Vox AV30, AV60 Owner`s Manual [en, fr, de, es, jp]

Page 1
VOX AMPLIFICATION LTD.
1 Harrison Close, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PA, UK
2015 VOX AMPLIFICATION LTD.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

• Read these instructions.
• Keep these instructions.
• Heed all warnings.
• Follow all instructions.
• Do not use this apparatus near water.
• Mains powered apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing. No objects lled with liquids, such as vases or drinking glasses, shall be placed on the apparatus.
• Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
WARNING—This apparatus shall be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. (for USA and Canada)
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the apparatus.
Only use aachments/accessories specied by the manufacturer.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Turning o the power switch does not completely isolate this product from the power line.
Keep the power plug easily accessible. Do not install this equipment
far from a power outlet and/or power strip.
Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
Do not install this equipment in a conned space, such as a moving box or other enclosure.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by
the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
www.voxamps.com/
The lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s en­closure that may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and mainte-
nance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
THE FCC REGULATION WARNING
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica­tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
● Reorient or relocate the receiving antenna.
● Increase the separation between the equipment and receiver.
● Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
If items such as cables are included with this equipment, you must
use those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can void the user’s authority to operate this equipment.
(for USA)
Page 2
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the product, owner’s manual, baery, or baery package, it signies that when you wish to dispose of this product, manual, package or baery you must do so in an approved manner. Do not discard this product, manual, package or baery along with ordinary household waste. Disposing in the correct manner will prevent harm to
human health and potential damage to the environment. Since the correct method of disposal will depend on the applicable laws and regulations in your locality, please contact your local administrative body for details. If the baery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the baery or baery package.
DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC. Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY Telephone : 1-631-390-6500 Equipment Type : ANALOG VALUE AMPLIFIER Model : AV30 / AV60 This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specica­tions and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is
intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate
the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be
disqualied from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
* All product names and company names are the trademarks or regis-
tered trademarks of their respective owners.

保 証 規 定( 必 ず お 読 み く だ さ い )

本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホンなど)は 保証の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定によっ て無 償修 理い たしま す。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1か年です。
2.  次の修 理 等は保証期 間内であっても 有償 となります。
•消耗 部品(電 池、スピーカー、真空管、フェーダーなど)の交換。
•お取扱 い方法が 不適当のために 生じた故 障。
•天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
•故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
•不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。
•保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き替えら れている 場合。
•本保証書の提示がない場合。
 尚 、当 社が 修理した部分が再度 故障した場合は、保 証期間外であっても、修 理し
た日より3か月以 内に限り無 償修 理いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。  This warrantyisvalidonlyinJapan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいただけま す。詳しくは、お客様相談窓口までお問い合わせください。
5. 修理、運送 費用が製品の価格より高くなることがありますので、あらかじめお客 様相談 窓口へご相談ください。発送にかかる費用は、お客様の負担とさせてい ただきます。
6. 修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一切行っており ません。
本製品の故障、または使用上生じたお客 様の直 接、間接の損害につきましては、弊 社は一切の責任を負いかねますのでご了承ください。 本保証書は、保証 規定により無償修理をお約束するためのもので、これよりお客様 の法律上の権利を制限するものではありません。
■お願い
1. 保証書に販 売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入できないとき は、お買い上げ年月日を証明できる領収書 等と一緒に保管してください。
2. 保証書は再発行 致しませんので、紛失しないように大切に保管してください。

アフターサービス

修理または商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問 い合 わせください。
お客様相談窓口 
受付時間:月曜~金曜10:00~17:00(祝祭日、窓口休業日を除く) ※PHS等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話か
らおかけください 。
サービス・センター:〒168-0073東京都杉並区下高井戸1-18-162F 輸 入 販 売 元: 
KORG Import Division 〒206-0812 東京都稲城市矢野口 4 015-2
ht tp://
VOX AV30/AV60
www.korg-kid.com /
保証書
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日 年 月
販売店名.
Page 3

安全上のご注意

ご使 用になる前に必ずお読みください
ここに記 載した注 意事 項は、製品を安全に正しくご使用 いただ き、あなたや 他の方々への危害や損害を未然に防ぐためのものです。 注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または切迫の程度 によって、内容を「警告」、「注意」の2つに分けています。これらは、あなたや 他 の方々の安全や機器の保全に関わる重要な内容ですので、よく理解した上で 必ず お守りくだ さい 。
マークについて
製品には下記のマークが表示されています。
マークには次のような意味があります。
このマークは、機器の内部に絶縁されていない「危険 な電圧 」が存 在し、感電の危険があることを警告しています。
このマー クは注 意 喚起シンボルであり、取 扱説明 書などに一般的 な注意、警告、危険の説明が記載されていることを表しています。
火 災・ 感 電・人 身 障 害 の 危 険 を 防 止 す る に は
図記号の例
 記号は、注意(危険、警告を含む)を示しています。記号の中に は、具体的な注意内容が描かれています。左の図は「一般的な注意、 警 告 、危 険 」を 表 し て い ま す 。
 記 号は 、禁 止(してはいけ ないこと )を 示しています。記 号 の 中 には、具体的な注意内容が 描かれることがあります。左の図は「分 解 禁 止 」を 表 し て い ま す 。
 記号は、強制( 必ず行うこと)を示しています。記号の中には、 具体的な注意内容が 描かれることがあります。左の図は「電源プラ グをコンセントから抜くこと」を表しています。
以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無 視した取り扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性があります。
・電源プラグは、必ずAC100Vの電源コンセントに差し込む。 ・電源プラグにほこりが付 着している場合は、ほこりを拭き取る。
感電やショートの恐れがあります。
・本 製品はコンセントの近くに設置し、電 源プラグへ容易に手が届く
ようにする。
・次のような場合には、直ちに電源を切って電源プラグをコンセントか
ら抜く。
○電源コードやプラグが破損したとき ○異物が内部に入ったとき ○製品に異常 や故 障が生じたとき 修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ依頼してください。
・本製品 を分解したり改 造したりしない。
・修 理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれていること以外は絶
対にし ない 。
・電 源コードを無理に曲げたり、発熱する機器に近づけない。また、電
源 コ ード の上に 重 い も の を の せ な い 。
電源コードが破損し、感電や火災の原因になります。
・大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用すると、難聴になる可能性があります。万一、聴 力低下や耳鳴りを感じたら、専門の医師に相談してください。
・本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。 ・温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く、
発 熱 す る 機 器 の 上 な ど )で 使 用 や 保 管 は し な い 。 ・ 振 動 の 多 い 場 所 で 使 用 や 保 管 は し な い 。 ・ ホ コ リ の 多 い 場 所 で 使 用 や 保 管 は し な い 。
・風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
・雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかかる場所で、使
用や 保管はしない。 ・本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置かない。 ・ 本 製 品 に 液 体 を こ ぼ さ な い 。
・ 濡 れ た 手 で 本 製 品 を 使 用 し な い 。
注意
こ の 注 意 事 項 を 無 視 し た 取 り 扱 い を す る と 、傷 害 を 負 う 可 能 性 ま た は 
物理的損害が発生する可能性があります。
・正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。 ・  ラ ジ オ 、テ レ ビ 、電 子 機 器 な ど か ら 十 分 に 離 し て 使 用 す る 。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が 雑音を受けて誤動
作する 場合 があります。また、ラジオ、テレビ等に 雑音 が入ることが あ
ります。
本製品の磁場によってテレビ等の故障の原因になることがあります。
・外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。 ・電源コードをコンセントから抜き差しするときは、必ず 電源プラグを
持つ。
・本 製品を使用しないときは、電 源プラグをコンセントから抜く。
電源スイッチをオフにしても、製品は完全に電源から切断されていま
せん。
・付属の電源コードは他の電気機器で使用しない。
付属の電 源コードは本製品専用です。他の機器では使用できませ
ん。
・他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をしない。
本製品の定格消費電 力に合ったコンセントに接続してください。
・スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の 原 因に なりま す。
・外 装 のお 手入れに、ベ ンジン やシン ナー 系の液 体、コンパウンド質、
強 燃 性 の ポ リッシ ャーを 使 用 し な い 。 ・ 不 安 定 な 場 所 に 置 か な い 。
本製品が 落下してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあ
ります。
・本製品 の上に乗ったり、重 いも のをの せたりしない。
本製品が 落下または損傷してお客様がけがをしたり、本製品が破損
する恐れ が ありま す。
・本製品の隙間に指などを入れない。
お客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあります。
・ 地 震 時 は 本 製 品 に 近 づ か な い 。 ・本製品に前後方向から無理な力を加えない。
本製品が 落下してお客様がけがをしたり、本製品が破損する恐れがあ
ります。
* その他すべての商品名および会社名は、関係各社の商標または登録商標です。
Page 4

CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Veuillez lire ces consignes.
Conservez ces consignes.
Tenez compte de tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
• N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau.
Un produit branché au secteur ne peut pas être exposé à des goues
ou des éclaboussures. Ne placez aucun conteneur de liquide (vase, verre) sur le produit.
Neoyez le produit avec un chion sec uniquement.
N’obstruez aucun orice d’aération. Installez le produit conformé- ment aux consignes du fabricant.
• Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme des
radiateurs, des bouches d’air chaud, des poêles ou d’autres appareils générateurs de chaleur (amplicateurs compris).
AVERTISSEMENT—Ce produit doit être branché à une prise secteur disposant d’une connexion de sécurité à la terre.
Ne supprimez pas la sécurité oerte par la che polarisée ou dotée
d’une broche de terre. Une che polarisée dispose de deux lames dont une plus large que l’autre. Une che avec broche de terre dis­pose de deux lames (ou broches) et d’une broche de terre. La lame plus large ou la troisième broche est conçue pour votre sécurité. Si la che fournie ne s’adapte pas à votre prise de courant, consultez un électricien pour faire remplacer cee ancienne prise. (Pour les États-Unis et le Canada)
Protégez le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné ou abîmé notamment à la hauteur des ches, des rallonges et au point
de connexion du produit.
Utilisez exclusivement des xations ou accessoires spéciés par le fabricant.
• Débranchez cet appareil en cas d’orage ou s’il doit rester inutilisé durant une période assez longue.
Le fait de couper l’interrupteur n’isole pas complètement le produit de la source de courant.
• Maintenez un accès facile à la prise d’alimentation. N’installez pas ce
produit trop loin d’une prise secteur et/ou d’un multiprise.
Pour tout dépannage ou entretien, veuillez consulter un service ou un technicien qualié. Il est impératif de faire appel à un technicien qualié si l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon, notamment, si le cordon d’alimentation ou la che est endomma­gée, si du liquide s’est renversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne plus normalement ou s’il est tombé.
N’installez pas ce produit dans un espace conné comme un ight­case ou autre meuble de ce type.
Une pression sonore excessive en provenance d’oreillees ou d’un
casque peut entraîner une perte auditive.
Utilisez cet appareil exclusivement avec un chariot, stand, pied, support ou table du type spécié par le constructeur ou livré avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, soyez prudent lors de son déplacement an d’éviter que le produit ne bascule et ne blesse quelqu’un.
Le symbole d’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la présence
d’une tension dangereuse non isolée au sein
du produit. Cee tension est susante pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence
d’importantes consignes de manipulation ou d’entretien dans la documentation accompa­gnant ce produit.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre décheerie conventionnelle. Disposer de cee manière, de prévenir les
dommages pour la santé humaine et les dommages
potentiels pour l’environnement. La bonne méthode
d’élimination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme adminis­tratif pour plus
Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est aché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre pro­duit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant
ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commer-
ciales ou déposées de leur détenteur respectif.
de détails.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Page 5

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Bie lesen Sie sich die Hinweise durch.
Bewahren Sie diese Hinweise auf.
Befolgen Sie alle Warnungen.
Führen Sie alle Anweisungen aus.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
Ein negespeistes Gerät darf niemals Regen- oder Wassertropfen
ausgeset werden. Außerdem darf man keine Flüssigkeitsbehälter wie Vasen, Gläser usw. auf das Gerät stellen.
Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
Versperren Sie niemals die Lüftungsschlie. Stellen Sie das Gerät nur den Herstelleranweisungen entsprechend auf.
Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörper, Öfen bzw. Geräte (darunter auch Verstärker), die ausgesprochen heiß werden.
WARNUNG—Dieses Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Versuchen Sie niemals, die Erdung des Nekabels zu umgehen. Ein
polarisierter (englischer) Stecker weist zwei unterschiedlich breite Stifte auf. Ein geerdeter Stecker ist hingegen mit drei Stiften ver­sehen. Der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, bien Sie einen Elektriker, diese zu erseen. (Für die USA und Kanada.)
Sorgen Sie dafür, dass das Nekabel nicht gequetscht wird (was vor allem in der Nähe des Steckers passieren kann) und dass man nicht darüber stolpern kann.
Verwenden Sie nur Halter und Ständer, die ausdrücklich vom Hers- teller empfohlen werden.
Lösen Sie im Falle eines Gewiers oder wenn das Gerät längere Zeit
nicht verwendet werden soll, den Neanschluss.
Auch nach dem Ausschalten bleibt die Neverbindung dieses Gerätes bestehen.
Sorgen Sie dafür, dass man den Nestecker jederzeit problemlos er­reichen kann. Stellen Sie das Gerät niemals weit von der Steckdose/
Anschlussleiste entfernt auf.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einem qualizierten und
befugten Techniker. Das ist z.B. notwendig, wenn das Produkt Schä­den aufweist (z.B. beschädigtes Nekabel, Eintri von Flüssigkeit oder Fremdkörpern, wenn das Gerät im Regen gestanden hat), sich nicht erwartungsgemäß verhält oder hingefallen ist.
Dieses Gerät darf sich während des Betriebs nicht in einem geschlos­senen Behälter/einem Flightcase benden.
Ein hoher Schalldruck kann bei Verwendung von Ohrhörern bzw. eines Kopörers zu einem bleibenden Hörschaden führen.
Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Halterungen usw., die vom Hersteller vertrieben oder empfohlen werden. Bei Verwendung eines Wagens ist darauf zu achten, dass er während des Transports nicht umkippt.
Der Bli in einem gleichwinkligen Dreieck be­deutet, dass das Gerät nicht-isolierte Spannun­gen erzeugt, die einen Stromschlag verursachen können.
Das Ausrufezeichen in einem gleichwinkli­gen Dreieck soll den Anwender auf wichtige Bedienhinweise aufmerksam machen, die in der beiliegenden Dokumentation enthalten sind.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Baerie oder dem Baeriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und elektronischen Komponen-
ten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, geselich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bie erkundi­gen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt mit Baerien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schu der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Eekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Baerien oder Akkus, die Schadstoe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikati­onen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestim­mungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet
ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bie bewahren Sie diese Quiung als Kaueleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetra-
gene Warenzeichen der betreenden Eigentümer.
Page 6

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Tenga en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este equipo cerca del agua.
Los equipos conectados a la red no deben exponerse a gotas ni a salpi-
caduras. No coloque objetos que contengan líquidos, como oreros o vasos, encima del equipo.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No bloquee los oricios de ventilación. Instálelo siguiendo las instruc­ciones del fabricante.
No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni
ningún tipo de aparato (incluyendo amplicadores) que genere calor.
ATENCIÓN—Este aparato debe conectarse a una toma de corriente con una conexión a tierra protectora.
• Tenga en cuenta los nes de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos con­tactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con nes de seguridad. Si el conec­tor del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualicado para que le substituya la toma obsoleta. (para EE.UU. y Canadá)
Procure no pisar ni aplastar el cable de alimentación, especialmente en los conectores, los receptáculos y en el punto donde salen del equipo.
Use sólo los accesorios/conexiones especicados por el fabricante.
Desconecte este equipo si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado
por largos períodos de tiempo.
El equipo no queda totalmente aislado de la red eléctrica si se desactiva con el conmutador de alimentación.
Procure que el conector de alimentación sea fácilmente accesible. No instale este equipo en un lugar alejado de tomas de corriente y/o
regletas.
Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualicado. Es
necesario reparar el equipo cuando ha sufrido algún daño, como por ejemplo si el cable de alimentación o el conector han sufrido daños, si se ha derramado algún líquido o ha caído algún objeto en el interior del equipo, si éste ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído al suelo.
No instale este equipo en un espacio cerrado, como una caja móvil u otro espacio similar.
Una presión de sonido excesiva de los auriculares puede provocar una
pérdida de audición.
Úselo sólo con la mesilla con ruedas, el soporte, el trípode, la abraza­dera o la mesa indicados por el fabricante, o que se venden junto con el equipo. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado al desplazar el conjunto de la mesilla y el equipo, ya que si se cae podría provocar
lesiones.
El símbolo de un relámpago con punta de echa, dentro de un triángulo equilátero, tiene la función de avisar al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” no aislado dentro del mueble del producto, que puede ser de magnitud suciente
para suponer un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la función de avisar al usuario de
la presencia de instrucciones importantes de fun-
cionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación que se adjunta con el producto.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, signica que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su
salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa especíca acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su ocina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está des­tinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted vericar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o
marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Page 7
1
2
3 6 7
4 5
11 10 8 9

Introduction

Thank you for purchasing the VOX AV30/AV60 analog valve ampli­er. To help you get the most out of your new instrument, please read
this manual carefully.
Main Features
- Our constant R&D of analog designs has enabled us to create a
whole new category of analog modeling guitar ampliers. This
research allows us to create the sound of legendary tube guitar
ampliers.
- The Pre-amp is powered by a 12AX7 (ECC83) tube. This delivers a more dynamic and harmonically rich sound. For greater ex­ibility, you can change some tube parameters to really customize your tone. AV30 and AV60 have 2 independent channels.
- The Power-amp also includes a 12AX7 (ECC83) tube, allowing for real tube power amp distortion, even at lower waage levels. Like the pre-amp, you can also change tube parameters in the power­amp, for greater exibility.
- There are 3 types of analog voiced digital eects included. Each
one can be used independently. Pre-amp channels and the EF-
FECT section can be controlled by an optional foot switch (VFS2, VFS5).
- The AV30 and AV60 also have an Eects Loop, and an External Speaker Output.
- The AUX IN allows you to plug in your own portable music player, so you to jam along with your favourite tracks. Plug your headphones into the PHONES jack, for silent practice. This output is powered by an analog cabinet simulator, giving the real feel of a guitar amplier.

Panel description and functions

1.
INPUT jack
Plug your guitar in here, ensuring you use a shielded guitar cable.
2.
FOOT SW jack
Connect an optional foot switch (VFS2, VFS5).
Operation by foot switch VFS2 VFS5 Switching of CHANNEL A / B switch 1 BANK switch Eect on/o switch 2 CH1, 2, 4 switch
This illustration shows the AV60.
The delay time set by the tap
operation
You must connect or disconnect the foot switch while the power is o. Malfunctions or damage may occur if you connect or discon-
nect the foot switch while the power is on. Do not press two or more foot switches simultaneously. Doing so
may cause malfunctions.
3.
AMP section
Choose any of the 8 amp models, using the PREAMP CIRCUIT selec­tor.
Turning the VOLUME knob up delivers more drive to the power amp. You can decide the total waage by using the POWER LEVEL knob. This ensures good power amp distortion without high volumes. There are 2 independent channels that can be selected by the CHANNEL buon on the panel, or the optional foots witch.
4.
EFFECTS section
You can use modulation (MOD), delay (DELAY) and reverb (REVERB)
independently.
To turn on each eect, you simply push the corresponding buon. The indicator will light up showing which eects are on. Simply holding the buon turns each eect o. The EFFECTS knob adjusts the output level for each eect. Holding the buon whilst turning the EFFECTS knob allows you to
adjust these parameters below.
Eect type Eect MOD Speed DELAY Time REVERB Time
5.
VALVE STAGE section
You can change tube parameters for both the pre-amp and power
amp.
Switch Function Position BRIGHT Adds some brightness. Left=o, Right=on FAT Adds some low end. Left=o, Right=on
BIAS
Changes the bias seing of the waveform.
CH3 switch
Left=modern Right=vintage
Page 8
REACTOR
6.
AUX IN jack
Connect the analog output of an audio device to this jack. You can connect an audio player to this jack, then play along on your guitar while listening to your favorite songs.
Adjust the volume for the PHONES jack with the connected device.
7.
PHONES jack
Use this jack if you want to output directly to a mixer or recording device, or when you want to use headphones. Output level adjusted with the POWER LEVEL knob.
When a device is connected to this jack, no sound will be output from he internal speaker.
Be sure to connect a stereo plug to this jack. The REACTOR switch does not aect the output from the
PHONES jack.
8.
POWER switch
This switch turns the power on and o.
9.
AC Power connector
Connect the included power cable here.
We recommend that you rst connect the power cable to the AV30/ AV60, and then connect the other end of the cable to an AC outlet.
The tubes may produce a noise until they have warmed up, or a popping noise may be produced when the PREAMP CIRCUIT selector is turned. These are not malfunctions.
10.
SEND/RETURN jack
Connect external eects in the nal part if the pre-amp signal chain (eg Delays, Reverbs etc). The output signal level is compatible with your favorite stomp box eects.
11.
EXTERNAL SPEAKER OUTPUT jack
Connect an external speaker cabinet. This output is designed for a 4 ohms speaker cabinet. If you connect a higher impedance cabinet, the maximum output waage will be decreased.
DO NOT connect any cabinet below 3 ohms, or damage to your amplier will occur.
Changes the degree of damping of the power-amp.
Left=at and tight Right=dynamic and
loose
8.
H.GAIN2
The highest gain amplier, for those that demand a modern distor­tion. This is suitable for 7 string or drop tuning.
Specications
Number of Pre-amp circuit: 8 Number of eects: 3 Input/output jacks: INPUT jack, FOOT SW jack, AUX IN jack,
Power amp output: AV30 Maximum approx. 30 W RMS @ 4 ohms AV60 Maximum approx. 60 W RMS @ 3 ohms Speaker: AV30 VOX original 10" 4 ohms AV60 VOX original 12" 3 ohms Power Source: AC, local voltage Power consumption: AV30 27W AV60 36W Dimensions (W x D x H): AV30 20.20 x 9.72 x 18.66 inches / 513 x 247 x 474 mm AV60 23.23 x 10.71 x 19.33 inches / 590 x 272 x 491 mm Weight: AV30 24.46 lbs. / 12 kg AV60 36.60 lbs. / 16.6 kg Included items: AC cord, Owner’s manual Options (sold separately): VOX VFS2, VFS5 foot switch
* Specications and appearance are subject to change without notice
for improvement.
PHONES jack, SEND jack, RETURN jack, EXTER­NAL SPEAKER OUTPUT jack

About the PREAMP CIRCUIT

This amplier has 8, all analog amp models, carefully designed to sound like some of the best known legendary tube guitar ampliers.
1.
CLEAN1
Clean 2x12 combo amplier with large amounts of headroom. This has a smooth high-end and a thick low end.
2.
CLEAN2
4x10 combo amplier that was originally designed as a bass amplier. This has a thick and strong overdrive.
3.
CRUNCH1
The VOX AC15 EF86 channel. You can get many variations of crunch, with a combination of BRIGHT switch and FAT switch.
4.
CRUNCH2
Post 1964 era VOX AC30 Top Boost. This has both a bell chime clean and a dynamic overdrive.
5.
OD1
This amplier embodies 70’s classic rock. Whilst still being able to provide a dynamic clean sound.
6.
OD2
This amplier is representative of 80’s hard rock. You can get well­known British overdrive with any guitar or pickup.
7.
H.GAIN1
A high gain amplier that was born in 90’s. You can play anything from a heavy ri to a thick lead solo.
Page 9
1
2
3 6 7
4 5
11 10 8 9

Introduction

Merci d’avoir choisi l’amplicateur analogique à lampes AV30/ AV60 de VOX.Veuillez lire aentivement ce manuel an de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilités oertes par votre nouvel
instrument.
Caractéristiques principales
- Grâce aux eorts acharnés de notre département R&D, nous avons créé une toute nouvelle catégorie d’amplicateurs guitare à modéli­sation analogique. Et cerise sur le gâteau, cee quête sonore nous a
permis de recréer le son d’amplis guitare à lampes légendaires.
-
Le préampli est alimenté par une lampe 12AX7 (ECC83). Cela produit un son plus dynamique et plus riche du point de vue harmonique. Pour une exibilité optimale, vous pouvez modier certains para­mètres de la lampe et ainsi vous tailler un son vraiment « perso ». Les modèles AV30 et AV60 disposent de 2 canaux indépendants.
- L’amplicateur de puissance est également doté d’une lampe 12AX7 (ECC83) produisant une authentique distorsion d’ampli de puissance à lampe, même à bas niveau. Et comme pour le préampli, vous pouvez modier les paramètres de la lampe de l’ampli de puissance, pour plus de liberté sonore.
- L’ampli propose 3 types de modélisations numériques d’eets ana­logiques. Chaque eet peut être utilisé de façon indépendante. Les canaux de préampli et la section EFFECTS peuvent être contrôlés avec un commutateur au pied en option (VFS2, VFS5).
- Les modèles AV30 et AV60 sont aussi dotés d’une boucle d’eet et
d’une sortie pour enceinte externe.
- La prise AUX IN vous permet de raccorder un lecteur de musique portable pour jammer sur vos morceaux préférés ou travailler des solos. Pour répéter sans déranger votre entourage, branchez un casque à la prise PHONES. Le signal à la sortie casque est produit par un simulateur d’enceinte analogique et émule le grain typique d’un authentique ampli de guitare.

Description des commandes et fonctions

1.
Prise INPUT
C’est ici que vous branchez votre guitare.
L’illustration ci-dessous représente le modèle AV60.
2.
Prise FOOT SW
Branchez un commutateur au pied en option (VFS2, VFS5) à cee
prise.
Fonctions contrôlées au pied VFS2 VFS5
Commutation des canaux
CHANNEL A / B
Activation/coupure des eets commutateur 2
Temps de delay via impulsion (Tap)
Pour brancher ou débrancher ce pédalier, l’alimentation doit être coupée. Si vous branchez ou débranchez ce pédalier alors que l’appareil est sous tension, vous risquez de provoquer des dys-
fonctionnements ou d’endommager l’appareil. N’appuyez pas sur plusieurs commutateurs au pied simultané-
ment. Cela peut entraîner un dysfonctionnement.
3.
Section AMP
Choisissez un des 8 modèles d’ampli avec la commande PREAMP CIRCUIT. Pour insuer plus de saturation dans l’ampli de puissance, tournez la commande VOLUME à droite. La commande POWER LEVEL permet de spécier la puissance limite en wa s. Ce dosage permet d’obtenir une superbe distorsion d’ampli à lampes sans devoir monter le niveau sur 11. Les 2 canaux indépendants sont sélectionnables avec le bouton CHANNEL en face avant ou via un commutateur au pied en option.
4.
Section EFFECTS
Vous disposez d’un eet de modulation (MOD), de retard (DELAY) et de réverbération (REVERB), tous trois utilisables de façon indépen-
dante.
Pour activer chaque eet, appuyez simplement sur le bouton cor­respondant. Un témoin s’allume pour indiquer les eets actifs. Pour désactiver un eet, maintenez simplement enfoncé le bouton corres-
pondant.
La commande EFFECTS règle le niveau de sortie de chaque eet. Vous pouvez en outre régler les paramètres ci-dessous en maintenant enfoncé le bouton voulu tout en tournant la commande EFFECTS.
commutateur 1
commutateur BANK
commutateurs
CH1, 2, 4
commutateur
CH3
Page 10
Type d’eet Eet MOD Vitesse DELAY Temps REVERB Temps
5.
Section VALVE STAGE
Permet de changer les paramètres de lampe à la fois pour le préampli et l’ampli de puissance.
Commutateur
BRIGHT Éclaircit le son.
FAT Produit plus de grave.
BIAS
REACTOR
6.
Prise AUX IN
Branchez la sortie analogique d’une source audio à cee prise. Vous pouvez y brancher un lecteur audio et accompagner vos morceaux favoris à la guitare ou encore travailler des solos.
Réglez le volume du signal de l’appareil externe dans le prise PHONES sur l’appareil externe.
7.
Prise PHONES
Permet de brancher l’ampli directement à une console de mixage ou
un enregistreur, ou encore de travailler au casque. La commande POWER LEVEL règle le niveau du signal à cee prise.
Quand une che est branchée à cee prise, le haut-parleur interne
ne produit aucun son.
Veillez à brancher une che stéréo à cee prise. Le commutateur REACTOR n’a pas d’eet sur le signal présent à
la prise PHONES.
8.
Commutateur POWER
Il met l’ampli sous et hors tension.
9.
Prise ACV
Branchez ici le câble d’alimentation fourni. Nous vous conseillons de brancher le câble d’alimentation au AV30/ AV60 d’abord puis de brancher l’autre extrémité à une prise secteur.
Les lampes peuvent générer du bruit tant qu’elles ne sont chaudes. En outre, vous pourriez remarquer un claquement quand vous tournez la commande PREAMP CIRCUIT. Ces phénomènes sont normaux et n’indiquent pas une anomalie.
10.
Prises SEND/RETURN
Ces prises permeent d’insérer des eets externes (Delay, Reverb, ...) à la n de la chaîne de signal de préampli. Le niveau du signal de sortie est compatible avec vos pédales d’eets préférées.
11.
Prise EXTERNAL SPEAKER OUTPUT
Permet de brancher une enceinte externe. Cee sortie est conçue pour être reliée à une enceinte externe de 4 ohms. Si vous y branchez une enceinte d’impédance supérieure, la puissance de sortie maximum
diminue.
NE BRANCHEZ PAS d’enceinte d’impédance inférieure à 3 ohms sous peine d’endommager votre amplicateur.
Modie le réglage de polari-
sation de la forme d’onde.
Modie le degré d’amor­tissement (« damping ») de
l’ampli de puissance.
Fonction Position
Gauche=désactivé Droite=activé
Gauche=désactivé Droite=activé
Gauche=moderne Droite=vintage
Gauche=neutre et compact Droite=dynamique et large
2.
CLEAN2
L’ampli combo 4x10 était au départ conçu comme un ampli de basse. Ce modèle ore un son d’overdrive puissant et costaud.
3.
CRUNCH1
Le canal EF86 du VOX AC15 propose un assortiment de sons Crunch ainsi qu’un commutateur BRIGHT et FAT.
4.
CRUNCH2
Modélisation d’un VOX AC30 Top Boost commercialisé après 1964. Il produit un son Clean d’une éblouissante clarté et une saturation dynamique.
5.
OD1
Cet ampli est l’incarnation du rock des années 1970. Il o re toutefois aussi un superbe son Clean dynamique.
6.
OD2
Cet ampli est l’ambassadeur du hard-rock des années 1980. Peu importe la guitare ou le micro utilisé: vous n’aurez aucun mal à obte-
nir une satu bien British à souhait.
7.
H.GAIN1
Cet amplicateur à gain élevé a vu le jour dans les années 1990. Sa polyvalence permet de jouer de tout, de ri s en béton à des solos
décapants.
8.
H.GAIN2
Toujours plus de gain sur cet ampli conçu pour les fanatiques de la distorsion moderne. Parfait pour jouer sur une 7 cordes ou s’accorder
au ras du plancher.

Fiche technique

Numéro du circuit de préamplication: Nombre d’eets: 3 Prises d’entrée/de sortie: Prise INPUT, prise FOOT SW, prise AUX IN,
prise PHONES, prise SEND, prise RETURN,
prise EXTERNAL SPEAKER OUTPUT Sortie de l’ampli de puissance: AV30 Environ max. 30 W RMS sous 4 ohms AV60 Environ max. 60 W RMS sous 3 ohms Haut-parleur: AV30 VOX original de 10" et 4 ohms AV60 VOX original de 12" et 3 ohms Alimentation: CA, tension locale Consommation électrique: AV30 27W AV60 36W Dimensions (L x P x H): AV30 513 x 247 x 474 mm AV60 590 x 272 x 491 mm Poids: AV30 12 kg AV60 16,6 kg Accessoires fournis: Câble d’alimentation, Manuel d’utilisation Accessoires (disponibles en option): Pédaliers VOX VFS2/VFS5
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être
modiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
8

À propos des PREAMP CIRCUIT

Cet amplicateur dispose de 8 modèles d’amplis 100% analogiques, minutieusement conçus pour recréer le son de quelques-uns des plus
légendaires amplis à lampes pour guitare.
1.
CLEAN1
Son Clean d’un ampli combo 2x12 avec une réserve massive. Ce modèle ore des aigus chatoyants et des graves profonds.
Page 11
1
2
3 6 7
4 5
11 10 8 9

Vorweg

Vielen Dank, dass Sie sich für einen analogen Röhrenverstärker VOX AV30/AV60 entschieden haben. Bie lesen Sie vorliegende Bedie­nungsanleitung gründlich durch, damit Sie Ihr neues Instrument voll ausnüen können.
Die wichtigsten Funktionen
- Dank unserer eißigen R&D-Abteilung, die ständig analoge Designs unter die Lupe nimmt, haben wir eine neue Kategorie analoger Modeling-Gitarrenverstärker erschaen, die den Sound legendärer Röhrenverstärker heraueschwört.
- Der Vorverstärker ist mit einer 12AX7 (ECC83)-Röhre bewehrt. Die­se sorgt für einen besonders dynamischen, obertonreichen Klang. Damit Sie noch exibler sind, können Sie bestimmte Röhrenpara­meter verändern und so Ihren ganz persönlichen Sound erzeugen. Der AV30 und AV60 besien 2 unabhängige Kanäle.
- Die Endstufe besit ebenfalls eine 12AX7 (ECC83)-Röhre. Dies sorgt für eine echte Röhrenendstufenverzerrung, selbst bei geringer Ausgangsleistung. Wie beim Vorverstärker können Sie auch hier einige Röhrenparameter der Endstufe verändern und sind somit noch exibler.
- Der Verstärker verfügt über drei unterschiedliche Typen von analo­gen Geräten nachempfundenen Digitaleekten, die Sie unabhängig voneinander nuen können. Sie können die Vorverstärkerkanäle und die EFFEKT-Sektion mit einem als Zubehör erhältlichen Fuß­schalter (VFS2, VFS5) steuern.
- Der AV30 und AV60 besien einen Eekt-Loop und einen Laut-
sprecherausgang.
- Ein AUX IN ermöglicht Ihnen den Anschluss eines Musikplayers, so dass Sie Ihre Lieblinggsongs mit Ihrem Instrument beglei­ten können. Um beim Üben andere nicht zu stören, gibt es eine PHONES-Buchse für Ihren Kopörer. An diesem Ausgang liegt das Signal einer Gitarrenbox-Emulation an, so dass sich Ihr Amp auch über Kopörer authentisch anhört.

Beschreibung und Funktion des Bedienfelds

1.
INPUT-Buchse
Hier müssen Sie Ihre Gitarre anschließen.
Die Abbildung zeigt den AV60.
2.
FOOT SW-Buchse
Zum Anschluss eines als Zubehör erhältlichen Fußschalters (VFS2, VFS5).
Bedienung über Fußschalter VFS2 VFS5 CHANNEL A/B ausschalten Schalter 1 Schalter BANK Eekt an/aus Schalter 2 Delayzeit durch Tap-Funktion
eingestellt
Schließen Sie die Fußtastereinheit nur an, bzw. lösen Sie die Verbindung nur, solange der Verstärker ausgeschaltet ist. Wenn Sie die Fußtasterverbindung bei eingeschaltetem Verstärker lösen bzw. herstellen, könnte der Verstärker beschädigt werden.
Drücken Sie niemals zwei oder mehr Fußtaster gleichzeitig. Das könnte zu Funktionsstörungen führen.
3.
AMP-Sektion
Mit dem PREAMP CIRCUIT-Wahlschalter haben Sie die Auswahl unter 8 Amp-Modellen. Wenn Sie den VOLUME-Regler aufdrehen, wird die Endstufe mit ei­nem stärkeren Signal beschickt. Die Gesamtausgangsleistung erhöhen Sie mit dem POWER LEVEL-Regler. Somit wird selbst bei niedrigen Lautstärkepegeln eine amtliche Endstufenverzerrung erzeugt. Es gibt 2 unabhängige Kanäle, die mit der CHANNEL-Taste im Bedienfeld oder einem als Zubehör erhältlichen Fußschalter ausgewählt werden.
4.
EFFECTS-Sektion
Sie können unabhängig voneinander Modulation (MOD), Delay (DELAY) und Reverb (REVERB) nuen. Den Eekt aktivieren Sie jeweils über die entsprechende Taste. Die Leuchtanzeige weist darauf hin, welche Eekte aktiviert sind. Die Eekte werden ganz einfach durch Gedrückthalten der Taste ausge-
schaltet.
Mit dem EFFECTS-Regler stellen Sie den Ausgangspegel jedes Eekts
ein.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, können Sie mit dem EFFECTS­Regler folgende Parameter ändern.
Eekyp Eekt MOD Geschwindigkeit DELAY Zeit REVERB Zeit
Schalter CH3
Schalter CH1, 2, 4
Page 12
5.
VALVE STAGE-Sektion
Sie können die Röhrenparameter sowohl des Vorverstärkers als auch der Endstufe ändern.
Schalter Funktion Position
BRIGHT
FAT
BIAS
REACTOR
6.
AUX IN-Buchse
Diese Buchse können Sie mit dem analogen Ausgang eines Audio­geräts verbinden. Sie können an dieser Buchse einen Audioplayer anschließen und dann Ihre Lieblingssongs auf der Gitarre begleiten.
Regeln Sie die Lautstärke der PHONES-Buchse bei angeschlosse­nem Gerät.
7.
PHONES-Buchse
Über diese Buchse können Sie das Ausgangssignal entweder direkt an einen Mixer oder an ein Aufnahmegerät leiten oder mit Kopö­rern abhören. Den Ausgangspegel dieser Buchse können Sie mit dem POWER LEVEL-Regler einstellen.
Wenn an dieser Buchse ein Gerät angeschlossen ist, wird der verstärkereigene Lautsprecher stummgeschaltet.
Sie müssen an dieser Buchse ein Stereokabel anschließen. Der REACTOR-Schalter hat keinen Einuss auf die Ausgabe an
der PHONES-Buchse.
8.
POWER-Schalter
Hiermit schalten Sie den Verstärker ein und aus.
9.
ACV-Buchse
Schließen Sie hier das beiliegende Nekabel an. Verbinden Sie das Nekabel immer zuerst mit dem AV30/AV60 und erst danach mit einer Steckdose.
Die Röhren können beim Aufwärmen ein Geräusch erzeugen oder knacken, wenn der Wahlschalter PREAMP CIRCUIT betätigt wird. Es handelt sich dabei nicht um Fehlfunktionen.
10.
SEND/RETURN-Buchse
Zum Anschluss externer Eektgeräte (z. B. Delays, Reverbs, usw.) in der Signalkee direkt vor dem Vorverstärker. Der Pegel des Aus­gangssignal ist kompatibel zu ihrem bevorzugten Bodeneektgerät.
11.
EXTERNAL SPEAKER OUTPUT-Buchse
Zum Anschluss einer Lautsprecherbox. Der Ausgang ist für 4-Ohm­Boxen ausgelegt. Schließen Sie eine Box mit einer höheren Impedanz an, verringert sich die maximale Ausgangsleistung. SCHLIESSEN SIE AUF KEINEN FALL Boxen mit weniger als 3 Ohm Impedanz an, sonst wird ihr Verstärker beschädigt!
Fügt etwas mehr Höhen
hinzu.
Fügt etwas mehr Bässe
hinzu. Ändert den Bias der
Wellenform.
Ändert den Dämpfungs­faktor der Endstufe.
Links=Aus Rechts=Ein
Links=Aus Rechts=Ein
Links=Modern Rechts=Vintage
Links=Flach und eng Rechts=dynamisch und weit
6.
OD2
Dieses Modell steht für den Hardrock der 80er und liefert für jede Gitarre oder jeden Pickup die typisch britische Übersteuerung.
7.
H.GAIN1
Dieser High-Gain-Amp aus den 90ern eignet sich für die ganze Band­breite zwischen Heavy-Ris und feen Lead-Solos.
8.
H.GAIN2
DNoch mehr High-Gain für alle Liebhaber einer zeitgemäßen, moder­nen Verzerrung. Dieses Modell eignet sich auch für 7-Saiter oder tiefer gestimmte Gitarren.

Technische Daten

Nummer des Vorverstärker-Schaltkreises: 8 Anzahl der Eekte: 3 Eingangs-/Ausgangsbuchsen: INPUT-Buchse, FOOT SW-Buchse, AUX
Ausgangsleistung der Endstufe: AV30 Maximal ca. 30 W eektiv bei 4 Ohm AV60 Maximal ca. 60 W eektiv bei 3 Ohm Lautsprecher: AV30 VOX original 10", 4 Ohm AV60 VOX original 12", 3 Ohm Stromversorgung: Wechselstrom, örtliche Nespannung Leistungsaufnahme: AV30 27 W AV60 36 W Abmessungen (B x T x H): AV30 513 x 247 x 474 mm
Gewicht: AV30 12 kg
AV60 16,6 kg Lieferumfang: AC-Neadapter, Bedienungsanleitung Sonderzubehör: VOX VFS2 / VFS5 Fußtaster
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
IN-Buchse, PHONES-Buchse, SEND­Buchse, RETURN-Buchse, EXTERNAL SPEAKER OUTPUT-Buchse
AV60 590 x 272 x 491 mm

Infos zu den PREAMP CIRCUIT

Dieser Verstärker emuliert 8 analoge Amp-Modelle, die diversen legendären Gitarren-Röhrenverstärkern nachempfunden sind.
1.
CLEAN1
Cleaner 2x12 Combo-Verstärker mit hoher Aussteuerungsreserve. Dieses Modell bietet samtige Höhen und kräftige Bässe.
2.
CLEAN2
4x10 Combo Amp, der ursprünglich als Bassverstärker entwickelt wurde. Hat einen saen und kräftigen Overdrive.
3.
CRUNCH1
Der EF86-Kanal des VOX AC15 bietet Ihnen diverse Varianten crun­chiger Sounds, sowie einen BRIGHT- und FAT-Schalter.
4.
CRUNCH2
Der VOX AC30 Top Boost aus der Zeit nach 1964 liefert sowohl einen glockenklaren Cleansound als auch eine dynamische Übersteuerung.
5.
OD1
Diese Verkörperung eines klassischen Rockverstärkers aus den 70ern bietet Ihnen auch einen dynamischen Cleansound.
Page 13
1
2
3 6 7
4 5
11 10 8 9
Conguración
Gracias por adquirir el amplicador de válvula analógica VOX AV30/ AV60. Para que puedas sacar el máximo partido de tu nuevo amplica­dor, por favor lee este manual atentamente.
Características principales
- Nuestro proceso de I+D constante de diseños analógicos nos ha per­mitido crear una categoría completamente nueva de amplicadores de modelado de guitarra analógicos. Esta investigación nos ha permitido crear el sonido de los legendarios amplicadores de guitarra de tubos.
- El preamplicador recibe alimentación de un tubo 12AX7 (ECC83). Esto proporciona un sonido más dinámico y armónicamente rico. Para mejorar la exibilidad, puede cambiar algunos parámetros de tubo para personalizar de verdad su tono. El AV30 y el AV60 tienen 2
canales independientes.
- El amplicador de potencia también incluye un tubo 12AX7 (ECC83) que permite una distorsión de amplicador de potencia de tubo real, incluso con los niveles de voltaje más bajos. Al igual que con el preamplicador, también puede cambiar los parámetros de tubo en el amplicador de potencia, para mejorar la exibilidad.
- Existen 3 tipos de efectos digitales de voz analógicos incluidos. Cada uno de ellos se puede utilizar de forma independiente. Los canales de preamplicador y la sección EFFECT se pueden controlar mediante un pedal de control opcional (VFS2, VFS5).
- El AV30 y el AV60 también cuentan con un bucle de efectos y una salida de altavoces externos.
- El jack AUX IN le permite conectar su propio reproductor de música portátil, para que pueda interpretar “jam sessions” con sus pistas favoritas. Conecte sus auriculares en la jack PHONES, para practicar en silencio. Esta salida se alimenta con un simulador de bae analógico para obtener la sensación real de un amplicador de guitarra.

Descripción de los paneles y funciones

1.
Jack INPUT
Aquí se conecta la guitarra.
2.
Jack FOOT SW
Conecte un pedal de control opcional (VFS2, VFS5).
Esta ilustración muestra el AV60.
Funcionamiento mediante pedal
Cambio de CHANNEL A / B interruptor 1 interruptor BANK
Efecto activado/desactivado interruptor 2
Tiempo de retardo denido por la operación de tocar
3.
Elija uno de los 8 modelos de amplicador con el selector PREAMP CIRCUIT. Al subir el mando VOLUME se entrega más potencia al amplicador de potencia. Puede decidir el voltaje total utilizando el mando POWER LEVEL. Esto garantiza una distorsión de amplicador de potencia ade­cuada sin volúmenes altos. Hay 2 canales independientes que se pueden seleccionar con el botón CHANNEL en el panel, o con el pedal de control
opcional.
4.
Puede utilizar la modulación (MOD), el retardo (DELAY) y la reverbera­ción (REVERB) por separado. Para activar cada efecto, basta con que presione el botón correspondiente. El indicador de iluminará para mostrar los efectos que están activados. Puede desactivar cada efecto manteniendo pulsado el botón. El mando EFFECTS ajusta el nivel de salida de cada efecto. Si mantiene pulsado el botón mientras gira el mando EFFECTS puede ajustar los parámetros que se indican a continuación.
de control
La conexión o desconexión del pedal de control debe hacerse con el AV30/AV60 apagado. Si conectas o desconectas el pedal de control con el AV30/AV60 encendido, puedes causar una avería o
un fallo de funcionamiento.
No pulses dos o más interruptores del pedal a la vez. Si lo haces,
puedes causar un funcionamiento incorrecto.
Sección AMP
Sección EFFECTS
Tipo de efecto Efecto
MOD Velocidad
DELAY Tiempo REVERB Tiempo
VFS2 VFS5
interruptores CH1, 2, 4
interruptor CH3
Page 14
5.
Sección VALVE STAGE
Puede cambiar los parámetros de tubo tanto para el preamplicador como para el amplicador de potencia.
Conmutador Función Posición
BRIGHT Añade brillo.
FAT Añade graves.
BIAS
REACTOR
6.
Jack AUX IN
Aquí puedes conectar la salida analógica de un dispositivo de audio externo, como por ejemplo un reproductor de audio, y tocar la guitarra acompañado de tus canciones favoritas.
Ajuste el volumen para el jack para auriculares con el dispositivo
conectado.
7.
Jack PHONES
Este es el conector que tienes para enviar la salida directamente a un mezclador o a una grabadora, o si quieres usar unos auriculares. Utiliza el mando POWER LEVEL para ajustar el nivel de salida de este conector.
Cuando hay algún dispositivo conectado a este conector, por el alta­voz interno no sale sonido.
Asegúrate de conectar un jack estéreo a este conector. El conmutador REACTOR no afecta a la salida desde el jack PHONES.
8.
Conmutador POWER
Activa y desactiva el amplicador.
9.
Conector de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación incluido aquí. Recomendamos que primero conecte el cable de alimentación al AV30/ AV60 y luego conecte el otro extremo del cable a una toma de CA.
Es posible que los tubos generen ruido hasta que se calienten, o que se escuche un chasquido al girar el selector PREAMP CIRCUIT. No se
trata de fallos de funcionamiento.
10.
Jack SEND/RETURN
Conecte los efectos externos en la parte nal de la cadena de señales de preamplicador (p. ej., retardos, reverberaciones, etc.). El nivel de señales de salida es compatible con sus pedales de efectos favoritos.
11.
Jack EXTERNAL SPEAKER OUTPUT
Conecte un bae de altavoces externos. Esta salida está diseñada para un bae de altavoces de 4 ohms. Si conecta un bae de impedancia superior, el vatiaje de salida máximo se reducirá.
NO conecte baes de menos de 3 ohms o se producirán daños en el amplicador.
Cambia el ajuste de predispo-
sición de la forma de onda.
Cambia el grado de amorti-
guación del amplicador de
potencia.
Izquierda = desactivado Derecha = activado
Izquierda = desactivado Derecha = activado
Izquierda = moderno Derecha = clásico
Izquierda = bajo y rígido Derecha = dinámico y con proyección
5.
OD1
Este amplicador encarna el rock clásico de la década de 1970. Además, es capaz de proporcionar un sonido limpio y dinámico.
6.
OD2
Este amplicador representa el rock duro de la década de 1980. Puede obtener la conocida saturación británica con cualquier guitarra o pastilla.
7.
H.GAIN1
Un amplicador de ganancia alta nacido en la década de 1990. Puede reproducir lo que se le ocurra, desde una frase musical heavy hasta un
solo recio.
8.
H.GAIN2
El amplicador de ganancia más alta, para aquellos que exigen una dis­torsión moderna. Es adecuado para la anación de caída o 7 cuerdas.
Especicaciones
Número de circuito de preamplicador: 8 Efectos: 3 Conectores de entrada/salida: jack INPUT, jack FOOT SW, jack AUX
Potencia de salida: AV30 Máxima aprox. 30 W RMS a 4 ohms AV60 Máxima aprox. 60 W RMS a 3 ohms Altavoz: AV30 VOX original 10“ 4 ohms AV60 VOX original 12“ 3 ohms Alimentación: CA, voltaje local Consumo eléctrico: AV30 27 W AV60 36 W Dimensiones (ancho x profundo x alto): AV30 513 x 247 x 474 mm AV60 590 x 272 x 491 mm Peso: AV30 12 kg AV60 16,6 kg Accesorios incluidos: Cable de CA, Manual del usuario Opciones (se venden por separado): Pedal de control VOX VFS2/VFS5
* Las especicaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso
por mejora.
IN, jack PHONES, jack SEND, jack RETURN, jack EXTERNAL SPEAKER OUTPUT

Acerca de los PREAMP CIRCUIT

Este amplicador cuenta con 8 modelos de amplicador analógicos, dise­ñados cuidadosamente para que suenen como algunos de los legendarios amplicadores de guitarra de tubos más conocidos.
1.
CLEAN1
Amplicador de combo 2x12 limpio con grandes cantidades de espacio. Ofrece unos agudos suaves y unos graves densos.
2.
CLEAN2
Amplicador de combo 4x10 diseñado inicialmente como un amplicador de graves. Presenta una saturación intensa y densa.
3.
CRUNCH1
El canal VOX AC15 EF8. Puede obtener numerosas variaciones de “crunch”, con una combinación de los conmutadores BRIGHT y FAT.
4.
CRUNCH2
“Top Boost” VOX AC30 de la época posterior a 1964. Posee un timbre de campana limpio y una saturación dinámica.
Page 15
アース端子付きコンセント
AV60です。
1
2
3 6 7
4 5
11 10 8 9

はじめに

このたびは、VOX アナログ・バルブ・アンプAV30/AV60をお買い上げいた だきまして、誠にありがとうございます。本製品を末永くご愛用いただくた めにも、取扱説明 書をよくお読みになって正しい方法でご使用ください。
おもな特長
◦長年培ってきたアナログ回路技 術を駆使して、ギター・アンプの歴史的な
銘機を、真空管12A X7(ECC83)を 使用したアナログ回路で忠実に再現 しました 。
◦プリアンプに真空管12AX7(ECC83)を使用し、プレート電圧を高く設定
することで、ダイナミックなサウンドが得られます。真空管回路の設定をお 好みに合わせてモディファイすることができます。また、2つの独立したチャ ンネ ルを装 備 してい ます。
◦パワーアンプ回路の一部にも真 空管を使用し、パワー・レベル・コント
ロールに より、パワーアンプの歪み 感を保ったまま、音量を調 整すること ができます。また パワーアンプの 特 性を、お 好み に合わせてモディファイ するこ とが で きま す。
◦  ア ナ ロ グ ・ サ ウ ン ド に 特 化 し た 、3 種 類 の エ フ ェ ク ト を 搭 載 し て い ま す 。
◦ プリアンプ・チャン ネル と E FFE C T S セク ション は、オプ ションのフット・ス
イッチ( V FS 2、VFS 5)によってコントロールする ことがで きます。
◦ エフェクト·ル ープ お よび 外 部 スピーカー へ の出力 端 子 を 装備して いま
す。
◦AUX IN端 子を装備し、オーディオ・プレーヤーなどを接続して、ギターと
同 時 に 使 用 す る こ と が で き ま す 。ま た ア ナ ロ グ・キ ャ ビ ネ ット・シ ミ ュ レ ー ター搭載のPHONES端子を装備し、ヘッドホンでも臨場感のあるアンプ・ サ ウンド が 楽 し め ま す。
電源コードの接続について
感電と機器の損傷を防ぐために、アース接続を確実に行ってください。
電 源 は 必 ずAC1 0 0 V を 使 用 してく だ さい。
接地極付きコンセントに接続する場合
接地極付きコンセントに電源コードのプラグをそのまま差し込んでくださ い。
このイラストは
アース端子付きコンセントに接続する場合
電源コードのプラグに、2P-3P変換器を取り付けます。そして、コンセントの アース 端 子 にアース 線 を 接
警 告:  アース接続は、コンセントにプラグを差し込む前に行ってください。 ま た 、ア ー ス 接 続 を 外 す と き は 、 ださい。 2P-3P 変換器 のアース線のU  字端 子にカバーが付いている場合は、カバー をは ずして使 用してくだ さい。
2P-3P変換器
アース線
続 し 、2 P - 3 P 変 換 器 の プ ラ グ を 差 し 込 み ま す 。
コンセントからプラグ を抜 いてから 行ってく
電源コード

各部の名称と機能

1.
INPUT端子
ギターを接続します。
2.
FOOTSW端 子
オプションのVFS2、VFS5を接続します。
フ ッ ト ・ス イ ッ チ に よ る 操 作 VFS2 VFS5
CHANNELA/Bの切り替え ス イッチ1 B A N K スイッチ エ フェクト の オ ン / オ フ スイッチ 2 C H 1 、2 、4 ス イ ッ チ タ ッ プ 操 作 に よ る デ ィ レ イ・ タ イ ム 設 定 C H 3 スイッ チ
Page 16
FOOTSW端子への接続や取り外しは、電源が切れた状態で行なってく ださい。電 源を入れたまま抜き差しすると、誤動作や故障の原因となり ます。
複数のスイッチを同時に押さないでください。誤動作する場合がありま す。
3.
ア ン プ・セ ク シ ョ ン
PREAMP CIRCUITセレクターを操作して、8種類のアンプ回路から選びま す。 VOLUMEノブを回していくと、パワーアンプの歪み感が増加し、POWER LEVELノブで最終的な音量を決 定します。音量を上げ なくてもパワーアン プのディストーションが得られます。また、チャンネル・ボタンを押して2つの チャンネル(CHANNELA /B)を切り替えることができます。
4.
EFFECTSセクション
モ ジ ュ レ ー シ ョ ン( M O D )、デ ィ レ イ( D E L A Y )、リ バ ー ブ( R E V E R B )の 各 エ フェクト の 設 定 を し ま す 。 各ボタンを押すと、対応するエフェクトがオンになります。押したボタンは点 滅に切り替わり、エディット対象として選択されます。EFFECTSノブを使っ てエディット対象となっているエフェクトの出力レベル(または効果の深さ) を調節 をします。 ボタンを押しながらEFFECTSノブを回すと、モジュレーションのスピード、 ディレイ/リバー ブ の タイムを 調 節 で き ま す。 エ フ ェ ク ト を オ フ に す る に は 、ボ タ ン を 長 押 し し ま す 。
5.
VALVESTAGEセクション
プリアンプ、パワーアンプに使用された真 空管の特性をモディファイできま す。 BRIGHT スイッチをONにすると、きらびやかなサウンドになります。 FATスイッチをONにすると、低音の豊富なサウンドになります。 BIASスイッチをSHIFT(右側)にすると、歪みやすくビンテージ感のあるサウ ンドに、左にすると、歪みにくくモダンなサウンドになります。 REACTORスイッチは、パワーアンプの帰還 量を変化させ、ダンピング・ファ クターを切り替えます。MORE(右側)にすると、よりルーズでダイナミック な サ ウンドに 、左 側 に する と、より タイトでフラ ットな サ ウ ンドになり ま す。
6.
AUXIN端 子
使用するオーディオ機器 のアナログ音声出力を接 続します。 オーディオ・プレイヤーなど を接 続して再生し、曲 に合わ せて演 奏する 場合 に 便利で す。
PHONES端子使用時の音量は、接続機器側で調節してください。
7.
PHONES端子
ミキサーやレコーディング機器等へ直接出力するときや、ヘッドホンを使用 する場合にこの端 子に接 続します。出力レベル は PO WERLEVELノブで 調整しま す。
こ の 端 子 に 接 続 す る と 、内 蔵 ス ピ ー カ ー か ら 音 は 出 ま せ ん 。
PHONES端子には、必ずステレオ・プラグを接続してください。
PHONES端子からの出力にはREACTORの効果はかかりません。
8.
電 源 ス イッチ
電源を入れたり、切ったりします。
真空管が温まるまで、音が出ない場合や、PREAMP CIRCUITセレク ターを回すとポップノイズが出る場合があります。これは 故障 ではあり ません。
9.
AC電源端子
付属の電源コードを接続します。 電源コードは 本機に接続してから、コンセントに差し込んでください 。
10.
SEND/RETURN端子
外部 のエフェクト機器を接続します。コンパクト・エフェクターも対応可能で す。
11.
EXTERNALSPEAKER端子
外部スピーカー・キャビネットを接 続しま す。4Ωで 最 大出 力と なるよう設計 されているため、8Ω、16Ωのキャビネットを接 続した場合、最大出力が低下 しま す。
3Ω以下のキャビネットを接続しないでください。

PREAMP CIRCUITについて

本機では、歴史的なギター・アンプの銘機をアナログ回路でモデリングした、 8種 類のプリアンプ 回路を搭載しました。
1.
CLEAN1
高 い ヘッド・ル ー ム を 持 っ た 、2 x 1 2 キ ャ ビ ネ ット の 代 表 的 な ク リ ーン・ア ン プ・ サウンド。スムーズな高域と 太い 低域が特徴 です。
2.
CLEAN2
もともとベース用に設計された、1959 年製 4x10コンボ・アンプ。迫 力の 有る オ ー バ ー ド ラ イ ブ・サ ウ ンド も 魅 力 的 で す 。
3.
CRUNCH1
V O X  A C 1 5 の E F 8 6 チ ャ ン ネ ル の モ デ リ ン グ 。ブ ラ イ ト ・ス イ ッ チ 、フ ァ ッ ト ・ス イッチとの組み合わせで、多彩なクランチ・サウンドが得られます。
4.
CRUNCH2
19 6 4 年 以 降 のトップ・ブースト回 路 を 搭 載 した AC 3 0 の モ デ リング。ス ムーズ か つ 繊 細 な ク リ ー ン・サ ウ ン ド と 、野 太 く ダ イ ナ ミ ッ ク な ク ラ ン チ・サ ウ ン ド が 特 徴です。
5.
OD1
70年 代クラシック・ロック・サ ウンドの 代 名詞と なる、ブリティッシュ・ア ンプ。 ゲインを低く設 定した際の、ダイナミックなクリーン・サウンドも魅 力的で す。
6.
OD2
80年代のハード・ロック・サウンドを代表する、未だに愛用者の多いブリ テ ィ ッ シ ュ・ア ン プ 。シ ン グ ル コ イ ル 、ハ ム バ ッ カ ー ど ち ら で も 王 道 の サ ウ ン ド が 得られま す。
7.
H.GAIN1
90年 代に登場した ハイゲイン・アンプ・サ ウンド。ヘヴィなリフからリード・ギ ターまでこなせます。
8.
H.GAIN2
現代 的な要請に応 えるハイゲイン・アンプ・サウンド。ロー・チューニングや7 弦ギ ターで の 演奏に 最 適 です。

おもな仕様

プ リ ア ン プ 回 路 数:  8 エ フ ェクト 数:  3 入出力端子: INPUT端子、FOOTSW端子、AUX IN端子、
PHONES端子、SEND端子、RET URN 端子、
EXTERNALSPEAKER端子 パワーアンプ出力: AV30最大約30WRMS@4Ω  AV60最大約60WRMS@3Ω スピーカー: AV 30VOXオリジナル10インチ 4Ω  AV60VOXオリジナル12インチ3Ω 電源: AC100 V、5 0/ 60Hz 消費電力: AV3027W  AV6036W 外形寸 法(W×D×H):  AV6 0590×272×491mm 質 量:  A V 3 0  1 2 k g  AV 6016. 6k g 付 属 品:  電 源 コ ー ド 、取 扱 説 明 書 オプション(別売): フット・スイッチ(VOXVFS2、VFS5)
※仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。
AV30513×247×474mm
Loading...