RÉGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT:
respecter tous les avertissements et règles
de sécurité peut entraîner des blessures
graves.
DANGER:
SÉ PEUT ÊTRE DANGEREUX!
peut causer des blessures graves dont l’amputationoula cécité à l’utilisateur ou à des tiers.
Les avertissements et instructions de sécurité
de ce manuel doivent être respectés pour assurer u ne sécurité raisonnable lors de l’utilisationdecet appareil.L’utilisat eura larespons a bilité de respecter les avertisse m ents et instructions qu i sont dans ce manuel et sur l’appareil.
Ne jamais laisserd’e nfants se servirde cetappar eil.
CET APPAREIL MOTORI-
FAMILIARISEZ-VOUSAVECVOTRE
APPAREIL
Avantd’utiliser cet appareil, lisez attentive-
S
mentvotremanueld’instructions jusqu’àce
quevous compreniez parfaitement etpuissiez respecter tous les avertissements et
instructions de sécurité.
Réservez l’usage de votre appareil àceux
D
qui comprennent et respecteront les avertissements etinstructions desécurité dece
manuel.
PRÉPAREZ-VOUS
AVERTISSEMENT:
démarrerl’appareil, inspectezl’aire detravail.
Enlevez-en tous les débris et objets durs tels
que roches, verre, broche, etc. qui peuvent
faire ricochet, être projetés ou autrement
causer des blessures ou des dommages durantl’utilisation.
Protégez-vous toujours bien les yeux
D
quandvous utilisez, réparezouentretenez
votre appareil. Cela vous protégeracontre
les débris ou broussaille qui peuvent faire
ricochet etvous projetésdanslesyeuxetle
visage et causer la cécité et/ou des blessures graves. La protection des yeux devriez marquéeZ87.
Portez un protecteur de l’ouïe quandvous
D
utilisez cet appareil.
Attachez-vous les cheveux pour qu’ils ne
D
dépassent pas les épaules. Attachez ou
enlevez les bijoux, les vêtements amples
ou les vêtements qui ont des bretelles, des
attaches,des pomponsetc. quipendent.Ils
pourraient se prendre dans les pièces mobiles.
Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
D
quand vous êtes fatigué(e), indisposé(e),
malade ou sous l’influence de l’alcool, de
drogues ou de médicaments.
Lors du démarrage ou de l’utilisation de
D
l’appareil, tenez les enfants, curieux et animaux éloignés d’au moins 10 mètres (30
pieds) du lieu de travail.
Toutdéfautde
Cet appareil
Avantde faire
TRAITEZ LE CARBURANT AVEC
PRUDENCE
Éliminez toute source d’étincelles ou de
D
flammes (cigares/cigarettes, flammes
nues ou travail qui peut causer des étincelles) dans l’endroit où le carburant est
mélangé, versé ouentreposé.
Mélangez et versez le carburant à l’exté-
D
rieur. Entreposez-le dans un endroit frais,
sec et bien aéré, dans un contenant approuvé pour le carburantbien identifié.
Ne fumez pas quand vous manipulez du
D
carburantou utilisez l’appareil.
Ne remplissez pas le réservoir de carbu-
D
rant pendant que le moteur tourne.
Assurez--vous que l’appareil est correcte-
D
ment monté et dans la bonne condition de
fonctionnement.
Évitez derenverserlecarburantou lehuile.
D
Essuyez toutcarburantrenversé.
Avant de faire démarrer le moteur, éloig-
D
nez-vousd’aumoins 3mètres(10pieds) de
l’endroit duremplissage.
Rangez toujours le carburantdansunréci-
D
pient approuvé pour les liquides inflammables.
UTILISATION SÉCURITAIRE DE
VOTRE APPAREIL
:
DANGER
RISQUE DE COUPURE. TENIR LES MAINSÉLOIGNÉES
DE LA LAME
continue quelques instants après le relâchementdela gâchette.N’essayez d’enlever aucun matériau pris dans la lame de coupe,assurez-voustoujoursquel’interrupteurest sur
«OFF», que le fil dela bougie est débranché
et que le mouvement de la lame s’est arrêté.
Ne prenez jamais l’appareil parla lame.
Avant chaque usage, vérifiez si l’appareil a
D
des pièces usées, desserrées, manqua ntes
ou endommagée s. N’utilisez l’appa r eil que
quand il est en parfait état.
Conservez les surfaces externes libres
D
d’huile et decarburant.
Ne faites jamais démarreroufonctionner le
D
moteur dans une pièce ouun édifice fermé(e). L’inhalation des vapeurs d’échappement peut être mortelle.
Évitezlesenvironnementsdangereux.N’u-
D
tilisez pas l’appareil dansdes endroits pas
bien aérés,nilà oùil peutyavoiruneaccumulationdevapeurs explosives oud’oxyde
de carbone.
N’essayez pasd’atteindredu boutdesbras
D
et n’utilisez pas l’appareil depuis des surfaces instables telles que des échelles,
arbres, pentes raides, hauts de toîts, etc.
Conserveztoujoursun bon équilibre.
Ne soulevez jamais l’appareil plus haut que
D
les é paules. La lame de coupe pourrait s‘approcher d angereusement de votre corps.
T ene z toujours l’appareil devant votre corps.
D
Conservez toutes les parties du corps éloignées de la lame de coupe.
Assurez-vous toujours quelalameetles év-
D
ents sont libres dedébris.
N’utilisez l’appar eilqu epour les trava ux indi-
D
qués dans ce manuel.
--Le mouvement de la lame
-- 21 --
Lunettes de
sécurité
30 pieds
(10 m)
Le mouvement
des lames con-
tinue quelques
instants après
le le relâche-
Bottines
ment de la
gâchette
AVERTISSEMENT :
Les lames peu vent projeter violement des objets.
Elles peuvent causer la cécité ou des
D
blessures.
Portez des lunettes desécurité.
D
AVERTISSEMENT :
Zone de danger des objets projetés
Les lames peuventprojeter violement des objets.
D
Des tiers peuventperdrela vue ou être blessés.
D
Tenez les gens et les animaux éloignés de 30
D
pieds (10 mètres).
Laissez les lames
s’arrêter avant de
les enlever dedela
coupe
AVERTISSEMENT :
Le mouvement des lames continue
quelques instants aprèsle relâchement de la gâchette.
Les lames peuventvous couper ou
D
couper des tiers gravement.
Laissez les lames s’arrêter avantde
D
les enlever de la coupe.
BON ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
Faites faire tout l’entretien, sauf celui indi-
D
quédans cemanuel,parledistrib uteurautorisé de service.
Avantde fairetout entretien,sauf le réglage
D
du carburateur,débranchez la bougie.
N’utilisez pas une lame de coupe qui est
D
tordue, déformée, craquelée, brisée ou
autrementendommagée.Faites remplacer
toutepièce endommagéeparun distributeur
autorisé de service.
N’utilisez que les pièces de rechange de
D
Weed Eater!recommandés. L’utilisation
de touteautrepièce peut annuler votre garantie et endommager l’appareil.
Avant de ranger l’appareil, videz le réser-
D
voir d’essence.Épuisezlecarburant quirestedansle carburateuren faisantdémarrer
lemoteureten lelaissanttournerjusqu’àce
qu’il s’arrête.
Quand vous transportez l’appareil, le mo-
D
teur doit être arrêté et le silencieux et la
lame de coupe doivent être éloignés de
votre corps.
Avant de ranger l’appareil ou de le trans-
D
porter dans un véhicule, laissez refroidir le
moteur, videz le réservoir de carburant et
attachez l’appareil.
N’utilisezaucunaccessoire autreque ceux
D
recommandés par le fabricant pour votre
appareil.
N’entreposez ni l’appareil, ni le carburant
D
dans un endroit fermé où les vapeurs de
carburant peuvent atteindredes étincelles
ou la flamme nue de chauffe-eau, de moteurs ou interrupteurs électriques, defournaises, etc.
Rangez l’appareil de façon à éviter quela
D
lame de coupe puisse causer des blessures accidentelles.
Rangezl’appareil dansun endroitsec,hors
D
de portée des enfants.
AVIS DE SÉCURITÉ:
vibrations lors d’une utilisation prolongée d’appareils à main àessence peut endommagerles
vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts,
mains et jointures de gens qui sont sujets à des
désordres de la circulation ou des enflures anormales.Uneutilisationprolongéepar tempsfroid
a été reliée à des dommages aux vaisseaux
sanguins subis par des gens habituellement en
bonne santé. Si des symptômes tels qui perte
de sensation, douleur , perte de force, changementdela couleur outexturede la peau ou pertede sensation dans lesdoigts, lesmains oules
joint ures se présenten t, cesserd’utiliser l’appareil et consulter un médecin. Un système antivibrations ne garantit pas que ces problèmes
sero nt évités. Les per sonnes qui utilisent des
appareils motorisés d’une façoncontinue et régulière doivent suivre de près leur condition
physique et la condition de l’appareil.
AVIS SPÉCIAL:
péed’unsilencieux limiteur de tempéraureet
un écran anti--étincelles afin de satisfaire les
conditions des codes de Californie 4442 et
4443. T outeslesterresfiscales boiséesetles
états deCalifornie, Idaho, Maine, Minnesota,
Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigent par loi un écran anti--étincelles dans
beaucoupdemoteursde combustioninterne.
Sivousutilisez unetaille--haiedansunétatou
un emplacement où de tels règlements existent, vous avez la responsabilité légale de
maintenir ces pièces enbonétat. Toutdéfaut
dele faireestuncontraventionàlaloi. Voirla
section SERVICE pour l’entretien du silencieux et l’écran pare--étincelles.
Une exposition aux
Votreappareil vient equi-
-- 22 --
MONTAGE
REMARQUE:
filtre à essence cogner dans le réservoir
d’essence vide.
Il est normal d’entendre le
MONTAGE
Votreappareil est entièrement assemblée et
aucun assemblage n’est requis.
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ-VOUSAVECVOTREAPPAREIL
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL, LISEZ BIEN CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET
LESRÈGLES DESÉCURITÉ.Comparezles ilustrationsà votreappareilpourvous familiariser
avec l’implacement des commandes. Conservez ce manuel.
Silencieux
Bougie
Protecteur de main
Poire d’amorçage
INTERRUPTEURON/OFF
L’interrupteur ON/OFF (mise en route/arrêt)
estutilisé pourarrêterle moteur.Pour lefaire,
mettezl’interrupteur enposition«OFF».
ÈTRANGLEUR
L’ÉTRANGLEUR aide à apporter du carburant
aucarburateur durant le démarrage, ce qui vous
permet de faire démarrer un moteur froid. Pour
déclencher l’étrangleur, mettez le levier de létrangleur dans la position désirée. Vo ir les détails dans DÉMARRAGE DU MOTEUR.
AVERTISSEMENT:
est très chaud pendant et après utilisation.
Netouchez paslesilencieux oune permettez
pas le matériel qui est combustible (séche
herbe,carburant)pourentrerencontactavec
le silencieux.
Le silencieux
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE
MOTEUR
AVERTISSEMENT:
mencer, ne manquez pas de lire les détails
sur le carburant des règles de sécurité. Si
vous ne les comprenez pas bien, n’essayez
pas de remplir le réservoir. Appelez au
1-800-554-6723.
Avantde com-
REMPLISSAGEDU RÉSERVOIR
AVERTISSEMENT:
puchon de remplissage (carburant) lentementquandajoutant plus decarburantà l’appareil.
Ilestcertifié quecemoteurfonctionneraavec
del’essencesansplomb.Avantd’utiliser l’appareil,vousdevrez mélanger l’essence àune
synthétique huile de bonne qualité pour les
moteurs à 2 temps refroidis à air spécifiée
Enlevez leca-
POIRE D’AMORÇAGE
Elle élimine l’aire des tuyaux de carburant et
remplitcaux-cide carburant,cequi vousévite
d’avoir à trop tirer sur lacorde dudémarreur.
PressezlaPOIRED’AMORÇAGEetlaissezla revenir danssa position d’origine.
GÂCHETTEDES GAZ
Ellecontrôlela vitessedu moteur.Pressez-la
pour faire fonctionner le moteur à pleine vitesse et relâchez-la pour le mettre au ralenti.
pour les mélanges à 40:1. Nous recommandons l’huile Poulan/Weed Eater. La proportion de mélange est de 40 à 1 et est obtenue
enutilisant95mld’huilepar4litresd’essence
sans plomb. N’UTILISEZ PAS d’huile automobile ni d’huile pour moteur de bateau.Ces
huiles endommageront le moteur. Pour mélanger le carburant, suivez les instructions
imprimées sur le contenant. Après avoir ajouté l’huile à l’essence, agitez le contenant
pour vous assurer d’un bonmélange. Lisez
toujoursles instructions de sécurité enTRAITEZLECARBURANTAVECPRUDENCEet
respectez--les.
IMPORTANT
Il a été prouvéqueles carburants contenant
del’alcool(ouutilisant de l’éthanol ouduméthanol) peuvent attirer l’humidité quientraîne
la séparationducarburantetla formation d’acides durantle rangement.Les gazacidiques
peuvent endommager le dispositif du carburantd’un moteur.Pouréviterlesproblèmesde
moteur, le dispositif du carburant doit être
purgéavant de rangerl’outil pendant30 jours
ouplus. Videzle réservoir ducarburant,faites
démarrer le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce que les tuyauxde caburant et le carburateursoientvides. Lasaisonsuivant, utili-
-- 23 --
Interrupteur
ON/OFF
L’étrangleur
Verouillage des gaz
Déverrouillage
des gaz
Gâchette
des gaz
Capuchon de
remplissage