENZIONE: Welch Allyn non si assume responsabilità per le conseguenze dell'utilizzo non autorizzato di questo prodotto.
Specifiche Tecniche
Intervallo di misurazione 0-300 mmHg Intervallo di funzionamento 0-300 mmHg (zona verde) Precisione +/- 10 mmHg Graduazione scala 10mmHg Misure del bracciale Per sacche da 500 ml - 1000 ml
Funzionamento
1. Inserire la sacca per fluidi nella guaina, in modo che l'apertura della sacca sia rivolta verso il basso.
2. Far passare il circuito attraverso l'apertura. Appendere l'intero sistema su un'asta per flebo.
3. Chiudere la valvola del pallone per insufflazione.
4. Pompare aria nel bracciale utilizzando il pallone per insufflazione finché il manometro non mostra la pressione desiderata.
5. Controllare e regolare il flusso del liquido utilizzando il meccanismo di clampaggio manuale sul set di tubi.
6. Aprire la valvola per sgonfiare il bracciale.
Manutenzione
Pulizia
Rimuovere il manometro. Il bracciale, il manicotto e il pallone per insufflazione possono essere puliti con un panno umido o lavati con una soluzione di acqua e detergente delicato. Lasciare asciugare gli elementi.
Garanzia
Sul bracciale a pressione per infusione Welch Allyn fornisce una garanzia di 1 anno contro i difetti di materiali e da manodopera. La garanzia non si applica in caso di danni causati da manipolazione errato, utilizzo inappropriato, incidenti, modifiche o danni da trasporto.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche e di colore.
Wprowadzenie
Przeznaczenie
Mankiet regulujący ciśnienie infuzji firmy Welch Allyn jest przezna­czony do stosowania w połączeniu z systemem dożylnego (IV) podawania leków w celu ułatwienia szybszego podawania płynów pacjentowi. Pęcherz można napełnić ręcznie do żądanego ciśnie­nia przy użyciu gruszki zgodnie ze wskazaniami wskaźnika ciśnie­nia. Zawór śrubowy służy do utrzymywania i uwalniania ciśnienia w urządzeniu zgonie z potrzebami.
Wskazania
Mankiet regulujący ciśnienie infuzji jest przeznaczony do użytku przez pracowników opieki zdrowotnej i osoby przeszkolone w meto­dach dożylnego podawania leków.
Uwagi
PRZESTROGA: Lekarz musi ustawić i ciągle sprawdzać ciśnienie
pompowania. Ciśnienie robocze nie może przekroczyć 300 mmHg. (Zielony obszar roboczy wynosi od 0 do 300 mmHg).
PRZESTROGA: Mankietu ciśnienia infuzji nie wolno podłączać do urządzeń generujących ciśnienie. Zbyt duże ciśnienie i wibracje, impulsy ciśnienia, zbyt wysoka temperatura i korozja wskaźnika ciś- nienia mogą uszkodzić urządzenie mierzące ciśnienie.
PRZESTROGA: Firma Welch Allyn nie może akceptować odpowie- dzialności za konsekwencje użycia tego produktu bez upoważnie­nia.
Specyfikacje techniczne
Zakres pomiaru 0-300 mmHg
Zakres pracy 0-300 mmHg (zielony obszar)
Dokładność +/- 10 mmHg
Podziałka skali 10 mmHg
Rozmiary mankietu do worków 500-1000 ml
Praca
1. Włożyć torebkę z płynem do rękawa tak, aby otwór torebki znajdował się na dole.
2. Przeciągnąć pętlę przez otwór. Zawiesić cały zestaw na statywie do kroplówek.
3. Zamknąć zawór na gruszce.
4. Pompować powietrze do mankietu za pomocą gruszki aż do wskazania żądanego ciśnienia na manometrze.
5. Kontrolować i dostosować przepływ płynu przy użyciu ręcznego mechanizmu zaciskowego na zestawie przewodu.
6. Otworzyć zawór, aby opróżnić mankiet z powietrza.
Konserwacja
Czyszczenie
Wyjąć manometr. Mankiet, pęcherz i gruszkę można czyścić wil- gotną szmatką lub myć w wodzie z mydłem lub detergentem. Poczekać, aż elementy wyschną na powietrzu.
Gwarancja
Zapewniamy gwarancję na okres 1 roku odnośnie do wad materia- łowych oraz roboczych na posiadany mankiet ciśnienia infuzji firmy
Welch Allyn. Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania w przy­padku uszkodzeń spowodowanych przez niewłaściwe obchodzenie się, niepoprawne użycie, modyfikacje, wypadki lub podczas trans­portu.
Rezerwujemy sobie prawo do dokonywania modyfikacji technicz­nych i dotyczących koloru.
Inleiding
Beoogd gebruik
De regulerende drukinfuusmanchet van Welch Allyn is bedoeld voor gebruik in combinatie met een intraveneus (IV) toedieningssysteem om sneller IV-vloeistoffen te kunnen toedienen aan een patiënt. De blaas kan handmatig met behulp van de opblaasbare bol worden opgepompt tot de gewenste druk; de druk wordt aangegeven op de drukmeter. Met behulp van het schroefventiel kan de druk in het manchet gehandhaafd of verminderd worden.
Gebruiksaanwijzing
De drukinfuusmanchet is bestemd voor gebruik door medische zorgverleners en personen die zijn getraind in intraveneuze toedieningsmethoden.
'Let op'-meldingen
LET OP: de arts of klinisch medicus moet de vuldruk bepalen en deze voortdurend controleren. De werkdruk van 300 mmHg mag niet worden overschreden. (Het groene werkgebied heeft een bereik van 0 tot 300 mmHg.)
LET OP: sluit de drukinfuusmanchet niet aan op apparaten die druk genereren. Overmatige druk en trillingen, drukpulsen, extreme hitte en corrosie van de drukmeter kunnen het drukmeetapparaat beschadigen.
LET OP: Welch Allyn kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor de gevolgen van het onbevoegd gebruik van dit product.
Specificaties
Meetbereik 0-300 mmHg Werkbereik 0-300 mmHg (groene zone) Nauwkeurigheid +/- 10 mmHg Schaalverdeling 10 mmHg Manchetmaten Voor zakken van 500 ml tot 1000 ml
Gebruik
1. Plaats de vloeistofzak in de manchet. Zorg dat de opening van de zak naar beneden gericht is.
2. Voer de lus door de opening. Hang het gehele systeem aan een infuusstandaard.
3. Sluit het ventiel van de handpomp.
4. Pomp met de handpomp lucht in de manchet totdat de gewenste druk wordt weergegeven op de manometer.
5. Gebruik het handmatige klemmechanisme op de infuusslangen om de vloeistofstroom te controleren en aan te passen.
6. Open het ventiel om de manchet leeg te laten lopen.
Onderhoud
Reinigen
Verwijder de manometer. U kunt de manchet, de blaas en de pomp reinigen met een vochtige doek of met water met zeep of een reinigingsmiddel. Laat de onderdelen aan de lucht drogen.
Garantie
Op de Welch Allyn-drukinfuusmanchet geven wij één jaar garantie tegen materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing in het geval van schade die is veroorzaakt door onjuiste behandeling, onjuist gebruik, onvoorzichtigheid, wijzigingen of tijdens het vervoer.
Wij behouden ons het recht voor om technische aanpassingen en kleuraanpassingen door te voeren.
Introduksjon
Bruksområde
Welch Allyn mansjett for trykkinfusjonsregulering er beregnet for bruk sammen med et intravenøst (IV) leveringssystem for å bidra til raskere levering av IV-væsker til en pasient. Blæren kan blåses opp manuelt til ønsket trykk ved hjelp av ballongen, som vist på trykkmåleren. En skruventil opprettholder eller letter trykket fra enheten etter ønske.
Indikasjoner
Trykkinfusjonsmansjetten er beregnet for bruk av helsepersonell og personersom har opplæringi metoder for leveringav intravenøse væsker.
Forsiktig
FORSIKTIG: Oppblåsingstrykket må fastsettes av lege eller kliniker og hele tiden holdes under oppsyn. Overstig ikke driftstrykket på 300 mmHg. (Den grønne driftssonen spenner fra 0 til 300 mmHg).
FORSIKTIG: Koble ikke trykkinfusjonsmansjetten til trykkgenererende apparater. For høyt trykk og vibrasjoner, trykkpulser, for høy temperatur og korrosjon på trykkmåleren kan skade trykkmålingsapparatet.
FORSIKTIG: Welch Allyn tar ikke ansvar for konsekvensene av uautorisert bruk av dette produktet.
Spesifikasjoner
Måleområde 0-300 mmHg Driftsområde 0-300 mmHg (grønn sone) Presisjon +/- 10 mmHg Skalatrinn 10 mmHg Mansjettstørrelser For 500 ml - 1000 ml poser
Drift
1. Plasser væskeposen i mansjetten, slik at posens åpning vender nedover.
2. Trekk sløyfen gjennom åpningen. Heng det komplette systemet på et IV-stativ.
3. Lukk ventilen på håndballongen.
4. Pump luft i mansjetten ved hjelp av håndballongen til det ønskede trykket vises på manometeret.
5. Kontroller og juster væskeflowen ved hjelp av den manuelle klemmekanismen på slangesettet.
6. Åpne ventilen for å tømme mansjetten for luft.
Vedlikehold
Rengjøring
Fjern manometeret. Mansjetten, blæren og ballongen kan rengjøres med en fuktig klut eller vaskes i vann med såpe eller vaskemiddel. La komponentene lufttørke.
Garanti
Vi garanterer at din Welch Allyn trykkinfusjonsmansjett vil være uten feil i materiale eller utførelse i 1 (ett) år. Denne garantien gjelder ikke ved skade forårsaket av feil håndtering, feilaktig bruk, ulykker eller endringer, eller skade som oppstår under transport.
Vi forbeholder oss retten til å gjøre tekniske eller fargemessige endringer.
Johdanto
Käyttötarkoitus
Welch Allynin paineinfuusion säätelymansetti on tarkoitettu käytettäväksi suonensisäisen (IV) annostelujärjestelmän yhteydessä helpottamaan nopeampaa IV-nesteiden annostelua potilaalle. Ilmapussi voidaan täyttää manuaalisesti haluttuun paineeseen käyttämällä täyttöpalloa painemittarin osoituksen mukaisesti. Sulkuventtiili pitää tai vapauttaa painetta laitteessa/laitteesta halutusti.
Käyttöaiheet
Paineinfuusiomansetti on tarkoitettu terveydenhuollon ammattilaisten ja sellaisten henkilöiden käyttöön, jotka ovat saaneet koulutuksen suonensisäisiin annostelumenetelmiin.
Varoitukset
VAROITUS: Lääkärin on määritettävä täyttöpaine ja seurattava sitä jatkuvasti. Älä ylitä 300 mmHg:n käyttöpainetta. (Vihreä käyttöpainealue on 0-300 mmHg).
VAROITUS: Älä yhdistä paineinfuusiomansettia painetta tuottaviin laitteisiin. Liiallinen paine ja tärinä, painepulssit, liian korkea lämpö ja painemittarin korroosio saattavat vahingoittaa paineenmittauslaitetta.
VAROITUS: Welch Allyn ei ole vastuussa tämän tuotteen luvattoman käytön seurauksista.
Tekniset tiedot
Mittausalue 0-300 mmHg Toiminta-alue 0-300 mmHg (vihreä alue) Tarkkuus +/- 10 mmHg Mitta-asteikon jako 10 mmHg Mansettikoot 500 ml-1000 ml pusseille
Käyttö
1. Aseta nestepussi hihamansettiin siten, että pussin aukko osoittaa alaspäin.
2. Pujota silmukka aukon läpi. Ripusta valmis järjestelmä IV­pylvääseen.
3. Sulje käsikäyttöisen täyttöpallon venttiili.
4. Pumppaa ilmaa mansettiin käyttäen täyttöpalloa kunnes manometri osoittaa haluttua painetta.
5. Valvo ja säädä nesteen virtausta käyttäen letkusarjassa olevaa manuaalista puristinmekanismia.
6. Avaa venttiili tyhjentääksesi mansetin.
Huolto
Puhdistus
Poista manometri. Mansetti, ilmapussi ja täyttöpallo voidaan puhdistaa kostealla liinalla tai pestä vedessä saippualla tai pesuaineella. Anna osien kuivua huoneilmassa.
Takuu
Annamme Welch Allynin paineinfuusiomansetille yhden vuoden takuun materiaali- ja valmistusvikoja vastaan. Tämä takuu ei koske vahinkoja, jotka johtuvat virheellisestä käsittelystä, ohjeiden vastaisesta käytöstä, onnettomuuksista, laitteeseen tehdyistä muutoksista tai jotka ovat tulleet kuljetuksen aikana.
Pidätämme oikeudet teknisiin ja värimuutoksiin.
Loading...