Welch Allyn ne pourra être tenu pour responsable des dommages corporels ou de tout usage illégal ou incorrect du produit
pouvant résulter du non-respect des instructions, mises en garde, avertissements ou des utilisations prévues contenus dans
le présent manuel.
Welch Allyn, Acuity, Micropaq, et FlexNet sont des marques déposées de Welch Allyn.
Nellcor et Oximax sont des marques déposées de Nellcor Puritan Bennett. Masimo et SET sont des marques déposées de
Masimo Corporation.
Le logiciel de ce produit est protégé par le droit d’auteur (copyright Welch Allyn ou ses revendeurs). Tous droits réservés. Le
présent logiciel est protégé par les lois des États-Unis d’Amérique relatives à la propriété, ainsi que par les dispositions des
traités internationaux applicables dans le monde entier. Conformément à ces lois, le détenteur de la licence peut utiliser la
copie du logiciel intégrée à cet appareil comme prévu dans le fonctionnement du produit auquel il est associé. Le logiciel ne
peut être recopié, décompilé, repris, désassemblé ou transformé d’une manière quelconque en un format compréhensible
par l’homme. Il ne s’agit pas là d’une vente du logiciel ou d’une copie du logiciel, tous les droits, titres et propriétés associés
restant ceux de Welch Allyn ou de ses revendeurs.
Pour toute information concernant les produits Welch Allyn, appelez l´Assistance technique de Welch Allyn.
États-Unis+ 1 315 685 4560
Canada800 561 8797Chine+ 86 216 327 9631
Centre d'appel
Connexion d’un nouveau patient ....................................21
Monitorage d’un patient hors de portée d’Acuity........................31
Arrêt du monitorage d’un patient ....................................32
Reconnexion d’un patient récemment monitoré ........................33
Réaffectation d’un patient monitoré à une nouvelle chambre de la même unité 34
Transfert d’un patient monitoré dans une nouvelle chambre d’une autre unité. 35
Réaffectation du moniteur Micropaq à un nouveau patient ................36
3 - Alarmes et alertes .......................................37
À propos des alarmes et alertes .....................................37
Mises en attente d’une alarme......................................37
Réponse à une alarme patient sur Micropaq ...........................38
Personnalisation des alarmes patient sur Micropaq ......................39
Réponse à une alerte matériel sur Micropaq ...........................40
Messages d’alerte et informations d’affichage .........................42
4 - Monitorage patient sur la Station centrale Acuity .............43
Index ....................................................75
Page 5
1
1
Objet
Généralités
Le moniteur Micropaq®est destiné à l’usage des cliniciens pour le monitorage des signes
vitaux à un ou plusieurs paramètres des patients adultes ou de pédiatrie, ambulatoires ou
non, dans les services de santé. Il est également prévu pour le transport des patients. Le
moniteur est conçu pour résister à une exposition à une pluie fine sur de courtes périodes
(distribution uniforme d’environ 1 mm d’eau/ minute pendant 10 minutes au maximum).
Le moniteur Micropaq est destiné à fonctionner avec une station centrale Acuity®par
communication sans fil sur le réseau FlexNet®de Welch Allyn®. FlexNet connecte
plusieurs appareils à la station centrale Acuity via des réseaux Ethernet câblés et des
réseaux locaux sans fil (WLAN). Si le moniteur Micropaq est déplacé hors portée ou perd
la communication avec le réseau FlexNet, il continue de surveiller le patient, d'afficher ses
données et de générer des alarmes patient locales ou des messages d'alerte.
•Le canal ECG est principalement prévu pour une surveillance ECG à cinq
dérivations mais peut également effectuer une surveillance ECG à trois
dérivations.
•Le canal d’oxymétrie de pouls est destiné à un monitorage continu non invasif de
la saturation pulsée de l’hémoglobine artérielle en oxygène (SpO2)etdela
fréquence du pouls (mesurée par un capteur SpO2).
Les patients monitorés au moyen de ce dispositif seront le plus souvent ceux des
services de soins courants, de télémétrie, de médecine /chirurgie générale, d’urgence et
ceux nécessitant un transport intrahospitalier.
Ce guide s’adresse aux cliniciens. Bien que certaines techniques de monitorage y soient
décrites, Welch Allyn suppose que l’opérateur est un clinicien expérimenté qui sait
appréhender et interpréter les données vitales d’un patient.
La loi fédérale des États-Unis limite la vente de l’appareil identifié dans ce guide aux
médecins agréés ou sur ordonnance de ceux-ci.
Mise en garde Les messages de mise en garde figurant dans ce manuel identifient des conditions ou des
pratiques susceptibles de provoquer des blessures.
Avertissement Les messages d’avertissement figurant dans ce manuel identifient des conditions ou des
pratiques susceptibles de provoquer des dommages à l’équipement ou à d’autres matériels.
Avertissement Mention qui, si elle est inscrite sur le produit, signifie « Se reporter à la documentation
jointe ».
Les symboles suivants peuvent figurer sur le moniteur ou les accessoires Micropaq.
Li++
Courant continuÉtanche aux projections : Indice de Protection
IPX1
IPX1 selon EN60529 : 1991
Courant alternatif (chargeur de batteries)Fusible
Le marquage CE et lenuméro d’immatriculation
auprès d’un organisme denotification indiquent
que l’appareil a satisfait aux principales
exigences de la Directive européenne 93/42/
CEE relative aux dispositifs médicaux
Indique que l’appareil a satisfait à l’ensemble
des principales exigences de la Directive
européenne 93/42/CEE relative aux dispositifs
médicaux pour un produit de Classe 1 (chargeur
C
Cet appareil a été testé et certifié par
l’Association canadienne de normalisation
US
internationale pour sa conformité aux normes
de sécurité médicale américaines et
canadiennes applicables.
Restrictions d’utilisation des appareils sans fil
en Europe. Matériel radio de classe 2,
conformément aux normes de la Communauté
européenne
de batteries)
Mise à la terre (chargeur de batteries)Séparer les batteries des autres produits
destinés au recyclage
Li+
Batterie au lithiumPour utilisation à l’intérieur uniquement
(chargeur de batteries)
Avertissement : se reporter au Mode d’emploi
Protéger de la pluie
et à la documentation jointe
Consulter le manuel fourni.Recycler le moniteur et la batterie
indépendamment des autres déchets. Pour
connaître le lieu de collecte des déchets et
pour toute information supplémentaire, se
reporter au site www.welchallyn.com/weee.
Les connexions patient sont deTypeCF, isolées
Alarme(s) désactivée(s)
kj
pour une application cardiaque directe, etsont
protégées contre la défibrillation
HautLimité d’empilement (en nombre)
Limite d’humiditéLimité d’altitude
FragileRisque IATA/ICAO classe 9
(International Air Transport Association/
9
International Civil Aviation Organization)
Limites de températureÀ usage unique
Rayonnement électromagnétique non ionisant.
Cet appareil est équipé d’un module RLAN
agréé de fréquence 2402 à 2480 MHz.
Rayonnement électromagnétique non ionisant.
Cet appareil est équipé d’un module RLAN
agréé de fréquence 5150 à 5825 MHz.
Le moniteur est connecté à Acuity.Le moniteur n’est pas connecté à Acuity.
Page 7
Mode d’emploiChapitre 1 Généralités3
Un clignotement indique que le moniteur est
associé à un point d’accès, mais ne
communique pas avec Acuity.
Touches du panneau avant du moniteur
Touche de sélection/d'extinction d’alarme
patient ou d’alertematériel – Appuyezsur cette
touche pour sélectionner l’option en
surbrillance dans le menu. Pendant les alarmes
patient, éteint temporairement l’alarme sonore
sur le moniteur Micropaq et suspend l'alarme
sur la station Acuity (si connectée) pendant
90 secondes. Pendant les alertes matériel,
éteint ou valide (annule) l’alerte.
Touche Instantané. Une fois connecté à Acuity,
appuyez sur ce bouton pour envoyer les
constantes du patient à l’imprimante de la
station centrale Acuity. Ce sont en tout 21
secondes de relevé des constantes (14
secondes d’historique et 7 secondes après
l’utilisation du bouton) qui sont envoyées à
cette imprimante. Pour plus d’informations sur
la « Bouton Instantané » voir page 11.
FCC ID:
PGUWA11AO7
IC:
4168a-WA11A07
Touche de défilement vers le haut/
réinitialisation d’alarme sonore - Appuyez sur
cette touche pour faire défiler les menus vers
le haut sur l’affichage. Pendant les alarmes
patient, réinitialise l’alarme sonore sur le
moniteur Micropaq et la station Acuity (si
connectée).
Touche de défilement vers le bas/menu
principal - Appuyez sur cette touche pour faire
défiler les menus vers le bassur l’affichage, ou
pour faire apparaître le Menu principal si
aucun menu n’est affiché.
Cet appareil est conforme aux
exigences de la FCC et d’Industry
Canada, relatives aux appareils
émettant des rayonnements (802.11
sans fil).
Marques et témoins du chargeur de batterie
Chargeur de batterie à huit emplacements
DEL verte allumée en continuBatterie totalement chargée.
DEL verte clignotante
DEL verte clignotant très lentementBatterie détectée et en attente de recharge.
DEL jaune allumée en continuQuelque chose ne va pas avec la batterie ou le
(008-0651-XX)
kj
Mises en garde et avertissements
Familiarisez-vous avec toutes les mises en garde et les avertissements avant d’utiliser le
moniteur Micropaq.
MISE EN GARDE Lorsque vous envisagez un protocole de traitement
impliquant la communication sans fil de données du patient, veillez à bien
connaître certaines limitations inhérentes à ce type de communications.
Lorsque le Micropaq n’est pas connecté au réseau :
•Il n’y a pas d’alarmes ni d’alertes patient sur la station centrale Acuity.
•Acuity n’effectue pas d’analyse des arythmies ou des segments ST sur
les données du patient et ne génère pas les alarmes correspondantes.
•Les données du patient ne sont pas enregistrées.
MISE EN GARDE Sécurité en matière de résonance magnétique (RM). Ce
moniteur est catégorisé « Non MR Safe », tel que défini dans le Guide de l’ACR
pour la sécurité en matière de résonance magnétique, édition 2007. N’installez
pas ce moniteur dans une zone 3 ou 4, dans des environnements pour lesquels
des zones ont été établies et marquées conformément à ce Guide. Dans les
environnements où des zones n’ont pas été établies, ne placez pas ce moniteur
dans un champ magnétique d’une puissance supérieure à celle autorisée, pour
votre site, dans les endroits accessibles au personnel, aux patients et visiteurs,
sans précautions de sécurité RM. Le non-respect de ces consignes comporte le
risque qu’un champ magnétique endommage le moniteur, qui peut surchauffer
et, ce faisant, occasionner des brûlures à des patients ou provoquer un incendie.
L’endommagement du moniteur suite à son exposition à des champs
magnétiques peut être immédiat ou latent. Dans ce dernier cas, le moniteur est
susceptible de surchauffer de temps en temps, suite à son exposition au champ
magnétique.
MISE EN GARDE Ne tentez pas de monitorer des nouveau-nés avec le
moniteur Micropaq. Le moniteur Micropaq est destiné uniquement aux patients
adultes ou pédiatriques. Le moniteur Micropaq n’est pas conçu pour être utilisé
chez les enfants (ou les nourrissons) pesant moins de 10 kg.
MISE EN GARDE Les radars militaires sont considérés comme les utilisateurs
prioritaires des bandes de fréquences comprises entre 5,25 et 5,35 GHz, ainsi
qu’entre 5,47 et 5,725 GHZ. Si une signature radar est détectée, le point
d’accès sélectionne un nouveau canal, ce qui peut interrompre temporairement
la surveillance du patient. Si l’appareil est utilisé à proximité d’un radar militaire,
ce radar risque d’endommager l’appareil.
MISE EN GARDE L’appareil médical sans fil a été testé et, lorsqu’il est utilisé
avec un accessoire dépourvu de métal placé entre le moniteur et le patient, il
est conforme aux limites d’exposition aux radiofréquences (SAR) imposées par
la FCC. La conformité aux limites d’exposition aux radiofréquences imposées
par la FCC risque de ne pas être applicable en cas d’utilisation d’accessoires
contenant du métal. Le débit d’absorption spécifique (SAR) est une mesure de
l’énergie des radiofréquences. La FCC autorise une valeur de SAR maximale de
1,6 mW/g. La valeur de SAR la plus élevée applicable à ce moniteur patient,
lorsqu’il est porté par le patient en respectant les instructions d’utilisation, est
de 0,560 mW/g.
MISE EN GARDE Vérifiez toujours le mode patient sur Acuity avant
d’entreprendre le monitorage d’un nouveau patient. Ce mode détermine les
limites d’alarme par défaut et les réglages internes de l’algorithme.
MISE EN GARDE Si le moniteur n’est pas utilisé ou stocké dans les conditions
de température et d’humidité préconisées, ses performances risquent de ne
pas être optimales.
MISE EN GARDE Ne branchez pas plus d’un patient à un moniteur. Ne
branchez pas plus d’un moniteur à un patient.
Page 9
Mode d’emploiChapitre 1 Généralités5
MISE EN GARDE Ne faites pas fonctionner cet appareil en présence
d’anesthésiques ou d’autres substances inflammables en combinaison avec des
atmosphères enrichies en oxygène ou avec de l’oxyde nitreux pour éviter tout
risque d’explosion.
MISE EN GARDE N’utilisez pas le moniteur Micropaq dans une salle d’imagerie
par résonance magnétique (IRM) ou dans un caisson hyperbare. Une telle
utilisation peut provoquer un incendie ou une explosion susceptible de blesser le
patient et d’endommager le moniteur.
MISE EN GARDE Les appareils électroniques émettant de puissants signaux
électromagnétiques ou de fréquence radio peuvent provoquer des interférences
électriques avec le dispositif de surveillance. Ces interférences peuvent
déformer le signal ECG, ce qui empêche alors une analyse précise du rythme.
Évitez de faire fonctionner ces appareils à proximité d’un dispositif de ce type.
MISE EN GARDE Exposition au rayonnement de fréquence radio (RF). Pour
être conforme aux exigences d’exposition RF de la FCC (Federal
Communications Commission, commission fédérale des communications), cet
appareil doit être utilisé conformément aux conditions de fonctionnement et aux
instructions fournies dans ce manuel, y compris la section « Installation de l’étui
de transport » voir page 30.
MISE EN GARDE Les signaux des stimulateurs cardiaques sont variables.
L’Association pour l’Amélioration de l’Instrumentation Médicale (AAMI) met en
garde que « sur certains équipements, les compteurs de fréquence peuvent
poursuivre le compte de la fréquence du stimulateur cardiaque même lors
d’arrêts cardiaques ou de certaines arythmies. N’ayez pas une confiance
aveugle dans les alarmes des compteurs de fréquence. Tous les patients
porteurs de stimulateurs cardiaques doivent demeurer sous observation étroite
et constante ». Reportez-vous à « Spécifications ECG » voir page 53 pour des
informations sur la possibilité de cet appareil à rejeter l’impulsion du stimulateur.
MISE EN GARDE Pour les patients porteurs d’un stimulateur, positionnez le
moniteur pour conserver une distance minimale de 15 cm entre le moniteur et
le stimulateur. Éteignez le moniteur immédiatement et donnez au patient les
soins requis si vous avez quelque raison de suspecter que le moniteur interfère
avec le stimulateur. L’association des fabricants de l’industrie de la santé, Health
Industry Manufacturers Association, recommande cette distance minimale de
15 cm entre une radio sans fil portable et un stimulateur, qui est conforme aux
recherches indépendantes et aux recommandations de la Wireless Technology
Research (Recherche de technologie sans fil).
MISE EN GARDE Procédez régulièrement à un contrôle visuel et électrique des
câbles et fils des électrodes. Tous les câbles, capteurs et fils des électrodes
doivent être inspectés et entretenus de façon correcte, et en état de marche
approprié pour permettre à l’équipement de fonctionner correctement et ainsi
protéger la sécurité du patient.
MISE EN GARDE Pour éviter les brûlures d’origine électrochirurgicale au niveau
des sites de surveillance, veillez à la connexion convenable du circuit de retour
du dispositif d’électrochirurgie, de façon à ce que les retours ne se fassent pas
par les électrodes ou les sondes de monitorage.
MISE EN GARDE L'utilisation de câbles ECG et d’oxymétrie non spécifiés par
Welch Allyn peut altérer la protection du défibrillateur, d’où un risque
d’électrisation du patient.
MISE EN GARDE Durant une défibrillation, tenez les pales de décharge
éloignées des électrodes de l’ECG ou des autres électrodes, ainsi que de tout
autre élément conducteur en contact avec le patient.
MISE EN GARDE L'utilisation de capteurs/câbles Masimo LNOP®avec cet
appareil n'offre pas une protection conforme à la norme de défibrillation IEC.
MISE EN GARDE Afin de garantir la sécurité du patient, les parties
conductrices des électrodes ECG (y compris les connecteurs associés), ainsi
que les autres éléments appliqués sur le patient, ne doivent jamais entrer en
contact avec d’autres éléments conducteurs, y compris avec la terre.
MISE EN GARDE Les artéfacts de mouvement peuvent affecter la précision de
mesure des signes vitaux du patient. Dans la mesure du possible, réduisez les
mouvements du patient.
MISE EN GARDE N’utilisez que des accessoires agréés par Welch Allyn.
L’utilisation d’autres accessoires pourrait engendrer des données patient
erronées, endommager l’équipement et annuler la garantie du produit.
Consultez la liste des accessoires ou le site www.welchallyn.com.
MISE EN GARDE Utilisez toujours les accessoires dans le respect des normes
en vigueur dans votre établissement et des indications du fabricant.
MISE EN GARDE Comme avec tout matériel médical, prêtez une attention
particulière au passage des câbles afin de réduire les risques d’enchevêtrement
ou de strangulation du patient. Utilisez les pinces fournies afin de fixer
correctement le câble.
MISE EN GARDE Lors du positionnement de l’étui Micropaq sur le patient,
assurez-vous que les bandoulières ne serrent pas le cou du patient et ne
l’étouffent pas. Vérifiez que les bandoulières ne gênent pas le mouvement des
membres du patient et n’engendrent pas un danger lors de la marche ou du
déplacement.
MISE EN GARDE Toute chute de l’appareil ou utilisation impropre doit faire
l’objet d’un contrôle auprès d’un service d’entretien qualifié qui en vérifiera le
bon fonctionnement.
MISE EN GARDE Ce produit ne contient pas de composants réparables par
l’utilisateur. Toute modification non autorisée apportée au produit entraîne
l’annulation de la garantie de Welch Allyn ainsi que de toute certification et
approbation réglementaire applicable.
MISE EN GARDE N’utilisez pas l’oxymètre de pouls pour remplacer une
analyse des arythmies basée sur l’ECG, ou pour s’y substituer.
MISE EN GARDE Le moniteur au chevet du patient représente la source
d'alarme primaire pour le patient et une station centrale constitue une source
d'alarme de secours. La station centrale n'est fiable que si le réseau l'est et ne
doit servir que comme dispositif d'alarme de secours.
MISE EN GARDE La principale cause de décès des patients ou de lésion grave
rapportée avec l'utilisation du matériel de surveillance du patient réside dans
l'absence de réaction face aux alarmes indiquant à l'utilisateur un changement
indésirable de l'état du patient. Si vous comptez sur les notifications visuelles
d'alarmes, veillez à garder la station centrale et le moniteur bien en vue et à ne
pas vous éloigner de plus de 4 mètres. Si, en revanche, vous comptez sur les
notifications sonores d'alarmes, veillez à pouvoir entendre les alarmes sonores
depuis l'endroit où vous vous trouvez. Réglez le volume en fonction de
l'environnement et des niveaux de bruit ambiant. Vérifiez que l'alarme est
audible pour un médecin travaillant à la distance maximum de la station centrale
et du moniteur.
Page 11
Mode d’emploiChapitre 1 Généralités7
MISE EN GARDE Les redémarrages automatiques et la connexion sans fil sont
occasionnellement interrompus. Pendant ces périodes, les moniteurs de chevet
continuent à assurer leurs fonctions d'alarmes primaires. Les redémarrages
automatiques se produisent rarement en raison de mauvaises conditions
environnementales. Tout défaut d'entretien préventif risque d'augmenter la
fréquence de ces événements.
MISE EN GARDE Des fausses alarmes risquent de se déclencher dans
certaines situations. Vous devez comprendre et résoudre la cause des fausses
alarmes autant que possible pour supprimer le risque de fausses alarmes
répétées et de négligence des alarmes susceptible d'entraîner l'absence de
réaction face à une alarme en cours.
Avertissement Ne passez pas le moniteur Micropaq à l’autoclave. Les
accessoires ne peuvent être passés à l’autoclave que dans la mesure où les
instructions du fabricant l’autorisent clairement. Un grand nombre d’accessoires
peuvent être gravement endommagés si vous les passez à l’autoclave.
Le moniteur Micropaq peut détecter un problème l’empêchant de fonctionner
correctement. Dans ce cas, il affiche un message et un numéro d’erreur. Signalez de
telles erreurs à Welch Allyn. Pendant la période de garantie, le moniteur Micropaq doit
être dépanné uniquement par un technicien de maintenance Welch Allyn. Contactez
Welch Allyn pour obtenir des informations sur la maintenance au-delà de la période de
garantie.
Le moniteur Micropaq est un moniteur de signes vitaux porté par le patient, destiné aux
services ambulatoires adultes ou pédiatriques.
•Un ou deux canaux ECG affichés
•Jusqu’à 2 dérivations ECG affichées sur le
moniteur Micropaq : câble I, II, III, V, aVR,
aVLou aVFavec 5 dérivations
•Jusqu’à 7 dérivations ECG affichées sur
Acuity : câble I, II, III, V, aV
avec 5 dérivations
•Une dérivation ECG affichée sur le
moniteur et la station Acuity : Dérivation II
fixée avec câble à 3 dérivations ou câble à 5
dérivations avec uniquement les électrodes
BD, BG et JG fixées.
•Surveillance de la saturation pulsée en
oxygène (SpO2) (Modèle 408 uniquement).
•Communication bidirectionnelle sans fil au
sein du réseau FlexNet de Welch Allyn
•Affichage à cristaux liquides (DEL) des
courbes ECG, des données SpO2et de
fréquence cardiaque/fréquence du pouls,
ainsi que des messages d’Acuity
•Fonctionnement autonome avec alarmes patient hors de portée du réseau
•Limites d’alarme du patient pouvant être définies sur le moniteur Micropaq ou la
station centrale Acuity
•Formats configurables pour affichage ECG à simple ou double courbe
•Antenne interne
•Bouton Instantané
•Léger (à peine plus d’une livre avec la batterie)
•Robuste et tolérant une brève exposition à l’eau
•Batterie rechargeable
•Mode veille pour prolonger la durée de vie de la batterie
•Le modèle que vous recevrez peut comporter un numéro d’identification affiché sur la
façade du moniteur.
,aVLou aV
R
F
Micropaq 406
Monitorage ECG
Micropaq 408
Monitorage ECG et d’une des deux options d’oxymétrie de pouls (SpO2):
•SpO2avec technologie SET®de Masimo®indiqué par :
•SpO2avec technologie OxiMax®de NELLCOR®indiqué par :
Page 13
Mode d’emploiChapitre 1 Généralités9
Fonctionnement du moniteur Micropaq et du réseau
FlexNet
Le moniteur Micropaq est conçu pour fonctionner avec une station centrale Acuity®dans
le cadre du réseau FlexNet de Welch Allyn. FlexNet permet à plusieurs appareils de
communiquer via des réseaux Ethernet câblés et des réseaux locaux sans fil (WLAN). La
station centrale Acuity fournit l’affichage principal et la saisie des données d’un patient
connecté au moniteur Micropaq.
Vers les autres
stations
centrales Acuity
Points d’accès
Vers les
autres
points
d’accès
Station centrale Acuity
HR
SpO2
80
97
HR
SpO2
80
97
Micropaq
HR
SpO2
80
97
HR
SpO2
80
97
Réseau FlexNet
Chaque moniteur Micropaq porté par un patient gère les communications
bidirectionnelles avec une station centrale Acuity par l’intermédiaire d’un point d’accès
dans le réseau FlexNet. Le point d’accès constitue un émetteur-récepteur radio
numérique qui se connecte au réseau FlexNet. Au cours du monitorage, le moniteur
Micropaq envoie les données du patient à Acuity. Acuity et Micropaq analysent
constamment les données. Acuity fournit des messages d’alarme ou d’alerte appropriés
sur la station centrale et d’autres périphériques réseau tels qu’un panneau de message
situé dans le couloir et le moniteur Micropaq lui-même. Acuity mémorise également les
données du patient pour visualisation et impression de rapports.
Si le moniteur Micropaq est déplacé hors de portée ou qu’il perd la communication avec le
réseau FlexNet et la Station centrale Acuity, il continue de monitorer le patient et
d’afficher les données associées. En dehors de toute communication avec la Station
centrale Acuity, le moniteur Micropaq continue de générer des alarmes ou des messages
d’alerte patient locaux. Les données du patient ne sont pas enregistrées et la Station
centrale Acuity n’effectue pas d’analyse des courbes et ne génère pas de messages
d’arythmie pendant que le moniteur Micropaq ne communique pas avec la Station
centrale Acuity.
Lorsque le moniteur Micropaq retourne dans la zone de portée du réseau FlexNet, il se
reconnecte automatiquement à la Station centrale Acuity.
Touche de sélection et
d'extinction d'alarme patient/alerte matériel
Touche de défilement vers le haut et
réinitialisation alarme patient sonore
Touche de défilement vers le bas et menu
principal
2
Verrouillage du pack batterie
Batterie
Arrière
Page 15
Mode d’emploiChapitre 1 Généralités11
Indicateur visuel d’alarme
VertClignote lentement pendant le fonctionnement normal.
RougeClignote lors d’une alarme patient, reste allumé en continu lorsque
les alarmes sont éteintes ou suspendues.
JauneClignote pendant une alerte matériel ou en l’absence de connexion
au réseau.
Reste allumée en permanence si l’opérateur suspend une alerte sur
la Station centrale Acuity pendant 90 secondes ou valide (annule) une
alerte de batterie faible sur le moniteur Micropaq ou la Station
centrale Acuity.
Remarque
La DEL verte clignotante indique que le moniteur Micropaq est connecté au
réseau mais pas obligatoirement à un patient. Si le moniteur Micropaq
surveille activement un patient, la DEL verte indique l’absence de détection
d’alarme ou d’alerte.
Indicateur d’alarme sonore
Émet des bips pour indiquer une alarme patient, et bipe plus rapidement pour des
alarmes d’arythmie mettant en jeu le pronostic vital (voir « Spécifications des alarmes
patient et alertes matériel » voir page 58).
Émet un bip pour indiquer quand le matériel nécessite une intervention. Le rythme
est plus lent que pour les alarmes patient (voir « Spécifications des alarmes patient et
alertes matériel » voir page 58).
Le volume peut être réglé sur un niveau élevé ou faible, ou désactivé (configuré dans
Acuity).
Le volume peut être configuré différemment pour la connexion réseau ou le
fonctionnement autonome (dans Acuity).
Bouton Instantané
Touche Instantané. Une fois connecté à Acuity, appuyez sur ce bouton pour envoyer les
constantes du patient (valeurs et graphiques) au système de surveillance centralisée
Acuity. Selon sa configuration, Acuity enverra 21 secondes de relevé des constantes (14
secondes d’historique et 7 secondes après l’utilisation du bouton) à l’imprimante de la
station centrale.Générer une alerte d’appel infirmière sur la station centrale Acuity.
Remarque
Instantané est la sélection par défaut sur ce moniteur. Cependant, le
moniteur connecté héritera de la configuration préalablement définie par
Acuity. Par exemple, si Acuity a paramétré le bouton Instantané pour
remplir la fonction Appel infirmière et qu’un nouveau moniteur est ajouté
au système, le bouton Instantané déclenchera toujours un appel
infirmière.
Pour plus d’informations sur le système de surveillance centralisée Acuity,
veuillez vous reporter à son mode d’emploi.
Touche de défilement vers le haut et réinitialisation alarme patient sonore
Fait défiler les menus vers le haut et vers le bas sur l’affichage.
Réinitialise une alarme patient sonore éteinte.
Touche de défilement vers le bas et menu principal
Fait défiler les menus vers le bas sur l’affichage.
Affiche le menu principal.
Touche de sélection et d'extinction d'alarme patient/alerte matériel
Sélectionne l’option mise en surbrillance dans le menu.
Pendant les alarmes patient, éteint temporairement l’alarme sonore sur le moniteur
Micropaq et suspend l'alarme sur la Station centrale Acuity (si connectée) pendant 90
secondes. Pendant les alertes matériel, éteint/suspend ou valide (annule) l’alerte sur
le moniteur Micropaq et la Station centrale Acuity.
Batterie
Insérez la batterie pour mettre sous tension. Retirez la batterie pour mettre hors
tension. (Une fois la batterie retirée, le moniteur Micropaq n’effectue plus le
monitorage du patient.)
Remarque
Rechargez la batterie une fois retirée du moniteur Micropaq. (Voir « Rechargement
d’une batterie » voir page 45.)
Pour commander une nouvelle batterie, voir « État de la batterie et réponse possible »
voir page 46.
Si vous n’utilisez pas l’option FIN TÉLÉM pour vous déconnecter du réseau
comme décrit ci-dessus, la Station centrale Acuity génère une alerte
matériel INTERRUPTION sur Acuity.
Pour monitorer le même patient ultérieurement, vous devrez re-sélectionner
son nom depuis le moniteur Micropaq ou confirmer son ID dans la Station
centrale Acuity.
Page 17
Mode d’emploiChapitre 1 Généralités13
Affichage
Bien que la station centrale Acuity constitue l’emplacement principal de visualisation des
données du patient, le moniteur Micropaq fournit des informations pour gérer les soins au
patient.
Vous pouvez sélectionner
l’échelle de la courbe
Vous pouvez sélectionner
la dérivation ECG
FC indique que la
fréquence cardiaque est
obtenue à partir de l’ECG.
FP (fréquence du pouls)
est affiché si SpO
actif mais pas ECG
(fréquence du pouls
obtenue à partir de SpO
Si un paramètre est
détecté hors des seuils
mesurables, le moniteur
---(en-dessous du seuil)
+++(au dessus du seuil).
Indique que le
moniteur est
connecté à Acuity.
Ce symbole indique que le moniteur ne
communique pas avec Acuity :
Un clignotement indique que le moniteur est
associé à unpoint d’accès, maisne communique
pas avec Acuity.
Un allumage continu indique que le moniteur ne
communique ni avec un point d’accès ni avec
Acuity.
est
2
affiche :
).
2
Des lignes pointillées indiquent que le
moniteur détecte un signal destimulateur
cardiaque (l’affichage de la détection de
stimulateur peut être activé ou désactivé
sur la Station centrale Acuity).
Indique qu’une ou
plusieurs alarmes patient
sont désactivées.
Nom du patient entré sur la
Station centrale Acuity.
Si le nomdu patient n’a pasété
entré, le moniteur affiche les
quatre derniers chiffres de son
numéro de série, par exemple :
ID : 6472
Ce symbole s’affiche à chaque
fois que le bouton Instantané
est pressé.
La courbe ECG est affichée
lorsqu’elle est active.
Les données numériques SpO
sont présentées sous forme
d’un pourcentage.
Indicateur d’amplitude de la
pulsation SpO
proportionnel au volume de
pulsation)
L’icône de batterie faible
clignote pour indiquer que le
moniteur s’éteindra dans
30 minutes ou moins.
2
(non
2
Mode veille de l’affichage
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, l’affichage devient vide après deux minutes si
vous n’appuyez sur aucune touche. L’affichage redevient actif si une alarme ou une alerte
se produit, si vous appuyez sur une touche, que la connexion initiale à Acuity a lieu, qu’un
câble est inséré, ou qu’une électrode est connectée.
L’affichage ne se vide pas si une alarme patient se produit, qu’un message Acuity est
affiché, ou que le moniteur est en mode DEMO ou SAV.
Lorsque vous appuyez sur la touchepour la première fois, le Menu principal apparaît :
Appuyez sur la touchepour vous déplacer dans le menu.
Appuyez sur la touchepour sélectionner ou changer
QUITTERPermet de quitter le Menu principal (le menu disparaît).
ACUITY…Permet d’accéder au Menu Acuity avec des options réseau. Le
l’option mise en surbrillance.
Menu Acuity n’est accessible que lorsque vous êtes connecté à
Acuity.
QUITTERPermet de quitter tous les menus et de
retourner à l’écran de monitorage.
FIN TÉLÉMInterruption du monitorage d’un patient.
NOUVELLE
CHAMBRE
Permet de réaffecter un patient à une nouvelle
chambre de la même unité.
TRANSFERPermet de transférer un patient vers une
nouvelle chambre d’une nouvelle unité.
NOUVEAU
Affecte le moniteur à un nouveau patient.
PATIENT
INFOS PATIENTAffiche les informations sur le patient comme
l’ID, le nom, l’unité et la chambre.
Quand le moniteur Micropaq est connecté à la Station centrale
Acuity et que vous sélectionnez ACUITY... dans le Menu principal,
le moniteur affiche le message ACUITY CONTACTÉ pour
confirmer que la Station centrale Acuity a été contacté. Le
moniteur continue d’afficher ce message jusqu’à recevoir une
réponse de la Station centrale Acuity ou que vous appuyiez sur la
touchepour confirmer le message et effacer l’écran. Si le
moniteur détecte une alarme ou une alerte, il efface l’écran pour
afficher le message d’alarme ou d’alerte détecté. Le délai requis
avant que la Station centrale Acuity ne réponde à votre sélection
sur le moniteur peut varier fortement en fonction du volume du
trafic sur le réseau et d’autres conditions.
DERIV ECG…Active un menu permettant de changer la dérivation ECG 1 ou
ECG 2 choisie (I, II, III, aVR,aVL,aVF,ouV). Les vecteurs
disponibles dépendent des électrodes connectées.
Page 19
Mode d’emploiChapitre 1 Généralités15
ECHELLE
ECG...
Permet de modifier l’échelle de la courbe ECG. Si deux courbes
sont affichées, elles ont la même échelle.
1 COURBEIl existe quatre options d’affichage de courbe ECG possibles :
1 COURBESélection par défaut
2 COURBES
5 SECONDES
PLEIN ECRAN
Appuyez sur la touchepour passer à l’option suivante. Cette
modification ne prend effet qu’une fois quitté le Menu principal.
Voir « Affichage » voir page 13 pour les descriptions.
LIMITES…Permet d’accéder au menu des limites d’alarme
(« Personnalisation des alarmes patient sur Micropaq » voir
page 39) et de les modifier.
INFOS
SYSTEME
Permet d’afficher des informations sur la connexion réseau et le
module SpO2.
MENU SAVEntrez en mode SAV pour un mode de démonstration (DEMO, voir
« Mode de démonstration » voir page 18) ou des fonctions de
maintenance pour les techniciens. Le mode SAV n’est pas
disponible si des câbles sont branchés.
Remarque
Pour limiter l’accès au Menu principal, une option de verrouillage de menu
peut être configurée pour le moniteur Micropaq sur la station centrale
Acuity. Quand le verrouillage de menu est activé, l’opérateur doit appuyer
sur les touchesetet les maintenir enfoncées pendant deux
secondes pour accéder au Menu principal. Le verrouillage de menu est
désactivé si le moniteur Micropaq perd la communication avec la Station
centrale Acuity.
Il existe quatre options de courbe ECG comme illustré :
1 courbe
Seule la courbe ECG 1
(dérivation II) est affichée.
5 secondes
ECG 1 (dérivation II) tombe en
cascade d’une ligne à l’autre.
Les courbes ECG 1 (dérivation II) et ECG 2
(dérivation V) sont toutes deux affichées.
Seule la courbe ECG 1 (dérivation II) est
autorisée à occuper l’essentiel de l’écran.
2 courbes
Plein écran
Pour changer la sélection de courbe au cours du fonctionnement :
1. Appuyez sur la touchepour afficher le Menu principal.
2. Appuyez sur la toucheselon les besoins pour mettre en surbrillance la sélection
de courbe courante. Appuyez ensuite sur la toucheselon les besoins pour
sélectionner l’affichage souhaité.
Page 21
Mode d’emploiChapitre 1 Généralités17
Messages d’Acuity
Le moniteur Micropaq affiche des messages envoyés par la Station centrale Acuity selon
les besoins, y compris des alarmes patient et des alertes matériel. Lorsque des
messages Acuity sont affichés, ils remplacent temporairement les informations affichées
sur la moitié inférieure de l’écran Micropaq.
Accessoires
Mode d’emploi du moniteur MicropaqBatterie
Étui de transportChargeur de batteries (8 batteries)
Électrodes ECGRallonge du câble ECG (en option)
Câble ECG à 3 dérivations (en option)Câble ECG à 5 dérivations
Câble SpO2(Masimo ou Nellcor)Capteurs SpO2(Masimo ou Nellcor)
MISE EN GARDE N’utilisez que des accessoires agréés par Welch Allyn.
L’utilisation d’autres accessoires pourrait engendrer des données patient
erronées, endommager l’équipement et annuler la garantie du produit.
Consultez la liste des accessoires ou le site www.welchallyn.com.
MISE EN GARDE Utilisez toujours les accessoires dans le respect des normes
en vigueur dans votre établissement et des indications du fabricant.
Paramètres de fonctionnement
Les paramètres de fonctionnement suivants du moniteur Micropaq peuvent être définis
sur le moniteur Micropaq ou la station centrale Acuity :
•Paramètres de limite d’alarme patient (ECG et SpO2).
•Choix de la dérivation ECG et de l’échelle
•Format d’affichage ECG
De nombreux autres paramètres de fonctionnement du moniteur Micropaq (tels que le
mode patient et le volume des alarmes) peuvent uniquement être définis sur la station
centrale Acuity. Voir « Paramètres de fonctionnement » voir page 51 pour la liste de tous
les paramètres et de l’endroit où ils sont définis.
Lorsque le moniteur Micropaq se connecte à la Station centrale Acuity pour un nouveau
patient, la station centrale Acuity télécharge les paramètres par défaut appropriés stockés
dans la Station centrale Acuity. Pendant que le moniteur Micropaq est connecté à la
Station centrale Acuity, les paramètres peuvent être modifiés sur le moniteur Micropaq
ou la station centrale Acuity.
Si le moniteur Micropaq est provisoirement déconnecté de la Station centrale Acuity et
que l’opérateur modifie des paramètres sur le moniteur Micropaq, ces paramètres sont
transmis à la Station centrale Acuity qui les mémorise lorsque le moniteur Micropaq se
reconnecte.
Mode de démonstration
Vous pouvez vous entraîner à utiliser le moniteur Micropaq avec le mode de
fonctionnement DEMO, y compris la connexion à la Station centrale Acuity.
Le mode DEMO ne peut pas être activé pendant que vous monitorez un patient ou si des
câbles ont été branchés sur le moniteur Micropaq. Pendant le mode DEMO, le moniteur
Micropaq et la Station centrale Acuity affichent le message SIMULATION.
Pour vous entraîner avec le Micropaq en mode DEMO :
1. Débranchez tous les câbles reliant le patient au moniteur.
2. Retirez la batterie (si elle est installée).
3. Insérez la batterie et attendez l’écran de démarrage.
Écran de démarrage
4. Une fois que l’écran de démarrage a disparu, appuyez sur la touchepour afficher
le Menu principal.
Menu principal
Page 23
Mode d’emploiChapitre 1 Généralités19
5. Appuyez sur la touchepour mettre l’option MENU SAV en surbrillance, puis
appuyez sur la touchepour afficher le Menu SAV.
Menu SAV
6. Appuyez sur la touchepour mettre l’option MENU DEMO en surbrillance, puis
appuyez sur la touchepour afficher le Menu DEMO.
7. Appuyez sur la touchepour mettre l’option DEMO 1 ou DEMO 2 en surbrillance,
puis appuyez sur la touchepour commencer.
Mode de démonstration
Valeurs et limites d’alarme de l’affichage en mode DEMO
AffichageDEMO 1DEMO 2
Courbe ECGRythme sinusoïdal
Fréquence cardiaque
ECG
Fréquence de pouls
SpO
2
% de saturation SpO
normal, ST normal
80125Basse 50
9788Basse 90
2
Rythme sinusoïdal
normal, ST normal
SIMULATION indique que le
mode DEMO est actif.
Une courbe et des chiffres
simulés sont affichés.
a
Limites d’alarme
(Activées)
(Non applicable)
Haute 120
Haute 100
a. DEMO 2 entraîne des alarmes patient.
8. En mode DEMO, vous pouvez vous entraîner à modifier des paramètres tels que le
choix de la dérivation ECG et l’ajustement des limites d’alarme. (Ces modifications
affectent uniquement le mode DEMO et sont effacées lorsque vous quittez ce mode.)
9. Pour passer à l’autre option DEMO, appuyez sur la touchepour afficher le menu,
puis faites défiler vers le bas pour mettre en surbrillance BASCULER MODE DEMO
et appuyez sur la touche.
10. Pour quitter le mode DEMO, insérez un câble patient ou retirez et insérez la batterie.
Le moniteur redémarre et entre en mode de monitorage normal.
Page 25
21
2
Monitorage
Connexion d’un nouveau patient
Connexion au réseau
1. Insérez une batterie dans le moniteur Micropaq pour l’allumer. Au bout de quelques
secondes, l’écran de démarrage du moniteur est remplacé par un écran de
surveillance initial.
Le moniteur
recherche une
connexion réseau.
Exemple d’écran initial du moniteur
Si des câbles patient sont
connectés, des données de
patient sont affichées. Le
format dépend des
paramètres par défaut du
moniteur.
2. Une fois la connexion réseau établie, le moniteur peut vous inviter à sélectionner une
unité Acuity (si votre hôpital possède plusieurs unités Acuity) :
3. Appuyez sur la toucheoupour mettre en surbrillance l’unité Acuity désirée,
puis appuyez sur.
Quand vous appuyez sur la toucheoupour mettre en surbrillance l’unité
Acuity désirée puis que vous appuyez sur la touche, votre sélection commence à
clignoter pour confirmer que le moniteur communique avec l’unité Acuity
sélectionnée. Vous ne pouvez pas changer de sélection pendant ce temps. La
sélection continue à clignoter jusqu’à ce que l’unité Acuity réponde au moniteur.
Ensuite le moniteur affiche l’écran suivant approprié (comme par exemple la liste des
patients possibles). Le délai requis avant qu’Acuity ne réponde à votre sélection sur le
moniteur peut varier fortement en fonction du volume du trafic sur le réseau et
d’autres conditions.
Assurez-vous de sélectionner une unité Acuity. Même si le moniteur
Micropaq est connecté au réseau (comme l’indique la DEL verte et le
symbole de connexion au réseau), la station centrale Acuity peut ne
pas afficher d’indications tant que vous n’avez pas sélectionné une
Symbole de
connexion au réseau
unité Acuity.
4. Le moniteur Micropaq affiche une liste de patients possibles.
Si votre patient a été pré-admis dans l’unité Acuity sélectionnée, il sera inclus dans la
liste.
Patients
pouvant être
sélectionnés.
Sélection d’un patient
04-28-02-23-92, Hulin, Bernard
05-20-29-03-19, Philippon, Marie
05-32-94-83-72, Simonet, Frank
Exemple de liste de patients
SELECT
PATIENT
▼
5. Faites défiler la liste des patients pour rechercher le nom de votre patient.
•Si votre patient ne figure pas dans la liste, mettez en surbrillance Sélectionner
patient sur Centrale et appuyez sur la touche. Le nom du patient devra être
entré ultérieurement sur la station centrale Acuity.
MISE EN GARDE Si vous ne sélectionnez pas le nom du patient sur le moniteur
Micropaq à ce stade, ajustez uniquement des limites d’alarme après avoir
confirmé le nom du patient et son ID dans la Station centrale Acuity. Une fois le
nom du patient et son ID confirmés dans la Station centrale Acuity, celle-ci
télécharge les paramètres par défaut et les limites d’alarme patient pour cette
unité Acuity sur le moniteur Micropaq, ce qui remplace les réglages et les
limites d’alarme précédents.
Remarque
Au démarrage, le moniteur Micropaq conserve le mode patient le plus
récent. Le mode patient ne peut être modifié que sur la Station centrale
Acuity. Si le patient est en cours de monitorage au moment du changement
de mode patient, il y a une brève interruption de l’affichage et de
l’enregistrement des données ECG et SpO2pour le patient.
Page 27
Mode d’emploiChapitre 2 Monitorage23
•Si votre patient figure dans la liste, mettez son nom en surbrillance et appuyez sur
la touche. Au bout de quelques secondes, le moniteur Micropaq affiche une
liste de chambres non attribuées.
pouvant être
sélectionnées.
•Pour affecter le patient à une chambre, mettez cette dernière en surbrillance et
•Si vous ne souhaitez pas affecter de chambre à ce stade, mettez en surbrillance
6. Pour personnaliser les limites d’alarme pour votre patient, voir « Personnalisation des
alarmes patient sur Micropaq » à la page 39.
Monitorage ECG
Chambres
Sélection d’un patient
1104A
1104B
1105A
Exemple de liste de chambres
SELECT.
CHAMBRE
▼
appuyez sur la touche.
l’option Sélectionner chambre dans Centrale et appuyez sur la touche. La
chambre du patient devra être entrée ultérieurement sur le moniteur Micropaq
(voir « Réaffectation d’un patient monitoré à une nouvelle chambre de la même
unité » à la page 34) ou la Station centrale Acuity (voir « Monitorage patient sur la
Station centrale Acuity » à la page 43).
MISE EN GARDE Un artéfact de mouvement peut fausser les mesures de la
fréquence cardiaque. Dans la mesure du possible, réduisez les mouvements du
patient.
MISE EN GARDE Si une dérivation déconnectée est trop proche d’autres
appareils électriques, les mesures de la fréquence cardiaque peuvent être
faussées.
MISE EN GARDE Le moniteur Micropaq ne surveille pas les arythmies
internes. Par conséquent, les arythmies peuvent entraîner l’affichage par le
moniteur de fréquences cardiaques inexactes.
MISE EN GARDE Le moniteur Micropaq affiche+++pour les valeurs
numériques de FC comprises entre 301 et 350 bpm. Au-delà de 350 bpm,
l’appareil est susceptible d’afficher une FC paradoxalement plus lente, par
défaut de prise en compte de tous les pics des ondes R.
MISE EN GARDE Une énergie en fréquence radio (RF) de haute intensité issue
de sources externes, telles qu’un bistouri mal connecté, peut produire de la
chaleur dans les électrodes et les câbles, et provoquer des brûlures sur le
patient. Elle peut également provoquer une lecture incorrecte ainsi que des
dommages sur l’équipement. Un tel risque peut être réduit (1) en évitant l’usage
de petites électrodes ECG, (2) en choisissant des points de positionnement des
électrodes ECG éloignés du lieu de l’intervention chirurgicale et de la plaque de
contact du bistouri électrique, (3) en utilisant des plaques de bistouri avec une
zone de contact large, et (4) en s’assurant de l’application correcte de la plaque
de bistouri sur le patient.
MISE EN GARDE Vérifiez le mode patient dans Acuity. Un mode patient
incorrect peut provoquer des rythmes cardiaques imprécis et des réglages
d’alarmes inappropriés.
MISE EN GARDE Pour éviter tout risque de blessure, utilisez les pinces
fournies, de manière à faire passer les câbles ECG à distance de la tête du
patient.
MISE EN GARDE L’utilisation de câbles ECG avec des fils de dérivation
détachables en mauvais état ou distendus peut provoquer un comportement
erratique de la courbe ECG dû à de mauvais contacts des fils de dérivation.
MISE EN GARDE Afin de garantir la sécurité du patient, les parties
conductrices des électrodes ECG (y compris les connecteurs associés), ainsi
que les autres éléments appliqués sur le patient, ne doivent jamais entrer en
contact avec d’autres éléments conducteurs, y compris avec la terre.
Avertissement Afin de protéger le moniteur Micropaq de dommages pouvant
survenir lors d’une défibrillation, pour obtenir une information ECG précise et
pour assurer une protection contre le bruit de fond et autres interférences,
n’utilisez que les câbles et électrodes ECG préconisés ou fournis par Welch Allyn
(c’est-à-dire ceux dotés de résistances internes à limitation de courant).
Respectez les procédures d’application recommandées.
Avertissement Ne pas utiliser de câble ECG d’une longueur supérieure à
3 mètres. Si la longueur nominale du câble ECG, y compris les rallonges,
dépasse cette longueur, les performances du moniteur peuvent ne pas
correspondre aux spécifications publiées de compatibilité électromagnétique
publiées.
•Bien que le moniteur Micropaq soit doté d’un circuit de connexion au patient
entièrement isolé, il n’a pas été conçu pour une application directe sur le coeur du
patient.
•Utilisez uniquement des accessoires fournis ou recommandés dans la liste des
accessoires ou le site www.welchallyn.com.
•Des artéfacts et des interférences de forte amplitude (comme des interférences dues
à une défibrillation) peuvent provoquer la disparition de la courbe à l’écran pendant
quelques secondes.
Page 29
Mode d’emploiChapitre 2 Monitorage25
Monitorage ECG à 5 dérivations
1. Vérifiez que le câble ECG n’est pas usé, coupé ou effiloché et remplacez-le si
nécessaire. Branchez le câble dans le moniteur Micropaq.
2. Choisissez les emplacements des électrodes sur le patient.
Choisissez des zones planes ; évitez les régions graisseuses ou osseuses ainsi que
les muscles importants.
3. Rasez ou coupez les poils à l’emplacement des électrodes, nettoyez correctement la
peau et séchez-la en la frottant légèrement.
Vous pouvez utiliser du savon et de l’eau, de l’alcool isopropylique ou des tampons
spéciaux. Pour éviter toute réaction allergique aux électrodes, conformez-vous aux
indications fournies par le fabricant des électrodes.
4. Si vous utilisez des électrodes pré-enduites de gel, assurez-vous que la date
d’expiration des électrodes n’est pas dépassée et que le gel n’est pas asséché. Pour
obtenir de meilleurs résultats, utilisez uniquement des électrodes argent/chlorure
d’argent.
Si vous n’utilisez pas des électrodes pré-enduites de gel, appliquez une couche de 1/
2 à 1 centimètre de gel sur la zone de contact de l’électrode.
Pour des performances et une précision optimales du produit, n’utilisez ni des
électrodes aiguille en acier inoxydable, ni des électrodes à poires, ni des électrodes à
métaux dissemblables. Par suite de la polarisation, de telles électrodes peuvent
générer des décalages au-delà des possibilités du moniteur Micropaq. Évitez d’utiliser
des électrodes de marque différente sur le même patient.
5. Reliez les électrodes aux cordons de dérivation avant de les appliquer sur le patient.
Appliquez les électrodes sur le patient aux endroits appropriés.
Un cercle clignotant indique
que la dérivation n’est pas
connectée.
Bras gaucheBras droit
Jambe droite
Jambe gauche
Si le moniteur Micropaq détecte que certaines dérivations ne sont pas correctement
connectées, il affiche l’icône de poitrine et indique les dérivations déconnectées.
L’emplacement des cercles affichés sur le moniteur Micropaq pour chaque dérivation
est fixe et n’est pas affecté par le positionnement exact des électrodes sur le patient.
Par exemple, la dérivation C peut être placée sur le patient à n’importe quel
emplacement V1 à V6, mais ne sera affichée sur le moniteur qu’à l’emplacement
indiqué ci-dessus.
6. Une fois les dérivations correctement connectées, vérifiez que le moniteur Micropaq
affiche la courbe ECG, la fréquence cardiaque, ainsi que d’autres données sur le
patient.
Pour modifier la dérivation ECG choisie, appuyez sur la touchepour afficher le
Menu principal. Appuyez ensuite sur Défilement vers le bas pour mettre en
surbrillance l’option DERIV ECG..., puis mettez en surbrillance ECG 1 ou ECG 2 et
appuyez sur la touchepour modifier la dérivation.
Application ECG à 3 dérivations avec câble ECG à 5 dérivations
Remarque
Vous pouvez effectuer la surveillance ECG à 3 dérivations de la même manière que pour la
surveillance ECG à 5 dérivations. Vous pouvez utiliser le câble ECG à 5 dérivations avec
des fils de dérivations d'électrodes détachables et ne connecter que les fils de dérivation
et les électrodes pour BD, BG et JG. Pour les numéros de référence, consultez la liste des
accessoires ou le site www.welchallyn.com.
Suivez les étapes ci-dessous.
1. Suivez Étape 1 à Étape 4 voir page 25, correspondant à la procédure à suivre pour un
monitorage ECG à 5 dérivations.
2. Avant d’appliquer les électrodes sur le patient, reliez uniquement les fils de dérivation
BD, BG et JG au câble principal et aux électrodes. Vérifiez que les fils des dérivations
C et JD sont DÉTACHÉS du câble principal ECG à 5 dérivations.
Vous devez avoir conscience que cette application comporte certaines
limitations inhérentes, en particulier par rapport à la surveillance ECG à 5
dérivations. Ces limitations concernent l'affichage d'une seule dérivation, la
dérivation II ECG. Comme il n'y a qu'une seule dérivation affichée (dérivation
II), des facteurs tels qu'une mauvaise connexion des électrodes en BD, BG
ou JG peuvent significativement interférer sur les performances. Pour éviter
ces limitations, il est préférable d'effectuer une surveillance ECG à 5
dérivations.
Le monitorage ECG à 3 dérivations du moniteur Micropaq n’est disponible
qu’avec les versions 6.1 ou ultérieures du logiciel Acuity.
3. Appliquez les électrodes des dérivations BD, BG et JG sur le patient aux endroits
appropriés.
Le moniteur Micropaq affiche l’icône de poitrine avec deux cercles clignotant qui
confirment que les électrodes C et JD ne sont pas connectées.
4. Observez le moniteur Micropaq et confirmez visuellement qu’au bout de
30 secondes environ, les deux cercles disparaissent et le moniteur affiche la courbe
ECG, la fréquence cardiaque et d’autres données patient.
Vous devez savoir que si vous connectez les fils de dérivation C ou JD sur le câble
principal ECG à 5 dérivations et que vous appliquez les électrodes C ou JD sur le
patient, le moniteur Micropaq effectuera par défaut un monitorage ECG à
5 dérivations et ne permettra pas un monitorage à 3 dérivations. Pour activer le
monitorage ECG à 3 dérivations, vous devrez alors déconnecter le câble ECG du
moniteur Micropaq pendant quelques secondes, puis recommencer cette procédure.
Page 31
Mode d’emploiChapitre 2 Monitorage27
Vous devez avoir conscience que seule la dérivation ECG II est disponible à l’affichage
lors du monitorage ECG à 3 dérivations avec le moniteur Micropaq. Aucun autre choix
de dérivation ECG n’est disponible.
MISE EN GARDE N'essayez pas d'effectuer une surveillance ECG à 3 dérivations
avec un câble ECG à 5 dérivations qui n'est pas équipé de fils de dérivations
d'électrodes détachables, comme décrit ci-dessus. L'utilisation, pour cette
surveillance, d'un câble ECG à 5 dérivations doté de fils de dérivations coupés ou
lâches et non connectés au patient peut présenter un risque de choc électrique
pour le patient ou le médecin.
Application ECG à 3 dérivations avec câble ECG à 3 dérivations
Remarque
Pour les numéros de référence, consultez la liste des accessoires ou le site
www.welchallyn.com.
Suivez les étapes ci-dessous.
1. Suivez Étape 1 à Étape 4 voir page 25, correspondant à la procédure à suivre pour un
monitorage ECG à 5 dérivations.
2. Reliez les fils des dérivations aux électrodes avant de les appliquer sur le patient.
3. Appliquez les électrodes des dérivations BD, BG et JG sur le patient aux endroits
appropriés. Si le moniteur détecte que l'un des fils de dérivation n'est pas
correctement connecté, il affiche un diagramme représentant un thorax, qui indique
quelle dérivation est déconnectée.
Vous devez avoir conscience que cette application comporte certaines
limitations inhérentes, en particulier par rapport à la surveillance ECG à 5
dérivations. Ces limitations concernent l'affichage d'une seule dérivation, la
dérivation II ECG. Comme il n'y a qu'une seule dérivation affichée (dérivation
II), des facteurs tels qu'une mauvaise connexion des électrodes en BD, BG
ou JG peuvent significativement interférer sur les performances. Pour éviter
ces limitations, il est préférable d'effectuer une surveillance ECG à 5
dérivations.
Le monitorage ECG à 3 dérivations du moniteur Micropaq n’est disponible
qu’avec les versions 6.1 ou ultérieures du logiciel Acuity.
4. Vérifiez que le moniteur affiche le tracé ECG, la fréquence cardiaque, ainsi que
d'autres données sur le patient.
Vous devez avoir conscience que seule la dérivation ECG II est affichée lors de la
surveillance ECG à 3 dérivations avec le moniteur. Aucun autre choix de dérivation
ECG n'est disponible. Le moniteur ne détecte pas la présence d'un câble ECG à 3
dérivations tant qu'au moins deux de ses dérivations ne sont pas connectées au
patient.
Application ECG à 3 dérivations avec câble ECG à 3 dérivations et rallonge
Cette combinaison fonctionne de la même manière que l'application ECG à 3 dérivations
avec le câble ECG à 5 dérivations. Pour garantir la compatibilité électromagnétique (EMC),
le câble ECG avec la rallonge ne doivent pas faire plus de3mdelong au total.
MISE EN GARDE Les mesures de la saturation en oxygène par oxymétrie de
pouls dépendent largement du placement correct du capteur et de l’état du
patient. Le tremblement du patient ou le fait qu’il inhale des fumées peut
provoquer des lectures erronées de la saturation en oxygène. Si les mesures par
oxymètre de pouls sont suspectes, contrôlez la lecture en recourant à une autre
méthode de mesure validée cliniquement, telle que la mesure des gaz artériels
sur un co-oxymètre.
MISE EN GARDE N’utilisez que des accessoires agréés par Welch Allyn.
L’utilisation d’autres accessoires pourrait engendrer des données patient
erronées, endommager l’équipement et annuler la garantie du produit. Consultez
la liste des accessoires ou le site www.welchallyn.com.
MISE EN GARDE Utilisez toujours les accessoires dans le respect des normes
en vigueur dans votre établissement et des indications du fabricant.
MISE EN GARDE L'utilisation de capteurs/câbles Masimo LNOP
appareil n'offre pas une protection conforme à la norme de défibrillation IEC.
MISE EN GARDE La mauvaise application ou le mauvais usage d’un capteur (par
exemple, pose d’un capteur de façon trop serrée, ruban adhésif supplémentaire,
inspection irrégulière de la zone d’application, capteur laissé trop longtemps au
même endroit) peuvent provoquer une lésion des tissus. Veuillez vous reporter
aux conseils d’utilisation qui accompagnent chaque capteur et respecter les
instructions spécifiques d’application et d’utilisation ; veuillez lire également leur
description, les mises en garde, avertissements et spécifications.
®
avec cet
MISE EN GARDE Les capteurs exposés à la lumière ambiante, même s’ils ne
sont pas appliqués sur un patient, peuvent légèrement fausser la lecture de la
saturation. Par conséquent, veillez à ce que le capteur soit correctement placé sur
le patient et contrôlez fréquemment son application pour garantir la précision de
lecture.
MISE EN GARDE Des mesures inexactes peuvent être générées par des
pulsations veineuses.
MISE EN GARDE L’oxymètre de pouls peut être utilisé durant la défibrillation,
mais les mesures peuvent être inexactes pendant un court délai.
MISE EN GARDE L’oxymètre de pouls NE doit PAS être utilisé comme moniteur
d’apnée.
MISE EN GARDE Un changement de fréquence de pouls très soudain et
significatif peut fausser les mesures. Vérifiez systématiquement les données et
l'état du patient avant toute intervention ou modification des soins prodigués au
patient.
MISE EN GARDE Substances pouvant interférer : La carboxyhémoglobine peut
augmenter les mesures de façon erronée ; le niveau d’augmentation est à peu
près égal à la quantité de carboxyhémoglobine présente. La méthémoglobine
peut également entraîner des mesures erronées. Les teintures ou substances
contenant des teintures modifiant la pigmentation artérielle habituelle peuvent
entraîner des mesures erronées.
Page 33
Mode d’emploiChapitre 2 Monitorage29
1. Fixez le capteur SpO2sur le patient conformément aux consignes d’utilisation
données par le fabricant, en tenant bien compte de tous les avertissements et mises
en garde.
Chaque capteur SpO2a été conçu pour une application sur une zone déterminée du
patient pour une certaine gamme de taille. Pour obtenir des performances optimales,
utilisez un capteur adapté et appliquez-le en respectant les conseils d’utilisation.
Si la lumière ambiante est trop forte, recouvrez la zone d’application du capteur d’un
matériau opaque afin d’empêcher le passage de la lumière. L’excès de lumière peut
altérer la précision des mesures. Les sources de lumière pouvant affecter les
performances comprennent les lumières chirurgicales (en particulier celles dont la
source est au xénon), les lampes à bilirubine, les lumières fluorescentes, les lampes
de chauffage par infrarouge, et la lumière directe du soleil.
Si la PSNI doit être monitorée pendant l’utilisation de la SpO2, placez le brassard de
PSNI sur un membre distinct de celui du capteur SpO2afin d’aider à réduire les
alarmes SpO2inutiles. Pour optimiser les mesures, évitez de placer le capteur SpO
2
sur le même membre qu’un cathéter artériel ou une ligne intravasculaire.
Le signal du pouls peut être perdu si le capteur est trop serré, si la lumière ambiante
est excessive, si un brassard PSNI est gonflé sur le même membre que le capteur, s’il
existe une occlusion artérielle à proximité du capteur, si le patient a fait un arrêt
cardiaque ou a subi un choc électrique ou s’il est hypotendu, en vasoconstriction
sévère, en anémie sévère ou hypothermique.
2. Inspectez le câble SpO2. Remplacez-le s’il révèle des signes d’usure, de coupure ou
d’effilochage. Connectez le câble au capteur et au moniteur Micropaq.
3. Une fois le câble connecté, vérifiez que le moniteur Micropaq affiche les données
SpO2au bout de quelques secondes.
4. Si des mouvements excessifs du patient gênent les mesures, un certain nombre de
solutions sont possibles :
•veillez à ce que le capteur soit fermement et correctement appliqué
•utilisez un nouveau capteur avec un nouveau support adhésif
•choisissez un type de capteur différent
•déplacez le capteur vers une zone moins mobile
Le système SpO2est conçu pour fonctionner de manière satisfaisante durant les
MISE EN GARDE Comme avec tout matériel médical, prêtez une attention
particulière au passage des câbles afin de réduire les risques d’enchevêtrement
ou de strangulation du patient. Utilisez les pinces fournies afin de fixer
correctement le câble.
MISE EN GARDE Lors du positionnement de l’étui Micropaq sur le patient,
assurez-vous que les bandoulières ne serrent pas le cou du patient et ne
l’étouffent pas. Vérifiez que les bandoulières ne gênent pas le mouvement des
membres du patient et n’engendrent pas un danger lors de la marche ou du
déplacement.
Étui de transport adulte
L’étui de transport adulte est destiné aux patients adultes
ambulatoires. Il n’est pas conçu pour être utilisé lorsque le patient
est alité.
1. Placez l’étui de transport sur le patient et insérez le moniteur
Micropaq.
2. Disposez l’étui et le moniteur Micropaq avec soin sur le
patient pour éviter l’apparition de bleus ou d’autres lésions sur
la peau.
Pour optimiser la portée de transmission sans fil du moniteur
Micropaq, vérifiez toujours que l’affichage du moniteur
Micropaq est dirigé à l’opposé du corps du patient.
Étui de transport pédiatrique
L’étui de transport pédiatrique est destiné aux patients
pédiatriques ambulatoires (20 à 40 kg). Il n’est pas conçu pour
être utilisé lorsque le patient est alité.
1. Insérez le moniteur Micropaq dans l’étui.
2. Disposez l’étui et le moniteur Micropaq avec soin sur le
patient pour éviter l’apparition de bleus ou d’autres lésions
sur la peau.
Pour optimiser la portée de transmission sans fil du moniteur
Micropaq, vérifiez toujours que l’affichage du moniteur
Micropaq est dirigé à l’opposé du corps du patient.
Page 35
Mode d’emploiChapitre 2 Monitorage31
Monitorage d’un patient hors de portée d’Acuity
Hors de portée de la Station centrale Acuity, le moniteur Micropaq continue de monitorer
le patient et de fournir des alarmes ou des alertes FC/FP et SpO2 locales sur le moniteur
Micropaq suivant les besoins.
Lorsque le patient porteur du moniteur Micropaq est hors de portée de la Station centrale
Acuity, procédez comme suit :
1. Une alerte matériel INTERRUPTION se produit sur la Station centrale Acuity.
Confirmez l’alerte sur la Station centrale Acuity.
2. Une alerte matériel se produit sur le moniteur Micropaq avec ce message :
CONNEXION ACUITY PERDUE
Selon le mode de configuration du moniteur Micropaq (contrôlé par la Station centrale
Acuity), cette alerte peut également entraîner l’émission par le moniteur Micropaq de
tonalités d’alerte sonore.
La personne autorisée doit appuyer sur la touchedu moniteur Micropaq pour
confirmer l’alerte etéteindre les tonalités (si elles sont activées).
Remarque
Lorsque le patient revient à la portée de la Station centrale Acuity, le moniteur Micropaq
s’y reconnecte automatiquement. Aucune intervention du clinicien n’est requise.
La personne autorisée à appuyer sur la touchepour confirmer l’alerte
peut varier en fonction du protocole local. Suivez le protocole établi par votre
institution.
MISE EN GARDE Lorsque le moniteur se trouve hors de portée du réseau
Acuity, la communication avec Acuity est immédiatement coupée, interrompant
toute transmission des paramètres vitaux du patient. Si le moniteur reste hors
de portée du réseau Acuity pendant plusieurs minutes, la radio passe en faible
consommation d’énergie. Lorsque le moniteur revient dans la zone de portée
du réseau Acuity, jusqu’à trois minutes peuvent être nécessaires pour rétablir la
communication avec Acuity et la transmission des paramètres vitaux du patient.
Pour interrompre le monitorage du patient, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touchepour afficher le Menu principal.
2. Appuyez sur la touchepour mettre en surbrillance ACUITY, puis appuyez sur la
touche.
Menu Acuity
3. Appuyez sur la touchepour mettre en surbrillance FIN TÉLÉM., puis appuyez sur
la touche.
4. Lorsque le moniteur Micropaq affiche le message PRET POUR RETIRER BATTERIE,
retirez la batterie.
Si la batterie n’est pas retirée dans les 30 secondes, le moniteur Micropaq essaie
automatiquement de se reconnecter au réseau.
5. Déconnectez les dérivations et capteurs du patient.
Remarque
Si vous n’utilisez pas l’option FIN TÉLÉM pour vous déconnecter du réseau
comme décrit ci-dessus, la Station centrale Acuity génère une alerte
matériel INTERRUPTION sur Acuity.
Pour monitorer le même patient ultérieurement, vous devrez re-sélectionner
son nom depuis le moniteur Micropaq ou confirmer son ID dans la Station
centrale Acuity.
Page 37
Mode d’emploiChapitre 2 Monitorage33
Reconnexion d’un patient récemment monitoré
1. Insérez une batterie dans le moniteur pour l’allumer. Vérifiez qu’après quelques
secondes l’écran de démarrage du moniteur est remplacé par l’écran de surveillance
initial.
2. Le moniteur Micropaq affiche ensuite une série de menus et de messages vous
demandant de fournir des informations sur la connexion et le patient. Les écrans
effectivement présentés dépendent de la durée de déconnexion du patient.
Fournissez les informations requises. Elles peuvent inclure :
•la sélection d’une unité Acuity,
•la sélection d’un patient dans la liste,
•la sélection d’une chambre de patient dans la liste.
Remarque
•Pour effectuer le monitorage ECG, voir « Monitorage ECG » à la page 23.
•Pour effectuer le monitorage de SpO2, voir « Application ECG à 3 dérivations avec
Si vous ne sélectionnez pas le nom du patient ou sa chambre lors de sa
connexion, vous devrez le faire ultérieurement sur la station centrale Acuity.
Pour plus informations, voir « Monitorage patient sur la Station centrale
Réaffectation d’un patient monitoré à une nouvelle
chambre de la même unité
Si un patient est sous monitorage et que vous souhaitez l’affecter à une nouvelle chambre
de la même unité, procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touchepour afficher le Menu principal.
2. Appuyez de nouveau sur la touchepour mettre l’option ACUITY en surbrillance,
puis appuyez sur la touchepour afficher l’écran du Menu Acuity.
3. Appuyez sur la touchepour mettre en surbrillance NOUVELLE CHAMBRE, puis
appuyez sur la touche.
.
Sélection d’une nouvelle chambre
Au bout de quelques secondes, le moniteur Micropaq affiche une liste de toutes les
chambres disponibles, y compris la chambre actuelle du patient.
•Si vous décidez de ne pas changer l’affectation de chambre courante du patient,
appuyez sur la touche(la chambre actuelle du patient est la sélection par
défaut dans la liste).
•Pour affecter le patient à une nouvelle chambre, mettez la chambre en surbrillance
et appuyez sur la touche.
•Pour annuler l’affectation de chambre actuelle sans affecter de nouvelle chambre
au patient à ce stade, vous pouvez mettre en surbrillance l’option Sélectionnerchambre dans Centrale et appuyer sur la touche. Vous pouvez ensuite
affecter la chambre ultérieurement depuis la station centrale Acuity ou vous
pouvez répéter cette procédure et affecter une nouvelle chambre depuis le
moniteur Micropaq.
Page 39
Mode d’emploiChapitre 2 Monitorage35
Transfert d’un patient monitoré dans une nouvelle
chambre d’une autre unité
Si un patient est sous monitorage et que vous souhaitez l’affecter à une nouvelle chambre
d’une autre unité, procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touchepour afficher le Menu principal.
2. Appuyez de nouveau sur la touchepour mettre l’option ACUITY en surbrillance,
puis appuyez sur la touchepour afficher l’écran du Menu Acuity.
3. Appuyez sur la touchepour mettre TRANSFERER en surbrillance, puis appuyez
sur la touche.
Transfert d’un patient
Au bout de quelques secondes, le moniteur Micropaq affiche une liste d’unités.
4. Appuyez sur la touchepour mettre la nouvelle unité en surbrillance, puis appuyez
sur la touche.
Le patient n’est pas monitoré depuis la Station centrale Acuity durant la courte
période requise par Acuity pour effectuer le transfert vers la nouvelle unité (en
général, moins d’une minute). Cependant, le patient continue d’être monitoré par le
moniteur Micropaq.
(Si l’unité sélectionnée n’est pas disponible, le moniteur Micropaq affiche un message
correspondant ; appuyez sur la touchepour confirmer le message et annuler le
transfert.)
5. Une fois le patient affecté à la nouvelle unité, le moniteur Micropaq affiche une liste
des chambres non affectées. (L’affectation de chambre et d’unité précédente du
patient est annulée.)
•Pour affecter le patient à une nouvelle chambre, mettez la chambre en surbrillance
et appuyez sur la touche.
•Si vous décidez de ne pas affecter une nouvelle chambre au patient à ce stade,
vous pouvez mettre en surbrillance l’option Sélectionner chambre dansCentrale et appuyer sur la touche. Vous pouvez affecter la chambre
ultérieurement depuis la station centrale Acuity ou affecter une nouvelle chambre
depuis le moniteur Micropaq en utilisant la procédure « Réaffectation d’un patient
monitoré à une nouvelle chambre de la même unité » à la page 34.
Réaffectation du moniteur Micropaq à un nouveau patient
Pour interrompre la surveillance d’un patient et reconnecter le moniteur Micropaq à un
nouveau patient, procédez comme suit.
1. Appuyez sur la touchepour afficher le Menu principal.
2. Appuyez de nouveau sur la touchepour mettre en surbrillance l’option ACUITY,
puis appuyez sur la touchepour afficher l’écran du Menu Acuity.
3. Appuyez sur la touchepour mettre en surbrillance NOUVEAU PATIENT, puis
appuyez sur la touche.
Sélection d’un nouveau patient
Le moniteur présente alors une série de menus et de messages vous demandant de
fournir des informations sur la connexion et le patient. Les écrans effectivement
présentés dépendent de la configuration du système Acuity.
Fournissez les informations requises. Elles peuvent inclure :
•la sélection d’une unité Acuity,
•la sélection d’un patient dans la liste, (Après la sélection d’un nouveau
patient, tous les paramètres de fonctionnement du moniteur sont réinitialisés
aux réglages de démarrage par défaut du système Acuity.)
•la sélection d’une chambre de patient dans la liste.
Si vous ne sélectionnez pas le nom du patient ou sa chambre lors de sa connexion,
vous devrez le faire ultérieurement sur la station centrale Acuity. Pour plus
informations, voir « Monitorage patient sur la Station centrale Acuity » à la page 43.
•Pour effectuer le monitorage ECG, voir « Monitorage ECG » à la page 23.
•Pour effectuer le monitorage de SpO
avec câble ECG à 3 dérivations » à la page 27.
, voir « Application ECG à 3 dérivations
2
Page 41
37
3
Alarmes et alertes
À propos des alarmes et alertes
Les alarmes donnent un avertissement concernant la condition d’un patient (telle que la
violation d’une limite de signe vital).
Les alertes donnent un avertissement concernant la condition du matériel qui nécessite
une intervention (par exemple, une batterie faible ou une dérivation ECG détachée).
Les alarmes et alertes peuvent être détectées par le moniteur Micropaq ou par le réseau.
Lors de la connexion au réseau, les alarmes ou alertes sont affichées sur le moniteur
Micropaq et sur la Station centrale Acuity. Les alarmes ont une priorité supérieure aux
alertes.
Mises en attente d’une alarme
Afin de réduire au maximum le risque de fausses alarmes, le moniteur Micropaq retarde
brièvement ou « met en attente » le déclenchement des alarmes en cas de dépassement
des limites des paramètres FC/FP ou SpO2. Le moniteur annule la mise en attente
d’alarme si le signe vital du patient revient dans des limites acceptables. Si la limite du
signe vital est dépassée à nouveau, le moniteur démarre une nouvelle période d’attente
pour l’alarme.
Signe vitalDurée de mise en attente de l’alarme
FC3 secondes
ou FP10 secondes
% SpO
2
Page 42
38Chapitre 3 Alarmes et alertesWelch Allyn Moniteur Micropaq
Réponse à une alarme patient sur Micropaq
Quand une alarme patient se produit, le moniteur Micropaq émet une tonalité (si les
tonalités sont activées). Les alarmes d’arythmies mettant en jeu le pronostic vital bipent
plus rapidement que les autres alarmes de signes vitaux (voir « Spécifications des
alarmes patient et alertes matériel » à la page 58). Le moniteur Micropaq affiche
également un message similaire au suivant :
La DEL rouge
clignote pendant
l’alarme.
Une fois l’alarme
éteinte (ou
suspendue sur la
Station centrale
Acuity), la DEL
rouge reste
allumée en
continu.
Des chiffres
clignotants indiquent
une alarme patient.
Appuyez pour éteindre
temporairement la tonalité
de l’alarme.
1. Examinez le patient et donnez-lui les soins requis.
2. Pour éteindre temporairement pendant 90 secondes une alarme sonore sur le
moniteur et la suspendre sur la Station centrale Acuity, appuyez sur la touche.
Pendant l'extinction de l’alarme sonore, les indications d’alarme visuelles
continuent et l’indicateur d’alarme rouge sur le moniteur passe d’un affichage
clignotant à un allumage en continu.
Si la condition d’alarme persiste après 90 secondes, l’alarme sonore retentit à
nouveau.
Remarque
Si vous éteignez une alarme sonore sur le moniteur Micropaq et qu’une
autre alarme patient ou alerte équipement se produit pendant la période
d'extinction, l’alarme sonore retentit à nouveau sur le moniteur Micropaq.
Sur la Station centrale Acuity, seules les alarmes d’arythmie mettant en jeu
le pronostic vital peuvent interrompre la période de suspension.
Si vous suspendez une alarme sur la Station centrale Acuity, seules les alarmes
d’arythmie mettant en jeu le pronostic vital peuvent interrompre l'extinction des
alarmes sur le moniteur Micropaq et leur suspension sur la Station centrale
Acuity.
Pour accéder au Menu principal pendant l'extinction des alarmes, appuyez sur la
touche.
Page 43
Mode d’emploiChapitre 3 Alarmes et alertes39
3. Pour réinitialiser les tonalités d’alarme sur le moniteur et la station centrale Acuity
avant la fin de la période de 90 secondes, appuyez sur la touchesur Micropaq,
ou sur la touche Réactiv. sur la Station centrale Acuity.
4. Après avoir pris soin du patient, vérifier que les limites d’alarme appropriées sont
définies et que les alarmes sont activées.
Personnalisation des alarmes patient sur Micropaq
MISE EN GARDE Si le nom du patient n’a pas encore été affecté au Micropaq,
ne réglez les limites d’alarme qu’après avoir confirmé le nom du patient et son ID
à Acuity. Une fois le nom du patient et son ID confirmés, Acuity télécharge les
paramètres par défaut et les limites d’alarme patient de cette unité, en
remplaçant par conséquent toutes limites d’alarme personnalisées définies sur le
Micropaq avant de sélectionner le patient.
1. Appuyez sur la touchepour afficher le Menu principal.
2. Appuyez sur la touchepour mettre l’option LIMITES en surbrillance, puis appuyez
sur la touchepour afficher le menu de réglage des limites d’alarme :
Les limites d’alarmepeuvent être
réglées pour la FC/FP et SpO
3. Pour modifier une limite d’alarme, appuyez sur la toucheoupour mettre en
surbrillance la limite souhaitée, puis appuyez sur la touchepour afficher le menu
de réglage de seuil :
Sélectionnez + ou - pour changer la limite.
•Faites défiler et sélectionnez les options + ou - pour modifier la limite comme
souhaité.
•Pour activer ou désactiver la limite mise en surbrillance, défilez jusqu’à MARCHE/
ARRET et appuyez sur la touche.
.
2
Page 44
40Chapitre 3 Alarmes et alertesWelch Allyn Moniteur Micropaq
MISE EN GARDE Si vous désactivez les limites d’alarme pendant que vous
répondez à une alarme patient, assurez-vous de les rétablir de façon adéquate
avant de reprendre la surveillance du patient. Seules les arythmies mettant en jeu
le pronostic vital seront indiquées sur le moniteur Micropaq et la Station centrale
Acuity (si connectée) quand les alarmes sont désactivées.
4. Pour modifier d’autres limites, défilez jusqu’à MENU PRECEDENT, appuyez sur la
touche, puis sélectionnez une autre limite à modifier.
5. Une fois toutes les modifications effectuées, défilez jusqu’à MENU PRECEDENT,
puis QUITTER dans le menu de réglage des limites d’alarme et appuyez sur la touche
pour retourner à l’écran de surveillance normal.
Remarque
Pendant que le moniteur Micropaq est connecté à la Station centrale Acuity,
les paramètres peuvent être modifiés sur le moniteur ou la Station centrale.
Réponse à une alerte matériel sur Micropaq
Lorsque le réseau ou le moniteur Micropaq détecte un problème de matériel, le moniteur
Micropaq produit une tonalité d’alerte sonore toutes les cinq secondes (si les alarmes et
alertes sonores sont activées). Les alertes matériel bipent à un rythme plus lent que les
alarmes des signes vitaux patient (voir « Spécifications des alarmes patient et alertes
matériel » à la page 58).
Le moniteur Micropaq affiche aussi une DEL jaune clignotante et un message d’alerte
matériel similaire à celui-ci :
Le moniteur Micropaq a
détecté que le câble ECG a
été déconnecté.
1. Dans cet exemple, appuyez sur la touchepour mettre fin à la tonalité d’alerte et
effacer le message.
Si le message indique « APPUYER SURPOUR ÉTEINDRE ALARMES », lorsque
vous appuyez sur la touche, la tonalité est éteinte pendant 90 secondes au lieu
d’être annulée.
Si le moniteur Micropaq affiche une icône de poitrine avec une dérivation clignotante
pour indiquer qu’elle est manquante, vous pouvez appuyer sur la touchepour
éteindre l’alerte sonore.
Certaines alertes vous donne la possibilité de confirmer l’alerte ou d'éteindre la
tonalité. Pour ces alertes, il faut corriger le problème afin d’effacer le message et
d’annuler la tonalité.
Page 45
Mode d’emploiChapitre 3 Alarmes et alertes41
2. Si possible, déterminez ce qui a causé le problème et corrigez-le.
Remarque
Après avoir appuyé sur la touchepour confirmer ou éteindre certains
types d’alertes, la DEL jaune reste allumée (clignotante ou continue) jusqu’à
ce que le problème soit corrigé.
Pour les alertes de batterie faible et les alertes d’absence de connexion à
Acuity, des icônes spécifiques clignotent également.
Pour obtenir une liste des messages possibles et des réponses suggérées, voir
« Messages d’alerte et informations d’affichage » à la page 42.
Page 46
42Chapitre 3 Alarmes et alertesWelch Allyn Moniteur Micropaq
Messages d’alerte et informations d’affichage
Message et informations
Cause(s) possible(s) et réponse suggérée
d’affichage
BATTERIE FAIBLELe moniteur s’éteindra dans environ 30 minutes ou moins car la batterie est faible.
• Remplacez la batterie dès que possible.
BATTERIE TRES FAIBLELe moniteur s’éteindra dans environ 5 minutes ou moins car la batterie est faible.
• Remplacez la batterie dès que possible.
BATTERIE TROP FAIBLE
ARRET EN COURS
La batterie est trop faible et le moniteur doit s’arrêter.
• Remplacez immédiatement la batterie.
CONNEXION ACUITY PERDUELe moniteur n’est pas connecté au réseau.
• Appuyez sur la touchepour confirmer et éteindre la tonalité, et annuler le
message. Tant qu’il n’y a pas de connexion au réseau, l’icône d’absence de
réseau et la DEL jaune continuent à clignoter.
NOTE : Le moniteur continuera à essayer de se reconnecter jusqu’à ce qu’il
réussisse.
OFFSET ECG EXCESSIF
CHANGER ELECTRODES
a
L’icône de poitrine est affichée
avec une ouplusieurs électrodes
ECG clignotantes.
a
Le moniteur détecte un mauvais contact avec une électrode ECG.
• Vérifiez et replacez les électrodes ECG comme il convient.
Le moniteur détecte qu’une ou plusieurs électrodes ECG sont déconnectées.
• Vérifiez et replacez ou reconnectez les électrodes comme il convient.
PAS DE CABLE ECG DETECTE• Si le câble ECG a été retiré intentionnellement du Micropaq, appuyez sur la
touchepour annuler la tonalité d’alerte.
• Si le câble ECG a été retiré par inadvertance, rebranchez-le sur le moniteur.
Vérifiez le patient et le moniteur pour vous assurer que la surveillance de l’ECG
reprend correctement.
• Il est normal que cette alerte apparaisse avec un câble ECG à 3 dérivations dont
au moins deux desdérivations sont déconnectées dupatient. Reconnectez les fils
de dérivations déconnectés.
PAS DE CAPTEUR SPO2
DETECTE
Le capteur SpO
• Si la déconnexionest intentionnelle, appuyez surla touchepour confirmer et
a été déconnecté pendant plus de 5 secondes.
2
éteindre la tonalité.
• Si la déconnexion n’est pas intentionnelle, reconnectez le capteur ou replacez-le
et reconnectez-le.
CAPTEUR SPO2 DEFECTUEUX
ou
CAPTEUR SPO2 NON RECONNU
<nom de la touche > TOUCHE
BLOQUÉE
a
a
Le capteur SpO2est défectueux ou il n’est pas reconnu.
• Remplacez le capteur SpO
a
par un nouveau capteur SpO2compatible.
2
Pendant le testautomatique de démarrage, le moniteur a détecté une touche bloquée
(,,, ou). Ceci peut se produire si vous appuyez accidentellement sur
une touche avant que le Menu principal n’apparaisse pendant le démarrage.
• Retirez puis réinsérez la batterie pour redémarrer, et voyez si la touche reste
bloquée. Dans ce cas, contactez le service technique biomédical.
System Error
Thread: <nnn>
Error ID: <nnn>
Le moniteur peut avoir eu du mal à se connecter au réseau, vous pouvez avoir des
problèmes de réseau ou une pièce du moniteur peut être défectueuse.
• Prenez contact avec votre service d’ingénierie biomédicale pour remédier au
problème
a. Ce message d’alerte peut être confirmer sur la Station centrale Acuity, mais pas sur le moniteur Micropaq.
Page 47
Monitorage patient sur la Station
43
4
centrale Acuity
Pendant que le moniteur Micropaq est connecté au réseau FlexNet, les données du
patient collectées par le moniteur Micropaq sont mémorisées en continu dans la Station
centrale Acuity. Vous pouvez accéder à ces informations patient sur la station centrale
Acuity et effectuer des fonctions administratives, dont :
•Admission (et décharge) d’un patient dans l’unité Acuity.
•Modification de la description du patient (nom, médecin, etc.).
•Consultation et impression des données du patient telles que les tendances et
courbes.
•Suspension des alarmes sonores pendant 90 secondes et réinitialisation des
alarmes sonores
MISE EN GARDE Lorsque le moniteur se trouve hors de portée du réseau
Acuity, la communication avec Acuity est immédiatement coupée, interrompant
toute transmission des paramètres vitaux du patient. Si le moniteur reste hors
de portée du réseau Acuity pendant plusieurs minutes, la radio passe en faible
consommation d’énergie. Lorsque le moniteur revient dans la zone de portée
du réseau Acuity, jusqu’à trois minutes peuvent être nécessaires pour rétablir la
communication avec Acuity et la transmission des paramètres vitaux du patient.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la station centrale Acuity, reportez-vous au :
•Mode d’emploi Acuity
Page 48
44Chapitre 4 Monitorage patient sur la Station centrale AcuityWelch Allyn Moniteur Micropaq
Page 49
45
5
Maintenance
Cette section fournit des informations pour aider les opérateurs du moniteur Micropaq et
du chargeur de batteries Micropaq à effectuer des activités de maintenance de routine
telles que le changement ou le rechargement des batteries, l’inspection et le nettoyage.
Changement de la batterie
1. Retirez la batterie déchargée.
2. Insérez une batterie à pleine charge. Utilisez uniquement les batteries fournies par
Welch Allyn.
MISE EN GARDE Avant d’installer une batterie, inspectez attentivement le
boîtier. S’il montre des signes d’endommagement, de fissures ou de fuites,
débarrassez-vous de la batterie comme il convient et ne l’utilisez pas.
Remarque
L’unité Acuity peut être configurée pour vous donner le temps (en général,
30 secondes ou plus) de changer la batterie Micropaq pendant la connexion
du Micropaq au réseau sans engendrer d’alerte matériel Acuity. Si le
Micropaq est connecté au réseau et que la batterie est retirée au-delà du
délai autorisé pour le changement de batterie, Acuity génère une alerte
matériel INTERRUPTION sur la station centrale Acuity.
Rechargement d’une batterie
Chargeur de batterie à huit emplacements
1. Sur le chargeur de batteries Micropaq, choisissez un logement vide où la DEL est
éteinte.
2. Insérez la batterie à plat dans le logement.
3. Vérifiez que le chargeur affiche une DEL verte clignotante à côté de la batterie pour
indiquer que cette dernière est détectée ou en charge.
4. Lorsque la DEL verte s’allume en continu, la batterie est complètement chargée.
Retirez la batterie.
Si la DEL jaune est allumée en continu, la batterie peut être arrivée en fin de cycle de
vie utile. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour des suggestions de réponses.
DEL du
chargeur
DEL verte
allumée en
continu
DEL verte
clignotante
DEL verte
clignotant très
lentement
DEL éteinteAucune batterie détectée.
DEL jaune
allumée en
continu
Étiquette du
chargeur de
batteries - DEL
État de la batterie et réponse possible
Batterie totalement chargée.
Batterie en charge.
Batterie détectée en attente de chargement.
Quelque chose ne va pas avec la batterie ou le chargeur. Retirez la batterie.
• Si la DEL s’éteint, il s’agit probablement d’un problème de batterie.
Insérez une batterie neuvedans le même logement.Si la batterie neuve
se charge correctement, c’est bien la batterie qui est en cause ; la
mettre au rebut. Le numéro de commande de batterie est le 008-0647XX. Si le problème persiste avec la batterie neuve, le chargeur a peutêtre besoin d’être réparé. Contactez le service technique biomédical.
• Si la DEL ne s’éteint pas quand vous retirez la batterie, il y a
probablement un problème avec le chargeur. Déconnectez le cordon
d’alimentation du chargeur, attendez au moins cinq secondes, puis
reconnectez-le. Insérez une batterie neuve dans le même logement. Si
la batterie neuve se charge correctement, c’est qu’ilyaunproblème
avec l’autre batterie ; mettez-la au rebut. Si le problème persiste avec
la batterie neuve, le chargeur a peut-être besoin d’être réparé.
Contactez le service technique biomédical.
Le chargeur peut recevoir jusqu’à huit batteries. Il charge un maximum de quatre batteries
à la fois. Une fois qu’une batterie commence à se recharger (comme l’indique la DEL
verte clignotant toutes les deux secondes), elle est en général totalement rechargée en
quatre heures environ à température ambiante. Une fois une batterie totalement chargée,
le chargeur continue de maintenir la pleine charge sur la batterie tant qu’elle n’est pas
retirée. Vous pouvez laisser une batterie en pleine charge dans le chargeur sans risque
pour cette dernière.
Retirez les batteries du chargeur s’il va être débranché du courant pendant plusieurs jours.
Ne bloquez pas les aérations de refroidissement à l’arrière du chargeur de batterie.
Le chargeur de batteries Micropaq ne charge que quatre batteries à la fois. Une batterie
n'est pas totalement chargée tant que le voyant vert n’est pas fixe. Ne retirez pas une
batterie tant qu'elle n'est pas totalement chargée ou qu’elle affiche une défaillance.
MISE EN GARDE La batterie Micropaq est au lithium. Ne pas incinérer,
submerger, écraser, démonter, ni passer à l’autoclave. Si une batterie a été
submergée dans un liquide, débarrassez-vous en de manière appropriée ; ne
tentez pas de la recharger ni de la réutiliser. Ne raccourcissez pas les terminaux
de la batterie. Ne tentez pas de connecter la batterie à un dispositif autre que le
Micropaq ou le chargeur de batteries Micropaq. Ne l’exposez pas à une
température élevée (au-dessus de 60° C ou 140° F). Utilisez uniquement le
chargeur de batteries Micropaq spécifié.
Page 51
Mode d’emploiChapitre 5 Maintenance47
Nettoyez le moniteur, les batteries et le chargeur de
batteries
MISE EN GARDE Veillez à débrancher l’alimentation du chargeur de batteries
avant de l’inspecter. Exposer le chargeur de batteries à un liquide alors qu’il est
raccordé à l’alimentation électrique peut entraîner une électrocution ou un
incendie.
MISE EN GARDE Ne passez pas à l’autoclave le moniteur, les batteries ou le
chargeur de batteries. N’immergez jamais le moniteur, les batteries ou le
chargeur de batteries dans un liquide quelconque
Remarque
1. Essuyez le matériel avec un chiffon propre, à peine humidifié avec une des solutions
nettoyantes autorisées figurant dans la liste des « Solutions nettoyantes autorisées »
à la page 48. N’utilisez pas de solution de composition similaire à celle des« Solutions
nettoyantes interdites » à la page 48.
a. Evitez toute accumulation de solution nettoyante en quelque endroit de l’appareil.
b. Vérifiez qu’aucun liquide nettoyant n’est présent sur les orifices de connexion, les
2. Après le nettoyage, éliminez soigneusement toute trace résiduelle de solution
nettoyante en essuyant toutes les surfaces à l’aide d’un chiffon propre et doux à peine
humide.
3. Séchez soigneusement toutes les surfaces à l’air chaud.
Le moniteur, les batteries et le chargeur de batteries peuvent être
désinfectés aux fins de conformité avec les critères de l’OSHA en matière
de nettoyage et de décontamination des fuites de sang et autres liquides
corporels. Pour plus d’informations, veuillez vous reporter à la norme
fédérale OSHA sur les agents pathogènes transmis par le sang : 29 CFR
1910, 1030, 12/6/91.
brides ou fentes.
Nettoyez les accessoires
MISE EN GARDE Ne passez pas les accessoires à l’autoclave. N’immergez
jamais les accessoires dans un liquide quelconque, à moins que leur fabricant
vous ait spécifiquement enjoint de le faire.
Nettoyez les accessoires en suivant les consignes du fabricant.
a. Wex-cide (Wexford Labs, Inc.Kirkwood,MO) est un désinfectant conforme auxcritères de l’OSHA, autorisé par l’EPA etqui n’abîme
pas l’extérieur du moniteur, des batteries et du chargeur de batteries. Essuyez le désinfectant après le temps de pose indiqué par
le fabricant.
b. Les lingettes Sani-Cloth sont efficaces en moins de 5 minutes. Elles sont agréées parl’EPAetconformesauxdirectivesCDCetOSHA.
Elles constituent un substitut efficace aux désinfectants de type Theracide™.
Solutions nettoyantes interdites
Attention Pour ce matériel, utilisez toujours des solutions nettoyantes
recommandées par Welch Allyn. L’usage de solutions non autorisées, fortement
acides ou inappropriées de quelque façon que ce soit peut endommager le
matériel, créer des fissures et détériorer le boîtier en plastique. N’utilisez pas de
produits de ce type. Si votre solution nettoyante ne figure ni sur la liste des
solutions autorisées, ni sur la liste des solutions interdites, vérifiez que ses
composants ne figurent pas sur cette dernière. Si vous ne savez pas si vous
pouvez utiliser ou non une solution, reportez-vous à la liste des solutions
autorisées.
MarquesDénomination commune
Coverage
®
Cidex Plus
™
Freon
Vesphene
Enviroquat
Staphene
Misty
Virex
®
®
®
Formula 409
Fantastik
Ovation
TBQ
Windex
®
®
®
®
®
®
®
®
Alcool butylique
Alcool dénaturé
Acétone
Solution chlorée de blanchiment
Alcool isopropylique à 70 %
Tricholoro-éthane
Tricholoro-éthylène
Glutaraldéhyde
Page 53
Mode d’emploiChapitre 5 Maintenance49
Recyclage des composants du moniteur
Au terme de la durée de vie de la batterie, du moniteur ou du chargeur de batteries,
recyclez-les localement conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays,
votre région et votre localité. Vous pouvez également renvoyer la batterie, le moniteur ou
le chargeur à Welch Allyn pour recyclage.
En dehors de l’Union européenne
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères. Préparez-le en vue d'un
recyclage ou d'une collecte séparée, comme stipulé par la directive 2002/96/CE
du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne sur les déchets
d'équipements électroniques et électriques (WEEE).
Si le moniteur ou la batterie (Li++) est contaminé, cette directive ne s’applique pas. Pour
des informations plus spécifiques, rendez-vous sur le site www.welchallyn.com/weee, ou
contactez le service clientèle de WelchAllyn.
Recyclez les batteries (Li++) du moniteur conformément aux exigences
essentielles de la Directive 91/157/CEE (Piles et accumulateurs contenant
certaines matières dangereuses) et de la Directive 93/86/CEE (Marquage
Li++
des piles et accumulateurs contenant certaines matières dangereuses).
Le tableau suivant répertorie tous les paramètres Micropaq et les paramètres par défaut.
ParamètreRéglage
Mode patient
Adulte(13 ans et plus).
Pédiatrie (Au-dessus de 28
jours ou 44 semaines de
gestation et jusqu’à 12 ans)
Mode d'écran ECG (Simple,
Double, 5 secondes ou Plein écran)
Choix de la dérivation ECG 1OuiOuiOuiOuiII
Choix de la dérivation ECG 2OuiOuiOuiOuiV (ou III si aucune
Amplitude ECG (Échelle)OuiNonNonOui1 mV/cm
LangueNonNonOuiOuiAnglais
Filtre réseau (arrêt, 50 ou 60 Hz)NonNonOuiOui60
Volume d'alarme des signes vitaux
(élevé, bas ou arrêt)
Avec connexion Acuity
Sans connexion Acuity
Volume d'alerte matériel
(élevé, bas ou arrêt)
Avec connexion Acuity
Sans connexion Acuity
Limites d'alarme FC/FP
(inférieure, supérieure)
Limites d'alarme SpO
(inférieure, supérieure)
Paramètres réglementaires
(États-Unis, Europe, Japon)
Activation de la détection
stimulateur
Verrouillage de menuNonNonOuiNonArrêt
Temporisation du rétro-éclairage
d'écran
a. Défini par le clinicien sur la station centrale Acuity.
b. Défini par l'administrateur du système Acuity lors de son installation.
c. La plage des limites d'alarme SpO2dépend de la version du logiciel Acuity System auquel le Micropaq est connecté. (Voir « Option
d’analyse de lafréquence cardiaque et des arythmies » àla page 55 et « Spécifications de l’oxymétrie de pouls (SpO2) - Nellcor » à
Réseau FlexNet™Réseau local sans fil (WLAN) 5 GHz OFDM (multiplexage par répartition en fréquence
Fréquence5,150 à 5,825 GHz (réglementations applicables à chaque pays à l'intérieur de cette
ModulationOFDM
Puissance en sortie40 mW maximum ; selon le pays
Normes IEEE802.11a, 802.11e, 802.11h, 802.1X
Moniteurs par point d'accès 20 (maxi.)
orthogonale) et réseau Ethernet 10/100/1000 baseT.
plage)
Avertissement Dans certains pays, l’utilisation des bandes de fréquences de 5
GHz est restreinte. La radio 802.11a des modèles de moniteurs Micropaq utilise
uniquement les canaux désignés par le point d’accès auquel la radio est
associée. Le service informatique de l’établissement hospitalier doit donc
configurer tous les points d’accès associés de façon à ce qu’ils fonctionnent
dans la limite des domaines approuvés.
Les restrictions de canaux dans la bande de 5 GHz sont les suivantes, en fonction des
pays :
Limitations d’utilisation sur les bandes de fréquences de 5 GHz
Bandes de fréquences
autorisées
5,15 à 5,25 GHz36, 40, 44, 48Autriche
5,15 à 5,35 GHz36, 40, 44, 48, 52, 56, 60, 64Chypre, République Tchèque,
5,15 à 5,35 GHz
et 5,470 à 5,725 GHz
a. Cet appareil ne peut pas être utilisé en extérieur, sur les bandes de fréquences de 5150 à 5350 MHz (canaux 36, 40, 44, 48, 52,
56, 50, 64).
b. Cet appareil doitêtre utilisé avec des pointsd’accès équipés d’une fonctionde détection de radar activée,nécessaire pour toute
utilisation de l’appareil au sein de la Communautéeuropéenne, sur les bandes de fréquences de 5 GHz.Le point d’accès contrôle
le fonctionnement de cet appareilafin d’éviter toute utilisation sur un canaloccupé par un système radar implanté àproximité. La
présence d’un radar fonctionnant à proximité peut provoquer desinterruptions temporaires des communications de cet appareil.
La fonction de détection des radars du point d’accès relanceautomatiquement le fonctionnement de l’appareil sur uncanal sans
radar. Contacter le personnel local d’assistance technique responsable du réseau sans fil afin de s’assurer que la configuration
des appareils avec points d’accès est adaptée à un fonctionnement au sein de la Communauté européenne.
c. Pour rester conforme aux réglementations européennes d’utilisation du spectre de fréquences en cas de fonctionnement sur un
réseau LAN sans fil,les limitations ci-dessus relatives au canalde 5 GHz s’appliquent. L’utilisateur doitvérifier le canal utilisé. Si
l’appareil est utilisé sur des plages de fréquences autres que celles autorisées et indiquéesci-dessus,l’opérateurdoitinterrompre
toute utilisation de l’appareil à cet emplacement et consulter le personnel local d’assistance technique responsable du réseau
sans fil.
d. En Italie, l’utilisateur final doit demander une licence auprès de l’autorité nationale de régulation du spectre de fréquences, afin
de pouvoir utiliser cet appareil en extérieur.
Spécifications radio du Micropaq (2,4 GHz)
CaractéristiqueSpécification
Réseau FlexNetRéseau local sans fil (WLAN) 2,4 GHz et réseau Ethernet 10/100 Base-T
Fréquence
ModulationFrequency Hopping Spread Spectrum (FHSS)
Puissance de sortie100 mW
Conformité IEEE 802.11Oui
Nombre de moniteurs Micropaq par
point d'accès
a. Pour certains pays, l’autorisation d'utilisation est limitée comme suit :
a
France : Le matériel est limité en interne à la gamme de fréquences 2,460-2,482 GHz.
Espagne : Le matériel est limité en interne à la gamme de fréquences 2,447-2,473 GHz.
Japon : Le matériel est limité en interne à la gamme de fréquences 2,473-2,495 GHz.
Italie :Fonctionnement exigeant une licence utilisateur.
Remarque : Les gammes de fréquence spécifiées ci-dessus sont soumises aux autorités réglementaires locales spécifiques.
2,402 à 2,480 GHz
15 (maximum) dans la plupart des pays. ce nombre est réduit dans les pays
où les fréquences radio disponibles sont limitées.
Spécifications ECG
Le canal ECG répond à toutes les exigences des alarmes et compteurs de fréquence
cardiaque des moniteurs cardiaques spécifiés ANSI/AAMI EC13-1992, exception faite de
la réponse d'impulsion sur Micropaq (paragraphe 3.2.9.8 (c)) et de la standardisation de la
tension sur Micropaq et Acuity (paragraphe 3.2.9.9). Le canal est également conforme au
Standard national américain Limites de sécurité du courant de l'appareillage
électromédical (ANSI/AAMI ES1-1993).
CaractéristiqueSpécification
ConnecteurConnecteur à loquet D01 Hypertronics
Choix de dérivations
Câble à 5 dérivations
Application 3 dérivations (utilisation
d'un câble ECG à 3 dérivations ou
d'un câble ECG à 5 dérivations doté
de fils de dérivation détachables ;
connexion exclusive des électrodes
BD, BG et JG)
Indicateur d'erreur de dérivationIcône de poitrine affichée avec indicateur clignotant pour chaque électrode
Amplitude ECG (sensibilité)0,2, 0,5, 1, 2, 4 et 8 mV/cm
Vitesse de balayage d'écran25 mm/sec
Bande passante
Affichage local
Vers la station centrale Acuity
Fréquence d'échantillonnage364 Hz (182 Hz avec décimation du point de tournant vers la station centrale
Protection en entréeÉlectrochirurgie et défibrillateur protégés quand ils sont utilisés avec les
Suppression de l'interférence en
électrochirurgie
Courant de détection de défaut de
dérivation
Rejet des ondes T de grande tailleConforme à AAMI (USA) EC13-1992, paragraphe 3.1.2.1.c, jusqu'à 1,2 mV
Surveillées : II, III, V ; Dérivées : I, aV
Surveillées : II
0,5 à 94 Hz quel que soit le mode patient
0,05 à 94 Hz quel que soit le mode patient
Acuity)
câbles ECG spécifiés dans la liste des accessoires ou le site
www.welchallyn.com.
Incluse sur tous les vecteurs.
70 nA cc type pour dérivations actives.
140-280 nA cc type pour l'électrode de référence, selon le nombre
d'électrodes connectées.
Fonction FILTRE active
Impédance d'entrée>Différentiel 2,5 M¾ à 60 Hz
Échelle en entrée (ca)10 mV pointe à pointe (affichage local)
Échelle en entrée (cc)Jusqu'à ± 500 mV
Bruit du systèmeð30 µV pointe à pointe, RTI
Détecteur de QRSGamme d'amplitude Adulte ou Pédiatrie : 0,22 à 5,0 mV (RTI)
Gamme de fréquence cardiaque
Limites d'alarme
Temps de réponse du compteur de
fréquence cardiaque
Intervalle de mise à jour de l'affichage de
la FC sur Micropaq
Précision de la FC± 3 battements par minute ou 3 %, suivant le plus élevé
Réponse de fréquence cardiaque au
schéma QRS cadencé de manière
inefficace
Méthode de calcul de la fréquence
cardiaque moyenne
Tolérance de dérivation parasite
(spécification AAMI EC13-1992, 3.2.6.3)
Affichage de l'impulsion du stimulateurIndicateur de stimulateur affiché si l’affichage AFF. STIM. est actif ; pointe
Rejet de l'impulsion du stimulateurGamme de détection du stimulateur (affichera le marqueur vertical
<1 mV p-p RTI pour 10V rms, 50/60 Hz en entrée instable
<30 µV p-p RTI pour 10V rms, 50/60 Hz en entrée instable
10 mV pointe à pointe (station centrale Acuity)
Gamme de largeur Adulte (durée) : 70 à 120 ms
Gamme de largeur Pédiatrie (durée) : 40 à 120 ms
25 à 350 bpm (mesure)
25 à 300 bpm (affichage)
25 à 245 bpm (inférieure)
30 à 250 bpm (supérieure)
Répond au changement de fréquence cardiaque dans un délai de
5 à 9 secondes suivant la courbe physiologique. (Mesure AAMI à la norme
EC13-1992 clause 4.1.2.1 (f), y compris formes d'ondes 3.1.2.1, f. et g.).
Comprend l'intervalle de 1 seconde avant lecture de la mise à jour.
1 seconde
Indique une fréquence de 30 à 46 durant les tests AAMI EC13-1992 3.1.4.1
(f) et (g).
REMARQUE : Test AAMI 4.1.4 f etg:Laprécision est affectée (c.-à-d. la
fréquence augmente) lorsque le QRS et les pointes du stimulateur sont
presque simultanés comme cela peut se produire lors de ce test AAMI.
Fréquence cardiaque = 60/dernier intervalle moyen en secondes.
Pour les fréquences cardiaques supérieures, dernier intervalle moyen = 7/8
du précédent intervalle moyen + 1/8 du dernier intervalle.
Pour les fréquences cardiaques inférieures, dernier intervalle moyen = 3/4
du précédent intervalle moyen + 1/4 du dernier intervalle.
Les fréquences de transition pour le choix de la formule comprennent
l'hystérésis et sont de 70 et 80 bpm.
80 bpm indiqués pour ECG 80 bpm plus courbe parasite
du stimulateur toujours affichée si son amplitude est suffisante.
discontinu) pour ± 3 mV à ± 700 mV à une largeur de 0,1 ms, ± 2 mV à ± 700
mV à une largeur d'impulsion de 0,2à2msdans un environnement
électriquement calme. Les seuilss'ajustent automatiquement pour rejeter le
bruit ambiant répétitif. Fonctionne même lorsque l'indication dustimulateur
est désactivée.
Ne comptera pas comme pulsations cardiaques environ 95 % des
impulsions du stimulateur dans la gamme de détection du stimulateur, avec
ou sans post-potentiel AAMI (EC13 -1992) de constante de temps
d'amortissement de 4, 25, 50, 75 ou 100 ms, dont les amplitudes de
potentiels tardifs vont jusqu'à 25 %, 2 mV maximum, qu'il s'agisse
d'impulsions ventriculaires seulement, ou séquentielles A-V (séparation de
150 et 250 ms), toutes selon tests AAMI 3.1.4.1 et 3.1.4.2
Réponse pour un rythme irrégulier (spécification AAMI EC13-1992, 3.1.2.1. e.)
Bigéminisme ventriculaire (BV)78 à 81 bpm (80 bpm escomptés)
BV à alternance lente57 à 65 bpm (60 bpm escomptés)
BV à alternance rapide118 à 123 bpm (120 bpm escomptés)
Systole bidirectionnelle88 à 93 bpm (90 bpm escomptés)
Page 59
Mode d’emploiChapitre 6 Référence55
Option d’analyse de la fréquence cardiaque et des arythmies
Méthode de calcul de la fréquence cardiaque
Moniteur Micropaq Déterminée par le moniteur (affichée sur le moniteur)
Fréquence cardiaque = 60 dernier intervalle moyen en secondes.
Pour les fréquences cardiaquessupérieures, dernier intervalle moyen= 7/8 du précédentintervalle
moyen + 1/8 du dernier intervalle.
Pour les fréquences cardiaques inférieures, dernier intervalle moyen = 3/4 (précédent intervalle
moyen) + 1/4 dernier intervalle.
Les fréquences de transition pour le choix de la formule comprennent l'hystérésis et sont de 70 et
80 bpm.
Système Acuity
avec option
arythmie
Option d’analyse des arythmies avec connexion à Acuity
Analyse STLe segment ST peut être analysé pour les sept dérivations ou pour l’une d’elles, selon la sélection
Déterminée par le logiciel de l’option Arythmie du système Acuity (affiché au niveau de la station
centrale Acuity)
La fréquence cardiaque battement à battement (FC) est calculée comme suit :
FC = 60000/FR réelle (bpm).
FR réelle = temps écoulé entre le dernier complexe QRS déceléet le précédent complexe QRS
décelé (ms).
La FC moyenne est calculée sur la base de l’intervalle FR moyen au cours des 6 dernières
secondes ou des 8 intervalles FR (la durée la plus courte est celle retenue).
effectuée par l’opérateur.
Fréquence
cardiaque
Définition d’un
événement
d’arythmie avec
pause
L’opérateur peut sélectionner un décalage par rapport à la mesure.
Les décalages du segment ST sont enregistrés sous forme de données de tendance continues
toutes les secondes.L’opérateur peut examinerles données de tendance pour déterminer la durée
et le sus-décalage ou le sous-décalage de chaque épisode, pour n’importe quelle période
enregistrée. L’opérateur peut aussi étudier un résumé des données de décalage du segment ST
dans les tendances tabulaires.
Les informations relatives à la fréquence cardiaque sont disponibles dans les données de
tendance, qui peuvent être affichées à l’écran ou imprimées. L’opérateur peut examiner les
données de tendance pour déterminer les fréquences cardiaques basses, élevées et médianes
(moyennées). Les données de tendance incluent également le nombre total de battements par
plage de temps.
Une pause est définie comme un intervalle R-R supérieur ou égal à deux fois l’intervalle R-R
moyen.
Spécifications de l’oxymétrie de pouls (SpO2) - Masimo
SpO2est conforme à la norme EN ISO 9919:2005.
CaractéristiqueSpécification
Saturation (% SpO
Gamme
Résolution
Limites d'alarme
Avec Acuity version 6.0 ou ultérieure
Avec Acuity version 5.4X ou antérieure
Précision du capteur (Adultes, Pédiatrie)
Pas de mouvement
En cours de mouvement
Fréquence du pouls
Gamme
Résolution
Limites d'alarme
Précision de fréquence du pouls
Pas de mouvement
En cours de mouvement
Intervalle de mise à jour de l'affichage sur
Micropaq
Durée de mise en attente des alarmes10 secondes ; remise à zéro si le capteur indique avant la fin des 10
CircuitContrôlé par microprocesseur
Suppression de l'interférence en
électrochirurgie
Compatibilité du capteurCompatible uniquement avec les capteurs Masimo conformément à la
DEL de capteurs
Longueur d'onde ROUGE
Longueur d'onde INFRAROUGE
Énergies du capteur (énergie radiante)0,13 à 0,79 mW à 50 mA pulsé
a. La plage des limites d'alarme SpO2dépend de la version du logiciel Acuity System auquel le Micropaq est connecté.
b. Le mouvement est défini comme des frottements et des petits coups de2à4Hzpour une amplitude de1à2cmetunmouvement
non répétitif de 1 et 5 Hz pour une amplitude de2à3cmdans les études d'hypoxie induite dans la gamme de 70 à 100 % de SpO
pour un co-oxymètre et unmoniteur ECG de laboratoire. Cette variationest égale à ± 1 écart-type,ce qui inclut 68 % dela population.
)
2
a
b
2
1 à 100 %
1%
50 à 99 % (inférieure) ; 51 à 100 % (supérieure)
80 à 99 % (inférieure) ; 81 à 100 % (supérieure)
70 à 100 % ±2 unités
0 à 69 % non spécifiée
70 à 100 % ±3 unités
0 à 69 % non spécifiée
26 à 239 battements par minute
1 battement par minute
25 à 245 bpm (inférieure)
30 à 250 bpm (supérieure)
± 3 battements par minute
± 5 battements par minute
1 seconde
secondes que les niveaux sont revenus dans des limites acceptables.
Auto-test automatique de l'oxymètre au démarrage
Définition automatique des paramètres par défaut
Messages d'alarme automatiques
Oui
liste figurant dans la section relative au moniteur Micropaq dela liste
des accessoires ou le site www.welchallyn.com. Pour la conformité
des sondes/capteurs à la norme EN ISO 9919:2005, reportez-vous aux
instructions d’utilisation Masimo.
660 nm (nominal)
905 nm (nominal)
2
MISE EN GARDE Substances pouvant interférer : La carboxyhémoglobine peut
augmenter les mesures de façon erronée. Le niveau d'augmentation est à peu
près égal à la quantité de carboxyhémoglobine présente. Les teintures ou
substances contenant des teintures modifiant la pigmentation artérielle
habituelle peuvent entraîner des mesures erronées.
MISE EN GARDE Bien que la plage des limites d'alarme de SpO2puisse être
réduite à une saturation de 50 % (avec le logiciel Acuity version 6.0 ou
ultérieure), les performances et la précision de la SpO2ne sont pas indiquées
au-dessous de 70 %.
Page 61
Mode d’emploiChapitre 6 Référence57
Spécifications de l’oxymétrie de pouls (SpO2) - Nellcor
SpO2est conforme à la norme EN ISO 9919:2005.
CaractéristiqueSpécification
Saturation (% SpO
Gamme
Résolution
Limites d'alarme
Avec Acuity version 6.0 ou ultérieure
Avec Acuity version 5.4X ou antérieure
Précision du capteur
Fréquence du pouls
Gamme
Résolution
Limites d'alarme
Précision de fréquence du pouls
Pas de mouvement± 3 battements par minute
Intervalle de mise à jour de l'affichage sur
Micropaq
Durée de mise en attente des alarmes10 secondes ; remise à zéro si le capteur indique avant la fin des
CircuitContrôlé par microprocesseur
Suppression de l'interférence en
électrochirurgie
Compatibilité du capteurCompatible uniquement avec les capteurs Nellcor conformément à la
Longueurs d’ondes DEL du capteurDe 500 à 1000 nm
Énergies du capteur (énergie radiante)Ne dépasse pas 15 mW
a. La plage des limites d'alarme SpO2dépend de la version du logiciel Acuity System auquel le Micropaq est connecté.
b. Même si certains des capteurs Nellcor répertoriés peuvent être utilisés en néonatologie avec d'autres dispositifs d'oxymétrie de
pouls, le système Micropaq est uniquement conçu pour être utilisé chez des patients adultes et pédiatriques mais pas chez des
nouveau-nés.
)
2
a
b
(Adultes, Pédiatrie)
1 à 100 %
1%
50 à 99 % (inférieure) ; 51 à 100 % (supérieure)
80 à 99 % (inférieure) ; 81 à 100 % (supérieure)
70 à 100 % (0 à 69 % non spécifiée)
OxiMax Max-A, Max-AL± 2 unités
OxiCliq N± 2,5 unités
D-YS± 3 unités
DS-100A± 3,5 unités
26 à 239 battements par minute
1 battement par minute
25 à 245 bpm (inférieure)
30 à 250 bpm (supérieure)
1 seconde
10 secondes que les niveaux sont revenus dans des limites
acceptables.
Auto-test automatique de l'oxymètre au démarrage
Définition automatique des paramètres par défaut
Messages d'alarme automatiques
Oui
liste figurant dans la section relative au moniteur Micropaq de la liste
des accessoires ou le site www.welchallyn.com. Pour la conformité
des sondes/capteurs à la norme EN ISO 9919:2005, reportez-vous aux
instructions d’utilisation Nellcor.
MISE EN GARDE Substances pouvant interférer : La carboxyhémoglobine peut
augmenter les mesures de façon erronée. Le niveau d'augmentation est à peu
près égal à la quantité de carboxyhémoglobine présente. Les teintures ou
substances contenant des teintures modifiant la pigmentation artérielle
habituelle peuvent entraîner des mesures erronées.
MISE EN GARDE Bien que la plage des limites d'alarme SpO2puisse être
réduite à une saturation de 50 % (avec le logiciel Acuity version 6.0 ou
ultérieure), les performances et la précision de la SpO2ne sont pas indiquées
au-dessous de 70 %.
Volume de tonalité audioLe volume de tonalité audio Micropaq est configuré par le système Acuity sur
LimitesRéglables pour tous les paramètres
Contrôle des alarmesPréréglage automatique ou réglages manuels
Priorité des alarmesPriorité maximale : alarmes patient
Alarme tachycardiesLa plupart des tachycardies produisent une alarme avant 8 secondes. Ceci
Durée de mise en attente de l'alarme
Période de mise en attente d’alarme
audio sur Micropaq configurable sur
Acuity
Extinction temporaire de l’alarme
patient sur Micropaq ou suspension
depuis Acuity
Confirmation des alertes matériel sur
Micropaq
Suspension des alertes matériel sur
Acuity
Réinitialisation de l’alarme patient sur
Micropaq ou reprise depuis Acuity
Patient hors de portée ; Échec du
transmetteur
Fonctionnement normal
Alarme patient
Les alarmes patient sont éteintes temporairement
Alerte matériel ou absence de connexion au réseau
Alerte matériel suspendue pendant 90 secondes sur laStation centrale Acuity
ou alerte de batterie faible confirmée (annulée)
Station centrale Acuity (si connectée)
1 seconde audible, 1 seconde éteinte
1seconde audible, 2 secondes éteinte
1seconde audible, 4 secondes éteinte
Haut, Bas ou Arrêt. Micropaq peut être configuré avec des paramètres de
volume de tonalité audio distincts pour la connexion à un système Acuity et
hors connexion.
Priorité minimale : alertes matériel
comprend les formes d'ondes AAMI 3.1.2.1, f. Certaines tachycardies
multifocales peuvent au départ produire une alarme "faible fréquence".
a
FC = 3 secondes
% SpO
, FP = 10 secondes
2
Lorsqu'un moniteur Micropaq en mode Adulte ou Pédiatrique est connecté à
un système Acuity, les alarmes sonores du moniteur Micropaq peuvent être
retardées jusqu'à 4 minutes et 15 secondes. Ce temps de retard est
sélectionné dans le logicielAcuity au moment del'installation du système. Les
indications visuelles d'alarme ne peuvent pas être retardées.
la DEL Micropaq ROUGE est ALLUMEE en continu et la tonalité est éteinte
pendant 90 secondes (durée non réglable).
Si l’alarme originelle a été éteinte temporairement depuis le moniteur
Micropaq, une tonalité est émise en cas de nouvelles alarmes patient ou
alertes matériel ; seules les alarmes d’arythmies mettant en jeu le pronostic
vital sont émises si l’alarme originelle a été suspendue depuis la Station
centrale Acuity. Si l’alarme originelle a été suspendue depuis la Station
centrale Acuity, seules les alarmes d’arythmie mettanten jeu le pronosticvital
peuvent interrompre l'extinction des alarmes sur le moniteur Micropaq et leur
suspension sur la station centrale Acuity.
La DEL revient à son état avant alerte (sauf la DEL JAUNE de batterie faible
qui reste ALLUMÉE en continu) et la tonalité est annulée.
la DEL JAUNE reste ALLUMEE en continu et la tonalité est éteinte pendant
90 secondes (durée non réglable).
Pour une alarme patient ayant été éteinte, réactive la tonalité.
Une alerte matériel est générée chaque fois que le Micropaq n'arrive pas à
communiquer avec un système Acuity une fois une connexion établie avec
succès. De plus, l'icône « Pas d'Acuity » est affichée sur l'écran Micropaq.
Page 63
Mode d’emploiChapitre 6 Référence59
CaractéristiqueSpécification
Défaillance de la batterie du
transmetteur
a. Afin de réduire au maximum le risque de fausses alarmes, le Micropaq retarde parfois brièvement ou « met en attente » le
déclenchement des alarmes sonores et visuelles pour certains dépassements des limites d'alarme des signes vitaux. Le Micropaq
annule la mise en attente d'alarmes si le signe vital du patient revient dans des limites acceptables. Si la limite du signe vital est
dépassée à nouveau, le Micropaq met encore une fois l'alarme en attente.
Une alerte matériel est générée avant que la batterie Micropaq ne s'épuise.
Spécifications de l'écran
CaractéristiqueSpécification
TypeMatrice passive monochrome ; module LCD
Résolution320 x 200 pixels
Zone de visibilité active57,5 x 35,9 mm
Pas des pixels0,18 mm
Taille de pixel0,165 mm
Angle de visionPosition 6 heures
Couleur d'affichagenoir sur blanc
Température de fonctionnement0° à 40 °C
Température d'expédition et de stockage-20° à 60 °C
Altitude de fonctionnement-610 à 4572 m
Altitude d'expédition et de stockage-610 à 12 192 m
Humidité relative de fonctionnement15 à 95 %, non condensé selon MIL STD 810E, procédure 1-natural
Humidité relative d'expédition et de
stockage
Chute1 mètre sur carrelage vinyle sur béton selon EN60601-1
Choc50 g
Vibration, aléatoire0,02 g
Degré de protection contre la pénétration
de liquides
Compatibilité électromagnétiqueEN60601-1-2 : 2001
15 à 95 %, non condensé selon MIL STD 810E, procédure 1-natural
2
/Hz de 10 à 500 Hz, diminuant graduellement à 0,002 g2/Hz à
2000 Hz. Fonctionnant 1 heure par axe, 3 heures par test. Conçu en
conformité avec RTCA DO-160D, catégorie C.
Indice IPX1, étanche aux projections conformément à EN60529 : 1991
Avertissement Si le moniteur n'est pas utilisé ou stocké dans les conditions
d'environnement préconisées, ses performances risquent de ne pas être
optimales.
Classifications de protection, toutes configurations
CaractéristiqueSpécification
Type de protection contre les chocs
électriques — Type de moniteur : CF
Degré de protection contre les chocs
électriques - Instruments en contact avec
le patient
Temps de récupération après décharge
d’un défibrillateur
Méthode de désinfectionNe doit pas être passé à l'autoclave (voir « Nettoyez le moniteur, les
Anesthésiques inflammablesInadapté à l'utilisation avec des anesthésiques inflammables.
Hauteur19,8 cm
Largeur8,9 cm
Profondeur4,9 cm
Poids (batterie comprise)
Modèle 406
Modèle 408
Fonctionnement sur batterie uniquement
La batterie doit être rechargée dans un chargeur séparé.
IEC EN 60601-1, 2e édition
Voir les étiquettes sur le moniteur. Défibrillateur CF protégé.
IEC EN 60601-1, 2e édition
Inférieur ou égal à 10 secondes
batteries et le chargeur de batteries » à la page 47 pour les instructions de
nettoyage).
480 g
530g
Page 65
Mode d’emploiChapitre 6 Référence61
Spécifications de la batterie
CaractéristiqueSpécifications
Numéro de commande
Batterie Micropaq à ion lithium
2EA Active A
Type de batterieRechargeable, Lithium
Capacité de la batterie2 cellules, 7,4 V (nominal), 8,4 V (en charge), 1800 mAh
Poids de la batterie130 g
Chargeur de batteriesDispositif externe
Puissance des fusibles de
batterie
Durée de fonctionnement sur
a
batterie
Délai de rechargement de la
batterie
Durée de vie de la batterie300 cycles charge/décharge à 70 % de la capacité
a. Durées de fonctionnement sur batterie basées sur ces conditions : nouvelle batterie pleine charge
fonctionnant à 25 C, moniteur connecté à Acuity, 8 alarmes patient par heure, artéfact de mouvement
minimal.
008-0647-XX
5 A, 125 V (non accessible par l'utilisateur)
Remarque : Le circuit de surcharge électronique interne
est utilisé comme méthode de protection principale.
Modèle 406 : 25 heures
Modèle 408 : 10 heures
4 heures à 25° C (en moyenne)
d’origine (typique)
Remarque
MISE EN GARDE La batterie Micropaq est au lithium. Ne pas incinérer,
submerger, écraser, démonter, ni passer à l'autoclave. Si une batterie a été
submergée dans un liquide, débarrassez-vous en de manière appropriée ; ne
tentez pas de la recharger ni de la réutiliser. Ne raccourcissez pas les terminaux
de la batterie. Ne tentez pas de connecter la batterie à un dispositif autre que le
Micropaq ou le chargeur de batteries Micropaq. Ne l'exposez pas à une
température élevée (au-dessus de 60° C ou 140° F). Utilisez uniquement le
chargeur de batteries Micropaq spécifié.
Les facteurs suivants peuvent réduire l’autonomie de la batterie :
•Durée de non-connexion à Acuity.
•Fréquence et durée des alarmes et alertes.
•Volume d'activité opérateur utilisant des touches Micropaq (activant
l'affichage).
•Âge de la batterie.
•Quantité d'artéfacts de mouvement durant la surveillance SpO2.
Caractéristiques du chargeur de batterie à huit emplacements
CaractéristiqueSpécification
Numéro de commande
Chargeur de batteries universel
Micropaq
Active C
Spécifications fonctionnelles
Capacité8 baies de chargement ; possibilité de charger 4 batteries Micropaq (au
Classifications de protection
Cycle d'utilisationContinu
Type de protection contre les chocs
électriques
Degré de protection contre
l'infiltration d'eau
Méthode de désinfectionNe doit pas être passé à l'autoclave (Voir « Nettoyez le moniteur, les
Anesthésiques inflammablesInadapté à l'utilisation avec des anesthésiques inflammables.
Spécifications d'environnement
Température de fonctionnement0° à 40 °C
Température d'expédition et de
stockage
Altitude de fonctionnement-610 à 4572 m
Altitude d'expédition et de stockage-610 à 12 192 m
Humidité relative de fonctionnement15 à 95 %, sans condensation
Humidité relative d'expédition et de
stockage
Choc30 g
Vibration0,01 g
Compatibilité électromagnétiqueEN60601-1-2 : 2001
Spécifications physiques
Longueur38,10 cm
Largeur22,9 cm
Hauteur9,1 cm y compris les pieds
Poids1,6 kg
Spécifications électriques
Entrée nominale100 V-240 V ca, 600 mA, 50/60 ± 3 Hz, Classe électrique I
Fusibles nominauxT1.25 A/250 V, temporisés, 5x20 mm
Sortie nominale par baie de
chargement (continu)
Temps de charge4 heures en moyenne pour une batterie totalement déchargée. Arrêt de
Courant excédentaire de sortieProtection de surcharge électronique
Caractéristiques supplémentairesCordon d'alimentation détachable, veilleuse
Indicateurs de DEL
DEL ETEINTEPas de batterie détectée.
DEL VERTE clignotante
1 sec ALLUMEE, 3 sec ETEINTE
1 sec ALLUMEE, 1 sec ETEINTE
DEL VERTE ALLUMEE en continuBatterie chargée.
DEL JAUNE ALLUMEE en continuDéfaillance de la batterie ou de la baie de chargement.
a. Selon EN 60601-1 sauf indication différente.
008-0651-XX
lithium) simultanément.
a
Classe I, (protection par mise à la terre) avec double isolation
Pour installation dans des lieux ordinaires, à l'intérieur seulement.
batteries et le chargeur de batteries » à la page 47 pour les instructions
de nettoyage.)
-20°à60°C
15 à 95 %, sans condensation
2
/Hz de 5 à 500 Hz, 30 minutes par axe
8,4V±100mVccà1Amaxi.
chargement automatique lorsque la charge est pleine ou qu'une erreur
est détectée.
Batterie détectée, attente de chargement.
Batterie en charge.
Page 67
63
7
Conformité
Généralités
La carte PC sans fil 802.11a doit être installée et utilisée conformément aux instructions
du fabricant fournies dans la documentation utilisateur livrée avec le produit.
Ce produit contient de l’encryptage. Il est illégal de l’exporter hors des États-Unis sans
avoir préalablement obtenu une licence d’exportation américaine.
Federal Communications Commission (FCC)
Cet appareil est conforme avec la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
•Cet appareil ne peut pas générer d'interférences nocives.
•Cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris celles pouvant
occasionner un fonctionnement non souhaité.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites applicables à un appareil
numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites
sont conçues afin d’assurer une protection correcte contre toute interférence nocive
générée dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre une énergie à radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, il peut provoquer des interférences susceptibles de perturber les
communications radio. Il n’est toutefois pas garanti que des interférences ne se
produiront pas dans le cadre d’une installation particulière. Si cet équipement génère des
interférences altérant les communications radio ou la réception de la télévision (ce qui
peut être déterminé en activant et désactivant le réglage de l’appareil), il est alors
conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences en prenant l’une des
mesures suivantes :
•Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
•Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur
•Brancher l’équipement à une prise située sur un autre circuit que celui auquel le
récepteur est connecté
•Contacter le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide
L’utilisateur peut s’aider de la brochure suivante, préparée par la Federal Communications
Commission : The Interference Handbook
Cette brochure est disponible aux coordonnées suivantes : U.S. Government Printing
Office, Washington, D.C. 20402. (Etats-Unis) Stock No. 004-000-0034504.
Welch Allyn ne pourra être tenu responsable des interférences de radio ou télédiffusion
provoquées par une modification non autorisée apportée aux appareils livrés avec ce
produit Welch Allyn, ou par le remplacement ou le branchement de câbles de connexion
et d’équipements autres que ceux désignés par Welch Allyn.
Il relève de la responsabilité de l’utilisateur de corriger les interférences générées par ces
modifications, remplacements ou branchements non autorisés.
Émissions selon les normes d’Industry Canada (IC)
Cet appareil est conforme à la norme RSS 210 d’Industry Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il ne doit
pas produire de brouillage et (2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Cet appareil numérique de la classe B est conform à la norme NMB-003 du Canada.
Union Européenne
Tchèque
DanoisUndertegnede Welch Allyn erklærer herved, at følgende udstyr RLAN device overholder de
HollandaisBij deze verklaart Welch Allyn dat deze RLAN device voldoet aan de essentiële eisen en aan
AnglaisHereby, Welch Allyn, declares that this RLAN device is in compliance with the essential
FinnoisWelch Allyn vakuuttaa täten että RLAN device tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
FrançaisPar la présente, Welch Allyn déclare que ce RLAN device est conforme aux exigences
AllemandHiermit erklärt Welch Allyn die Übereinstimmung des Gerätes RLAN device mit den
Grec
HongroisAlulírott, Welch Allyn nyilatkozom, hogy a RLAN device megfelel a vonatkozó alapvetõ
ItalienCon la presente Welch Allyn dichiara che questo RLAN device è conforme ai requisiti
Letton
LituanienŠiuo Welch Allyn deklaruoja, kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas
MaltaisHawnhekk, Welch Allyn, jiddikjara li dan RLAN device jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u
PortugaisWelch Allyn declara que este RLAN device está conforme com os requisitos essenciais e
Slovaque
SlovèneŠiuo Welch Allyn deklaruoja, kad šis RLAN device atitinka esminius reikalavimus ir kitas
EspagnolPor medio de la presente Welch Allyn declara que el RLAN device cumple con los requisitos
SuédoisHärmed intygar Welch Allyn att denna RLAN device står I överensstämmelse med de
Welch Allyn tímto prohlašuje, ze tento RLAN device je ve shodě se základními po_adavky a
dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie 1999/
5/EG. (Wien)
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Welch Allyn ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ RLAN device ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Ar šo Welch Allyn deklarē, ka RLAN device atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un
citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC
outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Welch Allyn týmto vyhlasuje, ze RLAN device spĺňa základné po_iadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/
5/EG.
Page 69
Mode d’emploiChapitre 7 Conformité65
Compatibilité électromagnétique
Des précautions spéciales concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) doivent
être prises pour tous les dispositifs médicaux électriques. Ce dispositif est conforme à la
norme IEC EN 60601-1-2:2001.
•Tous les dispositifs médicaux électriques doivent être installés et mis en service
conformément aux informations de CEM fournies dans ce document et dans le
Mode d’emploi du moniteur Micropaq.
•Les appareils de communication RF portables et mobiles peuvent modifier le
comportement des dispositifs médicaux électriques.
Les moniteurs Micopaq sont conformes à toutes les normes applicables et requises
concernant les interférences électromagnétiques.
•Ils n’interfèrent normalement pas avec les équipements et dispositifs à proximité.
•Ils ne sont normalement pas affectés par les équipements et dispositifs à
proximité.
•Ils peuvent fonctionner en toute sécurité en présence d’équipement
d’électrochirurgie à haute fréquence.
•Cependant, il est recommandé d’éviter d’utiliser le moniteur à proximité
immédiate d’autres équipements.
Moniteur Micropaq – Recommandations et déclaration du fabricant — Émissions électromagnétiques
Le moniteur Micropaq série 400 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Le client ou l’opérateur de ce moniteur doit s’assurer qu’il est utilisé dans un environnement conforme à ces
spécifications.
Test d’émissionsComplianceEnvironnement électro magnétique —
Recommandations
Émissions RF
CISPR 11
Émissions RF
CISPR 11
Émissions harmoniques
IEC 61000-3-2
Groupe 2Pour fonctionner correctement, le moniteur doit émettre de
l’énergie électromagnétique qui peut affecter les
équipements électroniques installés à proximité.
a
Classe BLe moniteur Micropaq série 400 est adapté à une utilisation
dans tous les établissements, excepté les établissements
Pas de connexion au
réseau électrique
(fonctionnement sur
domestiques et ceux directement reliés au réseau basse
tension public qui alimente les bâtiments utilisés à des fins
domestiques.
batterie)
Émissions de variations de
tension/flicker
IEC 61000-3-3
Pas de connexion au
réseau électrique
(fonctionnement sur
batterie)
a. Le moniteur Micropaq série 400 contient un transmetteur à spectre étalé à sauts de fréquence de 2,4 GHz pour les communications
sans fil. La radio fonctionne conformément aux exigences de diverses agences, y compris la norme FCC 47 CFR 15.247 etla directive
R&TTE (1995/5/EC). La radio est exclue des exigences CEM de la norme 60601-1-2:2001, mais doit être prise en compte en cas de
problème d’interférence entre cet appareil et d’autres dispositifs.
Page 71
Mode d’emploiChapitre 7 Conformité67
Moniteur Micropaq – Recommandations et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique
Le moniteur Micropaq série 400 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Le client ou l’opérateur de ce moniteur doit s’assurer qu’il est utilisé dans un environnement conforme à ces
spécifications.
Test d’immunitéNiveau de test IEC 60601 Niveau de compliance Environnement
électromagnétique —
Recommandations
Décharge électrostatique
(DES)
IEC 61000-4-2
± 6 kV contact
±8kVair
± 6 kV contact
±8kVair
Les sols doivent être en bois, en
ciment ou en carrelage de
céramique. Si les sols sont
recouverts par un matériau
synthétique, l’humidité relative
doit être au minimum de 30 %.
Transitoire électrique
rapide / burst
IEC 61000-4-4
± 2 kV pour lignes
d'alimentation
± 1 kV pour lignes
d'entrée/de sortie
Pas de connexion au
réseau électrique
(fonctionnement sur
batterie) Pas d’autre câble
En l’absence de connexion au
réseau d’alimentation électrique,
il n’y a pas d’exigence pour la
qualité du réseau.
nécessitant un test TER/
Burst.
Surtension transitoire
IEC 61000-4-5
± 1 kV mode différentiel
± 2 kV mode commun
Pas de connexion au
réseau électrique
(fonctionnement sur
batterie)
Baisse de tension, brèves
interruptions et variations
de tension sur les lignes
d’alimentation en entrée
IEC 61000-4-11
<5 % U
t
(>95 % baisse en Ut)
pendant 0,5 cycle
40 % U
t
60 % baisse en Ut)
Pas de connexion au
réseau électrique
(fonctionnement sur
batterie)
pendant 5 cycles
70 % U
t
30 % baisse en Ut)
pendant 25 cycles
<5 % U
t
(>95 % baisse en Ut)
pendant 5 secondes
Champ magnétique à la
fréquence du réseau (50/
60 Hz)
IEC 61000-4-8
Remarque :U
est la tension des conducteurs en c.a. avant l’application du niveau d'essai.
Moniteur Micropaq – Recommandations et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique
Le moniteur Micropaq série 400 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Le client ou l’opérateur de ce moniteur doit s’assurer qu’il est utilisé dans un environnement conforme à ces
spécifications.
Test d’immunitéNiveau de test
IEC 60601
RF accompagnée
IEC 61000-4-6
3V
rms
150 kHz à 80 MHz
2Hz AM
RF irradiée
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz à 2,5 GHz
2Hz AM
Niveau de
compliance
Environnement électromagnétique —
Recommandations
Les équipements de communication RF mobiles et portables
doivent être utilisés à une distance des composants du
moniteur Micropaq série 400(câbles inclus) au moinségale à
la distance de séparation conseillée, calculée à partir de
l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur.
Distance de séparation conseillée
3V
rms
d = 1,2
3 V/md = 1,280 MHz à 800 MHz
d = 2,3800 MHz à 2,5 GHz
P
P
P
Où P est le niveau maximum de la puissance de sortie de
l'émetteur calculé en watt (W) selon le fabricant de
l'émetteur et d est la distance de séparation conseillée
exprimée en mètres (m).
Les intensités des champs électromagnétiques causés par
les émetteurs fixes RF, telles qu'elles sont définies par un
relevé du site électromagnétique
au niveau de conformité dans toutes les plages de
fréquences
b
.
Des interférences peuvent se produire à proximité des
équipements comportant le symbole :
a
, doivent être inférieures
Remarque 1 : À 80 MHz et 800 MHz, on applique la plage de fréquences supérieure.
Remarque 2 : Ces recommandations pourraient ne pas être applicables dans toutes les situations. La propagation
électromagnétique est susceptible à l’absorption et à la réflexion des structures, objets et personnes.
aLes intensitésdes champs produits parles émetteurs fixes, telsque les unités debase pour radiotéléphones (portables / sans fils)
et les stations voitures-radios terrestres, les radiosamateurs,laradiodiffusion en AM et FM et la télédiffusion, ne peuventpasêtre
prévues théoriquement avec précision. Pourévaluer l’intensité d'un milieu électromagnétique produitpar des émetteurs RF fixes, il
convient de prendre en considération un relevé électromagnétique sur le site. Si l’intensité du champ mesurée au point où est utilisé
le moniteur Micropaq série 400 dépasse le niveau applicable de compatibilité RF indiqué ci-dessus, il importe de vérifier que le
moniteur Micropaq série 400 fonctionne correctement. En cas de fonctionnement non conforme à la norme, il sera nécessaire
d'adopter d'autres mesures, par exemple en changeant l'orientation ou la position du moniteur.
bPour les plages de fréquencesupérieuresàcellecompriseentre 150 kHz et 80 MHz, les intensités des champs magnétiques doivent
être inférieures à 3 V/m.
Page 73
Mode d’emploiChapitre 7 Conformité69
Distances de séparationconseillées entre leséquipements de communicationRF portables et mobiles et le
moniteur Micropaq série 400
Le moniteur Micropaq série 400 doit être utilisé dans un environnement électromagnétique où les interférences de RF
irradiées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du moniteur peut contribuer à éviter les interférences
électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre l'appareil de communication RF portable/mobile
(émetteurs) et le moniteur, comme conseillé ci-après, en calculant cette distance en fonction de la puissance maximum
de sortie de l'appareil de communication.
Puissance nominale
maximum de sortie de
l'émetteur W
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
Pour les émetteurs ayant un niveau maximum de puissance de sortie ne figurant pas dans le tableau ci-dessus, la
distance d de séparation conseillée exprimée en mètres (m) peut être estimée en utilisant l’équation applicable à la
fréquence de l'émetteur,où P est leniveau maximum de la puissance de sortiede l'émetteur calculé en watt (W) selonle
fabricant de l'émetteur.
Remarque 1 : À 80 MHz et 800 MHz, on applique la distance de séparation pour la plage de fréquences supérieure.
Remarque 2 : Ces recommandations pourraient ne pas être applicables dans toutes les situations. La propagation
électromagnétique est susceptible à l’absorption et à la réflexion des structures, objets et personnes.
Distance de séparation en fonction de la fréquence du transmetteur (mètres)
Chargeur de batteries pour Moniteur Micropaquniquement – Recommandationset déclaration dufabricant
— Émissions électromagnétiques
Le chargeur de batteries pour moniteur Micropaq série 400 est conçu pour être utilisé dans l’environnement
électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’opérateur de ce chargeur debatteries doit s’assurerqu’il est utilisé
dans un environnement conforme à ces spécifications.
Test d’émissionsComplianceEnvironnement électromagnétique — Recommandations
Émissions RF
CISPR 11
Émissions RF
CISPR 11
Émissions harmoniques
IEC 61000-3-2
Émissions de variations
de tension/flicker
IEC 61000-3-3
Groupe 1Le chargeur debatteries n'utilise l’énergieRF que pourles fonctions
Classe BLe chargeur de batteries convient à tous les types de bâtiments, y
Classe A
Conforme
internes. C’est pourquoi ses émissions RF sont très faibles et peu
susceptibles de provoquer des interférences avec des équipements
électroniques à proximité.
compris les bâtiments privés et ceux connectés au réseau
d’alimentation public basse tension utilisé à des fins domestiques.
Page 75
Mode d’emploiChapitre 7 Conformité71
Chargeur de batteriespour Moniteur Micropaq uniquement – Recommandations etdéclaration du fabricant
— Immunité électromagnétique
Le chargeur de batteries pour moniteur Micropaq série 400 est conçu pour être utilisé dans l’environnement
électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’opérateur de ce moniteur doit s’assurer qu’il est utilisé dans un
environnement conforme à ces spécifications.
Test d’immunitéNiveau de test IEC
60601
Décharge
électrostatique (DES)
± 6 kV contact
±8kVair
IEC 61000-4-2
Transitoire électrique
rapide / burst
IEC 61000-4-4
± 2 kV pour lignes
d'alimentation
± 1 kV pour lignes
d'entrée/de sortie
Surtension transitoire
IEC 61000-4-5
± 1 kV mode
différentiel
± 2 kV mode commun
Baisse de tension,
brèves interruptions et
variations de tension
sur les lignes
d’alimentation en
entrée
IEC 61000-4-11
<5 % U
t
(>95 % baisse en Ut)
pendant 0,5 cycle
40 % U
t
60 % baisse en Ut)
pendant 5 cycles
70 % U
t
30 % baisse en Ut)
pendant 25 cycles
<5 % U
t
(>95 % baisse en Ut)
pendant 5 secondes
Champ magnétique à
3 A/m3 A/mLes champs magnétiques à la fréquence du
la fréquence duréseau
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
Niveau de
compliance
± 6 kV contact
±8kVair
± 2 kV pour lignes
d'alimentation
± 1 kV pour lignes
d'entrée/de sortie
± 1 kV mode
différentiel
± 2 kV mode commun
<5%U
t
(>95 % baisse en Ut)
pendant 0,5 cycle
40 % U
t
60 % baisse en Ut)
pendant 5 cycles
70 % U
t
30 % baisse en Ut)
pendant 25 cycles
<5 % U
t
(>95 % baisse en Ut)
pendant 5 secondes
Environnement électromagnétique —
Recommandations
Les sols doivent être en bois, en ciment ou
en carrelage de céramique. Si les sols sont
recouverts par un matériau synthétique,
l’humidité relative doit être au minimum de
30 %.
La qualité de l’alimentation principale doit
être conforme à un environnement
commercial ou hospitalier typique.
La qualité de l’alimentation principale doit
être conforme à un environnement
commercial ou hospitalier typique.
La qualité de l’alimentation principale doit
être conforme à un environnement
commercial ou hospitalier typique. Si
l’utilisateur du chargeur de batteries doit
continuer à l’utiliser pendant une interruption
de l’alimentation principale, il est
recommandé d’alimenter le chargeur à partir
d’une source continue ou d’une batterie.
réseau doivent atteindre des niveaux
caractéristiques d'un milieu commercial ou
hospitalier standard.
Remarque : U
est la tension des conducteurs en c.a. avant l’application du niveau d'essai.
Chargeur de batteries pour Moniteur Micropaq uniquement – Recommandationset déclaration dufabricant
— Immunité électromagnétique
Le chargeur de batteries pour moniteur Micropaq série 400 est conçu pour être utilisé dans l’environnement
électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’opérateur de ce chargeur debatteries doit s’assurer qu’il est utilisé
dans un environnement conforme à ces spécifications.
Essai d'immunité Niveau de test
IEC 60601
RF accompagnée
IEC 61000-4-6
3V
rms
150 kHz à 80 MHz
2Hz AM
RF irradiée
IEC 61000-4-3
3 V/m
80 MHz à 2,5 GHz
2Hz AM
Niveau de
compliance
3V
rms
3 V/m
Environnement électromagnétique —
Recommandations
Les équipements de communication RF mobiles et portables
doivent être utilisés à une distance des composants du
chargeur de batteries (câbles inclus) au moins égale à la
distance de séparation conseillée, calculée à partir de
l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur.
Distance de séparation conseillée
d = 1,2
d = 1,280 MHz à 800 MHz
d = 2,3800 MHz à 2,5 GHz
P
P
P
Où P est le niveau maximum de la puissance de sortie de
l'émetteur calculé en watt (W) selon le fabricant de
l'émetteur et d est la distance de séparation conseillée
exprimée en mètres (m).
Les intensités des champs électromagnétiques causés par
les émetteurs fixes RF, telles qu'elles sont définies par un
relevé du site électromagnétique
au niveau de conformité dans toutes les plages de
fréquences
b
.
a
, doivent être inférieures
Des interférences peuvent se produire à proximité des
équipements comportant le symbole :
Remarque 1 : À 80 MHz et 800 MHz, on applique la plage de fréquences supérieure.
Remarque 2 : Ces recommandations pourraient ne pas être applicables dans toutes les situations. La propagation
électromagnétique est susceptible à l’absorption et à la réflexion des structures, objets et personnes.
aLes intensitésdes champs produits parles émetteurs fixes, telsque les unités debase pour radiotéléphones (portables / sans fils)
et les stations voitures-radios terrestres, les radiosamateurs,laradiodiffusion en AM et FM et la télédiffusion, ne peuventpasêtre
prévues théoriquement avec précision. Pourévaluer l’intensité d'un milieu électromagnétique produitpar des émetteurs RF fixes, il
convient de prendre en considération un relevé électromagnétique sur le site. Si l’intensité du champ mesurée au point où est utilisé
le chargeur de batteries dépasse le niveau applicable de compatibilité RF indiqué ci-dessus, il importe de vérifier que le chargeur
fonctionne correctement. En cas de fonctionnement non conforme à la norme, il sera nécessaire d'adopter d'autres mesures, par
exemple en changeant l'orientation ou la position du chargeur de batteries.
bPour les plages de fréquencesupérieuresàcellecompriseentre 150 kHz et 80 MHz, les intensités des champs magnétiques doivent
être inférieures à 3 V/m.
Page 77
Mode d’emploiChapitre 7 Conformité73
Distances de séparationconseillées entre leséquipements de communicationRF portables et mobiles et le
chargeur de batteries pour moniteur Micropaq série 400
Le chargeur de batteries pour moniteur Micropaq série 400 doit être utilisé dans un environnement électromagnétique
où les interférences de RF irradiées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du chargeur de batteries peut contribuer à
éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre l'appareil de communication RF
portable/mobile (émetteurs) et le chargeur, comme conseillé ci-après, en calculant cette distance en fonction de la
puissance maximum de sortie de l'appareil de communication.
Puissance nominale
maximum de sortie de
l'émetteur W
0,010,120,120,23
0,10,380,380,73
11,21,22,3
103,83,87,3
100121223
Pour les émetteurs ayant un niveau maximum de puissance de sortie ne figurant pas dans le tableau ci-dessus, la
distance d de séparation conseillée exprimée en mètres (m) peut être estimée en utilisant l’équation applicable à la
fréquence de l'émetteur,où P est leniveau maximum de la puissance de sortiede l'émetteur calculé en watt (W) selonle
fabricant de l'émetteur.
Remarque 1 : À 80 MHz et 800 MHz, on applique la distance de séparation pour la plage de fréquences supérieure.
Remarque 2 : Ces recommandations pourraient ne pas être applicables dans toutes les situations. La propagation
électromagnétique est susceptible à l’absorption et à la réflexion des structures, objets et personnes.
Distance de séparation en fonction de la fréquence du transmetteur (mètres)
Extinction alarmes Micropaq, 38
INTERRUPTION, alerte matériel, 32
Messages affichés sur le moniteur Micropaq, 17
Mise en attente d'une alarme dans Acuity, 58
Monitorage sur Acuity, 43
Paramètres de fonctionnement Micropaq, 18
Paramètres Micropaq par défaut, 51
Station centrale Acuity, 1, 9
Téléchargement des paramètres par défaut, 23
Vide durant le mode veille, 13
Affichage 1 courbe, 16
Affichage 2 courbes, 16
Affichage de courbe 5 secondes, 16
Affichage de courbe Plein écran, 16
Affichage symb., 13
Affichage vide durant la veille, 13
Alarme/alerte, touche d’extinction, 12
Alarmes
Mises en attente d’une alarme (retards), 37
Priorité, 58
Réglage des limites d’alarme sur Micropaq, 39
Réponse aux alarmes patient, 38
Spécifications, 58
Symbole Alarmes désact., 13
Téléchargement des valeurs par défaut d’Acuity, 23
Touche d’extinction d’alarmes, 12
alarmes patient
Téléchargement des valeurs par défaut d’Acuity, 23
Alerte/alarme, touche d’extinction, 12
Alerte INTERRUPTION dans Acuity, 32, 45
Alerte matériel
Description, 40
Messages, 42
Alertes, 37
Messages, 42
Micropaq, 40
Touche d’extinction d’alertes, 12
Anémie et SpO2, 29
Anesthésiq.
M. garde, 3
Application des électrodes, 23
Arrêt cardiaque et SpO2, 29
Arrêt du monitorage d’un patient, 32
Autoclave, précaution d’utilisation, 7, 47
Avertissements, 7
Avertissements, généralités, 7
Mise en garde, ne pas utiliser, 5
CAPTEUR SPO2 DEFECTUEUX, 42
CAPTEUR SPO2 NON RECONNU, 42
Chambres non attribuées, 23
Changement de la batterie, 45
Charge d’une batterie, 45
Chargeur
Rechargement d’une batterie, 45
Spécifications, 62
Chargeur de batteries
Spécifications, 62
Page 80
76IndexWelch Allyn Moniteur Micropaq
Utilisation, 45
Choc électrique et SpO2, 29
Choix Dérivation, 14
Choix d’une chambre, 23
CONNEXION ACUITY PERDUE, 42
Connexion au réseau, 21
Connexion d’un nouveau patient, 21, 23
D
Dangers
Avertissements, 7
Mises en garde, 3
Défibrillation
Au cours du monitorage de la SpO2, 27
M. garde, 3
Définition d’alarmes patient, 39
DEL, définition, 11
DEL jaune, 11
DEL rouge, 11
DEL verte, 11
Démonstration
Voir Mode Démo
Détection stimulateur, 51
Durée de vie de la batterie
Mode veille, 13
E
ECG
Application des électrodes, 23
Choix Amplitude (échelle), 14
Choix Dérivation, 14
Choix Échelle, 14
Déconnexion de l’électrode, 25
Mise en attente d’une alarme (retard), 37
Électrochirurgie, 3
Erreurs
Spécifications, 52
Mise en attente d'une alarme avec Acuity, 58
Mises en attente (retards) d’alarmes, 37
Mises en garde, 3
SpO2, 27
Mode de démonstration, 18
Accès, 18
Bascule entre les modes, 19
Valeurs de l’affichage, limites d’alarme, 19
Mode veille, affichage, 13
Modification de l’affichage de la courbe, 16
Moniteur
Caractéristiques, 8
Indicateurs sonores, 11
Spécifications, 52
Monitor
Hors portée, 31
Monitorage
Acuity, 43
Arrêt du monitorage d’un patient, 32
Connexion d’un nouveau patient, 21
Reconnexion d’un patient récemment monitoré, 33
N
Nellcor
OxiMax, technologie, 8
Néonatal
Utilis. non prévue, 3
Nettoyage, 47
NOUV. CHAMBRE, 14
NOUVEAU PATIENT, 36
NOUVELLE CHAMBRE, 34
NOUV. PATIENT, 14
O
Objet, 1
Occlusion artérielle et SpO2, 29
OFFSET ECG EXCESSIF, 42
Option de verrouillage de menu, 15
Options d’affichage de courbe, 16
Option verrouillage menu, 51
Oxymétrie de pouls
Voir SpO2
P
Par défaut
Acuity et paramètres, 51
PAS DE CABLE ECG DETECTE, 42
PAS DE CAPTEUR SPO2 DETECTE, 42
Patient
Alarmes, 38
Réaffectation à une nouvelle chambre, 34
Reconnexion d’un patient récemment monitoré, 33
TRANSFER, 35
Personnalisation des alarmes, 23
Points d’accès, 9
Préparation du patient, 23
Préparation du patient pour ECG, 23
Préparation du site pour l’ECG, 23
PSNI
Pendant le monitorage de la SpO2, 29
Pulsations veineuses et SpO2, 27
R
Réaffectation à une nouvelle chambre, 34
Réaffectation du moniteur Micropaq à un nouveau patient, 36
Rechargement d’une batterie, 45
Reconnexion au réseau, 9
Reconnexion d’un patient récemment monitoré, 33
Réglage des limites d’alarme sur Micropaq, 39
Remplacement de la batterie, 45
Réponse à une alerte matériel, 40
Réponse aux alarmes patient, 38
Réseau
Connexion du moniteur, 21
Ethernet, 1
FlexNet, 9
Fonctionnement hors portée, 9
Points d’accès, 9
Reconnexion automatique, 9
Symbole Déconnexion, 13
Réseau local sans fil
Page 82
78IndexWelch Allyn Moniteur Micropaq
Voir WLAN
Retards d’alarmes, 37
RF, mise en garde concernant l’exposition, 5
S
Sans fil
M. garde sur limitations, 3
Sélect
Chambre, 23
Patient, 22
Sélection d’un patient dans Acuity, 22, 23
Sélection d’un patient dans Acuity, 34, 35
SIMULATION