WEED EATER GHT 220 User Manual

RÉGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:
respecter tous les avertissements et règles de sécurité peut entraîner des blessures graves.
DANGER:
SÉ PEUT ÊTRE DANGEREUX!
peut causer des blessures graves dont l’am­putationoula cécité à l’utilisateur ou à des tiers. Les avertissements et instructions de sécurité de ce manuel doivent être respectés pour as­surer u ne sécurité raisonnable lors de l’utilisa­tiondecet appareil.L’utilisat eura larespons a bi­lité de respecter les avertisse m ents et instruc­tions qu i sont dans ce manuel et sur l’appareil. Ne jamais laisserd’e nfants se servirde cetap­par eil.
FAMILIARISEZ-VOUSAVECVOTRE APPAREIL
Avantd’utiliser cet appareil, lisez attentive-
S
mentvotremanueld’instructions jusqu’àce quevous compreniez parfaitement etpuis­siez respecter tous les avertissements et instructions de sécurité. Réservez l’usage de votre appareil àceux
D
qui comprennent et respecteront les aver­tissements etinstructions desécurité dece manuel.
PRÉPAREZ-VOUS
AVERTISSEMENT:
démarrerl’appareil, inspectezl’aire detravail. Enlevez-en tous les débris et objets durs tels que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire ricochet, être projetés ou autrement causer des blessures ou des dommages du­rantl’utilisation.
Protégez-vous toujours bien les yeux
D
quandvous utilisez, réparezouentretenez votre appareil. Cela vous protégeracontre les débris ou broussaille qui peuvent faire ricochet etvous projetésdanslesyeuxetle visage et causer la cécité et/ou des bles­sures graves. La protection des yeux de­vriez marquéeZ87. Portez un protecteur de l’ouïe quandvous
D
utilisez cet appareil. Attachez-vous les cheveux pour qu’ils ne
D
dépassent pas les épaules. Attachez ou enlevez les bijoux, les vêtements amples ou les vêtements qui ont des bretelles, des attaches,des pomponsetc. quipendent.Ils pourraient se prendre dans les pièces mo­biles. Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
D
quand vous êtes fatigué(e), indisposé(e), malade ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Lors du démarrage ou de l’utilisation de
D
l’appareil, tenez les enfants, curieux et ani­maux éloignés d’au moins 10 mètres (30 pieds) du lieu de travail.
Toutdéfautde
Cet appareil
Avantde faire
TRAITEZ LE CARBURANT AVEC PRUDENCE
Éliminez toute source d’étincelles ou de
D
flammes (cigares/cigarettes, flammes nues ou travail qui peut causer des étin­celles) dans l’endroit où le carburant est mélangé, versé ouentreposé. Mélangez et versez le carburant à l’exté-
D
rieur. Entreposez-le dans un endroit frais, sec et bien aéré, dans un contenant ap­prouvé pour le carburantbien identifié. Ne fumez pas quand vous manipulez du
D
carburantou utilisez l’appareil. Ne remplissez pas le réservoir de carbu-
D
rant pendant que le moteur tourne. Assurez--vous que l’appareil est correcte-
D
ment monté et dans la bonne condition de fonctionnement. Évitez derenverserlecarburantou lehuile.
D
Essuyez toutcarburantrenversé. Avant de faire démarrer le moteur, éloig-
D
nez-vousd’aumoins 3mètres(10pieds) de l’endroit duremplissage. Rangez toujours le carburantdansunréci-
D
pient approuvé pour les liquides inflam­mables.
UTILISATION SÉCURITAIRE DE VOTRE APPAREIL
:
DANGER
RISQUE DE COU­PURE. TENIR LES MAINSÉLOIGNÉES DE LA LAME
continue quelques instants après le relâche­mentdela gâchette.N’essayez d’enlever au­cun matériau pris dans la lame de coupe,as­surez-voustoujoursquel’interrupteurest sur «OFF», que le fil dela bougie est débranché et que le mouvement de la lame s’est arrêté. Ne prenez jamais l’appareil parla lame.
Avant chaque usage, vérifiez si l’appareil a
D
des pièces usées, desserrées, manqua ntes ou endommagée s. N’utilisez l’appa r eil que quand il est en parfait état. Conservez les surfaces externes libres
D
d’huile et decarburant. Ne faites jamais démarreroufonctionner le
D
moteur dans une pièce ouun édifice ferm­é(e). L’inhalation des vapeurs d’échappe­ment peut être mortelle. Évitezlesenvironnementsdangereux.N’u-
D
tilisez pas l’appareil dansdes endroits pas bien aérés,nilà oùil peutyavoiruneaccu­mulationdevapeurs explosives oud’oxyde de carbone. N’essayez pasd’atteindredu boutdesbras
D
et n’utilisez pas l’appareil depuis des sur­faces instables telles que des échelles, arbres, pentes raides, hauts de toîts, etc. Conserveztoujoursun bon équilibre. Ne soulevez jamais l’appareil plus haut que
D
les é paules. La lame de coupe pourrait s‘ap­procher d angereusement de votre corps. T ene z toujours l’appareil devant votre corps.
D
Conservez toutes les parties du corps éloig­nées de la lame de coupe.
Assurez-vous toujours quelalameetles év-
D
ents sont libres dedébris. N’utilisez l’appar eilqu epour les trava ux indi-
D
qués dans ce manuel.
--Le mouvement de la lame
-- 21 --
Lunettes de
sécurité
30 pieds
(10 m)
Le mouvement
des lames con-
tinue quelques
instants après
le le relâche-
Bottines
ment de la
gâchette
AVERTISSEMENT :
Les lames peu vent projeter violement des objets.
Elles peuvent causer la cécité ou des
D
blessures. Portez des lunettes desécurité.
D
AVERTISSEMENT :
Zone de danger des objets projetés
Les lames peuventprojeter violement des objets.
D
Des tiers peuventperdrela vue ou être blessés.
D
Tenez les gens et les animaux éloignés de 30
D
pieds (10 mètres).
Laissez les lames s’arrêter avant de les enlever dedela coupe
AVERTISSEMENT :
Le mouvement des lames continue quelques instants aprèsle relâche­ment de la gâchette.
Les lames peuventvous couper ou
D
couper des tiers gravement. Laissez les lames s’arrêter avantde
D
les enlever de la coupe.
BON ENTRETIEN DE VOTRE APPA­REIL
Faites faire tout l’entretien, sauf celui indi-
D
quédans cemanuel,parledistrib uteurauto­risé de service. Avantde fairetout entretien,sauf le réglage
D
du carburateur,débranchez la bougie. N’utilisez pas une lame de coupe qui est
D
tordue, déformée, craquelée, brisée ou autrementendommagée.Faites remplacer toutepièce endommagéeparun distributeur autorisé de service. N’utilisez que les pièces de rechange de
D
Weed Eater!recommandés. L’utilisation de touteautrepièce peut annuler votre ga­rantie et endommager l’appareil. Avant de ranger l’appareil, videz le réser-
D
voir d’essence.Épuisezlecarburant quire­stedansle carburateuren faisantdémarrer lemoteureten lelaissanttournerjusqu’àce qu’il s’arrête. Quand vous transportez l’appareil, le mo-
D
teur doit être arrêté et le silencieux et la lame de coupe doivent être éloignés de votre corps. Avant de ranger l’appareil ou de le trans-
D
porter dans un véhicule, laissez refroidir le moteur, videz le réservoir de carburant et attachez l’appareil. N’utilisezaucunaccessoire autreque ceux
D
recommandés par le fabricant pour votre appareil. N’entreposez ni l’appareil, ni le carburant
D
dans un endroit fermé où les vapeurs de carburant peuvent atteindredes étincelles ou la flamme nue de chauffe-eau, de mo­teurs ou interrupteurs électriques, defour­naises, etc. Rangez l’appareil de façon à éviter quela
D
lame de coupe puisse causer des bles­sures accidentelles. Rangezl’appareil dansun endroitsec,hors
D
de portée des enfants.
AVIS DE SÉCURITÉ:
vibrations lors d’une utilisation prolongée d’ap­pareils à main àessence peut endommagerles vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts, mains et jointures de gens qui sont sujets à des désordres de la circulation ou des enflures anor­males.Uneutilisationprolongéepar tempsfroid a été reliée à des dommages aux vaisseaux sanguins subis par des gens habituellement en bonne santé. Si des symptômes tels qui perte de sensation, douleur , perte de force, change­mentdela couleur outexturede la peau ou per­tede sensation dans lesdoigts, lesmains oules joint ures se présenten t, cesserd’utiliser l’appa­reil et consulter un médecin. Un système anti­vibrations ne garantit pas que ces problèmes sero nt évités. Les per sonnes qui utilisent des appareils motorisés d’une façoncontinue et ré­gulière doivent suivre de près leur condition physique et la condition de l’appareil.
AVIS SPÉCIAL:
péed’unsilencieux limiteur de tempéraureet un écran anti--étincelles afin de satisfaire les conditions des codes de Californie 4442 et
4443. T outeslesterresfiscales boiséesetles états deCalifornie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exi­gent par loi un écran anti--étincelles dans beaucoupdemoteursde combustioninterne. Sivousutilisez unetaille--haiedansunétatou un emplacement où de tels règlements exis­tent, vous avez la responsabilité légale de maintenir ces pièces enbonétat. Toutdéfaut dele faireestuncontraventionàlaloi. Voirla section SERVICE pour l’entretien du silen­cieux et l’écran pare--étincelles.
Une exposition aux
Votreappareil vient equi-
-- 22 --
MONTAGE
REMARQUE:
filtre à essence cogner dans le réservoir d’essence vide.
Il est normal d’entendre le
MONTAGE
Votreappareil est entièrement assemblée et aucun assemblage n’est requis.
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ-VOUSAVECVOTREAPPAREIL
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL, LISEZ BIEN CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LESRÈGLES DESÉCURITÉ.Comparezles ilustrationsà votreappareilpourvous familiariser avec l’implacement des commandes. Conservez ce manuel.
Silencieux
Bougie
Protecteur de main
Poire d’amorçage
INTERRUPTEURON/OFF
L’interrupteur ON/OFF (mise en route/arrêt) estutilisé pourarrêterle moteur.Pour lefaire, mettezl’interrupteur enposition«OFF».
ÈTRANGLEUR
L’ÉTRANGLEUR aide à apporter du carburant aucarburateur durant le démarrage, ce qui vous permet de faire démarrer un moteur froid. Pour déclencher l’étrangleur, mettez le levier de lé­trangleur dans la position désirée. Vo ir les dé­tails dans DÉMARRAGE DU MOTEUR.
AVERTISSEMENT:
est très chaud pendant et après utilisation. Netouchez paslesilencieux oune permettez pas le matériel qui est combustible (séche herbe,carburant)pourentrerencontactavec le silencieux.
Le silencieux
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE MOTEUR
AVERTISSEMENT:
mencer, ne manquez pas de lire les détails sur le carburant des règles de sécurité. Si vous ne les comprenez pas bien, n’essayez pas de remplir le réservoir. Appelez au 1-800-554-6723.
Avantde com-
REMPLISSAGEDU RÉSERVOIR
AVERTISSEMENT:
puchon de remplissage (carburant) lente­mentquandajoutant plus decarburantà l’ap­pareil. Ilestcertifié quecemoteurfonctionneraavec del’essencesansplomb.Avantd’utiliser l’ap­pareil,vousdevrez mélanger l’essence àune synthétique huile de bonne qualité pour les moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée
Enlevez leca-
POIRE D’AMORÇAGE
Elle élimine l’aire des tuyaux de carburant et remplitcaux-cide carburant,cequi vousévite d’avoir à trop tirer sur lacorde dudémarreur. PressezlaPOIRED’AMORÇAGEetlaissez­la revenir danssa position d’origine.
GÂCHETTEDES GAZ
Ellecontrôlela vitessedu moteur.Pressez-la pour faire fonctionner le moteur à pleine vi­tesse et relâchez-la pour le mettre au ralen­ti.
pour les mélanges à 40:1. Nous recomman­dons l’huile Poulan/Weed Eater. La propor­tion de mélange est de 40 à 1 et est obtenue enutilisant95mld’huilepar4litresd’essence sans plomb. N’UTILISEZ PAS d’huile auto­mobile ni d’huile pour moteur de bateau.Ces huiles endommageront le moteur. Pour mé­langer le carburant, suivez les instructions imprimées sur le contenant. Après avoir aj­outé l’huile à l’essence, agitez le contenant pour vous assurer d’un bonmélange. Lisez toujoursles instructions de sécurité enTRAI­TEZLECARBURANTAVECPRUDENCEet respectez--les.
IMPORTANT
Il a été prouvéqueles carburants contenant del’alcool(ouutilisant de l’éthanol oudumé­thanol) peuvent attirer l’humidité quientraîne la séparationducarburantetla formation d’a­cides durantle rangement.Les gazacidiques peuvent endommager le dispositif du carbu­rantd’un moteur.Pouréviterlesproblèmesde moteur, le dispositif du carburant doit être purgéavant de rangerl’outil pendant30 jours ouplus. Videzle réservoir ducarburant,faites démarrer le moteur et laissez-le tourner jus­qu’à ce que les tuyauxde caburant et le car­burateursoientvides. Lasaisonsuivant, utili-
-- 23 --
Interrupteur ON/OFF
L’étrangleur
Verouillage des gaz
Déverrouillage des gaz
Gâchette des gaz
Capuchon de remplissage
Loading...
+ 7 hidden pages