Escriba el número de serie en el
espacio de arriba para futuras
referencias.
Etiqueta con el Número de Serie
¿PREGUNTAS?
Como fabricante, nosotros estamos cometidos a proveerle
satisfacción completa a nuestro
cliente. Si usted tiene preguntas, si faltan piezas o hay piezas
dañadas, póngase en contacto
con el establecimiento donde
compró el equipo.
Clase HC Producto de Fitness
MANUAL DEL USUARIO
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones de este
manual. Guarde el manual para
futuras referencias.
Contenido
!!
ADVERTENCIA
No use este tubo para
prender el asiento en
la posicion vertical.
Nota: Una TABLA DE IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS, un DIBUJO DE LAS PIEZAS y una LISTA DE PIEZAS se
encuentran en la parte central de este manual. Quite estas páginas antes de comenzar el montaje.
Refiérase al dibujo. Localice
las calcomanías indicadas en
el banco de pesas. Note que
el texto en las calcomanías
están en inglés. Encuentre la
hoja pequeña de calcomanías
que se incluye con su banco
de pesas. Saque las calcomanías en español, presiónelas a
las calcomanías sobre el
banco de tal manera que
cubra el texto en inglés.
Si las calcomanías no se
encuentran, o si no son legibles, por favor comuniquese
con el establecimiento donde
adquirió esta máquina para
solicitar una calcomanía de
repuesto completamente gratis. Coloque la calcomanía de
repuesto en el lugar que se
muestra.
WEIDER es una marca registrada de ICON Health & Fitness, Inc.
2
Precauciones Importantes
AVISO: Para reducir el riesgo lesiones a personas, lea las siguientes precauciones impor-
tantes e información antes de operar el banco de pesas.
1. Antes de usar el banco de pesas lea todas
las instrucciones en este manual del usuario.
2. Use el banco de pesas solamente como se
describe en este manual.
3. Es la responsabilidad del propietario asegurarse de que todos los usuarios del banco de
pesas estén adecuadamente informados
sobre todas las precauciones.
4. Coloque el banco de pesas en una superficie
plana. Para proteger el piso o la alfombra de
cualquier daño, coloque un tapete debajo de
del banco de pesas.
5. Este banco de pesas está diseñado para uso
dentro del hogar solamente. No use este
banco de pesas en ningún lugar comercial,
de aquiler o institucional.
6. Mantenga a los niños menores de 12 años y
animales domésticos lejos del banco de
pesas en todo momento.
un máximo total de 230 kg.
11. Siempre asegúrese que los pasadores estén
completamente insertados en la posición
apropiada para el ejercicio que usted está
desempeñando.
12. Cuando el asiento esté ajustado a la posición
vertical, siempre inserte el pasador dentro
del orificio en el marco del asiento como se
muestra abajo. No inserte el pasador en el
tubo soldado.
Marco del
Asiento
Tubo
Soldado
Pasador
7. Utilice siempre calzado de deporte mientras
hace ejercicio para protección.
8.
Mantenga las manos y pies lejos de las piezas en movimiento.
Inspeccione y apriete todas las piezas cada
9.
vez que use el banco de pesas. Reemplace
inmediatamente cualquier pieza que esté
desgastada.
El banco de pesas ha sido diseñado para
10.
sostener un peso máximo del usuario de 135
kg, un peso máximo de las pesas de 95 kg, y
Cuando el asiento esté en la posición más
13.
baja, inserte el pasador en el tubo soldado
para prevenir que el asiento se pivote durante el ejercicio.
Si durante el ejercicio usted siente algún
14.
dolor o se marea, deténgase inmediatamente
y descanse.
AVISO: Antes de comenzar éste o cualquier programa de ejercicios, consulte a su médico.
Esto es muy importante especialmente para personas mayores de 35 años o que tengan problemas
no asume ninguna respon-
ICON
de salud pre-existentes. Lea todas la instrucciones antes de usar
sabilidad por lesiones personales o daños materiales sufridos por o a través del uso de este producto.
.
3
Antes de Comenzar
Gracias por seleccionar el versátil Banco de Pesas
WEIDER®PRO 125. El banco para pesas WEIDER
PRO 125 ha sido diseñado para ayudarle a desarrollar
los grupos mayores de músculos en la parte superior
del cuerpo. Ya que su meta sea una figura formada,
tamaño dramático de músculos y fortaleza o un sistema
cardiovascular más saludable, el PRO 125 le ayudará a
alcanzar los resultados específicos que usted quiera.
Para su beneficio, lea cuidadosamente este manual
antes de usar el Banco de Pesas WEIDER®PRO 125.
Almohadilla de Espuma
Sujetador de Ajuste del Asiento
®
Si hay preguntas, communíquese con el estableci
miento donde compro su banco de pesas. El número
del modelo es WEEVBE70330.
puede encontrar en una etiqueta pegada al banco de
pesas (vea la portada de este manual del usuario).
Antes de seguir adelante, por favor revise el dibujo de
abajo y familiarícese con las partes que están
identificadas.
El número de serie se
Respaldo
Asiento
-
Almohadilla de
Espuma
Pata
Perilla de Ajuste
Pata de Ajuste
Estabilizador
Sujetador de
Ajuste del
Respaldo
Marco Principal
4
Montaje
Antes de comenzar el montaje, cuidadosamente
lea la siguiente información y instrucciones. Si
usted tiene preguntas, póngase en contacto con
el establecimiento donde compró el equipo.
• El montaje requiere dos personas.
• Coloque todas las piezas en una área despejada
y retire los materiales de empaque. No deseche
los materiales de empaque hasta que el montaje
esté completo.
• Para identificar las piezas pequeñas que se usan
en el montaje, use la Tabla de Identificación de
Piezas en el centro de este manual.
• Apriete todas las piezas a medida que las ensam-
bla, a menos que se le instruya de otra manera.
• A medida que ensambla el banco de pesas, ase-
1. Antes de empezar el montaje, asegúrese de que
ha leído y entendido la información en el recuadro de arriba.
gúrese de que todas las piezas estén orientadas
de la manera que se muestra.
Se requieren las siguientes herramientas (no
incluidas) para el montaje:
• dos llaves ajustables
• un martillo de hule
• un desarmador estándar
• un Desarmador Estrella
• lubricante, como grasa o vaselina, y agua
jabonosa.
El montaje será más conveniente si usted tiene un
juego de casquillos, un juego de llaves inglesas con
el extremo abierto o cerrado, o un juego de llaves
de trinquete.
1
Oriente el Estabilizador (2) con la calcomanía de
precaución como se muestra. Inserte dos Pernos de
Porte de M10 x 72mm (21) por los orificios en el
Estabilizador de tal manera que las cabezas de pernos queden dentro de las hendiduras.
Deslice el sujetador en el Marco Principal (1) a los
dos Pernos de Porte de M10 x 72mm (21) en el
Estabilizador (2). Asegúrese que el Marco Principal
esté volteado como se muestra. Apriete una
Contratuerca de Nylon de M10 (18) a cada Perno
de Porte.
Presione Una Tapa de Extremo Redonda de 60mm
(10) a cada extremo del Estabilizador (2).
Presione un Cojinete Cuadrado (22) al extremo infe
2.
apa Interna
rior de la Pata (6). Presione una
Cuadrada de 25mm (24) al tubo en la Pata.
Inserte dos Pernos de M10 x 70mm (19) por los ori
ficios en la Placa de Soporte (27) y entonces por los
orificios indicados en el Marco Principal (1).
Deslice el sujetador en la Pata (6) a los dos Pernos
de M10 x 70mm (19). Apriete dos Contratuer-cas de
Nylon de M10 (18) a los Pernos.
T
1
18
10
2
Adhesivo
21
Hendiduras
2
-
1
19
10
27
24
6
18
22
5
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.