VOX amPlug Lead, amPlug Bass Owner's Manual

Owner’s manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit is not in use. Re­move the battery in order to prevent it from leaking when the unit is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interfer­ence. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flam­mable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual, bat­tery, or package, you must dispose of it in the correct manner to avoid harm to human health or damage to the environment. Contact your local administrative body for details on the correct disposal method. If the battery contains heavy metals in excess of the regu­lated amount, a chemical symbol is displayed below the symbol on the battery or battery package.
This product is manufactured to specifications and voltages applicable for the country in which it is to be used. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could void the manufacturer’s or distributor’s warranty. Keep your original receipt as proof of purchase.
*All product names and company names are the trademarks or regis-
tered trademarks of their respective owners.
* Specifications and appearance are subject to change without notice for
improvement.
© 2008 VOX AMPLIFICATION LTD.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
Précautions
Emplacement
L’ utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le mettre hors ten­sion. Retirez les piles pour éviter toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant de longues périodes de temps.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par consé­quent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonc­tionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.Veillez à ne pas laisser tomber des ob­jets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de piles, cela signifie que vous devez le recy­cler d’une manière correcte afin de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’en­vironnement. Contactez votre administration locale pour de plus amples renseignements concernant la bonne méthode de recyclage. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE À L’ATTENTION DES CONSOMMATEURS
Ce produit est fabriqué en fonction des caractéristiques et de la ten­sion en vigueur dans le pays auquel il est destiné. AVERTISSEMENT: L’utilisation de ce produit dans tout pays autre que celui pour lequel il est conçu peut être dangereuse et peut entraîner l’annulation de la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez votre reçu original comme preuve d’achat.
*Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commercia-
les ou déposées de leur détenteur respectif.
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être mo-
difiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Ver meiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, neh­men Sie die Batterien heraus, damit sie nicht auslaufen.
Printed in Japan
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fern­sehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Gerä­te nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unange­messenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trok­kenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Ver­wenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuz­ten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnen­symbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
Dieses Produkt wird speziell für die technischen Maßgaben und Spannungsanforderungen des Auslieferungslands hergestellt. ACHTUNG: Die Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Vertriebs hinfällig werden lassen. Bewahren Sie den Original-Kassenzettel als Beweis des rechtmäßigen Erwerbs auf.
*
Alle Firmen-, Produkt- und Formatnamen usw. sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
WICHTIGER HINWEIS FÜR ANWENDER
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resul­tado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las baterías si no va a usar la unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de ra­dios y televisores.
Manejo
Para ev itar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpia­dores como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embala­je de cualquiera de éstos, significa que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la nor­mativa vigente de la Unión Europea para prevenir daños a la salud pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
Este producto está fabricado según las especificaciones y voltajes del país en el que va a ser usado. PRECAUCIÓN: El uso de este producto en otro país diferente para que el que está diseñado puede ser peligroso y podría anular la ga­rantía del fabricante. Guarda tu factura o comprobante de compra.
* Los nombres de empresas, nombres de productos y nombres de
formatos, etc., son marcas registradas de sus respectivos propietarios.
* Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo
aviso por mejora.
CONSIDERACIÓN PARA LOS USUARIOS
Installing Batteries
Remove the battery com­partment cover. Insert two AAA batteries as shown in the figure. Be sure to observe the correct polarity. be using amPlug for an ex­tended period of time, we recommend that you use al-
batteries when the indicator becomes dark. NOTE: Depleted batteries must be removed from
the amPlug immediately. If you leave them in, mal- functions such as battery leakage may occur. You should also remove the batteries if you will not be using the amPlug for an extended time.
kaline batteries. Replace the
If you’ll
Guided Panel Tour
1. [INPUT] plug: Connect your guitar.
2. [STANDBY/ON/FX] switch, indicator: Turns the
power on or off. When the power is on, the indicator will be lit. If you set this to the FX position, an effect will be applied. (Lead: delay,
3. [AUX] jack (stereo): Connect an external audio device to this jack. Adjust the playback volume on the connected player.
4. [GAIN] control: This adjusts the amp gain.
5. [TONE] control: This adjusts the tone.
6. [VOLUME] control: This adjusts the overall volume
of the amplifier.
7. [PHONES] jack: Connect headphones, portable speakers, mixer or recorder.
Bass: comp-boost)
Caution
When connecting amPlug to external equipment such as a mixer or recorder, turn the volume to the minimum position of your external equipment before you connect amPlug to it. After making connections, power-on amPlug and then adjust the volume of your external equipment.
• Disconnect amPlug from your guitar before leaning your guitar against a wall or laying it on the floor. If you fail to do so, amPlug or your guitar may strike the floor and be damaged.
• When disconnecting amPlug from your guitar, you must grasp amPlug near the base of its [INPUT] plug. If you grasp it at the end, you risk breaking amPlug.
Installation des piles
Retirez le couvercle du com­partiment à piles. Insérez deux piles AAA comme il­lustré. Veillez à loger chaque pile en respectant la polarité. Si vous comptez utiliser amPlug assez longtemps, nous vous recommandons
Remplacez les piles quand le témoin s’éteint. ATTENTION: Ne tardez jamais à retirer des piles
usées du amPlug. Elles pourraient en effet se met­tre à couler et ainsi endommager l’unité. Retirez également les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’amPlug pendant un période prolongée.
d’utiliser des piles alcalines.
Visite guidée du panneau avant
1. Prise [INPUT]: Branchez votre guitare.
2. Commutateur et témoin [STANDBY/ON/FX]: Met l’ap-
pareil sous/hors tension. Quand l’ampli est sous ten­sion, le témoin est allumé. Si vous le réglez en position FX, un effet est appliqué. (Lead:
3. Prise [AUX] (stéréo): Cette prise permet de brancher une source audio externe. Le volume de ce signal doit être réglé sur la source même.
4. Commande [GAIN]: Cette commande règle le gain de l’ampli.
5. Commande [TONE]: Règle le timbre.
6. Commande [VOLUME]: Détermine le volume global
de l’ampli.
7. Prise [PHONES]: Vous pouvez y brancher un casque, des enceintes portatives, un mélangeur ou un enregistreur.
Delay, Bass: Comp-Boost)
Attention
•Avant de brancher amPlug à du matériel externe comme un mélangeur ou un enregistreur, réglez le vo­lume du matériel externe au minimum. Après avoir effectué les connexions, mettez amPlug sous tension puis réglez le volume des périphériques.
Débranchez amPlug de la guitare avant de la poser contre un mur ou de la déposer par terre. Faute de quoi, amPlug ou la guitare risque de heurter le sol et de s’endommager.
•Pour débrancher amPlug de la guitare, tenez amPlug près de la base de sa prise [INPUT]. Si vous le tenez à l’extrémité, vous risquez d’endommager amPlug.
Einlegen der Batterien
Entnehmen Sie die Blende des Batteriefachs. Legen Sie zwei AAA-Batterien wie in der Ab­bildung gezeigt ein. Beachten Sie beim Einlegen die Polarität. Wenn Sie den amPlug längere Zeit am Stück verwenden möchten, sollten Sie sich für
Wenn die Diode nur noch schwach oder gar nicht mehr leuchtet, müssen die Batterien ausgewechselt werden.
ACHTUNG: Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich aus dem amPlug entfernt werden, weil sie sonst eventuell auslaufen und Schäden verursachen. Entfer­nen Sie die Batterien außerdem, wenn Sie den amPlug längere Zeit nicht verwenden möchten.
Alkalibatterien entscheiden.
Führung entlang der Bedienoberfläche
1. [INPUT]-Stecker: Muss mit der Gitarre verbunden werden.
2. [STANDBY/ON/FX]-Schalter & Diode: Hiermit schalten Sie
das Gerät ein/aus. Wenn es ein­geschaltet ist, leuchtet die Diode. Wenn Sie ihn auf „FX“ stellen, wird ein Effekt aktiviert. (Lead:
3. [AUX] Buchse (stereo): Hier kann eine externe Signal­quelle angeschlossen werden. Die Wiedergabelautstärke muss auf dem betreffenden Gerät selbst eingestellt werden.
4. [GAIN]-Regler: Hiermit regeln Sie die Pegelanhebung des Vorverstärkers.
5. [TONE]-Regler: Regelt die Klangfarbe.
6. [VOLUME]-Regler: Hiermit kann die allgemeine Laut-
stärke des Amps eingestellt werden.
7. [PHONES]-Buchse: Hier kann ein Kopfhörer, ein kom­paktes Boxenpaar, ein Mischpult oder ein Recorder ange­schlossen werden.
Delay, Bass: Comp-Boost)
Instalando las pilas
Reemplaza las pilas cuando el indicador se oscurezca.
NOTA: las pilas agotadas deben ser reemplazadas del amPlug inmediatamente. Si las dejas dentro, puede ocu-
rrir una avería debido a pérdidas del ácido que contie­nen. Igualmente es conveniente que quites las pilas si no lo vas a usar durante un largo periodo de tiempo.
Explicación del panel
3. Conector estéreo [AUX]: conecta una fuente de soni­do externa a esta entrada. Ajusta el volumen de repro­ducción en el propio dispositivo de origen.
4. Control [GAIN]: ajusta la ganancia del amplificador.
5. Control [TONE]: Ajusta el tono del amplificador.
6. Control [VOLUME]: Ajusta el volumen global del
amplificador.
7. Toma [PHONES]: Aquí puedes conectar unos auricu­lares, altavoces portátiles, mezclador o grabador.
Vorsicht
• Vor Anschließen des amPlug an ein externes Gerät wie ein Mischpult oder einen Recorder müssen Sie die Laut­stärke jenes Geräts auf den Mindestwert stellen. Schal­ten Sie den amPlug nach Herstellen der Verbindung ein und stellen Sie erst danach die gewünschte Laut­stärke auf dem externen Gerät ein.
•Ziehen Sie den amPlug aus der Gitarrenbuchse, bevor Sie letz­tere an eine Wand lehnen oder flach auf den Boden legen. Wenn Sie das nämlich vergessen, könnte entweder der amPlug oder die Gitarre beim Abstellen beschädigt werden.
• Beim Lösen der Verbindung zwischen dem amPlug und der Gitarre sollten Sie vor allem am Sockel in der Nähe des [IN­PUT]-Steckers am amPlug ziehen. Wenn Sie beim Ziehen die Seiten festhalten, könnten Sie den amPlug beschädigen.
•Cuando conectes el amPlug a un equipo externo como un mezclador o grabador, ajusta el volumen al mínimo en el equipo externo antes de conectar el amPlug. Des­pués de hacer las conexiones enciende el amPlug y re­gula el volumen en el equipo externo.
•Desconecta el amPlug de tu guitarra antes de apoyar la guitarra contra la pared o dejarla en el suelo. Si no lo haces el amPlug podría golpear el suelo y dañarse.
•Cuando desconectes el amPlug de tu guitarra, debes sujetarlo por la base del conector de jack.
Atención
Quita la tapa del comparti­mento de las pilas. Inserta dos pilas tamaño AAA como se muestra en figura. Asegúrate de que la polaridad es la correcta. Si vas a usar el amPlug durante un periodo largo de tiempo te recomenda­mos que uses pilas alcalinas.
1. Conector [INPUT]: conéc­talo a tu guitarra.
2. Interruptor [STANDBY/ON/ FX]: para encender y apagar el amPlug, cuando está encendi-
do el indicador también lucirá. Si se sitúa este control en la po­sición FX se aplicará el efecto (Lead: delay, Bass: comp.boost)
Fiche technique
Specifications
Power supply: two AAA batteries Battery life: Lead (FX on): With zinc-carbon batteries: approximately 5 hours With alkaline batteries: approximately 16 hours Bass: With zinc-carbon batteries: approximately 6 hours
With alkaline batteries: approximately 18 hours Dimensions (W x D x H): 86 x 80 x 31 (mm)/3.39" x 3.15" x 1.22" Weight: 40 g/1.41 oz. (not including batteries) Included items: two AAA batteries for verifying operation.
NOTE: The included batteries are provided so that you can verify that the unit operates correctly, and may have a shorter lifespan than expected.
Alimentation: deux piles de type “AAA”. Autonomie de la pile: Lead (FX activé): avec des plies zinc-carbone: Env. 5 heures avec des plies alkalines: Env. 16 heures Bass: avec des plies zinc-carbone: Env. 6 heures
avec des plies alkalines: Env. 18 heures Dimensions (L x P x H): 86 x 80 x 31 (mm) Poids: 40 g (sans les piles) Accessoires fournis: deux piles AAA permettant de vérifier le fonctionnement
ATTENTION: Les piles fournies sont destinées à véri­fier le bon fonctionnement de votre appareil. Il est possi­ble que leur durée de vie soit plus courte que la normale.
Especificaciones
Alimentación: 2 pilas AAA
Technische Daten
Stromversorgung: zwei „AAA“-Batterien Batterielebensdauer: Lead (bei aktiver FX): mit Zink-Kohlenstoff-Batterien: Ca. 5 Stunden mit Alkalibatterien: Ca. 16 Stunden Bass: mit Zink-Kohlenstoff-Batterien: Ca. 6 Stunden
mit Alkalibatterien: Ca. 18 Stunden
Abmessungen (B x T x H): 86 x 80 x 31 (mm)
.
Gewicht: 40 g (ohne Batterien) Lieferumfang: zwei „AAA“-Batterien für Testzwecke.
ACHTUNG: Die mitgelieferten Batterien dienen zur Be­stätigung des Betriebs und können eine kürzere Lebens­dauer als normale Batterien haben.
Duración de las pilas: Lead (FX encendido): Con pilas de zinc-carbono: aproximadamente 5 horas Con pilas alcalinas: aproximadamente 16 horas Bass: Con pilas de zinc-carbono: aproximadamente 6 horas
Con pilas alcalinas: aproximadamente 18 horas Dimensiones: 86 x 80 x 31 mm. Peso: 40 g. (sin pilas) Artículos incluidos: dos baterías AAA para verificar el funcionamiento.
NOTA: Las pilas incluidas tienen como función verifi­car que la unidad opera correctamente, y pueden tener una duración inferior a la esperada.
Loading...