WEED EATER GHT 195, GHT 225 User Manual

RÉGLES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Tout défaut de
respecter tous les avertissements et règles de sécurité peut entraîner des blessures graves.
DANGER: CET APPAREIL MOTO-
RISÉ PEUT ÊTRE DANGEREUX! Cet appa­reil peut causer des blessures graves dont l’amputation ou la cécité à l’utilisateur ou à des tiers. Les avertissements et instructions de sécurité dece manuel doivent être respec­tés pour assurer une sécurité raisonnable lors de l’utilisation de cet appareil. L’utilisateur a la responsabilité de respecter les avertisse­ments et instructions qui sont dans ce manuel et sur l’appareil. Ne jamais laisser d’enfants se servir de cet appareil.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
S Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentive-
ment votre manuel d’instructions jusqu’à ce que vous compreniez parfaitement et puis­siez respecter tous les avertissements et instructions de sécurité.
D Réservez l’usage de votre appareil à ceux
qui comprennent et respecteront les aver­tissements et instructions de sécurité de ce manuel.
PRÉPAREZ-VOUS
AVERTISSEMENT: Avant de faire
démarrer l’appareil, inspectez l’aire detravail. Enlevez-en tous les débris et objets durs tels que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire ricochet, être projetés ou autrement causer des blessures ou des dommages du­rant l’utilisation.
D Protégez-vous toujours bien les yeux
quand vous utilisez, réparez ou entretenez votre appareil. Cela vous protégera contre les débris ou broussaille qui peuvent faire ricochet et vous projetés dans les yeux et le visage et causer la cécité et/ou des bles­sures graves. La protection des yeux de­vriez marquée Z87.
D Portez un protecteur de l’ouïe quand vous
utilisez cet appareil.
D Attachez-vous les cheveux pour qu’ils ne dé-
passent pas les épaules. Attachez ou enle­vez les bijoux, les vêtements amples ou les vêtements qui ont des bretelles, des attaches, des pompons etc. qui pendent. Ils pourraient se prendre dans les pièces mobiles.
D Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
quand vous êtes fatigué(e), indisposé(e), malade ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
D Lors du démarrage ou de l’utilisation de
l’appareil, tenez les enfants, curieux et ani­maux éloignés d’au moins 30 pieds (10 m) du lieu de travail.
TRAITEZ LE CARBURA NT AVEC PRUDENCE
D Éliminez toute source d’étincelles ou de
flammes (cigares/cigarettes, flammes
nues ou travail qui peut causer des étin­celles) dans l’endroit où le carburant est mélangé, versé ou entreposé.
D Mélangez et versez le carburant à l’exté-
rieur. Entreposez-le dans un endroit frais, sec et bien aéré, dans un contenant ap­prouvé pour le carburant bien identifié.
D Ne fumez pas quand vous manipulez du
carburant ou utilisez l’appareil.
D Ne remplissez pas le réservoir de carbu-
rant pendant que le moteur tourne.
D Assurez--vous que l’appareil est correcte-
ment monté et dans la bonne condition de fonctionnement.
D Évitez de renverser le carburant ou le huile.
Essuyez tout carburant renversé.
D Avant de faire démarrer le moteur, éloig-
nez-vous d’au moins 10 pieds (3 mètres) de l’endroit du remplissage.
D Rangez toujours le carburant dans un récipi-
ent approuvé pour les liquides inflammables.
UTILISATION SÉCURITAIRE DE VOTRE APPAREIL
DANGER: RISQUE DE COU-
PURE. TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DE LA LAME--Le mouvement de la lame con-
tinue quelques instants après le relâchement de la gâchette. N’essayez d’enlever aucun maté­riau pris dans la lame de coupe, assurez-vous toujours que l’interrupteur est sur «OFF», que le fil de la bougie est débranché et que le mouve­ment de la lame s’est arrêté. Ne prenez jamais l’appareil par la lame.
D Avant chaque usage, vérifiez si l’appareil a
des pièces usées, desserrées, manquantes ou endommagées. N’utilisez l’appareil que quand il est en parfait état.
D Conservez les surfaces externes libres
d’huile et de carburant.
D Ne faites jamais démarrer ou fonctionner le
moteur dans une pièce ou un édifice ferm­é(e). L’inhalation des vapeurs d’échappe­ment peut être mortelle.
D Évitez les environnements dangereux. N’u-
tilisez pas l’appareil dans des endroits pas bien aérés, ni là où il peut y avoir une accu­mulation de vapeurs explosives ou d’oxyde de carbone.
D N’essayez pas d’atteindre du bout des bras
et n’utilisez pas l’appareil depuis des sur­faces instables telles que des échelles, arbres, pentes raides, hauts de toîts, etc. Conservez toujours un bon équilibre.
D Ne soulevez jamais l’appareil plus haut que
les épaules. La lame de coupe pourrait s‘ap­procher dangereusement de votre corps.
D Tenez toujours l’appareil devant votre corps.
Conservez toutes les parties du corps éloig­nées de la lame de coupe.
D Assurez-vous toujours que la lame et les év-
ents sont libres de débris.
D N’utilisez l’appareil que pour les travaux indi-
qués dans ce manuel.
-- 2 2 --
Lunettes de
sécurité
30 pieds
(10 m)
Le mouvement
des lames con-
tinue quelques
instants après
le le relâche-
Bottines
ment de la
gâchette
AVERTISSEMENT
Les lames peuvent projeter violement des objets.
D Elles peuvent causer la cécité ou des
blessures.
D Portez des lunettes de sécurité.
AVERTISSEMENT
Zone de danger des objets projetés
D Les lames peuvent projeter violement des objets. D Des tiers peuvent perdre la vue ou être blessés. D Tenez les gens et les animaux éloignés de 15
pieds (5 m).
Laissez les lames s’arrêter avant de les enlever de de la coupe
AVERTISSEMENT
Le mouvement des lames continue quelques instants après le relâche­ment de la gâchette.
D Les lames peuvent vous couper ou
couper des tiers gravement.
D Laissez les lames s’arrêter avant de
les enlever de la coupe.
BON ENT RET IEN DE VOTRE APPA­REIL
D Faites faire tout l’entretien, sauf celui indi-
qué dans ce manuel, par le distributeurauto­risé de service.
D Avant de faire tout entretien, sauf le réglage
du carburateur, débranchez la bougie.
D N’utilisez pas une lame de coupe qui est
tordue, déformée, craquelée, brisée ou autrement endommagée. Faites remplacer toute pièce endommagée par un distrib uteur autorisé de service.
D N’utilisez que les pièces de rechange de
Weed Eater® recommandés. L’utilisation de toute autre pièce peut annuler votre ga­rantie et endommager l’appareil.
D Avant de ranger l’appareil, videz le réser-
voir d’essence. Épuisez le carburant qui re­ste dans le carburateur en faisant démarrer lemoteur eten le laissant tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête.
D Quand vous transportez l’appareil, le mo-
teur doit être arrêté et le silencieux et la lame de coupe doivent être éloignés de votre corps.
D Avant de ranger l’appareil ou de le trans-
porter dans un véhicule, laissez refroidir le moteur, videz le réservoir de carburant et attachez l’appareil.
D N’utilisez aucun accessoire autreque ceux
recommandés par le fabricant pour votre appareil.
D N’entreposez ni l’appareil, ni le carburant
dans un endroit fermé où les vapeurs de carburant peuvent atteindre des étincelles ou la flamme nue de chauffe-eau, de mo­teurs ou interrupteurs électriques, de four­naises, etc.
D Rangez l’appareil de façon à éviter que la
lame de coupe puisse causer des bles­sures accidentelles.
D Rangez l’appareil dans un endroit sec, hors
de portée des enfants.
AVIS DE SÉCURITÉ: Une exposition aux
vibrations lors d’une utilisation prolongée d’ap­pareils à main à essence peut endommager les vaisseaux sanguins ou les nerfs des doigts, mains et jointures de gens qui sont sujets à des désordres de la circulation ou des enflures anor­males. Une utilisation prolongée par temps froid a été reliée à des dommages aux vaisseaux sanguins subis par des gens habituellement en bonne santé. Si des symptômes tels qui perte de sensation, douleur, perte de force, change­ment de la couleur ou texture de la peau ou per­te de sensation dans les doigts, les mains ou les jointures se présentent, cesser d’utiliser l’appa­reil et consulter un médecin. Un système anti­vibrations ne garantit pas que ces problèmes seront évités. Les personnes qui utilisent des appareils motorisés d’une façon continue et ré­gulière doivent suivre de près leur condition physique et la condition de l’appareil.
AVIS SPÉCIAL: Votre appareil vient equi-
pée d’un silencieux limiteur de tempéraure et un écran anti--étincelles afin de satisfaire les conditions des codes de Californie 4442 et
4443. Toutes les terres fiscales boisées et les états de Californie, Idaho, Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exi­gent par loi un écran anti--étincelles dans beaucoup de moteurs de combustion interne. Si vous utilisez une taille--haie dans un étatou un emplacement où de tels règlements exis­tent, vous avez la responsabilité légale de maintenir ces pièces en bon état. Toutdéfaut de le faire est un contravention à la loi. Pour l’usage normal de propriétaire d’une maison, le silencieux et un écran anti--étincelles n’ex­igeront aucun service. Après 50 heures d’uti­lisation, nous recommandons que votre silen­cieux service ou est remplacé par votre distri­buteur autorisé de service.
-- 2 3 --
MONTAGE
Vérifiez que les pièces soient en bon état. N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE: Si vous avez besoin d’aide
ou trouvez des pièces endommagées, appe­lez au 1-800-554-6723. Il est normal que le filtre à carburant cliquette dans le réservoir de carburant vide.
Il est normal que vous trouviez un résidu de carburant ou d’huile sur votre silencieux, à la suite des réglages et des essais de carbura­teur faits par le fabricant.
MONTAGE
Votre appareil est entièrement assemblée et aucun assemblage n’est requis.
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL, LISEZ BIEN CE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ. Comparez les ilustrations à votre appareil pour vous familiariser avec l’implacement des commandes. Conservez ce manuel.
Bougie
Protecteur de main
Poire d’amorçage
INTERRUPTEUR ON/OFF
L’interrupteur ON/OFF (mise en route/arrêt) est utilisé pour arrêter le moteur. Pour le faire, mettez l’interrupteur en position «OFF».
ÈTRANGLEUR
L’ÉTRANGLEUR aide à apporter du carburant au carburateur durant le démarrage, ce qui vous permet de faire démarrer un moteur froid. Pour déclencher l’étrangleur, mettez le levier de lé­trangleur dans la position désirée. Voir les dé­tails dans DÉMARRAGE DU MOTEUR.
Silencieux
POIRE D’AMORÇAGE
Elle élimine l’aire des tuyaux de carburant et remplit caux-ci de carburant, ce qui vous évite d’avoir à trop tirer sur la corde du démarreur. Pressez la POIRE D’AMORÇAGE et laissez­la revenir dans sa position d’origine.
GÂCHETTE DES GAZ
Elle contrôle la vitesse du moteur. Pressez-la pour faire fonctionner le moteur à pleine vi­tesse et relâchez-la pour le mettre au ralen­ti.
Interrupteur ON/OFF
L’étrangleur
Verouillage des gaz
Déverrouillage des gaz
Gâchette des gaz
Capuchon de remplissage
AVERTISSEMENT: Le silencieux
est très chaud pendant et après utilisation. Ne touchez pas le silencieux ou ne permettez pas le matériel qui est combustible (séche herbe, carburant) pour entrer en contact avec le silencieux.
AVANT DE FAIRE DÉMARRER LE MOTEUR
AVERTISSEMENT: Avant de com-
mencer, ne manquez pas de lire les détails sur le carburant des règles de sécurité. Si vous ne les comprenez pas bien, n’essayez pas de remplir le réservoir. Appelez au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
AVERTISSEMENT: Enlevez le ca-
puchon de remplissage (carburant) lentement quand ajoutant plus de carburant à l’appareil.
Ce moteur est approuvé pour fonctionner avec essence sans plomb. Avant de ravitailer, il faut mêler l’essence avec une synthétique huile de bonne qualité pour les moteurs à 2 temps refroi­dis à air spécifiée pour les mélanges à 40:1. Nous recommandons l’huile Poulan/Weed Eat­er. (On obtient un mélange à 40:1 en mêlant 3,2 onces d’huile avec chaque gallon d’essence sans plomb.) N’UTILISEZ PAS d’huile automo­bile ni d’huile pour moteur de bateau. Ces huiles endommageront le moteur. Pour mélanger le carburant, suivez les instructions imprimées sur le contenant. Après avoir ajouté l’huile à l’ess­ence, agitez le contenant pour vous assurer d’un bon mélange. Lisez toujours les instruc­tionsdesécuritéenTRAITEZLECARBU­RANT AVEC PRUDENCE et respectez- -les.
IMPORTANT
Il a été prouvé que les carburants contenant de l’alcool (ou utilisant de l’éthanol ou du méthanol) peuvent attirer l’humidité qui entraîne la sépara­tion du carburant et la formation d’acides durant
-- 2 4 --
Loading...
+ 7 hidden pages