Комбинированный паровой шкаф со стационарным подключением к водопроводной сети
CombiSteam XSL
Руководство по эксплуатации
Благодарим Вас за выбор, сделанный в пользу нашего изделия. Приобретенное Вами устройство соответствует самым высоким требованиям
и
отличается простотой управления. Тем не менее, просим Вас внимательно прочитать данное руководство по эксплуатации. Знание принципов
работы и возможностей устройства позволит Вам использовать его
оптимальным образом и избежать неисправностей.
Соблюдать указания по технике безопасности.
Изменения
Текстовая и графическая информация, а также приведенные данные
соответствуют техническому уровню устройства на момент публикации
данного руководства. Производитель сохраняет за собой право на
внесение изменений в конструкцию устройства с целью усовершенство
вания изделия.
Область применения
Номер модели соответствует трем первым цифрам на заводской табличке.
Данное руководство по эксплуатации предназначено для модели:
Данный символ отмечает все указания, важные для бе
эксплуатации устройства. Несоблюдение таких указаний может
привести к травме, повреждению прибора или его компонентов!
Данный символ отмечает информацию и
следует учитывать.
Информация по утилизации.
Информация о руководстве по эксплуатации.
A
–
•
Данный символ отмечает операции, выполняемые по порядку.
Данный символ описывает реакцию устрой
операцию.
Данный символ встречается при перечислениях.
указания, которые
ства на выполненную
зопасной
6
1 Указания по технике безопасности
1.2Общие указания по технике безопасности
•Включать прибор только после прочтения
руководства по эксплуатации!
• Данный прибор не предусмотрен для
использования лицами (включая детей),
которые в связи со своими физическими
и психологическими особенностями,
отсутствием опыта и/или незнанием не
в состоянии пользоваться прибором, без
присмотра или инструктажа лицом, ответственным за безопасность.
Следите за тем, чтобы с прибором не
•
играли дети.
• Если сетевой кабель данного прибора
будет поврежден, во избежание опасных
ситуаций замену кабеля необходимо
поручить производителю прибора, его
сервисной службе или специалисту,
обладающему аналогичной квалификацией.
7
1 Указания по технике безопасности
1.3Указания по технике безопасности при эксплуатации данного прибора
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время работы
прибор и его внешние элементы значительно
нагреваются. Соблюдать осторожность и не
касаться нагревательных элементов.
• Не допускать к прибору детей младше 8 лет
без присмотра.
• Приборы могут использоваться детьми
в возрасте от 8 лет, лицами с задержкой
физического, сенсорного или умственного
развития, а также лицами, не имеющими
необходимых знаний и опыта использования прибора, только под присмотром или
после инструктажа по безопасному использованию прибора. Перед началом работы
пользователи должны понимать опасности,
возникающие при эксплуатации прибора.
Прибор — не игрушка. Чистка и техническое
обслуживание прибора детьми без
присмотра взрослых недопустимы.
8
1 Указания по технике безопасности
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Доступные части
прибора во время работы могут нагреваться.
Не подпускайте детей.
• Из–за риска поцарапать поверхность не
рекомендуется очищать стекло дверцы
духовой печи абразивными чистящими
средствами или острыми металлическими
скребками. Это может повредить стекло.
• Подогреватель посуды и его содержимое
нагреваются.
• Для приборов с функцией пиролитической
самоочистки: перед запуском этой
функции камеру следует освободить от
избыточных загрязнений и вынуть из нее
принадлежности.
• Использовать только температурный зонд,
рекомендованный для этой духовой печи.
• Ни в коем случае не использовать
устройства очистки паром.
9
1 Указания по технике безопасности
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание удара
током, перед заменой лампы следует
удостовериться в том, что прибор выключен
и отсоединен от сети.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: приготовление пищи
без присмотра на варочной панели с
использованием жира или масла опасно
и может привести к пожару. НИ В КОЕМ
СЛУЧАЕ не пробовать тушить огонь водой,
а выключить прибор и затем осторожно
накрыть пламя, например, крышкой или
пожарным одеялом.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в силу риска возгорания никогда не хранить предметы на
варочной панели.
10
1 Указания по технике безопасности
1.4Указания по пользованию
Подготовка к работе
• Установка прибора и подключение к электросети производится согласно
отдельному руководству по монтажу. Для проведения установочных
работ обращаться к квалифицированному монтажнику/электрику.
Использование по назначению
• Прибор предназначен для приготовления различных блюд в домашних
условиях. В камере строго запрещается фламбировать блюда или
запекать их с большим количеством жира! Изготовитель не несет
ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей эксплуатации или неправильного обращения.
• В приборе запрещается сушить животных, ткани или бумагу!
• Не использовать для отопления помещения.
• Прибор разрешается устанавливать и эксплуатировать только при
температуре окружающего воздуха от 5 °C до 35 °C. При температуре
ниже 0 °С оставшаяся в насосе вода может замерзнуть и повредить
насос.
• Ремонтные работы, изменения или манипуляции с деталями прибора,
в особенности токопроводящими деталями, разрешается выполнять
только производителю прибора, его сервисной службе или специалисту, имеющему соответствующую квалификацию. Некомпетентный
ремонт может привести к серьезным несчастным случаям, повреждению прибора и оборудования, а также нарушениям в работе
прибора. При появлении неисправности или в случае необходимости
ремонта соблюдать указания, приведенные в главе Сервисный ремонт.
При необходимости обращайтесь в наш сервисный центр.
• Допускается использовать только фирменные запчасти.
• Данное руководство следует сохранить, чтобы иметь возможность
в любой момент обратиться к нему.
• Прибор отвечает признанным нормам для техники подобного типа
и соответствующим правилам безопасности. Во избежание возникновения повреждений или несчастных случаев с прибором следует
обращаться надлежащим образом. Соблюдайте инструкции данного
руководства.
11
1 Указания по технике безопасности
Техника безопасности при эксплуатации
• Используйте функцию блокировки клавиш.
• Если прибор имеет видимые повреждения, не вводите его в работу
и обратитесь в наш сервисный центр.
• При обнаружении неполадок в работе необходимо отсоединить
прибор от электрической сети.
• Перед закрытием дверцы прибора убедитесь в том, что в камере не
остались посторонние предметы или домашние животные.
• Запрещается хранить в камере духовой печи и в подогревателе посуды
предметы, которые могут представлять опасность при случайном
включении прибора. Запрещается хранить в камере термочувствительные или огнеопасные материалы, например, чистящие средства,
аэрозоли для духовок и т.п.
• Для приборов с функцией гриля: во время использования этой функции
дверца прибора должна быть закрыта. В противном случае из–за высокой
температуры может пострадать панель управления и индикации, либо
расположенные выше встроенные шкафы.
Осторожно! Опасность получения ожогов!
• Во время работы прибор очень сильно нагревается. В том числе
нагревается и дверца прибора.
• При открывании дверцы из камеры может выходить пар.
• Нагретый прибор остается горячим еще долго после выключения,
медленно охлаждаясь до комнатной температуры. Перед тем как
приступить, например, к очистке, подождите, пока прибор остынет.
• Перегретые жиры и масла легко воспламеняются. Из–за опасности
воспламенения запрещается разогревать в камере масло для обжарки
мяса. Запрещается тушить горящее масло или жир водой. Опасность
взрыва! Погасите пламя противопожарным полотном и держите двери
и окна закрытыми.
• Нагретые продукты запрещается заливать спиртными напитками
(коньяком, виски, водкой и т. п.). Опасность взрыва!
• Не оставляйте прибор без присмотра, когда сушите травы, хлеб,
грибы и т. п. При пересушивании возникает опасность пожара.
• Если Вы видите дым из–за предполагаемого возгорания прибора или
в самой камере, не открывайте дверцу и отключите подачу электроэнергии.
• Находящиеся в камере принадлежности нагреваются. Пользуйтесь
защитными рукавицами или кухонными ухватами.
12
1 Указания по технике безопасности
Осторожно! Опасность травмирования!
• Следите за тем, чтобы никто не брался за шарниры дверцы пальцами.
Иначе при перемещении дверцы можно получить травму. Особую
осторожность необходимо соблюдать в присутствии детей.
• Оставляйте дверцу прибора открытой только в фиксированном
положении. При открытой дверце прибора существует риск споткнуться и/или что–либо защемить! Не садитесь и не опирайтесь на
дверцу прибора, а также не используйте ее в качестве подставки.
• Для кухонных плит: во избежание детского травматизма на них можно
установить защиту от детей. Данное приспособление можно найти у
специализированного торгового представителя.
Осторожно, опасно для жизни!
• Элементы упаковки, например, пленка или пенопласт, могут
представлять опасность для детей. Опасность удушения! Детали
упаковки хранить в недоступном для детей месте.
Во избежание повреждения прибора
• Не хлопайте сильно дверцей прибора.
• Запрещается ставить предметы прямо на нижний жар.
• В приборах, в которых не просматривается нижний жар (нагревательные
элементы), запрещается использовать защитные прокладки из алюминия.
• Не используйте в камере предметы, которые могут ржаветь.
• Резание ножом или режущим кругом на оригинальном противне
вызывает заметные повреждения.
• Чтобы избежать возникновения ржавчины, дверцу прибора оставляйте
открытой в фиксированном положении, пока камера не остынет.
• При очистке следите за тем, чтобы в прибор не попадала вода. Используйте слегка влажную тряпку. Не допускайте попадания брызг воды
снаружи или вовнутрь прибора. Попавшая в прибор вода вызывает
повреждения.
• Чугунные конфорки нельзя долгое время эксплуатировать на высокой
мощности без посуды. Это приводит к их перегоранию.
13
2Утилизация
Упаковка
• Упаковочный материал (коробки, полиэтиленовая пленка и пенополистирол) имеет маркировку и должен при возможности передаваться
на вторичную переработку и надлежащим образом утилизироваться.
Демонтаж
• Отсоедините прибор от электросети. Отсоединение стационарно
установленного прибора должно осуществляться квалифицированным
электриком!
Безопасность
• Для предотвращения несчастных случаев вследствие ненадлежащего
использования прибора, в особенности играющими детьми, прибор
необходимо сделать непригодным для эксплуатации.
• Извлечь сетевой штекер из розетки или вызвать электрика для
демонтажа подсоединения к электрической сети. Затем обрезать
сетевой кабель прибора.
Утилизация
• Старый прибор представляет ценность с точки зрения переработки
отходов. При надлежащей утилизации сырье поступает на вторичную
переработку.
• На заводской табличке прибора отображен символ . Он указывает
на то, что утилизация прибора вместе с обычными бытовыми отходами
недопустима.
• Утилизация должна выполняться в соответствии с местными положе
ниями по устранению отходов. Чтобы получить дополнительную информацию по обращению, утилизации и повторному использованию данного
изделия, просьба обращаться в соответствующую инстанцию административных органов управления, в местные пункты сбора бытовых отходов
или к продавцу, у которого приобретен данный прибор.
14
3Описание прибора
1
2
3
4
3.1Конструкция
1Панель управления и индикации
2Ручка дверцы
3Дверца прибора
4Заслонка перед емкостью для воды
15
3 Описание прибора
¡¤ã¢ £®àï稬 ¢®§¤ã宬
3.2Элементы управления и индикации
Обдув горячим воздухом
°C
°C
Текстовый экран
Программы
Рецепты
Цифровые экраны
ТемператураВремя
Продолжительность
включения
Время выключения
Таймер
Символы режимов работы
Приготовление на паруОбдув горячим воздухом
РазогреваниеОбдув влажным воздухом
Профессиональная выпечкаГорячий воздух с паром
16
Символы
Температура в камереПродолжительность включения
Температура сердцевиныВремя выключения
ТаймерВремя
Кнопки
3 Описание прибора
Выпуск пара/
киратор крышки
дебло
Регулировочная ручка
ОсвещениеТаймер
Температура камеры/
Температура сердцевины
Время
Прод
олжительность включения
Время выключения
Режим работыВыкл.
17
3 Описание прибора
3.3Камера
Повреждение прибора из–за защитной прокладки или алюми
ни
евой фольги.
Запрещается помещать на дно камеры защитную прокладку
или алюминиевую фольгу.
9
10
11
12
13
14
4
8
7
6
5
3
4
3
2
1
2
15
1
1Дверца прибора9Отделение для емкости с водой
2Слив воды с фильтром10 Датчик температуры в камере
3Уплотнение дверцы11 Вход пара
4Гайка с накаткой12 Гнездо для температурного зонда
5Освещение13 Подставки
6Датчик климата14 Подвод воды
7Вентиляция камеры15 Нагнетатель горячего воздуха
8Вентиляционное отверстие
18
3.4Принадлежности
1
Повреждение из–за неправильного обращения!
ичего не резать с помощью ножей или режущих кругов из
Н
комплекта принадлежностей.
Оригинальный противень с покрытием TopClean
• Форма для выпечки открытых пирогов и домашнего
печ
енья
• Поддон в сочетании с решеткой
• Если он при выпечке покрыт только частично,
то это может привести к его деформациям. Это
нормальное явление. При охлаждении он опять
примет прежнюю форму.
• Не предназначен для режимов работы , ,
и .
A Вставить оригинальный противень «скошенной
стороной» 1 назад в камеру.
3 Описание прибора
A Его разрешается использовать только в нормаль-
ном рабочем положении, а не в перевернутом виде.
Противень из нержавеющей стали
• Форма для выпечки «аперитив» и хлеба
•
Поддон в сочетании с решеткой и перфориро
ванной емкостью для термообработки
• Если он при выпечке покрыт только частично,
то это может привести к его деформациям. Это
нормальное явление. При охлаждении он опять
примет прежнюю форму.
A Его разрешается использовать только в нормаль-
ном рабочем положении, а не в перевернутом виде.
19
1
3 Описание прибора
Решетка
• Подставка для посуды для жарки и форм для
выпечки
Подставка для мяса, замороженной пиццы и т.д.
•
• Вставить поперечину 1 назад в камеру.
Благодаря этому можно легко вынимать продукт
из камеры.
• Охлаждение выпечки
Емкость для термообработки, перфорированная
• Термообработка свежих или замороженных
овощей, м
яса и рыбы
• Подставка для формочек для флана, банок для
стерилизации и т. д.
• Выжимание сока из ягод, фруктов и т. д.
Температурный зонд
Рекомендуемые значения температ
в отдельном разделе «Советыпонастройке».
20
• Измерение температуры продуктов в диапазоне
от 30 д
о 99 °C.
уры сердцевины приведены
Емкость для воды с крышкой
Не использовать деминерализова
или дистиллированную воду
A Наполнять только свежей, холодной питьевой
водой.
Особые принадлежности
Принадлежности, которые не входя
следует ставить на решетку.
3 Описание прибора
нную (отфильтрованную)
т в комплект поставки,
21
4Управление
С помощью клавиш
Режим работы, температуру
продолжительность включения, время выключения и другие различные
функции можно выбрать одноразовым или многоразовым нажатием
соответствующей кнопки.
• Символ выбранной функции светится или мигает.
•
На соответствующем цифровом экране мигает рекомендация.
• Нажатием регулировочной ручки настройка подтверждается или
прибор автоматически перенимает ее через 10 секунд.
• Дальнейшие настройки или изменения можно выполнить в любой
момент.
• Нажатием кнопки прибор выключается.
Управление с помощью текстового экрана
Регулировочная ручка
для вызова текстового экрана, «перелистывания» различных опций
в
ыбора и подтверждения.
в камере и температуру сердцевины,
используется – при выключенном приборе –
• При нажатии регулировочной ручки активируется текстовый экран.
Вращая регулировочную ручку , можно «пролистывать» опции.
•
• При повторном нажатии регулировочной ручки подтверждается
выбор опции.
• При нажатии на кнопку текстовый экран гаснет.
22
Выбрать и нажать OK
Рецепты
Выбрать и нажать OK
Собственные рецепты
Выбрать и нажать OK
Поддерживание в горячем состоянии
Выбрать и нажать OK
Автоматический
Выбрать и нажать OK
Автоматическое разогревание
Выбрать и нажать OK
Обработка паром
Выбрать и нажать OK
Мягкое жарение
Выбрать и нажать OK
Настройки пользователя
Выбрать и нажать OK
Очистить прибор от накипи
Выбрать и нажать OK
Гигиена
Выбрать и нажать OK
Назад
i
Выбрав опцию «Назад» и нажав на регулировочную ручку ,
можно перейти обратно к следующему уровню управления.
Символом обозначается информация.
4 Управление
23
4 Управление
4.1Первый ввод в эксплуатацию
Перед вводом прибора в эксплуатацию следует согласно
струкции выполнить подключения для подачи и слива воды.
ин
Емкость для воды должна находиться в предназначенном для
этого отделении.
Перед первым использованием установленного прибора выполнить
следующее:
A Удалить упаковочный и транспортный материал из камеры.
A Когда на экране мигает , повернуть регулировочную ручку
и установить время.
Нажав на регулировочную ручку , можно перейти от часов
к минутам.
Часы или минуты устанавливаются вращением ручки.
Нажатием регулировочной ручки подтверждается настройка.
A Очистить камеру и принадлежности.
A Установить фильтр в слив для воды.
A При необходимости в настройках прибора отрегулировать жесткость
воды.
A Пустую камеру (без решетки, противней и т.д.) нагревать при режиме
работы и температуре 210 °C около 30 минут.
Так как может появиться запах, то в течение этого времени нужно
хорошо проветривать помещение.
24
4 Управление
4.2Подача воды
Перед вводом прибора в эксплуатацию следует согласно
инструк
Емкость для воды должна находиться в предназначенном для
этого отделении.
В сливе воды должен быть установлен фильтр.
Сливу воды не должны препятствовать остатки продуктов
питания и другие предметы.
Эксплуатация со стационарным подключением к водопроводной сети
Стандартно подача воды осуществляется через
чение прибора к водопроводной сети.
дальнейших действий не требуется.
Эксплуатация с емкостью для воды
В отдельных случаях прибор можно т
воды из емкости для воды.
В этом случае выполняются нижеописанные действ
Не использовать открытую заслонку перед емкостью для
воды в качес
ции выполнить подключения для подачи и слива воды.
стационарное подклю-
В случае правильной установки
акже эксплуатировать с подачей
ия.
тве полки.
A Удерживать кнопку , пока не откроется заслонка перед емкостью
для воды.
A Для всех режимов с паром заполнить емкость свежей холодной питье-
вой водой и закрыть крышкой.
A Вставить емкость для воды в предусмотренное для нее отделение.
A Закрыть заслонку вручную.
25
4 Управление
4.3Выбор режима работы
A Нажимайте кнопку до тех пор, пока на текстовом экране не появится
желаемый режим работы.
– На цифровом экране мигает рекомендуемая температура.
– Символ режима работы и замигают.
Режимы работы
Нажать
кнопку
Режим работы
1×Приготовление на пару
2×Разогревание
3×Профессиональная выпечка
4×Обдув горячим воздухом
5×Обдув влажным воздухом
6×Горячий воздух с паром
4.4Выбор температуры внутри камеры
A Повернуть регулировочную ручку и установить нужную
температуру.
A Нажатием регулировочной ручки подтвердить выбор.
– Прибор запустится.
При режимах , и при достижении установленной
температуры камеры раздается однократный звуковой сигнал.
26
4 Управление
4.5Контроль и изменение температуры внутри камеры
A Нажать кнопку .
– На текстовом экране показано:
Температура в камере
– На цифровом экране мигает установ-
ленная температура в камере.
–Символ мигает.
A Вращением регулировочной ручки изменить температуру в камере.
4.6Изменение режима работы
Установленный режим работы не может быть изменен во время работы.
A Нажать кнопку .
– Установленный режим работы будет завершен.
A Нажатием кнопки выбрать новый режим работы.
27
4 Управление
i
Выпуск пара
Приготовление на пару
4.7Выпуск пара
Во время работы можно вручную выполнить выпуск пара или снижение
количества пара нажатием кнопки
Область видимого пара
Выпуск пара помогает улучшить обзор в к
необходимости поместить в камеру другое блюдо с меньшим временем
приготовления.
В режимах работы
, , и в камере производится выпуск
пара с помощью подаваемой воды.
.
амере, а также уместен при
Выпуск пара можно задействовать только
A Нажать кнопку .
при закрытой дверце.
– на панели индикации отображается,
например:
Если в это время будет открыта дверца камеры, продолжительность выпуска
пара значительно сокращается.
Примерно через 1 минуту выпуск пара
заканчивается.
– На экране появится, например:
A Открыть дверцу и, например, поставить другое блюдо.
A Закрыть дверцу.
Приготовление на пару
i
Выпуск пара завершен
– Выбранный процесс продолжится автоматически.
28
Область повышенной температуры в камере
i
Редуцирование пара
Горячий воздух с паром
i
Прибор нагревается
Горячий воздух с паром
Редуцированный выпуск пара служит, например,
и полива продуктов.
Пар подается редуцированно в режимах
, и .
4 Управление
для сбрызгивания
Редуцирование пара можно задействовать только при
A Нажать кнопку .
– на панели индикации отображается,
например:
Если в это время будет открыта дверца камеры, редуцирование
ара значительно сокращается.
п
Примерно через 1 минуту снижение
количества пара заканчивается.
– На экране появится, например:
A Открыть дверцу и, например, сбрызнуть
Горячий воздух с паром
i
Редуциров. пара заверш.
блюдо.
– На экране появится, например:
A Закрыть дверцу.
– Выбранный процесс продолжится
автоматически.
закрытой дверце.
29
4 Управление
4.8Выключение
A Нажать кнопку .
– Раздастся короткий звуковой сигнал.
– Символ режима работы и погаснет.
– Во всех режимах работы с использованием пара по окончании
термообработки автоматически выполняется выпуск пара или
редуцирование пара. Этим предотвращается интенсивный выход
пара при открытии дверцы прибора.
Во время выпуска пара
– на панели индикации отображается,
например:
Если температура внутри камеры
превышает 80 °C,
– на экране будет показано:
В ходе этого процесса за счет остаточного тепла еще некоторое
врем
я можно поддерживать блюда горячими.
Через некоторое время выполняется
промывка системы водоснабжения прибора,
– на экране появится сообщение:
После полностью завершенного выпуска пара конденсат
и возможные остатки еды лучше собираются в сливе воды.
Во время промывки в любой момент можно запустить новый режим.
Прибор выключен, если не горит ни один из символов и текстовый
экран.
Охлаждающий вентилятор может продолжать работать.
Приготовление на пару
i
Выпуск пара
Остаточное тепло
i
Прибор выполняет промывку
30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.