Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou d’électrocution,
suivez toujours ces mesures préventives de base lorsque vous utilisez votre
téléphone :
1.Lisez et comprenez bien toutes les instructions.
2.Observez toutes les instructions et mises en garde inscrites sur l’appareil.
3.Débranchez ce téléphone de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez
pas de nettoyants liquides ni en aérosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et
légèrement humecté.
4.N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’humidité (par exemple,
près d’une baignoire, évier de cuisine ou piscine).
5.Ne déposez pas ce téléphone sur un chariot, support ou table chancelants.
L’appareil pourrait tomber et être sérieusement endommagé.
6.Le boîtier de l’appareil est doté de fentes et d’ouvertures d’aération situées
à l’arrière ou en dessous. Afin d’empêcher la surchauffe, ces ouvertures
ne doivent pas être obstruées en plaçant l’appareil sur un lit, divan, tapis
ou autre surface similaires. Ne placez pas cet appareil à proximité d’un
élément de chauffage ni d’une plinthe électrique. De plus, ne l’installez
pas dans une unité murale ou un cabinet fermé qui ne possède pas
d’aération adéquate.
7.Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué
sur les étiquettes de l’appareil. Si vous ne connaissez pas le voltage de
votre maison, consultez votre marchand ou votre fournisseur d’électricité.
8.Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Installez cet appareil dans
un endroit sécuritaire, là où personne ne pourra trébucher sur la ligne
d’alimentation ni le cordon téléphonique modulaire.
9.N’insérez jamais d’objets à travers les fentes et ouvertures de cet appareil,
car ils pourraient toucher à des points de tension dangereux ou courtcircuiter des pièces, ce qui constituerait un risque d’incendie ou
d’électrocution. N’échappez pas de liquides dans l’appareil.
10.Afin de réduire les risques d’électrocution, ne démontez pas l’appareil,
mais apportez-le plutôt à un centre de service qualifié s’il doit être réparé.
En enlevant le couvercle, vous vous exposez à des tensions dangereuses
ou autres dangers similaires. Un remontage inadéquat peut être à l’origine
d’une électrocution lors d’une utilisation ultérieure de l’appareil.
11.Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonges électriques, car
ceci peut constituer un risque d’incendie ou d’électrocution.
12.Débranchez cet appareil de la prise de courant et communiquez avec le
département de service à la clientèle de VTech dans les cas suivants :
A.Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou écorché.
B.Si du liquide a été échappé dans l’appareil.
C.Si l’appareil a été exposé à une source d’humidité telle que la
pluie ou l’eau.
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les direc-
tives du guide. N’ajustez que les commandes couvertes dans le
1
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES
guide d’utilisation, car un mauvais réglage de celles-ci peut être à
l’origine de dommages, ce qui nécessiterait des réparations
considérables pour remettre l’appareil à son état de fonctionnement
normal.
E.Si l’appareil a été échappé ou son boîtier, endommagé.
F.Si le produit affiche une nette diminution de sa performance.
13.Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage.
Les éclairs peuvent être à l’origine d’une électrocution.
14.N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de
celle-ci.
15.Rapprochez le combiné de votre oreille uniquement lorsque vous êtes en
mode normal de conversation.
AVERTISSEMENT : Afin de vous protéger des électrocutions, utilisez
uniquement le câble audio VTech pour enregistrer des tonalités de sonneries
personnalisées. Ne laissez PAS votre câble audio raccordé au combiné
pendant qu’il se recharge sur le socle.
2
Introduction
Votre i5857 est un téléphone sans fil évolué, qui fonctionne dans la portée de
fréquences 5,8 GHz. Le i5857 est capable de supporter un maximum de 8 combinés.
À l’aide des combinés supplémentaires, jusqu’à trois personnes peuvent être en
conférence téléphonique (2 combinés et un socle, par l’entremise du haut-parleur
mains libres), ou deux postes peuvent être en conférence téléphonique pendant
que deux autres postes sont en conversation à l’interne, à l’aide de la fonction
d’interphone.
Ce guide d’utilisation est conçu pour vous familiariser avec le téléphone sans fil
i5857. Nous vous recommandons fortement de lire le guide avant d’utiliser le
téléphone.
Pour commander des combinés supplémentaires (modèles i5803 ou i5807), piles
ou casques d’écoute, appelez notre département de service à la clientèle, au :
1-800-595-9511. Au Canada, composez le : 1-800-267-7377.
3
Nomenclature des pièces
1. Socle
2. Combiné
3. Adaptateur CA du socle
4. Fil de ligne téléphonique
5. Guide de départ rapide
7. Guide d’utilisation
8. Câble audio
9. Piles
10.Logiciel Image Editor (CD-ROM)
11.Câble USB
6. Attache-ceinture
Pour vous procurer des piles de rechange, contactez VTech Communications, Inc. au
numéro 1-800-595-9511. Au Canada, contactez VTech Telecommunications Canada Ltd.
au 1-800-267-7377.
REMARQUE : Utilisez uniquement des piles VTech (pièce no. 80-5361-00-00) ou des piles
‘AA’ au Ni-Mh équivalentes.
Socle
Combiné
Adaptateur CA du socle
Fil de ligne téléphonique
Logiciel Image Editor
Guide dutilisation
Piles
(CD-ROM)
Attache-ceinture
Câble USB
4
Guide de départ
rapide
Câble audio
Disposition des touches du combiné
1
2
9
10
11
3
4
5
6
7
8
1. Antenne
2. Écouteur
3. Prise de casque d’écoute et prise
du câble audio (2,5 mm)
4, Touche ‘Soft/Select’
5. Touche ‘On/Flash’
6. Touches de composition (0-9, *, #)
7. Touches du haut-parleur mains
libres
8. Câble USB
12
OK
ONOFF
ABC
ABC
ABC
DEF
DEF
1
2
1
2
1
2
GHI
GHI
GHI
5
5
5
4
4
4
8
8
8
PQ
PQ
PQ
7
7
7
RS
RS
RS
OPER
OPER
OPER
0
0
0
TONE
TONE
TONE
S
P
E
A
K
E
R
P
H
O
N
E
DEF
3
3
3
JKL
JKL
JKL
MNO
MNO
MNO
6
6
6
TUV
TUV
TUV
WX
WX
WX
9
YZ
9
9
YZ
YZ
#
#
#
T
C
E
L
E
S
D
N
U
O
S
9. Touche d’utilisation/sonnerie d’appel entrant/voyant à DEL de message
‘In Use/Incoming Ringing/Message LED
10.Affichage ACL
11. Touches de volume
13. Touches interchangeables ‘Softkey’
14. Touche de mise hors fonction/annulation ‘Off/Cancel’
15.Touche de sélection du son
16.Microphone
13
14
15
16
5
Disposition des touches du socle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
17
18
1.Voyant à DEL de charge
2.Haut-parleur mains libres
3.Touche de volume
4.Afficahge ACL
5.Touches interchangeables ‘Softkeys’
6.Voyant à DEL d’utilisation ‘In Use’
7.Antenne
8.Voyant à DEL de messages
9.Interphone
10.Mise en sourdine
15
16
11.Recomposition
12.Plongeon ‘Flash’
13.Touches de composition (0-9, *, #)
14.Annulation
15.Prise téléphonique
16.Prise du connecteur CC
17.Tiroir de la pile de rechange
18.Touche d’ouverture du
compartiment de la pile de rechange
6
Comment débuter
RÉGLAGES
Alimenter le socle
Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant sous tension et le connecteur
d’alimentation CC à l’arrière du socle.
Comment débuter
7
Comment débuter
Installation et charge des piles dans le combiné
Procédez tel que décrit ci-dessous :
1.Retirez le couvercle des piles et
insérez des piles neuves dans le
combiné en respectant la polarité, tel
Comment débuter
Le combiné original est inclus avec votre i5857 sera automatiquement initialisé
au socle. Ce combiné sera le COMBINÉ 1.
Lorsque vous initialisez des combinés supplémentaires au système, un numéro de poste
leur sera assigné dans l’ordre suivant : COMBINÉ 2, COMBINÉ 3, etc.
qu’inscrit à l’intérieur du
compartiment.
2.Replacez le couvercle du
compartiment en le glissant vers le
haut.
3.Si les piles n’ont pas été chargées,
déposez le combiné sur le chargeur
ou le socle et laissez-le se charger
pendant un minimum de 12 heures.
Après la charge initiale, une change
charge subséquente de 8 heures
devrait être suffisante.
Chaque fois qu’un bloc-piles chargé est installé, le combiné débutera automatiquement la
recherche du socle… SEARCHING FOR BASE (s’il a été initialisé au préalable), ou vous
demandera d’entrer un numéro d’identification du socle ENTER BASE ID pour initialiser le
nouveau combiné.
Charger les piles du combiné
Le combiné de votre téléphone sans fil i5857 est alimenté par des piles rechargeables. Les
piles se chargent automatiquement lorsque le combiné est sur le socle. La durée de
conversation maximale lorsque le combiné est pleinement chargé est de 8 heures, et le
temps d’attente est de 5 jours.
Vous devez charger les piles pendant un maximum de 12 heures avant d’utiliser
votre téléphone.
Vous saurez quand recharger les piles lorsque :
•Le message “Piles faibles” ainsi que l’icône de la pile
apparaîtront à l’affichage.
•Si le combiné semble complètement mort, l’écran ACL
sera vide et ne s’activera pas lorsque vous appuyez
sur les touches.
8
1
LOW BATTERY
12:30 PM
REDIAL
CID LOG
Comment débuter
IMPORTANT :
1. Ne jetez pas les piles dans le feu. La cellule pourrait exploser.
2. N’ouvrez pas et ne mutilez pas le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en dégagerait est corrosif
et pourrait causer des brûlures aux yeux et à la peau.
3. Prenez un soin particulier lorsque vous manipulez les piles pour ne pas les court-circuiter. Les piles ou le matériau conducteur pourraient surchauffer.
4. Ne jetez pas les piles dans des sacs à ordures domestiques. Veuillez vous référer aux
renseignements concernant le recyclage des piles.
Brancher la ligne téléphonique
Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise
située sous le socle. Branchez l’autre extrémité dans la
prise murale.
Vérifier la tonalité
Lorsque la pile est chargée, appuyez sur la touche ON du
combiné. L’écran ACL affichera l’icône et vous
entendrez la tonalité. Sinon, référez-vous à la section En
cas de problèmes.
Sélection du mde de composition à tonalité ou à
impulsions
Votre téléphone i5857 est préréglé au mode de composition à tonalité. Référez-vous à la section Réglages du combiné/socle pour plus de détails à
ce sujet.
ATTENTION : Utilisez uniquement l’adaptateur secteur de VTech fourni avec votre
téléphone.
Comment débuter
IMPORTANT :
AFIN D’OPTIMISER LA PERFORMANCE DE VOTRE TÉLÉPHONE SANS FIL :
1.Installez votre socle dans un endroit centralisé.
2.Éloignez votre socle et vos combinés
supplémentaires des appareils électriques tels
que les ordinateurs personnels, téléviseurs et
fours à micro-ondes.
3.Dans les endroits où il y a plusieurs téléphones
sans fil, éloignez les socles le plus loin possible
les uns des autres.
4.Éloignez votre appareil téléphonique des sources
de chaleur et de la lumière directe du soleil.
5.Évitez les endroits très humides, poussiéreux ou
très froids.
9
Chargeur de pile
de sauvegarde/protection de l’alimentation
Protection de l’alimentation
Le i5857 utilise une pile de sauvegarde dans le socle qui vous procure une alimentation de
sauvegarde en cas de panne de courant. Lorsque la pile de sauvegarde dans le chargeur de
pile est complètement chargée, il vous sera possible de faire et recevoir des appels à partir
du combiné seulement, pendant 2 1/2 heures lors qu’une panne de courant survient.
Comment débuter
La pile de sauvegarde peut également être utilisée pour remplacer les piles épuisées afin de
vous assurer d’une utilisation ininterrompue. La pile de sauvegarde est optionnelle et est
vendue séparément.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez le i5857 en mode de protection de l’alimentation, la
qualité audio peut être compromise à cause de l’alimentation réduite.
Installation
1.Ouvrez le compartiment de la pile de sauvegarde en appuyant sur la touche, située
sur le côté droit du socle. Un tiroir s’ouvrira et fera place au compartiment de la pile
de sauvegarde.
2.Installez la pile de sauvegarde dans le compartiment en vous assurant de respecter
la polarité négative et positive.
3.Refermez le tiroir en le poussant.
La pile de sauvegarde requiert 24 heures afin de se charger complètement lorsque la pile est
complètement épuisée.
1
2
3
Pour commander des piles, casques d’écoute ou des combinés supplémentaires,
(modèles i5803 ou i5807), contactez le département de service à la clientèle de
VTech au 1-800-595-9511. Au Canada, contactez le 1-800-267-7377.
10
Installation et
initialisation du combiné supplémentaire
Augmentez la capacité de votre système i5857 en ajoutant des combinés.
Procure l’accès au téléphone dans les pièces où il n’y a pas de prises
téléphoniques !
Votre système VTech i5857 peut fonctionner avec un maximum de
commander des combinés supplémentaires, (modèles i5803 ou i5807), contactez le
département de service à la clientèle de VTech au 1-800-595-9511. Au Canada, contactez
le 1-800-267-7377.
Le combiné supplémentaire i5803 consiste en les items suivants :
Attache-ceinture
Combiné
Le combiné supplémentaire i5807 consiste en les items suivants :
Chargeur
Guide des caractéristiques
spéciales
Câble audio
8 combinés. Pour
PilesGuide dutilisation
Comment débuter
Combiné
Guide dutilisation
Attache-ceinture
Guide des caractéristiques
spéciales
Logiciel Image Editor
(CD-ROM)
Piles
11
Câble USB
Chargeur
Câble audio
Installation et
initialisation du combiné supplémentaire
Installation du combiné supplémentaire
i5803/i5807
1.Branchez l’adaptateur CA dans la prise
de courant.
2. Installez de nouvelles piles dans le
Comment débuter
combiné en respectant la polarité positive et négative, tel qu’indiqué dans le
compartiment.
3.Replacez le couvercle du compartiment
des piles en le glissant vers le haut.
4.Déposez le combiné sur le chargeur et
laissez-le se charger pendant un minimum de 12 heures. Après la charge
initiale, une charge subséquente de 8
heures devrait être suffisante.
12
Installation et
initialisation du combiné supplémentaire
Initialisation
Votre combiné i5857 est initialisé au socle. Pour intialiser les combinés supplémentaires
i5803/i5807, procédez comme suit :
Initialiser les combinés supplémentaires i5803/i5807
1.Lorsque le combiné est chargé, retirez-le du socle;
l’écran affichera ceci :
Register
Enter Base ID
################
ok
Comment débuter
2.Si après l’avoir chargé, le combiné affiche ceci :
Searching
for Base. . .
new
3.Appuyez sur la touche NEW. Vous verrez maintenant ENTER BASE ID, tel que décrit
à l’étape 1.
4.Recherchez l’option BASE ID Code en appuyant sur la touche Menu du socle, puis
sélectionnez Display Base ID. L’écran du socle affichera le numéro d’identification à
15 chiffres du socle.
5.Entrez le code d’identification du socle Base ID Code de 15 chiffres dans le combiné
et appuyez sur la touche OK.
REMARQUE : Le code d’identification du socle peut comporter des chiffres et
des caractères, incluant 0 à 9 et *. Assurez-vous d’entrer tous les 15 chiffres.
6.Attendez environ 15 à 60 secondes. Vous entendrez des bips de confirmation provenant
du socle et du combiné. Le combiné nouvellement initialisé portera le numéro de
combiné le plus bas non utilisé précédemment par un autre combiné du système (1 –
8).
7.Si le combiné affiche REJECTED BY BASE ou affiche encore SEARCHING FOR BASE
pendant plus de 60 secondes, procédez à nouveau à l’initialisation, tel que décrit aux
étapes ci-dessus.
13
Icônes du combiné et du socle
Icônes du combiné
Icône
1 2 3 4
5 6 7 8
DE BASE
FONCTIONNEMENT
Description
Voyant d’utilisation de ligne
• S’allume en feu fixe avec un ou plusieurs chiffres inscrit à côté pour vous
indiquer quel combiné utilise la ligne. Par exemple, ‘ 12 indiquant que
le combiné 1 et 2 sont en appel extérieur.
• Apparaît en mode d’attente ou en mode d’activation du téléphone pour
indiquer qu’un poste parallèle est en cours d’utilisation. Il remplace l’icône
du ‘téléphone en fonction’ en mode d’activation du téléphone et ainsi que
lors de la détection d’un téléphone en parallèle.
Voyant du numéro du combiné
• Indique le numéro du combiné. Ceci est affiché en permanence dans le
coin supérieur gauche dès que le combiné a détecté le socle.
Voyant de recherche du socle
• Indique que le combiné effectue encore la recherche du socle.
Voyant de l’interphone
• S’allume en feu fixe avec le numéro du combiné actuellement en cours
d’appel interphone. Par exemple, ‘ 02’ indique que le socle et le combiné
2 sont en appel interphone.
Voyant de mise en attente
H
• S’allume en feu fixe lorsque la ligne est en attente.
Voyant de mise en sourdine
M
• S’allume en feu fixe lorsque le microphone du combiné est mis en
sourdine.
Voyant de sonnerie hors fonction
• Le voyant sera affiché lorsque la sonnerie est mise hors fonction.
Voyant de la pile
• Lorsque le combiné est retiré du socle, ceci vous permet de vérifier le niveau
de charge des piles, de FULL (plein) () à EMPTY (vide) ().
• Effectue un cycle à travers (faible, moyen et plein) lorsque le combiné se recharge.
• Clignote lorsque le niveau de la pile est faible.
14
Icônes du combiné et du socle
Voyant à DEL
Voyant à DEL
In Use/Message
Speakerphone
Description
•S’allume lorsque le combiné est en mode décroché.
•Clignote au rythme de la sonnerie lorsqu’un appel vous parvient.
•Clignote pour vous indiquer que vous avez de nouveaux mes-
•S’allume lorsque le haut-parleur du combiné est en cours d’utilisation.
Icônes du socle
Icône
Description
Voyant de sonnerie hors fonction
Voyant des piles
Effectue un cycle à travers (faible, moyen et plein) lorsque les
piles se rechargent dans le compartiment des piles.
Voyant s à DEL du socle
Voyant à DEL
Description
sages dans la boîte vocale. Vous devez être abonné au service
de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone
locale pour vous prévaloir de ce service.
est affiché lorsque la sonnerie du socle est hors fonction.
DE BASE
FONCTIONNEMENT
Message
In Use
Speakerphone
Charging
• Clignote pour vous indiquer que vous avez de nouveaux
messages dans la boîte vocale. Vous devez être abonné au
service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de
téléphone locale pour vous prévaloir de ce service.
• S’allume lorsque la ligne est en cours d’utilisation par un des
combinés sur système i5857.
• Clignote lorsqu’un autre appareil sur la même ligne (téléphone en
parallèle) est en cours d’utilisation.
• S’allume lorsque le haut-parleur du socle est en cours d’utilisation.
• Clignote lorsque la fonction de mise en attente HOLD est activée.
• S’allume lorsque le combiné se recharge sur le socle.
• Clignote lorsqu’en mode de protection de l’alimentation.
15
Menu du combiné
Touches de navigation
•Appuyez sur n’importe quelle touche NavKey pour afficher le menu principal. Appuyez sur
les touches NavKey (gauche, droite, haut et bas) pour manœuvrer à travers les menus.
Appuyez sur la touche NavKey du milieu pour sélectionner l’item du menu en surbrillance.
Raccourcis du menu
•Lorsque vous révisez les options du menu, appuyez sur la touche correspondante sur le
clavier pour sélectionner cet item. Par exemple, à l’écran du menu principal, appuyez sur
la touche 1 pour accéder automatiquement à l’écran du menu de l’interphone, appuyez sur
la touche 6 pour accéder automatiquement à l’écran des réglages.
•De même, lorsque vous révisez la liste du menu, appuyez sur la touche correspondant au
numéro pour sélectionner l’option et la sauvegarder, si nécessaire. Par exemple, appuyez
sur la touche 2 lorsque vous êtes à l’écran du langage pour sélectionner l’option ‘espagnol’.
Menu principal
Appuyez sur n’importe quelle touche NavKey pour afficher les six
options du menu. Ensuite, utilisez les touches NavKey pour
DE BASE
manœuvrer jusqu’à l’option désirée du menu et la sélectionner.
Vous pouvez également appuyer sur une touche de composition
assignée à chaque icône (voir l’information ci-dessous pour les
FONCTIONNEMENT
touches assignées), pour activer l’option du menu.
Interphone (touche numérique 1) – Conversez entre les combinés et le socle ou
utilisez pour effectuer un télé-signal.
Répertoire téléphonique (touche numérique 2) – Accédez au répertoire téléphonique
afin de récupérer jusqu’à cinquante numéros et noms, ainsi qu’une sonnerie distinctive et un
image pour chaque entrée.
Répertoire de l’afficheur (touche numérique 3) – Appuyez sur cette touche pour
accéder au répertoire de l’afficheur et sélectionner puis composer un numéro à partir du
répertoire de l’afficheur ou à partir du répertoire de recomposition qui conserve en mémoire les
dix derniers numéros composés.
Images (touche numérique 4) – Choisissez parmi l’une des images préréglées ou
téléchargez-en des nouvelles pour le combiné qui sera utilisé comme papier peint lorsque
l’écran est en mode d’attente ou assignez une image à une entrée en particulier du répertoire
téléphonique.
Sons et alertes (touche numérique 5) – Enregistrez des clips sonores personnalisés,
mettre la sonnerie et la vibration en et hors fonction, sélectionner la tonalité de la sonnerie
principale, mettre les tonalité d’alerte (pile faible, tonalilté des touches, et tonalité hors de portée)
en ou hors fonction.
Réglages (touche numérique 6) – Réglez l’heure, ajuster le contraste de l’écran, retournez
aux réglages par défaut, changez la couleur du texte, initialiser les combinés et changez le
langage d’affichage à l’écran.
Appuyez sur les touches NavKeys pour manœuvrer jusqu’à l’option désirée du menu, puis
appuyez sur la touche NavKey du milieu ou la touche de composition assignée pour sélectionner
cet item. Le menu supérieur correspond à la touche 1 et ainsi de suite.
16
Menu du combiné
Écran de veille
Après trente secondes d’inactivité en mode d’attente, votre combiné accédera à l’écran de
veille. Lorsqu’en mode d’écran de veille, le combiné affichera une horloge numérique et le
compteur des nouveaux appels (si vous avez des nouveaux appels). Pour illuminer l’écran
et lire l’heure et le compteur des nouveaux messages, appuyez simplement sur les touches
de volume sur le rebord droit du combiné.
Interphone
Du combiné au socle :
•Lorsque l’icône Intercom est en surbrillance, appuyez sur la touche NavKey du milieu ou
la touche numérique assignée pour accéder aux options de l’interphone, par exemple :
•Lorsque l’option est en surbrillance sur le socle, appuyez
sur la touche NavKey du milieu, la touche interchangeable de gauche ou la touche numérique assignée, 0.
L’écran affichera :
•Le socle sonnera puis accédera automatiquement au
mode d’interphone.
•Pour terminer l’appel interphone, appuyez sur la touche
OFF du combiné ou INTERCOM du socle.
D’un combiné à l’autre :
•Lorsque l’icône Intercom est en surbrillance, appuyez
sur la touche NavKey du milieu ou sur la touche interchangeable de gauche.
•Appuyez sur les touches NavKey de gauche et de droite
pour manœuvrer jusqu’au combiné désiré.
Appuyez sur la touche NavKey du milieu, la touche interchangeable de gauche ou la touche numérique assignée
(1-6).
•Le combiné qui sonne peut répondre en appuyant sur la
touche ON ou sur n’importe quelle touche numérique.
•Pour terminer l’appel interphone, appuyez sur la touche
OFF sur l’un ou l’autre des combinés.
REMARQUE : Poour accéder à cette fonction, vous devez
posséder un combiné supplémentaire. Pour commander des
combinés supplémentaires, veuillez consulter la page 11 pour
plus de détails.
Télé-signal global à partir d’un combiné :
•Lorsque l’icône Intercom est en surbrillance, appuyez
sur la touche NavKey du milieu ou sur la touche interchangeable de gauche.
•Appuyez sur la touche NavKey du haut et du bas pour
manœuvrer à travers GLOBAL PAGE. Appuyez sur la
touche NavKey du milieu, la touche interchangeable de
gauche ou la touche * pour confirmer.
•N’importe quel combiné initialisé ou le socle peuvent
répondre à un télé-signal global, et accéder ainsi au mode
d’interphone.
•Pour terminer un appel interphone, appuyez sur la touche OFF du combiné ou INTERCOM du socle.
17
Intercom call
Handset 2
GLOBE PAGE
3
GLOBAL PAGE
Intercom call
Handset 2
Performing
global page
DE BASE
FONCTIONNEMENT
Menu du combiné
Répertoire téléphonique
Lorsque cette icône est en surbrillance, appuyez sur la touche NavKey du milieu pour
révéler le contenu du répertoire téléphonique. S’il n’y a pas d’entrée, l’écran affichera
Phonebook is Empty ! Le combiné du i5857 peut contenir jusqu’à 50 numéros et noms
dans la mémoire du répertoire téléphonique, ainsi que les sonneries distinctives et les images correspondantes. Chaque adresse mémoire peut contenir un maximum de 32 chiffres
et 16 caractères, incluant les espaces.
Lorsqu’on vous demandera d’entrer un nom Enter Name, utilisez les touches numériques
pour épeler le nom. Chaque pression d’un touche en particulier permet au caractère d’être
affiché dans l’ordre suivant :
Ajouter des entrées dans le répertoire téléphonique
•Lorsque le combiné est en mode d’attente (OFF), appuyez
sur la touche NavKey. L’icône Phonebook devrait être
en surbrillance. Appuyez sur la touche NavKey du milieu ou sur la touche interchangeable de gauche pour
sélectionner.
•Appuyez sur la touche NEW.
18
Pat Johnson
Rose
Sam
1 of 10
Menu du combiné
REMARQUE : Lorsque le répertoire téléphonique est plein,
appuyez sur la touche NEW, l’inscription ‘répertoire plein’
Phonebook is Full sera affichée et une tonalité d’erreur
se fera entendre.
•On vous demandera d’entrer un nom Enter Name.
Utilisez les touches numériques pour ‘épeler’ le nom.
Si vous faites une erreur, utilisez la touche
interchangeable
espace entre les caractères en appuyant sur la touche
1. Appuyez sur la touche OK lorsque vous aurez
terminé.
. Vous pouvez ajouter un
•Entrez le nom que vous désirez entrer en mémoire
dans le répertoire. Appuyez sur la touche # et
maintenez-la enfoncée pour entrer un pause. Si vous
faites une erreur, appuyez sur la touche
interchangeable . Appuyez sur la touche OK
lorsque vous avez terminé.
•L’écran suivant apparaîtra :
REMARQUE :Si vous n’avez pas besoin de la sonnerie
distinctive pour d’une image, vous pouvez appuyer
maintenant sur la touche SAVE.
REMARQUE :Pour la fonction de sonnerie distinctive vous
devrez être abonnés au service de l’afficheur auprès de
votre compagnie de téléphone locale.
•Si vous désirez que le téléphone vous alerte lorsque
des appels de ce numéro vous parviennent au moyen
d’une sonnerie et d’une image distinctive, vous pouvez
appuyer sur la touche NavKey ‘up’ ou ‘down’ pour
défiler jusqu’à l’option RINGER : Default.
•Appuyez sur les touches du NavKey ‘up’ ou ‘down’
pour entendre un échantillon des options de sonnerie.
-OU-
•Appuyez sur la touche du milieu de la touche NavKey pour entendre un échantillon
des options de sonnerie.
•Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
SAVE
DE BASE
FONCTIONNEMENT
REMARQUE : Si vous ne désirez pas d’image distinctive, appuyez maintenant sur la touche
SAVE.
REMARQUE :Il y a un total de 8 sonneries traditionnelles et 12 sonneries personnelles
enregistrées. Pour enregistrer des sonneries, référez-vous à la page 25 pour plus de
détails.
19
Menu du combiné
REMARQUE : Pour la fonction d’image distinctive vous
devrez être abonnés au service de l’afficheur auprès de
votre compagnie de téléphone locale.
•Si vous désirez être alerté visuellement lorsque des
appels vous parviennent de ce numéro en changeant
l’image distinctive, appuyez sur la touche du haut ou
du bas de la touche NavKey pour défiler jusqu’à
l’option PICTURE : (aucune) ou
•Appuyez sur la touche de gauche ou de droite de
la touche NavKey pour visualiser les options des
photos et images.
-OU-
•Appuyez sur la touche du milieu de la touche NavKey
pour voir un échantillon des options d’images,
•Appuyez sur la touche SAVE.
Recherche et composition des entrées du
DE BASE
répertoire téléphonique
•Lorsque le combiné est en mode d’attente (OFF),
FONCTIONNEMENT
appuyez sur le joystick dans n’importe quelle
direction. L’icône du répertoire devrait être en
surbrillance. Appuyez sur la touche du milieu de la
touche NavKey ou la touche interchangeable de
gauche.
•Appuyez sur la touche NavKey du haut ou du bas
pour défiler dans l’ordre alphabétique, à travers le
contenu.
-OU-
Vous pouvez entrer directement les premiers caractères
du nom. La première entrée rencontrée dans l’ordre
alphabétique sera affichée.
-OU-
Vous pouvez appuyer sur la touche FIND pour entrer les
premiers caractères du nom et appuyez sur la touche
OK pour rechercher. Si vous faites une erreur, appuyez
sur la touche interchangeable . L’entrée la plus
près dans l’ordre alphabétique sera affichée.
•Lorsque vous avez trouvé l’entrée désirée, appuyez
simplement sur la touche ON ou SPEAKERPHONE
pour composer le numéro.
Éditer les entrées du répertoire téléphonique
•Procédez tel que décrit aux deux étapes de la section
‘Recherche et composition des entrées du répertoire
téléphonique’ Searching for and DialingPhonebook Entries pour localiser l’entrée que vous
désirez éditer.
SAVE
20
1604720358960420
3589
RINGER: Melody 1
PICTURE:
SAVE
John Smith
EDIT
John Smith
1-604-720-358960
4203589
RINGER: Melody 1
PICTURE: (none)
DELETE
3 of 11
Menu du combiné
•Appuyez sur la touche du milieu de la touche
NavKey. L’écran suivant sera affichée :
•Appuyez sur la touche interchangeable EDIT.
•Appuyez sur la touche du haut ou du bas de la
touche NavKey pour sélectionner l’option que vous
désirez éditer puis entrez les corrections si
nécessaire.
Appuyez sur la touche interchangeable pour
effacer.
•Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche
interchangeable SAVE. L’écran affichera l’entrée
éditée.
Effacer des entrées du répertoire téléphonique
1-604-720-358960
4203589
RINGER: Melody 1
PICTURE:
EXIT
DELETE
DE BASE
FONCTIONNEMENT
•Procédez tel que décrit aux deux étapes de la
section ‘Recherche et composition des entrées du
répertoire téléphonique’ Searching for and DialingPhonebook Entries pour localiser l’entrée que
vous désirez effacer.
21
SAVE
John Smith
808-880-8808
11:15 A Oct12
DELETE
1 of 11
Menu du combiné
•Appuyez sur la touche du milieu de la touche NavKey.
L’écran suivant apparaîtra :
•Appuyez sur la touche interchangeable DELETE.
L’écran suivant apparaîtra :
•Pour confirmer l’effacement, appuyez sur la touche YES
pour quitter sans effacer, appuyez sur la touche NO.
Répertoire de l’afficheur
Lorsque cette icône est affichée, appuyez sur la touche du
milieu de la touche NavKey ou la touche interchangeable de
gauche pour visionner les données de l’afficheur ou les options
DE BASE
de recomposition :
FONCTIONNEMENT
Déplacez la touche du haut ou du bas de la touche NavKey pour mettre en surbrillance l’option
désirée puis appuyez sur la touche ‘in’ ou la touche interchangeable de gauche. Vous pouvez
également appuyez sur une touche numérique assignée à chaque item du menu. Le menu supérieur
correspond à 1 et ainsi de suite jusqu’en bas du menu.
REMARQUE : Vous pouvez également visionner le répertoire de l’afficheur ainsi que les options
de recomposition à partir du menu de veille en sélectionnant et , à l’aide
des touches interchangeables.
Réviser le répertoire de l’afficheur (touche numérique 1) – vous
permet de défiler à travers cinquante entrées reçues de l’afficheur
et de l’afficheur de l’appel en attente. Lorsque l’entrée est affichée,
vous pouvez la sauvegarder dans le répertoire téléphonique en
appuyant sur la touche SAVE ou appuyer sur la touche ON ou
SPEAKERPHONE pour composer le numéro, ou DELETE pour effacer
l’entrée de l’historique.
Effacer le répertoire de l’afficheur (touche numérique 2) –
sélectionnez cette option si vous désirez afficher simultanément les dix entrées du répertoire de
recomposition. On vous demandera si vous êtes certains Are you sure ? Choisissez oui YES
pour effacer toutes les entrées. Choisissez non NO pour retourner à l’écran précédent.
Réviser la recomposition (touche numérique 3) – sélectionnez cette option pour afficher les
dix derniers numéros composés. Utilisez la touche du milieu de la touche NavKey et maintenezla enfoncée pour réviser les numéros de plus de onze chiffres, puis appuyez sur la touche ON
ou SPEAKERPHONE pour le composer. Vous pouvez appuyer sur la touche SAVE pour composer
dans le répertoire ou DELETE pour l’effacer.
Effacer la recomposition (touche numérique 4) – sélectionnez cette option pour effacer tous
les numéros de la mémoire de recomposition. On vous demandera si vous êtes certains Areyou sure? Choisissez oui YES pour effacer toutes les entrées. Choisissez non NO pour retourner
à l’écran précédent.
Réviser le répertoire de l’afficheur
Effacer le répertoire de l’afficheur
Réviser la recomposition
Annuler la recomposition
1-604-720-358960
4203589
RINGER: Melody 1
PICTURE:
EXIT
1
Are you sure?
YES
DELETE
NO
22
Menu du combiné
Réglages
Lorsque cet icône est en surbrillance, appuyez sur la touche du milieu de la touche NavKey
ou la touche interchangeable pour révéler le menu suivant :
Apparence (touche numérique 1) – cette option vous permet de changer la
couleur du text du haut et du bas de l’écran du combiné. Les couleurs
disponibles sont :
Bleu
Vert
Tan
Rose
Régler l’heure (touche numérique 2) – cette option vous permet de régler
l’heure affichée au bas de l’écran de veille. Si vous êtes abonnés au service
de l’afficheur, l’heure sera réglée automatiquement dès que vous recevrez
le premier appel.
Contraste (touche numérique 3) – cette option vous permet de régler le
niveau de contraste de l’écran du combiné.
Réglage du téléphone (touche numérique 4) – cette option vous permet
d’entrer à nouveau l’identification du socle et de changer les réglages du mode
de composition à tonalité ou à impulsions.
Langage (touche numérique 5, préréglé à l’anglais) – cette option vous permet
de changer la langue d’affichage à l’anglais, espagnol ou le français.
Réglages de l’initialisation (touche numérique 6) – cette option vous permet
de revenir aux réglages préréglés à l’usine. Quatre options peuvent être
réinitialisées :
Effacer mes clips
Effacer mes images
Effacer le répertoire
Réglages par défaut
DE BASE
FONCTIONNEMENT
Choisissez l’option que vous désirez réinitialiser. On vous demandera si vous êtes certains
Are you sure ? Choisissez oui YES pour effacer toutes les entrées. Choisissez non
NO pour retourner à l’écran précédent.
Appuyez sur le touche NavKey pour sélectionner l’option désirée changer ou appuyez sur
la touche de composition assignée à cette icône.
Pour confirmer, appuyez sur la touche du milieu de la touche NavKey ou appuyez sur
la touche interchangeable SAVE.
Sons et alertes
Lorsque cette icône est en surbrillance, appuyez sur la touche du milieu NavKey ou la
touche interchangeable pour révéler les options suivantes :
Clips sonores (touche numérique 1) – cette option vous permet d’enregistrer
et d’accéder à vos mélodies personnalisées. Veuillez vous référer à la section
Sonnerie enregistrable de la page 25 pour plus de détails.
23
Menu du combiné
Commande de volume (touche numérique 2) – cette option vous permet
de changer le niveau du volume, mettre la sonnerie en/hors fonction On/Off
et la commande de vibration de la sonnerie.
Sonneries (touche numérique 3) – cette option vous permet d’assigner une
tonalité de sonnerie. Vous pouvez choisir l’une des huit sonneries
traditionnelles et douze sonneries musicales. Veuillez vous référer à la section
Sonnerie enregistrable de la page 25 pour plus de détails en rapport avec
l’enregistrement des sonneries personnalisées.
Tonalité de pile faible (touche numérique 4) – cette option vous permet
d’activer et et de désactiver On/Off la tonalité de pile faible.
Tonalité des touches (touche numérique 5) – cette option vous permet
d’activer et de désactiver On/Off la tonalité des touches du clavier.
Tonalité hors de portée (touche numérique 6) – cette option vous permet
DE BASE
Appuyez sur la touche NavKey pour accéder à l’option désirée et effectuer des changements
ou appuyez sur la touche numérique assignée à l’icône.Pour confirmer, appuyez sur la
FONCTIONNEMENT
touche du milieu de la touche NavKey ou sur la touche interchangeable SAVE.
Pictures
Votre i5857 est préréglé avec le nombre d’images suivant :
Vous avez la possibilité d’assigner une image en tant qu’image de fond pour l’écran de
veille (papier peint) ou d’assigner une image spécifique à un répertoire téléphonique parmi
l’un des cinquante répertoires disponibles.
Régler l’image du papier peint
d’activer et de désactiver On/Off la tonalité hors de portée.
Sélectionner Picturesdans le menu principal afin de sélectionner l’image du papier
peint. Choisissez ensuite une image parmi l’une des trois options du menu (Mes photos,
Images ou Émoticons) My Pictures, Images, Emoticons. Une fois l’image sélectionnée,
appuyez sur la touche interchangeable pour sélectionner l’image en tant que papier
peint. Vous recevrez un message à l’écran de confirmation Wallpager Set! (Papier peint
réglé !) ainsi qu’une confirmation audio.
SETSET
SET
SETSET
Effacer l’image du papier peint
Pour effacer une image du papier peint, sélectionnez l’icône dans le menu principal.
Appuyez sur la touche NavKey vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que la fonction
Clear Wallpaper soit en surbrillance. Ensuite, appuyez sur la touche du milieu de la touche
NavKey ou sur la touche interchangeable de gauche pour effacer le papier peint. Vous
recevrez un message à l’écran de confirmation Wallpager Cleared! (Papier peint effacé!)
ainsi qu’une confirmation audio.
24
Menu du combiné
Sonnerie enregistrable
Vous pouvez enregistrer facilement une sonnerie unique à utiliser en tant que sonnerie
par défaut ou sonnerie distinctive pour assigner à un répertoire téléphonique individuel.
Vous pouvez l’enregistrer à l’aide du câble audio inclus (pas le câble USB), ou simplement
en utilisant le microphone du combiné. Vous pouvez enregistrer jusqu’à neuf sonneries
uniques pour d’un maximum de dix secondes chacune.
L'enregistrement de la sonnerie produit de meilleurs résultats lorsque la musique choisie
est repérée à partir du début. Il est recommandé de débuter l'enregistrement de votre
sonnerie au début d'une chanson plutôt qu'une portion à partir du milieu de la chanson
afin de produire une sonnerie plus plaisante.
Remarque : Votre i5857 est préréglé avec plusieurs options de sonneries musicales
(e.x. Jazz, R&B, Reggae, Rock, etc.) que vous pourrez utiliser comme sonnerie par
défaut ou sonnerie distinctive pour un répertoire téléphonique. Trois sont protégés.
Vous ne pouvez les remplacer. Cependant, vous pouvez remplacer les autres six
sonneries préréglées avec des nouvelles sonneries. Ou vous pouvez enregistrer vos
propres sonneries dans l’un ou l’autre des trois emplacements vides dans «My Clips».
Vous pouvez trouver dix clips supplémentaires en plus des sonneries préréglées dans
le combiné sur le CD ROM inclus.
Pour enregistrer une sonnerie, procédez comme suit.
•Choisissez l’icône Sounds & Alerts dans le menu principal.
•Choisissez l’icône Sound Clips
•Si vous utilisez un câble audio, insérez la prise de 3,5 mm (prise plus grande) dans
la prise du casque d’écoute de votre ordinateur ou de votre source audio. Insérez
la prise de 2,5 mm (prise plus petite) dans la prise du casque d’écoute située sur
le côté du combiné du i5857.
Vous pouvez écouter la musique à travers le casque d’écoute après avoir raccordé le
câble audio et sélectionné l’option Record Preview du menu. Si nécessaire, réglez le
niveau de volume de l’enregistrement à la source audio. Lorsque vous entendez ce que
vous désirez enregistrer, appuyez sur la touche RECORD. Si vous désirez utiliser le
microphone du combiné pour enregistrer des sonneries, sélectionnez Record Clip.
Débutez l’enregistrement dès que vous entendrez le bip. Assurez-vous que le microphone
du combiné soit face à la source audio et débutez l’enregistrement.
REMARQUE : Si la mémoire est pleine, le combiné indiquera Clip memory full! (mémoire
des clips sonores pleine).
•Appuyez sur la touche interchangeable STOP lorsque vous désirez arrêter
l’enregistrement.
•Lorsque l’enregistrement est terminé, deux choix s’offrent à vous, vous pouvez écouter
PLAY ou sauvegarder SAVE l’enregistrement. Si vous SAUVEGARDEZ l’enregistrement,
on vous demandera de nommer votre clip Enter Clip Name. Entrez un nom (jusqu’à
un maximum de huit caractères) pour la mélodie enregistrée. Si vous faites une erreur,
appuyez sur la touche interchangeable de gauche pour reculer. Appuyez sur la touche
interchangeable pour reculer. SAVE pour confirmer. L’inscription Clip has
been saved apparaîtra à l’affichage. La mélodie sera sauvegardée dans la section
My Clips. Vous pouvez écouter toutes les sonneries enregistrées dans la section
My Clips. Si vous désirez, lorsque vous êtes dans la section ‘My Clips’, vous pouvezappuyer sur la touche DELETE puis YES pour effacer un clip.
REMARQUE : Lorsque vous désirez utiliser le microphone du combiné pour enregistrer
une sonnerie n’insérez pas le câble audio dans la prise du casque d’écoute du combiné.
25
DE BASE
FONCTIONNEMENT
Picture Download
Télécharger vos propres images
Avez-vous une image préférée en mémoire dans votre ordinateur que vous désirez utiliser
en tant que papier peint ou pour l’assigner à un des cinquante répertoires téléphoniques
de votre i5857? À l’aide de l’application Image Editor inclus, il vous sera possible de
convertir vos images. Lorsque vous avez sélectionné votre fichier et visualisé votre image
dans l’application, utilisez le câble USB pour télécharger l’image dans votre combiné. Vous
devez débuter par le téléchargement de l’application dans votre ordinateur :
Installation unique de l’application
1.Insérez le CD Image Editor inclus dans le lecteur de votre ordinateur.
2.Une fenêtre apparaîtra et vous offrira trois choix :
a.Installez/désinstallez l’application Image Editor.
b.Naviguez le CD d’installation.
c.Visitez le site Web de VTech.
Pour installer l’application, cliquez sur l’icône ‘Install/Uninstall the Image Editor’
et suivez les instructions.
DE BASE
3.Une fois le processus d’installation complété, l’icône de l’application ‘Image Editor’
apparaîtra sur le tableau de bord de votre ordinateur. Cliquez sur l’icône pour lancer
FONCTIONNEMENT
l’application ‘Image Editor’.
Téléchargement des images
Une fois l’application installée, procédez comme suit pour convertir les images
sélectionnées.
•Cliquez sur l’icône OPEN
affichées automatiquement. Vous pouvez également naviguer dans le répertoire où
se trouve le fichier contenant les images et ouvrez le fichier.
•Vous verrez les images affichées au milieu de l’écran et à l’intérieur de l’affichage
du téléphone à droite. Vous pouvez sélectionner les options suivantes pour éditer
votre image :
open
et les photos incluses sur le CD-ROM seront
- Zoom in et zoom out.
- Retourner vers la gauche et vers la droite.
- Régler la luminosité et le contraste.
- Régler la couleur
26
Télécharger des photos
•Avant de télécharger votre image, assurez-vous que le câble USB soit raccordé
correctement à votre ordinateur à l’aide du connecteur le plus large et au combiné,
par le connecteur le plus étroit. Après avoir complété le processus d’édition de l’image,
appuyez sur la touche Send to phone et votre image sera téléchargée à votre
combiné. En quelques secondes, vous verrez la nouvelle image à l’écran de votre
combiné et elle sera sauvegardée dans le répertoire My Pictures. Vous aurez la
possibilité de sauvegarder SET (pour que l’image devienne le papier peint) ou d’effacer
DELETE l’image téléchargée. Vous pourrez avoir un maximum de quatorze images
dans la mémoire du répertoire My pictures. Vous pouvez effacer les images préréglées
de ce répertoire. Des images supplémentaires se trouvent sur le CD-ROM inclus.
REMARQUE : Ne laissez pas le câble USB raccordé au combiné trop longtemps. Ceci
drainera le bloc-piles.
REMARQUE : Toutes les images préréglées dans le répertoire My Pictures peuvent être
remplacées par des nouvelles. Vous pouvez enregistrer un total de
quatorze images dans le répertoire My Pictures.
DE BASE
FONCTIONNEMENT
27
Menu des fonctions interchangeables du socle
Votre i5857 de conception avancée utilise une
structure de menu ainsi que des touches
interchangeables pour accéder à plusieurs des
fonctions.
Voici un exemple d’un affichage en mode d’attente :
Recomposition
Le socle de votre i5857 conserve en mémoire les
10 derniers numéros composés à partir du socle.
Appuyez sur la touche REDIAL. Le numéro inscrit
à la ligne supérieure représente le dernier numéro
composé.
DE BASE
•Utilisez les touches de défilement pour mettre
le numéro désiré en surbrillance.
FONCTIONNEMENT
•Pour le composer, appuyez sur la touche
SPEAKERPHONE.
Effacer les numéros de la mémoire de
recomposition
•Appuyez sur la touche REDIAL, puis défilez
jusqu’au numéro désiré.
•Appuyez sur la touche SELECT, puis sur la
touche ERASE.
Sauvegarder les numéros de la mémoire de
recomposition dans la mémoire du répertoire
téléphonique
•Appuyez sur la touche REDIAL, puis défilez
jusqu’au numéro désiré.
28
Menu des fonctions interchangeables du socle
•Appuyez sur la touche SELECT puis sur la
touche SAVE.
•On vous demandera d’entrer un nom ENTERNAME. Utilisez les touches numériques pour
entrer le nom désiré en mémoire (référez-vous
à la section Entrer un numéro/nom en mémoire).
•Appuyez sur la touche SAVE. Le nom et le
numéro ont été entrés dans la mémoire du
répertoire téléphonique.
Menu du socle
Lorsque le socle est en mode d’attente (OFF), appuyez sur la touche MENU pour accéder
à l’une des options suivantes :
RÉPERTOIRE DE L’AFFICHEUR (Afficheur)
RÉGLAGES DU SOCLE
AFFICHEUR DU SOCLE
Appuyez sur la touche CLEAR pour reculer dans le menu. Appuyez sur la touche CLEAR
et maintenez-la enfoncée pour retourner immédiatement au mode d’attente.
DE BASE
FONCTIONNEMENT
29
Menu des fonctions interchangeables du socle
Répertoire de l’afficheur
Afficheur – Afficheur de l’appel en attente
Votre i5857 peut afficher le nom et/ou le numéro de l’appelant avant que vous répondiez
à l’appel (Afficheur). Il peut également afficher les données de l’appel en attente
conjointement avec le signal d’appel en attente (Afficheur de l’appel en attente).
L’afficheur de l’appel en attente permet aux données de l’afficheur de s’afficher de manière
à vous laisser le choix de répondre à l’appel entrant ou de poursuivre l’appel en cours.
REMARQUES À PROPOS DE L’AFFICHEUR ET DE L’AFFICHEUR DE L’APPEL EN ATTENTE
Ces services sont offerts en abonnement par la plupart des compagnies de téléphone
locales. Vous devez y être abonnés pour bénéficier de ces fonctions. Vous pouvez tout
de même utiliser votre i5857 ainsi que les autres fonctions qui sont à votre disposition
si vous n’êtes pas abonné au service de l’afficheur. À cause de certaines incompatibilités
régionales, les données de l’afficheur peuvent ne pas être disponibles pour tous les appels
que vous recevez. De plus, le demandeur peut bloquer intentionnellement son nom et
son numéro pour qu’ils n’apparaissent pas sur votre afficheur.
DE BASE
Réviser le répertoire de l’afficheur à partir du socle
FONCTIONNEMENT
Dès que des nouvelles données de l’afficheur sont reçues, elles apparaîtront à l’affichage
du socle ce qui vous indiquera que vous avec des nouvelles données dans le répertoire
de l’afficheur, par exemple :
Le nombre de nouveaux appels affichés sur le socle ou le combiné peut ne pas être le
même. Si par exemple vous répondez à un appel sur le combiné, ce combiné de comptera
pas les données de ce nouvel appel. Cependant, l’autre combiné initialisé et le socle le
considéreront comme un nouvel appel et l’ajouteront au total des nouveaux appels NEWCALLS.
Après avoir révisé toutes les données de nouveaux appels, le voyant NEW CALLS s’éteindra.
En mode d’attente (OFF), appuyez sur la touche
MENU pour mettre l’option CALLS LOG en
surbrillance puis appuyez sur la touche OK. Les
données de l’afficheur correspondant à l’appel le plus
récent seront affichées. Par exemple :
Pour défiler vers d’autres données, utilisez les
touches NavKey du haut et du bas.
Composer un numéro à partir du répertoire de l’afficheur
Pour composer le numéro affiché, appuyez simplement sur la touche SPEAKERPHONE.
Vous pouvez également utiliser les options comme suit :
30
Menu des fonctions interchangeables du socle
Options de composition : Appuyez sur la touche
CID puis sur la touche du milieu de la touche
NavKey. Jusqu’à quatre options de composition
possible du numéro seront affichées. Si le
numéro est disponible dans le répertoire de
l’afficheur, vous pouvez choisir l’option de 7, 8,
10 ou 11 chiffres. Par exemple, si le numéro
original dans le répertoire de l’afficheur était
‘808-880-8808’, alors les options d’affichage
seront :
Utilisez les touches du haut et du bas de la
touche NavKey afin d’effectuer la sélection, puis
appuyez sur la touche ON ou SPEAKERPHONE
afin de composer le numéro.
DE BASE
Conseil de composition : Lorsqu’un registre est affiché, appuyez sur la touche #
successivement pour effectuer un cycle à travers les quatre chaînes de composition.
Lorsque l’option désirée est affichée, appuyez sur la touche ON ou SPEAKERPHONE
pour la composer.
Sauvegarder les données du répertoire de l’afficheur dans la mémoire du
répertoire téléphonique
Appuyez sur la touche CID puis la touche SAVE. Seulement les données dotées d’un
numéro de téléphone peuvent être sauvegardées dans le répertoire téléphonique. Si vous
devez modifier le numéro après l’avoir sauvegardé, veuillez consulter la section Édition
d’un numéro.
Effacer des registres de l’afficheur
Pour effacer le registre affiché, appuyez sur la
touche CID puis DEL. Vous aurez ensuite l’option
d’effacer un seul registre (appuyez sur THIS) ou tous
les registres de l’afficheur (appuyez sur ALL).
Si vous appuyez sur la touche ALL, l’écran affichera
ARE YOU SURE? (êtes-vous certains?). Appuyez
sur la touche YES pour confirmer l’effacement de
toutes les données du répertoire de l’afficheur. Ou
appuyez sur la touche NO pour retourner à l’entrée
affichée précédemment.
REMARQUE : Vous n’avez pas à effacer les registres de l’afficheur, votre i5857
sauvegarde toujours les cinquante registres les plus récents. Lorsqu’un registre vous
parvient, le plus ancien s’efface automatiquement pour faire place au nouveau.
FONCTIONNEMENT
31
Menu des fonctions interchangeables du socle
Réglages du socle
Pour accéder aux réglages du socle, lorsque le socle est en mode d’attente (OFF), appuyez
sur la touche MENU, défilez vers le bas jusqu’à l’option BASE SETTINGS, puis appuyez sur
la touche OK. Vous pouvez accéder aux options de réglages suivantes :
RÉGLAGE DU VOLUME
MÉLODIE DE LA SONNERIE
TONALITÉ DES TOUCHES
COMPOSITION À TONALITÉ/IMPULSIONS
CONTRASTE
LANGAGE
Appuyez sur la touche CLEAR en tout temps pour quitter le mode de réglage des fonctions.
Volume de la sonnerie
Pour régler le niveau de volume de la sonnerie du socle :
•Appuyez sur la touche MENU. Défilez vers
DE BASE
le bas jusqu’à l’option BASE SETTINGS, puis
appuyez sur la touche OK. L’option RINGER
FONCTIONNEMENT
VOLUME sera mise en surbrillance, puis
appuyez sur la touche OK. Vous verrez un
graphique vous indiquant le niveau de volume
actuel.
•Appuyez sur la touche interchangeable
pour diminuer le niveau de volume de la
sonnerie au minimum. Au niveau le plus
faible (le graphique est complètement vide),
le socle ne sonnera pas lorsqu’un appel vous
parvient.
•Appuyez sur la touche interchangeable
pour augmenter le niveau de volume de la
sonnerie du socle. Au réglage le plus élevé,
le graphique est complètement ombragé.
Appuyez sur la touche OK pour confirmer
votre réglage.
Mélodie de la sonnerie
Il y a huit choix de mélodies pour la sonnerie du
socle. Pour changer la mélodie :
•Appuyez sur la touche MENU. Défilez vers
le bas jusqu’à l’option BASE SETTINGS puis
appuyez sur la touche OK. Défilez vers le
bas jusqu’à l’option MELODY.
•Appuyez sur la touche OK. Utilisez l’une ou
l’autre des touches de défilement pour
écouter un exemple de chaque mélodie.
•Appuyez sur la touche OK pour confirmer
votre sélection.
32
Menu des fonctions interchangeables du socle
Keypad Tone (preset to ON)
Keypad tones are the beeps you hear each time
you press a key on the Base Unit.
To turn this feature ON or OFF:
•Press MENU. Scroll down to BASE SETTINGS,
press OK. Scroll down to KEYP AD T ONE.
•Press OK. Choose ON or OFF.
•Press OK to confirm your selection.
Tone/Pulse (preset to TONE)
If you want to change your dialing mode, follow these
steps:
•Press MENU. Scroll down to BASE SETTINGS,
press OK. Scroll down to TONE/PULSE.
•Press OK. Choose TONE or PULSE.
•Press OK to confirm your selection.
Contrast
You can adjust the Base Unit LCD screen’s contrast
to suit your eyes:
•Press MENU. Scroll down to BASE SETTINGS,
press OK. Scroll down to CONTRAST.
•Press OK. Use the and scroll keys to
lower and raise the screen’s contrast.
•Press OK to confirm your selection.
Language (preset to ENGLISH)
Your display can be in English, Spanish or French.
To adjust:
•Press MENU. Scroll down to BASE SETTINGS,
then press OK. Scroll down to LANGUAGE.
•Press OK. Scroll to the desired language.
•Press OK to confirm your selection.
Tonalité des touches (préréglé à en fonction ON)
La tonalité des touches représente les bips que
vous entendez lorsque vous appuyez sur une
touche du socle.
Mettre cette fonction en ou hors fonction ON
ou OFF :
•Appuyez sur la touche MENU. Défilez
vers le bas jusqu’à l’option BASE
SETTINGS, puis appuyez sur la touche
OK. Défilez vers le bas jusqu’à l’option
LANGUAGE.
•Appuyez sur la touche OK . Défilez
jusqu’au langage désiré.
•Appuyez sur la touche OK pour confirmer
votre sélection.
33
DE BASE
FONCTIONNEMENT
Menu des fonctions interchangeables du socle
Mémoire du répertoire téléphonique
Le socle du i5857 peut conserver jusqu’à 50 numéros et noms en mémoire. Chaque adresse
mémoire peut comporter 32 chiffres pour le numéro et 16 caractères pour le nom.
Lorsqu’on vous demandera d’entrer un nom ENTER NAME, utilisez les touches numériques
pour épeler le nom. Chaque pression d’une touche en particulier permet au caractère
d’être affiché dans l’ordre suivant :
Touche numériqueCaractères (dans l’ordre)
1Espace&’,.1
2ABCabc2
3DEFdef3
4GHIghi4
5JKLjkl5
DE BASE
FONCTIONNEMENT
6MNOmno6
7PQRSpqrs7
8TUVtuv8
9WXYZwxyz9
00
##
REMARQUE : Chaque combiné et socle du système peut conserver indépendamment
en mémoire les noms et les numéros. L’ajout, l’édition ou l’effacement des items en mémoire
dans une unité d’affecte pas le répertoire téléphonique d’un autre combiné ou du socle.
Entrer un numéro/nom :
•En mode d’attente, entrez le numéro que
vous désirez entrer en mémoire.
•Assurez-vous d’inclure les indicatifs
régionaux et les pauses (à l’aide de la
touche interchangeable PAUSE) si
nécessaire. Appuyez sur la touche
interchangeable MEM.
34
Menu des fonctions interchangeables du socle
•Lorsqu’on vous demandera d’entrer le nom
ENTER NAME. Utilisez les touches
numériques pour épeler le nom. Si vous faites
une erreur, appuyez sur la touche
interchangeable CLEAR. Pour entrer un
espace, appuyez sur la touche .
Appuyez sur la touche SAVE lorsque vous
avez terminé.
•S’il y a une adresse mémoire de disponible,
l’entrée sera sauvegardée dans la mémoire
du socle et celui-ci retournera en mode
d’attente.
•Si la mémoire est pleine, le socle affichera
PHONEBOOK IS FULL et quittera le mode
sans sauvegarder l’entrée.
Rechercher et composer un numéro/nom :
•En mode d’attente, appuyez sur la touche
interchangeable MENU pour réviser le
contenu de la mémoire.
•Utilisez les touches interchangeables
pour défiler dans l’ordre
alphabétique à travers le contenu de la
mémoire.
-OU-
•Appuyez sur la touche interchangeable FIND,
entrez les quelques premiers caractères du
nom puis appuyez sur la touche FIND pour le
rechercher. Si vous faites une erreur,
appuyez sur la touche interchangeable
CLEAR. Le nom le plus près de celui
recherché alphabétiquement sera affiché.
•Lorsque vous avez trouvé l’entrée désirée,
appuyez simplement sur la touche
SPEAKERPHONE pour composer le numéro.
DE BASE
FONCTIONNEMENT
35
Menu des fonctions interchangeables du socle
Effacer un numéro/nom :
•Procédez tel que décrit aux deux premières
étapes de la section Rechercher et composerun numéro/nom, recherchez l’entrée que
vous désirez effacer.
•Appuyez sur la touche interchangeable EDIT.
L’écran affichera :
•Appuyez sur la touche interchangeable DEL.
L’écran affichera :
•Pour effacer cette entrée, appuyez sur la touche
DE BASE
THIS. L’entrée sera effacée et l’entrée suivante
du répertoire téléphonique sera affichée.
FONCTIONNEMENT
•Pour effacer toutes les entrées de la mémoire
du répertoire téléphonique, appuyez sur la
touche ALL. L’inscription ARE YOU SURE?
(êtes-vous certain?) sera affichée.
•Pour confirmer l’effacement de toutes les
données, appuyez sur la touche YES. Pour
quitter sans effacer, appuyez sur la touche NO.
Éditer un numéro
•Procédez tel que décrit aux deux premières
étapes de la section Rechercher et composerun numéro/nom, recherchez l’entrée que
vous désirez éditer.
•Appuyez deux fois sur la touche interchangeable
EDIT. L’écran affichera :
•Appuyez sur la touche NAME ou NUMBER,
selon l’item que vous désirez éditer.
36
Menu des fonctions interchangeables du socle
•À l’aide de la touche interchangeable ,
déplacez le curseur jusqu’au caractère que
vous désirez éditer puis entrez le caractère
corrigé. Appuyez sur la touche MORE pour
accéder aux fonctions DEL, BACK, et PAUSE/SPACE. Lorsque vous avez terminé, appuyez
sur la touche interchangeable SAVE. Pour
quitter sans sauvegarder, appuyez sur la
touche CLEAR.
•Appuyez sur la touche de mise en fonction ON (ou
SPEAKERPHONE pour utiliser la fonction du hautparleur mains libres). Composez le numéro de
téléphone.
- OU -
•Composez d’abord le numéro de téléphone ;
ensuite, appuyez sur ON (ou SPEAKERPHONE).
•Appuyez sur la touche OFF pour terminer votre
appel.
Sur le socle
•Appuyez sur la touche SPEAKERPHONE.
•Composer le numéro de téléphone.
-OU-
•Composez d’abord le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche SPEAKERPHONE.
AVANCÉ
FONCTIONNEMENT
Répondre aux appels
Sur le combiné
•Appuyez sur la touche ON, SPEAKERPHONE ou
n’importe quelle touche numérique.
•Appuyez sur la touche OFF pour terminer votre
appel.
-OU-
•Déposez le combiné sur le socle pour terminer
l’appel.
Sur le socle
•Appuyez sur la touche SPEAKERPHONE ou
n’importe quelle touche numérique (0-9, *, #).
•Appuyez sur la touche SPEAKERPHONE pour terminer votre appel.
38
1
1
MUTE
HOLD
Treble Boost
12:30PM
Fonctionnement du combiné et du socle
Niveau de volume du combiné
La commande de volume est située sur le côté droit
du combiné. Pendant un appel, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution afin
d’ajuster le volume d’écoute à un niveau adéquat. La
procédure est la même pour l’écouteur du combiné,
le casque d’écoute et le haut-parleur mains libres.
Niveau de volume du haut-parleur mains libres
Pendant un appel, appuyez sur la touche
d’augmentation ou de diminution du volume ou
pour régler le niveau de volume du haut-parleur mains
libres.
Sélection du son (combiné seulement)
Pendant un appel, vous pouvez ajuster la qualité du
son selon vos préférences d’écoute. Appuyez
successivement sur SOUND SELECT afin d’effectuer
un cycle à travers les quatre réponses en fréquence
suivantes :
1
1
Bass Boost
GRAVES – Les basses fréquences sont
rehaussées.
MÉDIUMS – Les sons médiums sont
rehaussés (ce réglage est recommandé pour
les personnes portant des appareils auditifs).
AIGUS – Les hautes fréquences sont
rehaussées.
39
HOLD
1
1
Mid Boost
HOLD
12:30PM
12:30PM
AVANCÉ
MUTE
FONCTIONNEMENT
MUTE
1
1
MUTE
HOLD
Natural Audio
12:30PM
Fonctionnement du combiné et du socle
NATUREL – Aucune fréquence en particulier n’est
rehaussée (votre combiné est réglé à ce mode par
défaut).
Le combiné affichera graphiquement les quatre modes.
REMARQUE : La fonction de sélection du son ne peut
fonctionner lorsqu’en mode ‘Speakerphone’ ou lorsque le
combiné est en mode de conversation.
12:30PM
HOLD
Fonction de sourdine ‘MUTE’
Pendant un appel en cours, appuyez soit sur la touche de
sourdine MUTE du combiné, soit sur la touche de fonction
MUTE du socle (lorsqu’en mode mains libres) afin de couper
le son du microphone. Appuyez de nouveau sur MUTE afin
de revenir au mode de conversation normale.
Fonction de mise en attente ‘HOLD’
Sur le combiné :
Appuyez sur HOLD (mise en attente) afin de mettre votre
appel en attente. Revenez à l’appel en appuyant soit sur la
touche ON (en fonction), soit sur SPEAKERPHONE.
OK
ONOFF
HOLD
ONOFF
12:30PM
OK
MUTE
MUTE
FONCTIONNEMENT
REMARQUE : Le combiné et le socle afficheront CALL ON
AVANCÉ
HOLD lorsqu’un appel est en attente. Si un appel demeure en
attente pendant cinq minutes, votre i5857 sonnera pour vous
rappeler qu’un appel est en attente. Le téléphone affichera
‘CALL ON HOLD RING BACK!’ (appel en attente: retour
d’appel). Vous avez trente secondes pour retourner à l’appel
avant qu’il ne soit coupé.
Fonction de plongeon ‘FLASH’ (crochet
commutateur)
Vous pouvez utiliser votre i5857 conjointement avec des
services tels que l’appel en attente. Appuyez simplement
sur la touche ON/FLASH du combiné ou la touche FLASH
du socle (lorsque le haut-parleur mains libre est activé).
40
555-1234
HOLD
MUTEXFER
Fonctionnement du combiné et du socle
Interphone
Du socle à TOUS les combinés :
•Appuyez sur la touche INTERCOM pour défiler jusqu’à
l’option GLOBAL P AGE puis appuyez sur la touche OK.
•Chaque combiné affichera Global page from Base.
•N’importe quel combiné peut répondre au télé-signal et
passer en mode interphone en appuyant sur la touche
ON ou sur n’importe quelle touche numérique.
•Pour terminer un appel interphone, appuyez sur la touche OFF du combiné ou INTER-
COM du socle.
Du socle à un combiné en particulier :
•Appuyez sur la touche INTERCOM, défilez jusqu’au combiné que vous désirez contacter
(e.x.: COMBINÉ 2). Appuyez sur la touche OK.
•Le combiné 2 pourra répondre à l’appel en appuyant sur la touche ON ou n’importe
quelle touche de composition.
•Pour terminer un appel interphone, appuyez sur la touche OFF du combiné ou INTER-
COM du socle.
Fonctionnement du haut-parleur mains libres du combiné
Le combiné de votre i5857 est doté d’un haut-parleur mains libres intégré. Cette fonction
vous permet de positionner votre combiné à la verticale sur une table ou un bureau et
converser en mode mains libres. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez consulter la rubrique
Faire des appels de la section Fonctionnement du combiné et du socle.
Fonctionnement du haut-parleur mains libres du socle
Le socle de votre i5857 est doté d’un haut-parleur mains libres duplex. Cette fonction est très
utile pour les conversations en mode mains libres à l’aide du socle. Pour plus de détails à ce
sujet, veuillez consulter la rubrique Faire des appels de la section Fonctionnement du
combiné et du socle.
Ligne en cours d’utilisation
Sur le combiné :
Lorsque la ligne est en cours d’utilisation par un
combiné ou le socle du i5857, un message d’état
semblable à celui-ci sera affiché sur le(s)
combiné(s) en mode d’attente :
Lorsque la ligne téléphonique est utilisée par un
autre téléphone (autre que le i5857), l’icône du
téléphone demeurera allumée et l’inscription EX-
TENSION IN USE sera affichée.
Sur le socle :
Lorsque le combiné sur i5857 est en cours
d’utilisation, l’inscription LINE IN USE apparaîtra à
l’affichage. Lorsque la ligne téléphonique est
utilisée par un autre téléphone (autre que le i5857),
l’icône du téléphone demeurera allumée et
l’inscription EXTENSION IN USE sera affichée.
1
REDIAL
0
LINE IN USE
12:30 PM
CID LOG
1
REDIAL
EXTENSION
IN USE
12:30 PM
CID LOG
AVANCÉ
FONCTIONNEMENT
41
Fonctionnement du combiné et du socle
Conférence téléphonique
Le i5857 vous permet d’effectuer des conférences téléphoniques avec un maximum de
deux combinés initialisés et le socle. Pour entrer en conférence téléphonique, accédez
simplement à la ligne sur laquelle sont raccordés les deux postes auxiliaires en appuyant
sur la touche ON ou SPEAKERPHONE du combiné ou SPEAKERPHONE du socle.
L’icône du téléphone et les numéros des deux postes auxiliaires seront affichés dans
le coin supérieur gauche du combiné.
Transférer les appels
Vous pouvez transférer les appels reçus sur le i5857 du socle au combiné, d’un combiné
à l’autre ou d’un combiné au socle.
À partir du combiné :
•Appuyez sur la touche du milieu de la touche NavKey puis sur la touche du haut ou du
bas de la touche NavKey pour vous déplacer à l’endroit désiré.
•Appuyez sur la touche du milieu de la touche NavKey pour confirmer.
•Le combiné ou le socle qui sonne peut répondre à l’appel tout comme un appel entrant.
À partir du socle :
•Appuyez sur la touche interchangeable INTERCOM ou XFER. Défilez jusqu’à l’endroit
désiré puis appuyez sur la touche du milieu de la touche NavKey.
•Le combiné qui sonne peut prendre l’appel transféré tout comme un appel entrant.
Transfert annoncé
Pour effectuer un transfert annoncé (appeler et aviser le poste) d’un appel actif, procédez
comme suit :
À partir du combiné :
•Appuyez sur la touche HOLD pour mettre votre appel en attente.
•Appuyez sur la touche NavKey dans n’import quelle direction puis appuyez sur la
touche NavKey de gauche jusqu’à INTERCOM puis appuyez sur la touche NavKey
pour confirmer.
-OU-
•Appuyez sur la touche NavKey puis appuyez sur la touche de composition 1.
•Appuyez sur la touche du haut ou du bas de la touche NavKey jusqu’à l’endroit désiré.
AVANCÉ
•Lorsque le combiné ou le socle qui sonne répond, annoncez qu’il y a un appel actif en
attente.
•Appuyez sur la touche OFF (du combiné) ou INTERCOM (du socle).
•Appuyez sur la touche ON (sur le combiné ‘destinataire’ ou SPEAKERPHONE (sur le
FONCTIONNEMENT
socle) pour prendre l’appel en attente.
À partir du socle :
•Appuyez sur la touche HOLD pour mettre votre appel en attente.
•Appuyez sur la touche INTERCOM.
•Défilez jusqu’à l’endroit désiré, puis appuyez sur la touche OK.
•Lorsque le combiné qui sonne répond, annoncez qu’il y a un appel actif en attente.
•Appuyez sur la touche OFF (du combiné) ou INTERCOM (du socle).
•Appuyez sur la touche ON (sur le combiné ‘destinataire’ ou SPEAKERPHONE (sur le
socle) pour prendre l’appel en attente.
42
Fonctionnement du casque d’écoute
Si vous désirez communiquer en mode mains libres, votre téléphone sans fil i5857 est
doté d’une prise de casque d’écoute de 2,5 mm pouvant être utilisée conjointement avec
un casque d’écoute auxiliaire. Pour communiquer en mode mains libres, vous devez vous
procurer un casque d’écoute optionnel compatible avec le i5857.
Pour acheter un casque d’écoute ou un bloc-piles, veuillez communiquer avec
le service à la clientèle de VTECH, au 1-800-267-7377.
Lorsque vous possédez votre casque d’écoute doté d’une fiche de 2,5 mm, trouvez la
prise de casque sur votre téléphone i5857. Raccordez la fiche du cordon de votre casque
d’écoute à la prise située sur le combiné de votre sans fil. La fiche doit s’insérer solidement
jusqu’au fond. Ne forcez pas cette connexion.
REMARQUE :
Chaque fois que vous raccordez un casque
d’écoute sur votre combiné, le son du microphone
du combiné est coupé. Ceci aide à éliminer les
bruits de fond.
La plupart des casques d’écoute compatibles ont
un design monaural réversible. Vous pouvez
entendre d’une oreille ou de l’autre, laissant une
OK
ONOFF
ABC
ABC
ABC
1
2
1
2
1
2
JKL
JKL
JKL
GHI
GHI
GHI
5
5
5
4
4
4
TUV
TUV
TUV
8
8
8
PQ
PQ
PQ
7
7
7
RS
RS
RS
OPER
OPER
OPER
0
0
0
TONE
TONE
TONE
S
P
E
A
K
E
R
P
D
H
N
O
U
N
E
O
S
DEF
DEF
DEF
3
3
3
MNO
MNO
MNO
6
6
6
WX
WX
WX
9
YZ
9
9
YZ
YZ
#
#
#
T
C
E
L
E
S
oreille libre pour entendre la conversation dans
la pièce.
Attache-ceinture
Le i5857 est également doté d’une attacheceinture amovible. Alignez les languettes situées
à l’intérieur de l’attache avec les encoches se
trouvant sur les côtés du combiné. L’attacheceinture doit s’insérer solidement en place en
appliquant une pression légère. Ne forcez pas
la connexion.
43
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Entretien
Prendre soin de votre téléphone
Votre téléphone sans fil i5857 contient des pièces électroniques sophistiquées, vous devez
donc le manipuler avec soin.
Évitez de le manipuler rudement
Déposez le combiné doucement. Préservez les matériaux d’emballage originaux afin de
protéger votre téléphone si vous devez l’expédier.
Évitez d’exposer votre téléphone aux sources d’humidité
Vous pouvez endommager votre téléphone s’il est exposé à une source d’humidité. N’utilisez
pas le combiné à l’extérieur lorsqu’il pleut ou ne le manipulez pas si vous avez les mains
mouillées. N’installez pas votre socle près d’un évier, baignoire ou douche.
Orages
Les orages peuvent parfois causer des surcharges de tension qui peuvent nuire aux
composants électroniques internes de l’appareil.
Pour votre sécurité, soyez prudent(e) lorsque vous utilisez l’appareil pendant un orage
électrique.
Nettoyer votre téléphone
Votre téléphone possède un boîtier de plastique durable; il devrait conserver son fini brillant
pendant de nombreuses années. Ne le nettoyez qu’avec un chiffon doux légèrement
humecté d’eau ou de solution savonneuse légère. N’appliquez pas une quantité excessive
d’eau ni aucun type de dissolvant.
Rappelez-vous que les appareils électriques peuvent causer de sérieuses blessures
si vous les utilisez en ayant les mains mouillées ou en vous tenant dans l’eau. Si le
socle tombe dans l’eau, NE LE RÉCUPÉREZ PAS À MOINS D’AVOIR PRÉALABLEMENT
DÉBRANCHÉ LE CORDON D’ALIMENTATION ET LES CORDONS TÉLÉPHONIQUES DES
PRISES MURALES. Ensuite, retirez l’appareil de l’eau en le tenant par les cordons
débranchés.
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
44
En cas de problèmes
Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre téléphone, essayez les mesures
correctives ci-après qui vous aideront à résoudre la plupart des problèmes. Si, après avoir
appliqué ces mesures, vous avez encore des difficultés, communiquez avec le service à la
clientèle de VTech Communications au 1-800-595-9511. Au Canada, communiquez avec
VTech Telecommunications Canada Ltd. au : 1-800-267-7377.
Les inscriptions “Vérifiez les piles” ou “AVERTISSEMENT! Utilisez des piles
rechargeables seulement” sera affiché à l’écran
•Des piles non rechargeables ont été installées. Elles doivent être retirées immédiatement
et remplacées par des piles au Ni-Mh rechargeables (voir page 8, 10).
•Des piles rechargeables ont été installées, mais celles-ci peuvent être épuisées et
devront être remplacées. Retirez-les et installez de nouvelles piles. Utilisez normalement
les piles jusqu’à ce qu’elles deviennent épuisées puis laissez-les se recharger
pleinement dans le combiné ou le socle. Si les mesures correctives précédentes ne
règlent pas le problème, vos piles devront être remplacées (voir page 8, 10).
Le téléphone ne fonctionne pas du tout
•Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation.
•Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la prise
modulaire murale.
•Vérifiez si le bloc-piles est bien chargé. Si le message ‘LOW BATTERY’ (bloc-piles
faible) apparaît à l’affichage, vous devez recharger le bloc-piles.
•Est-ce que le combiné est initialisé au socle ? Référez-vous à la section Initialisation.
Aucun signal de tonalité
•Vérifiez d’abord toutes les suggestions ci-dessus.
•Si vous n’entendez toujours pas de tonalité, débranchez le socle de la prise modulaire
murale et branchez-y un autre téléphone. S’il n’y a pas de tonalité sur ce téléphone, le
problème se situe au niveau du filage ou de la compagnie de téléphone locale.
Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale.
Vous obtenez des bruits, de l’électricité statique ou un signal faible, même
lorsque vous êtes près du socle
•Les appareils électriques branchés dans le même circuit électrique que le socle peuvent
parfois causer des interférences. Essayez de brancher l’appareil électrique ou le socle
sur une prise de courant différente.
Vous obtenez des bruits, de l’électricité statique ou un signal faible, même lorsque
vous êtes éloigné(e) du socle
•Il se peut que la portée des ondes soit excédée. Rapprochez-vous du socle ou
repositionnez le socle.
•La disposition de votre résidence peut limiter la portée de votre téléphone. Essayez de
déplacer le socle à un autre endroit.
Le combiné ne sonne pas lors de la réception d’un appel
•Assurez-vous d’avoir activé la sonnerie du combiné. Pour régler la sonnerie, référezvous à la section ‘Sons et alertes’.
•Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la prise
modulaire murale. Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien raccordé.
•Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle.
•Il y a peut-être un trop grand nombre de postes auxiliaires sur le circuit téléphonique de
la maison, ce qui empêche le téléphone de sonner. Essayez de débrancher certains
d’entre eux.
45
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
En cas de problèmes
Votre combiné vibre lorsqu’un appel vous parvient
•Il est possible que l’option de sonnerie de vibration soit activée ON. Si vous désirez la
désactiver OFF, référez-vous à la section Son et alertes – COMMANDES de
sonnerie.
Vous entendez d’autres appels en cours de communication
•Débranchez votre socle de la prise téléphonique et branchez un téléphone régulier. Si
vous entendez encore d’autres appels, le problème se situe probablement au niveau de
votre filage ou de votre compagnie de téléphone locale. Communiquez avec votre
compagnie de téléphone locale.
Vous entendez du bruit dans le combiné et aucune touche ne fonctionne
•Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation.
Quelques solutions pratiques relatives aux composants électroniques
Si l’appareil ne semble pas répondre aux commandes de façon normale, remettez le
combiné sur son socle afin de réinitialiser l’appareil. Si cela ne semble pas régler le
problème, effectuez les étapes ci-dessous (dans l’ordre indiq ué) :
1.Débranchez l’alimentation acheminée au socle.
2.Débranchez (retirez) le bloc-piles du combiné et tout bloc-piles auxiliaire, s’il y a lieu.
3.Attendez quelques minutes.
4.Rebranchez l’alimentation au niveau du socle.
5.Réinstallez les piles.
6.Attendez que le combiné rétablisse le contact avec le socle. Pour être plus sûr, attendez
une minute pour permettre à ce processus de s’effectuer.
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
46
Énoncé de la garantie
Que couvre cette garantie limitée?
• Le fabricant de ce produit VTECH, VTECH Communications (ci-après ‘VTECH’), garantit
au détenteur d’une preuve d’achat valide (ci-après, le ‘consommateur’) que ce produit et
tous ses accessoires (ci-après, le ‘produit’), tels que fournis par VTECH dans l’emballage,
seront libres de tout défaut , selon les termes et conditions énumérés dans les présentes,
s’ils ont été installés et utilisés dans des conditions normales et selon les instructions de ce
guide d’utilisation. Seul l’acheteur original peut se prévaloir des avantages de cette garantie
limitée, pour des produits achetés et utilisés aux États-Unis et au Canada.
Que fera VTECH Communications si le produit s’avère défectueux (ci-après, le
‘produit défectueux’), dans ses pièces et sa main-d’oeuvre, pendant la période
de la garantie ?
• Pendant la période de la garantie limitée, le centre de service autorisé par VTECH réparera
ou remplacera, à la seule discrétion de VTECH, sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre
pour le consommateur, tout produit défectueux. Si nous réparons le produit, nous pourrons
utiliser des pièces neuves ou reconditionnées. Si nous décidons de le remplacer, nous
pourrons le faire avec un produit neuf ou reconditionné possédant des caractéristiques
similaires. VTECH retournera au consommateur le produit réparé ou remplacé en bon état
de fonctionnement mais conservera les pièces, modules et autres équipements défectueux.
La réparation ou le remplacement du produit, à la seule discrétion de VTECH, constitue le
seul et unique recours du consommateur. Ce remplacement ou cette réparation devrait
prendre environ 30 jours.
Quelle est la durée de la période de garantie limitée?
• Ce produit est couvert par une garantie limitée d’UNE (1) ANNÉE à partir de la date d’achat.
Si nous réparons ou remplaçons un produit défectueux selon les termes de cette garantie
limitée, cette garantie s’applique également aux produits réparés ou remplacés pendant une
période de : (a) 90 jours à partir de la date où le produit réparé ou remplacé vous a été
expédié ou; (b) la durée résiduelle de la garantie originale d’une année, selon la période qui
est la plus longue.
Qu’est-ce que cette garantie ne couvre pas?
Cette garantie limitée ne couvre pas :
1. Les produits soumis à une mauvaise utilisation, accident, transport ou autre dommage
physique, installation inadéquate, utilisation ou manipulation anormale, négligence, inondation,
feu, eau ou toute autre infiltration de liquide;
2. Les produits endommagés suite à une réparation, modification ou manipulation par une
entité autre qu’un centre de service autorisé par VTECH;
3. Les produits si le mauvais fonctionnement est causé par des conditions de signal, de
manque de fiabilité du réseau de diffusion via un système d’antenne ou de câblodistribution;
4. Les produits si le problème est causé par l’utilisation de dispositifs ou d’accessoires électriques
qui ne proviennent pas de VTECH; ou
5. Les produits dont les autocollants de garantie/certifications de garantie et les inscriptions de
numéros de série électroniques sur une plaque ont été enlevés, effacés, modifiés ou rendus
illisibles;
6. Les produits achetés, utilisés, réparés ou expédiés à des fins de réparation à l’extérieur des
États-Unis et du Canada, ou utilisés à des fins commerciales ou industrielles (incluant mais
ne s’y limitant pas, les produits loués);
7. Les produits retournés sans preuve d’achat (référez-vous au point 6 ci-dessous);
8. Les frais reliés à l’installation, aux commandes et réglages pouvant être effectués par le
consommateur ni les coûts d’installation ou de réparation des dispositifs connexes au
produit.
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
47
Énoncé de la garantie
Comment se procurer du service sous garantie?
•Pour vous procurer du service sous garantie aux États-Unis ou au Canada, composez
le 1-800-267-7377 afin de connaître l’endroit où expédier l’appareil. Avant d’appeler,
veuillez lire le guide d’utilisation. Une vérification des commandes et caractéristiques du
produit peut vous épargner un appel de service.
•À moins que cela ne soit prévu par les lois en vigueur, vous assumez les risques de
perte ou de dommage en cours de transport; de plus, vous êtes tenu(e) responsable de
la livraison ou des frais de manutention encourus lors de l’expédition au centre de
service. VTECH vous retournera le produit après l’avoir réparé ou remplacé, selon les
termes de cette garantie limitée, et assumera les frais de transport, de livraison et de
manutention. VTECH n’assume pas les dommages ou les pertes que peut subir le
produit en cours de transport.
•Si la défectuosité du produit n’est pas couverte par cette garantie limitée, ou si la preuve
d’achat ne répond pas aux conditions de ladite garantie, VTECH communiquera avec
vous et vous demandera si vous autorisez le coût de la réparation avant d’effectuer tout
travail. Vous devez débourser les frais de la réparation et du transport des produits qui
ne sont pas couverts par cette garantie limitée.
Que devez-vous inclure avec le produit pour obtenir du service sous garantie?
Vous devez :
1. Retourner la boîte d’emballage originale complète, incluant le contenu et le produit, au
centre de service VTECH le plus près de chez vous, accompagné d’une note décrivant
la défectuosité du produit;
2. Inclure une ‘preuve d’achat’ valide (facture) identifiant clairement le produit (numéro de
modèle) et la date d’achat;
3. Y inscrire vos nom et adresse complète, ainsi que les numéros de téléphone où nous
pourrons vous rejoindre, s’il y a lieu.
Autres restrictions
•Cette garantie représente l’entente complète et exclusive entre vous, le consommateur,
et VTECH. Elle a préséance sur toutes les autres communications écrites ou orales en
rapport avec ce produit. VTECH n’offre aucune autre garantie pour ce produit. Cette
garantie décrit toutes les responsabilités de VTECH en rapport avec ce produit. Il n’y a
pas d’autres garanties expresses. Personne n’est autorisé à apporter des changements
à cette garantie limitée et vous ne devez pas vous fier à de telles modifications.
Droits légaux de l’état ou la province : Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques et il se peut que vous jouissiez d’autres droits pouvant varier d’un état ou
d’une province à l’autre.
Restrictions : Les garanties implicites, y compris celles en qualité loyale et marchande,
ainsi que toute adaptation à un usage particulier (une garantie non écrite spécifiant que
le produit est apte à être utilisé normalement), se limitent à la durée d’une année à partir
de la date d’achat.
Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à la durée
d’une garantie implicite et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à
votre cas.
•En aucun cas, VTECH ne sera pas tenue responsable des dommages-intérêts directs,
indirects, spéciaux, accessoires, ou autres dommages similaires (incluant mais ne s’y
limitant pas, la perte de profits ou de revenus, l’incapacité d’utiliser le produit ou tout autre
dispositif connexe, le coût des appareils de remplacement et les réclamations faites par
un tiers) résultant de l’utilisation de ce produit. Certains états ou provinces ne permettent
pas de restrictions en ce qui a trait à l’exclusion des dommages-intérêts directs ou
indirects et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas.
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
48
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR
DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la Commission fédérale des
communications ‘FCC’ aux États-Unis; il est également conforme aux règlements RSS-210 et
CS-03 d’Industrie Canada (IC). Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes
: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement.
Une étiquette est située sous le socle de l’appareil; elle indique soit le numéro d’enregistrement
du FCC et le numéro d’équivalence de la sonnerie ‘REN’, soit le numéro d’enregistrement
d’Industrie Canada et l’indice de charge. En cas de besoin, vous devez être capable de fournir
ces renseignements à votre compagnie de téléphone locale.
Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifs à couplage inductif.
Si vous éprouvez des difficultés avec ce téléphone, veuillez communiquer avec :
VTECH COMMUNICATIONS
DÉPARTEMENT DU SERVICE : 1-800-595-9511
Au Canada, communiquez avec VTECH Telecommunications, au: 1-800-267-7377.
Appelez l’un de ces numéros pour tout renseignement relatif à la réparation ou la garantie de
votre téléphone. La compagnie de téléphone peut vous demander de débrancher cet appareil
du réseau téléphonique jusqu’à ce que le problème soit corrigé.
Article 15 des règlements du FCC
Mise en garde : Toutes les modifications apportées à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément
approuvées par le fabricant dudit appareil, peuvent annuler le droit de l’usager de faire fonctionner
celui-ci.
Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements
numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions ont été
instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein
d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio
et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois,
rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet
appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que
vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer
l’une des mesures correctives suivantes :
•Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites.
•Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes.
•Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant
qui reçoit les ondes.
•Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans
le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires.
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES
COMMUNICATIONS ‘FCC’, DU CONSEIL D’ADMINISTRATION DU MATÉRIEL TERMINAL
‘ACTA ’ ET D’INDUSTRIE CANADA
Si cet appareil a été homologué avant le 23 juillet 2001, il a été inscrit auprès de la Commission
fédérale des communications (FCC), selon l’article 68 de sa réglementation. Si l’appareil
a été homologué après cette date, il est conforme à l’article 68 et aux ‘Exigences techniques
pour le raccord d’équipements au réseau téléphonique’ adoptées par le Conseil
d’administration du matériel terminal (ACTA). Nous avons l’obligation de vous procurer les
renseignements suivants.
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
49
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR
DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA
1.Identification de l’appareil et renseignements relatifs au Numéro d’équivalence de la sonnerie
(numéro ‘REN’)
La plaque signalétique située à l’arrière ou sous l’appareil contient, entre autres, l’identification
de son homologation et le numéro d’équivalence de la sonnerie (numéro ‘REN’). Cette
information doit être fournie sur demande à votre compagnie de téléphone locale. Pour les
appareils homologués avant le 23 juillet 2001, le numéro d’identification est précédé de la
phrase ‘FCC Reg No.’ (No. d’enregistrement de la FCC) et le numéro d’équivalence de la
sonnerie (REN) est indiqué séparément. Pour les appareils homologués après cette date,
le numéro d’identification du produit est précédé des lettres ‘US’ et de deux points (:). Le
numéro ‘REN’ est encodé dans le numéro d’identification en tant que sixième et septième
caractères, suivis des deux points. Par exemple, le code d’identification suivant ‘US :
AAAEQ03T123XYZ’ indiquerait un numéro ‘REN’ de 0,3.
Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être
raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on vous
appelle. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de
cinq (5,0) ou moins. Pour plus de détails à ce sujet, nous vous suggérons de communiquer
avec votre compagnie de téléphone locale.
2.Connexion et utilisation sur le réseau téléphonique national
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau
téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences
techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes
sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire
compatible qui est également conforme. Une prise RJ11 doit être utilisée pour le raccord
à une ligne simple et une prise RJ14, pour le raccord à deux lignes. Consultez les instructions
d’installation du guide d’utilisation. Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec
des téléphones publics ni des lignes partagées. Si vous avez des composants de systèmes
d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que le raccord de cet appareil
ne désactive pas votre système d’alarme. Si vous avez des questions se rapportant à ce
qui peut désactiver votre système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un
installateur qualifié.
3.Instructions se rapportant aux réparations
Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché de la prise modulaire
jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet appareil ne doit être réparé que par son fabricant
ou l’un des centres de service autorisés par celui-ci. Pour plus de détails sur les procédures
de service, suivez les instructions décrites dans la ‘Garantie limitée’.
4.Droits de la compagnie téléphonique
Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut décider d’arrêter
temporairement votre service téléphonique. Elle est tenue de vous avertir avant d’interrompre
le service ; si elle ne peut pas vous avertir d’avance, elle le fera dès qu’elle le pourra. On
vous donnera l’occasion de rectifier le problème et la compagnie doit vous informer de votre
droit de porter plainte à la FCC. Votre compagnie de téléphone peut apporter des modifications
à ses installations, ses équipements et ses procédures pouvant altérer le fonctionnement
normal de votre appareil. Par contre, elle est tenue de vous avertir lorsque de tels changements
sont prévus.
5.Compatibilité avec les appareils auditifs
Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, il est compatible avec les appareils
auditifs pour malentendants.
6.Programmation/vérification des numéros d’urgence
Si cet appareil possède des adresses mémoire, vous pouvez y entrer les numéros de
téléphone des services d’urgence de votre municipalité (police, incendie et ambulance). Si
vous le faites, veuillez vous rappeler les trois points suivants :
a. Nous vous recommandons d’écrire également ces numéros de téléphone sur la carte
d’index de votre téléphone, afin de vous permettre de composer manuellement ces numéros
si la fonction de composition abrégée ne fonctionne pas adéquatement.
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
50
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR
DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA
RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES
COMMUNICATIONS ‘FCC’, DU CONSEIL D’ADMINISTRATION DU MATÉRIEL TERMINAL
‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE CANADA
b.Cette caractéristique n’est qu’une commodité et le fabricant n’assume aucune responsabilité pour
la dépendance des consommateurs envers les différentes fonctions de mémoire.
c.Nous ne vous recommandons pas de vérifier les numéros d’urgence que vous avez programmés
dans le téléphone. Par contre, si vous devez absolument appeler un numéro d’urgence :
• Vous devez demeurer en ligne et expliquer brièvement la raison de votre appel avant de raccrocher.
• Vous devez effectuer la programmation et la vérification des numéros d’urgence dans les heures
hors pointe, par exemple, tôt le matin ou tard en soirée, lorsque les services d’urgence sont moins
occupés.
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
Ce téléphone est homologué pour l’utilisation au Canada.
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie
Canada ont été rencontrées.
Avis :
Cet appareil répond aux spécifications techniques des équipements téléphoniques d’Industrie
Canada. L’étiquette d’Industrie Canada affichant le numéro de certification permet d’identifier les
appareils homologués. L’abbréviation ‘IC’ se trouvant avant cette homologation signifie que la
certification fut effectuée selon une déclaration de conformité spécifiant que les normes d’Industrie
Canada ont été rencontrées. Ceci ne signifie pas qu’Industrie Canada approuve l’équipement
et Industrie Canada ne garantit pas que l’appareil fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Avis :
Le numéro d’équivalence de sonnerie ‘REN’ assigné à cet appareil est 0,1. Ce numéro attribué
à chaque appareil détermine le nombre de dispositifs téléphoniques que l’on peut brancher dans
le circuit téléphonique de la maison sans surcharger le système. Le circuit téléphonique peut
comporter n’importe quelle combinaison de dispositifs téléphoniques, à la seule condition que la
somme du numéro ‘REN’ n’excède pas cinq.
Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il peut le raccorder aux équipements de
la compagnie de télécommunications locale. L’appareil doit également être installé par le biais d’une
méthode de raccord acceptable. L’utilisateur doit savoir également que la conformité aux conditions
mentionnées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations.
Les réparations des appareils homologués doivent être effectuées par un centre de service canadien
autorisé et désigné par le fabricant. Les réparations et modifications effectuées par l’utilisateur
de l’appareil ou les défectuosités de l’appareil, peuvent donner à la compagnie de télécommunications
une raison suffisante pour exiger que celui-ci débranche ses équipements.
Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que la mise à la masse électrique
de la compagnie hydroélectrique, des lignes téléphoniques et de la plomberie en métal, ait été
raccordée ensemble. Cette précaution peut être particulièrement importante dans les régions
rurales.
Mise en garde :
Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire de telles connexions eux-mêmes mais ils devraient
communiquer avec les maîtres-électriciens et inspecteurs en électricité de leur municipalité.
Votre téléphone sans fil a été conçu pour fonctionner à la pleine capacité de puissance permise
par le FCC et IC. Ceci signifie que le combiné et le socle ne peuvent communiquer que sur
une distance préétablie – qui dépend de l’emplacement du socle et du combiné, la température,
la construction et la disposition de votre résidence ou bureau.
51
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
Spécifications techniques
CONTRÔLE DES FRÉQUENCES
Synthétiseur double à boucle de
verrouillage de phase contrôlé par cristal
FRÉQUENCE DE TRANSMISSION
Socle :5725 à 5850 MHz
Combiné :2400 à 2483,5 MHz
FRÉQUENCE DE RÉCEPTION
Socle :2400 à 2483,5 MHz
Combiné :5725 à 5850 MHz
CANAUX
95 canaux
PORTÉE NOMINALE EFFICACE
Puissance maximale permise par la commission fédérale des communications
‘FCC’ et Industrie Canada. La portée réelle
peut varier selon les conditions de
l’environnement au moment de l’utilisation.
DIMENSIONS
Combiné :197 mm x 53 mm x 40 mm
(incluant l’antenne)
Socle :230 mm x 130 mm x 65 mm
POIDS
Combiné :164 grammes
(excluant le bloc-piles)
Socle :575 grammes
ALIMENTA TION REQUISE
Combiné :2 piles de type ‘AA’ 1,2 V
1,400 mAh
Chargeur :7 V CC @ 900 mA
MÉMOIRE
Répertoire téléphonique : 50 adresses mémoire
32 chiffres et 16 caractères par
adresse
Afficheur :50 adresses mémoire
LES SPÉCIFICATIONS SONT À TITRE
CARACTÉRISTIQUE SEULEMENT ET
PEUVENT CHANGER SANS PRÉVIS.
RENSEIGNEMENTS
SUPPLÉMENTAIRES
52
Table des matières
Mesures de sécurité importantes ............................................................................... 1
Voyant de ligne en cours d’utilisation .........41
VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.
Un membre du groupe de compagnies VTECH
Distribué aux États-Unis par Vtech Communications Inc., Beaverton,
Oregon, 97008
Distribué au Canada par Vtech Telecommunications Canada Ltd.,
Suite 200-7671, Alderbridge Way, Richmond, B.C. V6X 1Z9