Weed eater GHT225 User Manual [es]

REGLAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: El no seguir todas
las advertencias e instrucciones de seguri­dad podrá ser el resultado de accidentes de suma gravedad.
PELIGRO: ¡ESTE HERRAMIENTA
DE FUERZA PUEDE SER PELIGROSA!
CONOZCA SU APARATO
S Lea cuidadosamente el manual de
instrucciones hasta que usted entienda completamente y pueda cumplir todas las advertencias y reglas de seguridad antes de comenzar con el uso de este aparato.
S Limite el uso de este aparato a aquel-- las
personas que entiendan y vayan a cumplir con todas las advertencias y reglas de seguridad en este manual y en el aparato.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA: Inspeccione el
área de trabajo antes de poner en marcha el aparato. Retire todos los escombros y objetos sólidos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer re­botar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el uso del aparato.
D Use siempre protección para los ojos al
hacer uso, servicio o mantenimiento del aparato. El usar protección para los ojos le ayudará a prevenir que brozas o desechos sean arro-- jados al aire rebotando en sus ojos y en su cara loque podría resultar enla pérdida de la vista o en accidentes de alta gravedad. La protección para los ojos debe ser marcado Z87.
D Use protección de oídos cuando operar
este aparato.
D Mantenga el cabello por encima de los hom-
bros, atándolo para tal efecto si es necesario. No use joyas, ropa suelta, ni ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelguen libre­mente, porque pueden quedar enredadas en las piezas en movimiento del aparato.
D Manténgase alerta. No use el aparato estan-
do cansado, enfermo, ansioso, ni bajo la in­fluencia del alcohol, las drogas u otros medi­camentos.
D Mantenga a niños, especadores y animales a
una distancia mínima de 10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO
D Elimine todas las posibles fuentes de chis-
pas o llamas (inclusive loscigarrillos, las lla­mas abiertas y cualquier trabajo que cause chispas) en las areas donde se mezcla, vierte o guarda el combustible.
D Mezcle y vierta el combustible al aire libre,
guarde el combustible en un espacio fres­co, seco y bien ventilado; use un recipiente aprobado para combustibles y marcada como tal, para todo manejo de combustible.
D No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando esté haciendo uso del aparato.
D No llene el traque de combustible mientras
el motor se encuentre en marcha.
D Asegúrese que el aparato esté cor--
rectamente armado y en buena condición de funcionamiento.
D Evita derramar el combustible o el aceite.
Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en marcha.
D Aléjese por lo menos 3 metros (10 pies) del
combustible y del lugar de abastecimineto antes de poner el motor en marcha.
D Almacéne siempre combustible en un
recipiente aprobado para los líquidos inflamables.
SEGURIDAD EN EL MANEJ O DEL APARATO
PELIGRO: RIESGO DE CORTA-
DURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA
chilla continuará girando momentáneamente al soltar el gatillo acelerador. No intente lim­piar material ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando. Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la posición OFF, el cable de la bujía desconectado, y la cuchil­la detenida antes de remover el material que se haya atascado enla cuchilla. No sostenga o agarre el aparato por la cuchilla.
D Inspeccione el aparato antes de cada uso
para verificar piezas dañadas, gastadas o perdidas. No use el aparato hasta que este no se encuentre en perfecto estado de funcionamiento.
D Mantenga las superficies externas libres
de aceite y combustible.
D Nunca ponga el motor en marcha ni lo deje
en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible le podría causar la muerte.
D Evite ambientes peligrosos. No ponga el
aparato en marcha en lugares con poca ventilación o donde se encuentren presentes vapores explosivos o alta concentración de monóxido de carbono.
D No se extienda demasiado ouse el aparato
desde superficies inestables como escaleras manuales, árboles, cuestas empinadas, techos, etc. Mantenga el balance y en pie firme todo el tiempo.
-- 1 2 --
-Lacu-
Gafas de
seguridad
Botas
ZONA DE PELIGRO
30 pies (10 m)
ADVERTENCIA:
Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire violentamente.
D Usted puede perder la vista o tener un
accidente.
D Use protección para los ojos.
ADVERTENCIA:
Zona del peligro para los objetos arrojados.
D Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire violentamente. D Terceras personas podrían perder la vista o tener acci-
dentes.
D Mantenga a personas y animales alejados 10 metros (30
pies).
Las cuchillas se
moverán mo-
mentáneamente
después que el mo-
tor se haya
apagado.
D No levante el aparato más arriba de sus
hombros; la cuchilla podría acercarse a su cuerpo de manera muy peligrosa.
D Siempre mantenga el aparato en frente
suyo. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla.
D Mantenga la cuchilla y los respiraderos de
aire libres de desechos.
D Use exclusivamente para trabajos descri-
tos en este manual.
Permita que las cuchillas se de­tengan antes de remover las del área de corte.
MANTENIMIENTO APROPIADO DE SU APARATO
D Permito que todo mantenimiento que no haya
sido recomendado en este manual de instrucciones, sea efectuado por su distribui­dor autorizado del servicio.
D Desconecte la bujía antes de efect- - uar
mantenimiento, con la excepción de los ajustes al carburador.
D No use el aparato si la cuchilla se encuentra
doblada, torcida, astillada, rota o dañada de cualquier manera. Entre en contacto con su distribuidor autorizado del servicio para el reemplazo de piezas dañadas o desgastadas.
D Use únicamente cuchillas y piezas de
repuesto recomendadas de la marca WEED EATER; el uso de cualquier otro tipo de piezas puede cancelar su garantía y causar daños a su aparato.
D Vacie el tanque de combustible antes de
almacenar su aparato. Use todo el combustible que quede en el carburador poniendo el motor en marcha y dejándolo en marcha hasta que se detenga.
D Cargue el aparato manualmente con el motor
detenido, y con el silenciador y la cuchilla alejados de su cuerpo.
D Permita que el motor se enfríe, vacíe el
tanque de combustible, y asegure el aparato antes de guardar o transportar en un vehícul o .
ADVERTENCIA:
Las cuchillas se moverán momentánea­mente después que el motor se haya apagado.
D Las cuchillas pueden causar serias
cortaduras a usted y a terceras personas.
D Permita que las cuchillas se detengan
antes de remover las del área de corte.
D No almacene el aparato ni el combustible
dentro de un área cerrada donde los vapores del combustibles entren en contacto con chispas y llamas abiertas procedentes de calentadores de agua, motores e interruptores eléctricos, calefactores centrales, etc.
D Almacene el aparato de manera que la
cuchilla no pueda causar heridas accidentales.
D Almacene en un lugar seco fuera del
alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Los gases de es-
cape del motor de este producto contienen sus­tancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto
a las vibraciones a través del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cau­sar daños a los vasos sanguíneous o a los ner­vios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen protensidad a los trastormos de la circulación o a las hincha­zones anormales. El uso prolongado en tiempo frío ha sido asociado con daños a los vasos sanguíneos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurrieran síntomas tales como el entumeci­miento, el dolor la falta de fuerza, los combios en el tido en los dedos, las manos o las coyun­turas pare de usar esta máquina inmediata­mente y procure atención médica. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atenta­mente su estado físico y el estado del aparato.
AVI SO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de temperature y con rejilla antichispa que cumple los requisitos de los Códigos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales,
-- 1 3 --
más los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington, y Oregón, requieren por ley que muchos motores de combustión interna estén equipados con rejilla antichispa. Si usted usa una podadora de setos en un estado y otra localidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad jurídica de mantener estas
piezas en correcto estado de funcionamiento. De lo contrario, estará en infracción de la ley. Para el uso normal del dueño de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerirán ningún servicio. Después de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por su distribuidor au­torizado del servicio.
MONTAJE
Examine las piezas para verificar que no haya daños. No use piezas dañadas.
AVIS O : Si necesita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezas dañadas, llame al número 1-800-554-6723. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacío.
Es normal encontrar residuos de aceite o de ga­solina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y a las pruebas efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
El aparato viene completamente armado; no hay necesidad de montaje.
USO
CONOZCA SU RECORTADORA DE SETOS
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubícación de los varios controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Protector de mano
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el INTERRUPTOR ON/OFF para detener el motor. Para detener el motor, mueva el interruptor a la posición OFF
.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar elarranque cuando el motor está frio. Accione elcebador moviendo la palanca a la posición deseada. Vea la sección ARRANQUE DEL MOTOR para obtener la información completa sobre el arranque del motor.
ADVERTENCIA: El silenciador es
extremadamente caliente durante el uso y des­pués de usar el aparato. No toque el silenciador ni permita que el material combustible tal como gasolina o hierba seca hagan contacto.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR
ADVERTENCIA: Lea atentamente
la información sobre el combustible en las reglas de seguridad antes de comenzar. Si no
Bujía
Silenciador
Bombeador
BOMBEADOR
El BOMBEADOR es usado para remover aire de el carburador y de las líneas de combustible y las llena de mezcla de combustible. Esto le permite poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Active elbombeador apretándolo y huego dejándo que retome su forma original.
GATILLO ACELERADOR
El GATILLO ACCELERADOR controla la velocidad del motor. Apriete el gatillo para máxima velocidad; suelte el gatillo para volver a la marcha lenta.
comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al número 1-800-554-6723.
Interruptor ON/OFF
Cebador
Cierre del Acelerador
Abertura de Cierre del Acelerador
Gatillo Acelerador
Tapa del tanque de combustible
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA: Remueva la tapa
del tanque de combustible lentamente al rea­bastecer combustible.
INFORMACION UTIL
Para obtener la proporción correcta de mezcla de aceite vierta 3,2 onzas de aceite sintético de 2 ciclos dentro de gasolina fresca.
-- 1 4 --
Este motor está habilitado para funcionar con
A
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deberá mezclar la gasolina con un aceite de sintético de buena calidad para mo­tores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomen­damos el aceite de sintético de la marca Poulan/ WEED EATER. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporción 40:1. (Se obtiene una proporción de 40:1 mezcla ndo 3.2 onzas flúi­das de aceite con cada galón de gasolina sin plomo). NO USE aceite para automóviles ni para barcas. Estos aceites dañarán el motor. Al mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente de aceite. Una vez añadido el aceite a la gasolina, agite el recipiente brevemente para asegurarse que el combustible esté completamente mezclado. Lea siempre y siga las reglas de seguridad que se encuentran bajo MANEJE EL COMBUS­TIBLE CON EXTREMO CUIDADO en la sección reglas de seguridad.
PRECAUCION: Nunca utilizar gasoline
pura en el aparato. Esto provocará daños per­manents al motor y alulará la garantía limitada.
REQUERIMIENTOS DE LA COM­BUSTIBLE
Este motor requiere el uso de gasoline limpia con un mínimo de 87 octanos [R+M]/2.
IMPORTANTE
El uso de los combustibles mezclados con alco­hol (los llamados gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden causar problemas serios en el rendimiento y la durabilidad del motor.
ADVERTENCIA: Los combustibles
alternativos (no gasolina), tales como E--15 (15% alcohol), E--20 (20% alcohol), E--85 (85% alcohol) NO están clasificados como gasolina y NO están aprobados para el uso en motores de gasolina de 2 tiempos. El uso de combustibles alternativos ocasionará pro­blemas como: enganche incorrecto del em­brague, sobrecalentamiento, obstrucción de vapores, perdida de potencia, deficiencia en la lubricación, deterioración de las líneas de combustible, de los componentes del carbu­rador internos y las juntas, etc. Combustibles alternativos ocasionan que se absorba hu­medaden grancantidad en la mezcla de com­bustible/aceite haciendo que el aceite y el combustible se separen.
INSTRUCCIONES DE USO
Se recomienda que no opere el motor por mas de 30 segundos a la velocidad máxima.
Suelte el gatillo del acelerador y permita que el motor regrese moderadamente a la marcha len­ta (5 -- 10 segundos) serán suficientes.
PUNTOS IMPORTANTES
D Use la mínima velocidad necesaria para
cortar con eficacia y para el funcionamiento óptimo de la recortadora de setos.
D Nunca intente utilizar esta recortadora para
cortar setos que tengan ramas con diámetros superiores a 7/16 de pulgada.
POSICION DE USO
Protección de oídos
COMO DETENER EL MOTOR
D Para detener el motor, mueva el interruptor
ON/OFF a la posición OFF.
COMO ARRANCAR EL MOTOR
D Abastezca el motor con combustible. Alé-
jese por lo menos 3 metros (10 pies) de la zona de abastecimiento.
D Sostenga el aparato en el suelo en la posi-
ción de arranque como se ilustra. Apoye el aparato de manera que la cuchilla se en­cuentre a distancia del suelo y alejada de árboles, arbustos, espectadores, etc.
INFORMACION UTIL
Si el motor de su aparato no se pusiera en marcha después de haber seguido estas instrucciones, llame al 1--800--554--6723.
PA RA ARRANCAR CON MOTOR FRIO (o motor caliente después de quedar sin combustible)
Cierre delAcelerador
Gatillo Acelerador
1. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF se encuentre en la posición ON.
2. Use el cierre del acelerador como se indi­ca a continuación:
D presione la abertura del cierre del acel-
erador;
D oprima y sostenga el gatillo acelerador; D oprima y sostenga el cierre del acelera-
dor, y luego
D suelte el gatillo acelerador.
AVISO: Mantenga el cierre del acelerador
accionado hasta que el motor arranca.
-- 1 5 --
Protección para los ojos
bertura del Cierre del Acelerador
Loading...
+ 7 hidden pages