Volvo V60 Owners Manual [es]

VOLVO V60
Manual de Instrucciones Web Edition
ESTIMADO USUARIO DE VOLVO
GRACIAS POR ELEGIR VOLVO
Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado para ofrecerles a usted y a sus acompañantes seguridad y confort. Volvo es uno de los auto­móviles más seguros del mundo. Su Volvo está diseñado también para cumplir con las normas actuales relativas a la seguridad y al medio ambiente.
Para que se sienta más satisfecho con su automóvil, recomendamos que lea este libro de instrucciones para familiarizarse con el equipa­miento, las instrucciones y la información de mantenimiento.
Índice
00 Introducción
Información importante............................... 8
Volvo y el medio ambiente........................ 12
00
01 Seguridad
Cinturones de seguridad .......................... 18
Airbags...................................................... 21
Conexión/desconexión del airbag*........... 24
Airbag lateral (SIPS-bag) .......................... 26
Airbag de techo lateral (IC) ...................... 28
WHIPS ...................................................... 29
Cuándo se activan los sistemas .............. 31
Modo seguridad........................................ 32
Seguridad infantil...................................... 33
01
02 Cierres y alarma
Llave a distancia/llave extraíble................ 48
Cierre de privacidad*................................ 54
Cambio de pila a mando a distancia/
PCC*......................................................... 56
Keyless drive*............................................ 58
Cierre/apertura.......................................... 62
Seguro para niños..................................... 67
Alarma*...................................................... 68
02
4
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
03 Entorno del conductor
Instrumentos y mandos............................ 72
Posiciones de la llave................................ 81
Asientos.................................................... 83
Volante...................................................... 88
Iluminación................................................ 89
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas........... 99
Ventanas y espejos retrovisores............. 102
Brújula*.................................................... 107
Techo solar eléctrico*............................. 109
Alcoguard*.............................................. 111
Arranque del motor................................. 115
Arranque del motor – batería externa..... 117
Cajas de cambio..................................... 118
Eco DRIVe o Eco Start/Stop DRIVe*....... 124
Tracción en las cuatro ruedas – AWD (All
03
Wheel Drive)*........................................... 130
Freno de servicio.................................... 131
Freno de estacionamiento...................... 133
HomeLink
*............................................ 136
04 Comodidad y placer de
conducción
Gestión de menús y mensajes................ 142
Menú MY CAR........................................ 145
Climatización........................................... 151
Calefactor del motor y el habitáculo accio-
nado por combustible*............................ 161
Calefactor auxiliar*.................................. 165
Centro de Información Electrónico......... 166
DSTC – Control Dinámico de Estabilidad y
Tracción.................................................. 168
Adaptación de las características de con-
ducción................................................... 170
Programador vel.*................................... 171
Limitador de velocidad .......................... 173
Control de velocidad constante adapta-
tivo*......................................................... 175
04
Alerta de distancia*................................. 186
City Safety™........................................... 189
Aviso de colisión y detección de peatones
con freno automático*............................. 194
Control de alerta al conductor - DAC*.... 201
Driver Alert System - LDW*..................... 205
Sis.aparc.asist.*...................................... 208
Cámara de aparcamiento*...................... 211
Índice
BLIS* - Sistema de información de puntos
ciegos...................................................... 215
Comodidad en el habitáculo................... 219
04
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
5
Índice
05 Infotainment
Información general sobre el sistema info-
tainment.................................................. 224
Guía rápida.............................................. 226
Funciones generales del sistema Infotain-
ment........................................................ 231
Radio....................................................... 234
Reproductor de medios.......................... 242
Fuente de sonido externa con enchufe
AUX/USB*............................................... 247
Bluetooth
TV*........................................................... 253
Mando a distancia* ................................ 257
Manos libres
Guía de voz* teléfono móvil.................... 268
Gestión del menú, Infotainment.............. 272
* ............................................ 250
de tecnología Bluetooth*. 259
05
06 Uso del automóvil
Recomendaciones de uso...................... 278
Repostaje................................................ 281
Combustible............................................ 282
Colocación de la carga........................... 286
Compartimento de carga........................ 288
Conducir con remolque.......................... 291
Remolque y asistencia en carretera........ 298
06
07 Ruedas y neumáticos
Generalidades ........................................ 302
Cambio de ruedas ................................. 307
Presión de los neumáticos ..................... 310
Triángulos de advertencia y botiquín*.... 311
Sistema de control de la presión de los
neumáticos (TPMS)*............................... 312
Reparación provisional del neumático
(TMK) ...................................................... 314
07
6
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
Índice
08 Mantenimiento y servicio
Compartimento del motor....................... 320
Luces...................................................... 328
Limpiaparabrisas y líquido de lavado..... 334
Batería..................................................... 336
Fusibles................................................... 340
Cuidado del coche.................................. 351
08
09 Especificaciones
Designaciones de tipo............................ 360
Pesos y medidas..................................... 362
Especificaciones del motor..................... 365
Aceite de motor...................................... 366
Líquidos y lubricantes............................. 368
Combustible............................................ 370
Llantas y neumáticos, dimensiones y pre-
sión ........................................................ 373
Sistema eléctrico.................................... 376
Homologación......................................... 377
Símbolos en la pantalla........................... 389
09
10 Índice alfabético
Índice alfabético...................................... 392
10
7
Introducción
Información importante
Lectura del libro de instrucciones
Introducción
Una buena manera de conocer su automóvil es leer el libro de instrucciones, sobre todo antes de conducirlo por primera vez. Así podrá fami­liarizarse con las nuevas funciones, ver cuál es la mejor manera de manejar el vehículo en dife­rentes situaciones y aprovechar al máximo todas las características del automóvil. Preste atención a las indicaciones de seguridad que aparecen en las páginas de este libro.
Las especificaciones, los datos de construc­ción y las ilustraciones que aparecen en el manual de instrucciones no son de carácter definitivo. Nos reservamos el derecho a efec­tuar modificaciones sin aviso previo.
©
Volvo Car Corporation
Opcional
Todos los tipos de equipos opcionales/acce­sorios se identifican con un asterisco*.
Aparte del equipamiento de serie, presenta­mos también en el manual equipos opcionales (montados en fábrica) y algunos accesorios (equipos montados posteriormente).
El equipamiento que se describe en el manual de instrucciones no está disponible en todos los automóviles, ya que éstos se equipan de diferente manera en función de normas o
reglamentos nacionales y locales y las necesi­dades de los diferentes mercados.
En caso de duda sobre lo que es de serie u opcional, hable con el concesionario Volvo.
Textos especiales
PRECAUCIÓN
Los textos de Precaución informan sobre el riesgo de lesiones en personas.
IMPORTANTE
Los textos con el título Importante informan sobre el riesgo de daños materiales.
NOTA
Las Notas proporcionan consejos o suge­rencias para el uso, por ejemplo, de meca­nismos y funciones.
Nota a pie de página
En el libro de instrucciones, la información ofrecida como nota a pie de página aparece en la parte inferior de la página. Esta información es un complemento del texto al cual remite con el número. Si la nota a pie de página se refiere al texto de una tabla, se utilizan letras en lugar de cifras como remisión.
Mensajes
El automóvil está provisto de pantallas que ofrecen mensajes en forma de texto. Estos mensajes se identifican en el libro de instruc­ciones haciendo que el texto sea de mayor tamaño y de color gris. Encontrará ejemplos de ello en los textos de los menús y los mensajes en la pantalla de información (por ejemplo
Ajustes del sonido).
Letreros
En el automóvil hay diferentes letreros previs­tos para transmitir información importante con sencillez y claridad. Los letreros del automóvil responden a los siguientes grados de impor­tancia de aviso/información.
Aviso de lesiones en personas
G031590
8
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
Introducción
Información importante
Símbolos ISO de color negro sobre un campo de color amarillo, texto/imagen de color blanco sobre un campo de color negro. Se utiliza para señalar la existencia de un peligro que, si no se hace caso del aviso, puede ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
Riesgo de daños a la propiedad
Símbolos ISO de color blanco y texto/imagen de color blanco sobre un fondo negro o azul. Se utiliza para señalar la existencia de un peli­gro que, si no se hace caso del aviso, puede ocasionar daños en la propiedad.
Información
Símbolos ISO de color blanco y texto/imagen de color blanco sobre un campo de color negro.
G031592
NOTA
Las placas que aparecen en el manual de instrucciones no son reproducciones exac­tas de las que están instaladas en el auto­móvil. El propósito es mostrar de manera aproximada su aspecto y su ubicación en el vehículo. Encontrará la información que es válida específicamente para su automóvil en la placa correspondiente instalada en el vehículo.
Listas de procedimientos
Los procedimientos, en los que se especifican una serie de medidas que deben efectuarse siguiendo un orden determinado, aparecen numerados en el libro de instrucciones.
Cuando el manual ofrece una serie de ilus­traciones en relación con instrucciones de medidas sucesivas, cada punto del proce­dimiento está numerado de la misma manera que la ilustración correspondiente.
En las series de ilustraciones en las que no importa el orden de las instrucciones, pue-
G031593
den utilizarse listas numeradas con letras. Las flechas, que pueden estar numeradas
o no numeradas, se utilizan para ilustrar un movimiento.
Cuando las instrucciones de medidas sucesi­vas no incluyen una serie de ilustraciones, los diferentes pasos se numeran con cifras nor­males.
Listas de componentes
En las vistas generales en las que se iden­tifican diferentes componentes, se utilizan cifras rodeadas de un círculo rojo. La cifra aparece también en la lista de componen­tes presentada junto a la imagen, que des­cribe el objeto.
9
Introducción
Información importante
Listas por puntos
Cuando aparece una numeración en el libro de instrucciones, se utiliza una lista por puntos.
Ejemplo:
Líquido refrigerante
Aceite de motor
Continúa
``` Este símbolo aparece abajo a la derecha
cuando un apartado sigue en la página siguiente.
Grabación de datos
El sistema de conducción y seguridad del vehí­culo utiliza ordenadores que supervisan y com­parten la información sobre el funcionamiento del vehículo. Uno o varios de estos ordenado­res pueden almacenar información sobre los sistemas que controlan durante la conducción en condiciones normales, durante el curso de una colisión o amago de accidente. La infor­mación guardada podrá ser utilizada por:
Volvo Car Corporation
Los talleres de mantenimiento y reparación
La policía u otra autoridad
Terceros que afirmen estar legalmente
autorizados para conocer la información o que tengan permiso del dueño para acce­der a la misma.
Accesorios y equipos opcionales
Si el montaje y la conexión de los accesorios se efectúan de forma incorrecta, puede verse afectado de forma perjudicial el sistema elec­trónico del automóvil. Algunos accesorios sólo funcionan después de haber programado el software correspondiente en el sistema elec­trónico del automóvil. Volvo recomienda por tanto que se ponga siempre en contacto con un taller autorizado Volvo antes de montar accesorios que se conectan o que afectan al sistema eléctrico.
Sensor láser
Este vehículo está equipado con un sensor que emite luz láser. Es absolutamente necesario seguir las instrucciones durante el manejo del sensor láser.
Las siguientes dos etiquetas con texto en inglés están montadas directamente en la uni­dad del sensor láser:
La etiqueta superior de la figura describe la clasificación de la luz láser:
Radiación láser - No mire directamente
con instrumentos ópticos - Producto láser de clase 1M.
La etiqueta inferior de la figura describe las características físicas de la luz láser:
IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Cumple con
las normas relativas a productos láser de la Administración de Alimentos y Fárma­cos (FDA) de Estados Unidos, a excepción de las anomalías de conformidad con el Aviso Láser núm. 50, con fecha 26 de julio de 2001.
Datos de radiación del sensor láser
En la siguiente tabla se especifican los datos físicos del sensor láser.
10
Introducción
Información importante
Energía máxima de los pulsos 2,64 μJ
Potencia media máxima 45 mW
Longitud de onda 33 ns
Divergencia (horizontal x verti­cal)
28° × 12°
PRECAUCIÓN
Si no se siguen todas las instrucciones del presente documento, hay riesgo de sufrir lesiones oculares!
No mire nunca directamente a la aber-
tura del sensor láser (que emite radia­ción invisible y dispersa de rayos láser) a una distancia de 100 mm o inferior con óptica de aumento como lupas, micros­copios, objetivos u otro instrumento óptico similar.
Toda prueba, reparación, desmontaje,
ajuste o cambio de piezas de repuesto del sensor láser debe confiarse exclu­sivamente a un taller competente. Recomendamos que utilice los servi­cios de un taller autorizado Volvo.
Para evitar la exposición a radiaciones
peligrosas, no efectúe otras operacio­nes de ajuste o mantenimiento que las especificadas en este documento.
El reparador debe seguir la información
de taller desarrollada especialmente para el sensor láser.
No desarme el sensor láser (no des-
monte tampoco las lentes). Una vez desarmado, el sensor láser solo cumple los criterios de la clase de láser 3B según la norma IEC 60825-1. La clase
de láser 3B no es segura para los ojos y puede por tanto causar lesiones.
El contacto del sensor láser debe des-
conectarse antes de desmontar el sen­sor del parabrisas.
El sensor láser debe estar montado en
el parabrisas antes de conectarse a la corriente.
El sensor láser emite luz láser cuando la
llave está en la posición II incluso con el motor apagado (ver la página 81 sobre las posiciones de la llave).
Para más información sobre el sensor láser, ver la página 189.
Información en Internet
En www.volvocars.com encontrará más infor­mación sobre su automóvil.
11
Introducción
Volvo y el medio ambiente
Política medioambiental de Volvo Car Corporation
G000000
La preocupación por el medio ambiente es uno de los valores esenciales de Volvo Car Corpo­ration que sirven de guía en todas las activida­des de la empresa. Creemos también que nuestros clientes comparten nuestra conside­ración por el medio ambiente.
Su Volvo cumple rigurosas normas medioam­bientales internacionales y, además, ha sido construido en una de las fábricas más limpias y eficaces del mundo. Volvo Car Corporation tiene un certificado global ISO que incluye la normativa ecológica ISO 14001 que se aplica en todas las plantas de montaje y varias de nuestras unidades. También exigimos a nues-
12
tros socios comerciales que trabajen de manera sistemática con cuestiones relaciona­das con el medio ambiente.
Consumo de combustible
El consumo de combustible de los automóviles Volvo es altamente competitivo en sus clases respectivas. La reducción del consumo de combustible contribuye en general a disminuir las emisiones de dióxido de carbono, que es un gas que influye en el efecto invernadero.
Como conductor, usted puede influir en el con­sumo de combustible. Si desea más informa­ción, lea el apartado Conservación del medio
ambiente.
Depuración eficaz de los gases de escape
Su Volvo ha sido fabricado según el lema "Lim­pio por dentro y por fuera", un concepto que contempla la limpieza ambiental del habitáculo y una depuración muy eficaz de los gases de escape. En muchos casos, las emisiones de gases de escape son muy inferiores a las nor­mas vigentes.
Aire limpio en el habitáculo
El habitáculo está provisto de un filtro que impide la entrada de polvo y polen por la toma de aire.
Introducción
Volvo y el medio ambiente
El sofisticado sistema de calidad de aire inte­rior, IAQS* (Interior Air Quality System) garan­tiza que el aire que entra en el habitáculo sea más limpio que el aire exterior en condiciones de mucho tráfico.
El sistema está compuesto por un sensor elec­trónico y un filtro de carbón. El aire que entra en el habitáculo se supervisa continuamente y, si aumenta demasiado la concentración de algunos gases nocivos como el monóxido de carbono, la toma de aire se cierra. Esta situa­ción puede producirse, por ejemplo, al circular con gran densidad de tráfico, en atascos o en túneles.
El filtro de carbón impide la entrada de óxidos de nitrógeno, ozono troposférico e hidrocar­buros.
Calidad del material textil
El interior de un Volvo está diseñado para ser cómodo y agradable, incluso para los que padecen de alergia y asma. Se ha prestado una atención muy especial a la elección de mate­riales adaptados al medio ambiente. Como consecuencia de ello, estos materiales cum­plen también con la normativa ecológica sueca Oeko-Tex 100 avance para obtener un ambiente más saluda­ble en el habitáculo.
1
, lo que constituye un gran
La certificación Oeko-Tex se aplica, por ejem­plo, a los cinturones de seguridad, las alfom­brillas y las telas. El cuero de los tapizados se ha curtido sin cromo y cumple los requisitos de la certificación.
Talleres Volvo y medio ambiente
Con un mantenimiento regular del vehículo, creará las condiciones necesarias para que este dure más y consuma menos combustible. De esta manera, contribuirá a la conservación del medio ambiente. Cuando los talleres Volvo reciben el encargo de revisar y mantener el automóvil, el vehículo pasará a formar parte de nuestro sistema. Volvo tiene normas que regu­lan el diseño de nuestros talleres para impedir derrames y emisiones perjudiciales. Nuestro personal técnico cuenta con las herramientas y los conocimientos necesarios para garantizar una buena protección del medio ambiente.
Respeto por el medio ambiente
Es fácil contribuir a la conservación del medio ambiente. A continuación ofrecemos algunos consejos:
Procure que el motor funcione lo menos
posible a ralentí. Apague el motor en caso de paradas de larga duración. Respete la reglamentación local.
Conduzca económicamente. Sea previsor.
Lleve a cabo el mantenimiento y las revi-
siones regulares según las indicaciones del manual de instrucciones. Siga los inter­valos recomendados por el manual de ser­vicio y garantía.
Si el automóvil está equipado con calefac-
tor de motor*, utilícelo antes de arranques en frío. El calefactor mejora la capacidad de arranque y reduce el desgaste a baja temperatura. El motor tarda menos en alcanzar la temperatura de funciona­miento, lo que reduce el consumo y las emisiones.
El aumento de la velocidad aumenta con-
siderablemente el consumo debido a la resistencia del aire. Con una duplicación de la velocidad, la resistencia de aire se cuadruplica.
Deseche los residuos peligrosos como
baterías y aceite de forma respetuosa con el medio ambiente. Hable con un taller en caso de duda sobre como deben dese­charse este tipo de residuos. Recomenda­mos los servicios de un taller autorizado Volvo.
Siguiendo estos consejos, podrá ahorrar dinero, proteger los recursos de la tierra y pro­longar la durabilidad del automóvil. Encontrará más información y consejos en las páginas 278 y 371.
1
Encontrará más información en www.oekotex.com
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
13
Introducción
Volvo y el medio ambiente
Reciclaje
Como parte de la gestión medioambiental de Volvo, es importante reciclar el automóvil de manera correcta. Casi todo el automóvil puede reciclarse. Rogamos por tanto que el último propietario del vehículo se ponga en contacto con un concesionario para que le remitan a una planta de reciclaje certificada.
Manual de instrucciones y medio ambiente
El símbolo FSC indica que la pasta de papel de esta publicación proviene de bosques con cer­tificado FSC o de otros orígenes controlados.
14
Introducción
15
Cinturones de seguridad ........................................................................ 18
Airbags.................................................................................................... 21
Conexión/desconexión del airbag*......................................................... 24
Airbag lateral (SIPS-bag) ........................................................................ 26
Airbag de techo lateral (IC) .................................................................... 28
WHIPS .................................................................................................... 29
Cuándo se activan los sistemas ............................................................ 31
Modo seguridad...................................................................................... 32
Seguridad infantil.................................................................................... 33
16
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
SEGURIDAD
01 Seguridad
01
Cinturones de seguridad
Información general
Un frenazo puede acarrear graves consecuen­cias si no se utiliza el cinturón de seguridad. Compruebe por tanto que todos los ocupantes del automóvil lleven puesto el cinturón.
Para que el cinturón de seguridad proporcione la máxima protección, es importante que vaya pegado al cuerpo. No incline el respaldo dema­siado hacia atrás. El cinturón de seguridad está previsto para proteger en una postura de asiento normal.
Para ponerse el cinturón de seguridad
Tire lentamente del cinturón de seguridad y abróchelo introduciendo la hebilla en el cierre. Se oirá un "clic" que indica que el cinturón está abrochado.
Cinturón de seguridad puesto de manera correcta.
Cinturón de seguridad puesto de manera inco­rrecta, El cinturón debe ir sobre el hombro.
Ajuste en altura de la guía del cinturón de seguri­dad. Pulse el botón para desplazar la guía en altura. Colocar la guía tan alta como sea posible sin que el cinturón roce con el cuello.
En el asiento trasero, la hebilla sólo se adapta al cierre previsto
1
.
Para soltar el cinturón de seguridad
Pulse el botón rojo del cierre y deje que la bobina recoja el cinturón. Si no queda recogido del todo, introduzca el cinturón manualmente para que no quede suelto.
El cinturón de seguridad se bloquea y no puede, por tanto, estirarse más:
si se tira de él con demasiada rapidez
cuando el coche frena o acelera
si el coche se inclina mucho.
18
1
Algunos mercados.
01 Seguridad
Recomendaciones:
no utilice abrazaderas ni otros objetos que
impidan la colocación correcta del cintu­rón de seguridad
asegúrese de que el cinturón no se
retuerza ni quede atrapado la banda de la cintura debe ir baja (no por
encima del abdomen) estire la banda de la cintura tirando de la
banda diagonal arriba hacia el hombro.
PRECAUCIÓN
El cinturón y el airbag funcionan de forma conjunta. Si el cinturón de seguridad no se utiliza o si se emplea de forma incorrecta, puede verse afectada la capacidad de pro­tección del airbag en caso de colisión.
PRECAUCIÓN
Los cinturones de seguridad están previs­tos para una sola persona.
PRECAUCIÓN
Nunca efectúe modificaciones o reparacio­nes del cinturón usted mismo. Volvo reco­mienda que se ponga en contacto con un taller autorizado Volvo.
Si el cinturón sufre una carga muy intensa a causa, por ejemplo, de una colisión, cambie el cinturón de seguridad completo. El cin­turón puede haber perdido parte de sus propiedades protectoras, aunque no parezca haber recibido daños. Cambie tam­bién el cinturón si está desgastado o dete­riorado. El cinturón de seguridad nuevo debe estar homologado y diseñado para montarse en el mismo sitio que el cinturón sustituido.
Cinturón de seguridad y embarazo
Cinturones de seguridad
El cinturón de seguridad debe utilizarse siem­pre durante el embarazo, pero es importante que se emplee de manera correcta. El cinturón debe ir ajustado al hombro, con la banda dia­gonal entre los pechos y a un lado del estó­mago.
La banda de la cintura debe ir plana hacia el lado del muslo y colocarse tan baja como sea posible debajo del estómago. No deje nunca que se deslice hacia arriba. El cinturón de seguridad debe ir tan ceñido al cuerpo como sea posible, sin holguras innecesarias. Com­pruebe también que no se retuerza.
A medida que avanza el embarazo, la conduc­tora debe modificar la posición del asiento y del volante, para tener pleno control del auto­móvil (lo que implica llegar con facilidad al volante y a los pedales). Procure obtener la máxima distancia posible entre el vientre y el volante.
01
G020998
``
19
01 Seguridad
01
Cinturones de seguridad
Testigo del cinturón de seguridad
El sistema avisa de los que no se han abro­chado cinturón de seguridad con señales acústicas y luminosas. El aviso acústico depende de la velocidad y, en algunos casos, del tiempo. La señal luminosa puede verse en la consola del techo y en el instrumento com­binado.
El sistema de aviso del cinturón de seguridad no se activa con asientos infantiles.
Asiento trasero
El testigo del cinturón de seguridad del asiento trasero tiene dos funciones:
Informar sobre los cinturones de seguridad
que se utilizan en el asiento trasero. Si se utilizan los cinturones de seguridad o si se abre alguna de las puertas traseras, apa­rece un mensaje en la pantalla de informa­ción. Los mensajes se borran automática­mente después de unos 30 segundos de marcha o pulsando una vez el botón
G017726
READ de la palanca de los intermitentes. Avisar de que se ha desabrochado alguno
de los cinturones de seguridad del asiento trasero durante el trayecto. La advertencia se realiza mediante un mensaje en la pan­talla de información acompañado de una señal acústica y luminosa. El aviso cesa una vez que se ha abrochado el cinturón, pero también puede ser confirmado manualmente pulsando el botón READ.
El mensaje de la pantalla de información, que muestra los cinturones usados, está siempre disponible. Para consultar los mensajes guar­dados, pulse el botón READ.
Algunos mercados
Si el conductor y el acompañante delantero no llevan puestos el cinturón de seguridad, el sis­tema le avisa con señales acústicas y lumino­sas. A baja velocidad, el aviso acústico suena durante los primeros 6 segundos.
Pretensor del cinturón de seguridad
Todos los cinturones de seguridad están equi­pados con pretensores. Se trata de un meca­nismo que tensa el cinturón de seguridad en caso de una colisión de suficiente intensidad. De este modo, el cinturón de seguridad consi­gue retener con mayor rapidez a los ocupantes del vehículo.
PRECAUCIÓN
No introduzca nunca la hebilla del cinturón de seguridad del acompañante en el cierre del lado del conductor. Coloque siempre la hebilla del cinturón de seguridad en el cierre del lado que corresponda. No dañe nunca los cinturones de seguridad y no introduzca objetos extraños en el cierre. De lo contra­rio, los cinturones de seguridad y los cierres pueden no funcionar de manera prevista en caso de colisión. Se corre por tanto el riesgo de sufrir lesiones graves.
20
01 Seguridad
Símbolo de advertencia en el instrumento combinado
El símbolo de advertencia en el instrumento combinado se enciende con la llave en la posi­ción II o III. El símbolo se apaga después de 6 segundos si el sistema de airbags no tiene averías.
PRECAUCIÓN
Si el símbolo de advertencia del sistema de airbags permanece encendido o se enciende mientras conduce el vehículo, es una señal de que el sistema de airbags no funciona de manera satisfactoria. El sím­bolo avisa sobre la existencia de una avería en el sistema del cinturón, el SIPS, el sis­tema IC u otro fallo en el sistema. Volvo recomienda que se ponga en contacto con un taller autorizado Volvo en cuanto sea posible.
Junto con el símbolo de advertencia aparece, en caso necesario, un mensaje en la pantalla. Si el símbolo de advertencia está fundido, se enciende el triángulo de emergencia y aparece
SRS Airbag Revisión neces. o SRS
el texto
Airbag Revisión urgente
recomienda que se ponga en contacto con un taller autorizado Volvo tan pronto como sea posible.
en la pantalla. Volvo
Airbags
Sistema de airbags
Sistema de airbag, coche con volante a la izquierda.
Sistema de airbag, coche con volante a la dere­cha.
01
G018665
G018666
``
21
01 Seguridad
01
Airbags
El sistema consta de airbags y sensores. Cuando se produce una colisión de suficiente intensidad, los sensores reaccionan, los air­bags se inflan y, al mismo tiempo, se calientan. Para amortiguar el impacto con la bolsa, el air­bag vuelve a desinflarse cuando es sometido a presión. Con motivo de ello, se forma cierta cantidad de humo en el automóvil, lo que es completamente normal. Todo el proceso de inflado y desinflado del airbag no dura más que unas décimas de segundo.
PRECAUCIÓN
Volvo recomienda que se ponga en con­tacto con un taller autorizado Volvo para una reparación. Una reparación incorrecta del sistema de airbags puede hacer que el airbag funcione de manera incorrecta y pro­vocar graves lesiones en personas.
NOTA
Los sensores reaccionan de distinta manera, según las circunstancias de la coli­sión y si se utiliza o no el cinturón de segu­ridad en el lado del conductor y del acom­pañante.
Por eso puede haber accidentes en los que solamente se active uno (o ninguno) de los airbags. El sistema de airbags registra la fuerza del impacto a la que se ve expuesto el vehículo y se adapta a ella de forma que se activen uno o varios airbags.
La capacidad de los airbags se adapta tam­bién a la fuerza del impacto al que se ve sometido el vehículo.
Airbag en el lado del conductor
Como complemento del cinturón de seguri­dad, el automóvil está equipado con un airbag en el lado del conductor. Éste está plegado en un compartimento en el centro del volante. El volante lleva estampadas las letras AIRBAG.
PRECAUCIÓN
El cinturón y el airbag funcionan de forma conjunta. Si el cinturón de seguridad no se utiliza o si se emplea de forma incorrecta, puede verse afectada la capacidad de pro­tección del airbag en caso de colisión.
22
01 Seguridad
Airbag en el lado del acompañante
Como complemento del cinturón de seguri­dad, automóvil está equipado con un airbag en el lado del acompañante. Éste está plegado en un compartimento situado encima de la guan­tera. El panel lleva estampadas las letras
AIRBAG.
PRECAUCIÓN
Para no lesionarse al activarse el airbag, el ocupante del automóvil deben estar sen­tado lo más enderezado posible, con los pies en el piso y la espalda apoyada en el respaldo. El cinturón de seguridad debe ir puesto.
PRECAUCIÓN
No coloque objetos delante o encima del tablero de instrumentos en el lugar en el que está situado el airbag del lado del acompa­ñante.
PRECAUCIÓN
No coloque nunca a niños en un asiento infantil o un cojín elevador en el asiento del acompañante si el airbag está conectado.
No permita que nadie permanezca de pie o sentado delante del asiento del acompa­ñante.
Las personas de estatura inferior a 140 cm no deben ir sentadas el asiento del acom­pañante si el airbag está conectado.
Si no se siguen estas recomendaciones, pueden producirse lesiones mortales.
Airbags
01
23
01 Seguridad
01
Conexión/desconexión del airbag*
Desconexión con llave, PACOS*
Información general
El airbag de la plaza del acompañante puede desconectarse si el automóvil está equipado con un interruptor PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Para informarse sobre la cone­xión y desconexión del airbag, consulte la sec­ción titulada Conexión/Desconexión.
Desconexión con llave/interruptor
El interruptor de desconexión del airbag del acompañante (PACOS) está situado en el late­ral del salpicadero en el lado del acompañante y, para acceder al interruptor, es necesario abrir la puerta (véase la siguiente sección titu­lada "Conexión y desconexión").
Compruebe que el interruptor está colocado en la posición correcta. Volvo recomienda uti­lizar la llave extraíble del mando a distancia para cambiar la posición.
Para información sobre la llave extraíble, ver la página 52.
PRECAUCIÓN
Si no se siguen estas recomendaciones, los ocupantes del vehículo puede sufrir lesio­nes mortales.
PRECAUCIÓN
Si el automóvil está equipado con airbag en el lado del acompañante pero no está pro­visto de conmutador PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), el airbag está siem­pre conectado.
PRECAUCIÓN
No coloque nunca a niños en un asiento infantil o un cojín elevador en el asiento delantero cuando el airbag está conectado
y el símbolo está encendido. Si no sigue esta recomen­dación, el menor puede sufrir lesiones mor­tales.
de la consola del techo
PRECAUCIÓN
No permita que nadie se siente en el asiento del acompañante si el texto que aparece en el panel del techo (ver la página 25) indica que el airbag está desconectado, al mismo tiempo que aparece el símbolo de adver­tencia del sistema de airbags en el instru­mento combinado. Esta indicación es señal de que se ha producido un error grave. Dirí­jase a un taller tan pronto como sea posible. Volvo recomienda que se ponga en con­tacto con un taller autorizado Volvo.
Conexión/desconexión
Ubicación del interruptor.
El airbag está conectado. Con el conmu­tador en esta posición, pueden ocupar el asiento del acompañante personas de estatura superior a 140 cm, no niños sen­tados en un asiento infantil o en un cojín elevador.
El airbag está desconectado. Con el con­mutador en esta posición, pueden ocupar el asiento del acompañante niños senta­dos en un asiento infantil o un cojín eleva­dor, nunca personas de estatura superior a 140 cm.
24
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
01 Seguridad
PRECAUCIÓN
Airbag conectado (plaza del acompa-
ñante): No coloque nunca a niños en un asiento
infantil o un cojín elevador en el asiento del acompañante cuando está conectado el airbag (SRS). Esto se aplica a toda persona de estatura inferior a 140 cm.
Airbag desconectado (plaza del acompa­ñante):
Las personas de estatura superior a 140 cm no deben ir nunca sentados en el asiento del acompañante cuando el airbag está desco­nectado.
Peligro de muerte si no se siguen estas recomendaciones.
Mensajes
2
2
Indicación que muestra que el airbag del acom­pañante está desconectado.
En el panel del techo aparece un mensaje de advertencia y un símbolo para indicar que el airbag del asiento del acompañante está des­conectado (véase la figura anterior).
Conexión/desconexión del airbag*
G017724
Indicación que muestra que el airbag del acom­pañante está conectado.
La conexión del airbag del asiento del acom­pañante se indica con un símbolo de adver­tencia en el panel del techo (véase la figura anterior).
NOTA
Cuando la llave se coloca en la posición II o III, aparece el símbolo de advertencia del
airbag en el instrumento combinado durante unos 6 segundos (ver la página 21).
Después se enciende la indicación en la consola del techo que muestra que el esta­tus del airbag de la plaza del acompañante es correcto. Si desea más información sobre las diferentes posiciones de la llave, ver la página 81.
01
G017800
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
25
01 Seguridad
01
Airbag lateral (SIPS-bag)
Airbag lateral
En una colisión lateral, el sistema SIPS (Side Impact Protection System) distribuye una gran parte de la fuerza de colisión a los largueros, los montantes, el piso, el techo y otros com­ponentes de la carrocería. Los airbags latera­les, situados junto a las plazas del conductor y la del acompañante, protegen el pecho y las caderas y son una parte importante del sis­tema SIPS.
El sistema SIPS-bag consta de dos compo­nentes principales, airbag lateral y sensores. El airbag lateral va colocado en el bastidor del respaldo del asiento delantero.
PRECAUCIÓN
Volvo recomienda confiar exclusiva-
mente las reparaciones a un taller auto­rizado Volvo. Una reparación incorrecta del sistema SIPS puede hacer que el airbag funcione de manera incorrecta y provocar graves lesiones en personas.
No coloque objetos en el espacio que
hay entre el costado del asiento y el panel de la puerta, ya que esta zona puede verse afectada por el despliegue
G032949
del airbag lateral. Volvo recomienda que sólo se utilicen
tapicerías Volvo o de otras marcas autorizadas por Volvo. El uso de otras tapicerías puede obstruir el despliegue de los airbags laterales.
El airbag lateral constituye un comple-
mento del cinturón de seguridad. Lleve siempre puesto el cinturón de seguri­dad.
Asiento infantil y airbag lateral
El airbag lateral no afecta negativamente a la capacidad de protección del asiento infantil o el cojín elevador.
El asiento de seguridad infantil/cojín elevador puede colocarse en el asiento delantero, siem-
pre que el automóvil no esté equipado con un airbag conectado
1
en el lado del pasajero.
Emplazamiento
Lado del conductor, coche con volante a la izquierda.
G024377
1
Para informarse sobre la conexión/desconexión del airbag, ver la página 24.
26
01 Seguridad
Lado del acompañante, coche con volante a la izquierda.
El sistema SIPS-bag consta de airbags latera­les y sensores. En caso de una colisión de sufi­ciente intensidad, los sensores reaccionan y el airbag lateral se infla. El airbag se infla entre el pasajero y el panel de la puerta, amortiguando así el golpe en el momento de la colisión. Al comprimirse durante la colisión, el airbag se vacía. Normalmente, el airbag lateral solo se infla en el lado de la colisión.
G024378
Airbag lateral (SIPS-bag)
01
27
01 Seguridad
01
Airbag de techo lateral (IC)
Propiedades
El airbag de techo lateral (IC - Inflatable Cur­tain) forma parte del sistema de airbags. El sis­tema IC está instalado a lo largo de ambos lados del techo interior y protege a las perso­nas que ocupan las plazas laterales del auto­móvil. En caso de una colisión de suficiente intensidad, los sensores reaccionan y el airbag de techo lateral se infla. La cortina inflable con­tribuye a impedir que conductor y los acom­pañantes golpeen la cabeza contra el interior del automóvil al producirse una colisión.
PRECAUCIÓN
No cuelgue ni fije objetos pesados en los asideros del techo. El gancho sólo está pre­visto para prendas ligeras (no objetos duros como, por ejemplo, paraguas).
No atornille ni monte nada en el techo inte­rior, los montantes de las puertas o los paneles laterales del automóvil. De lo con­trario, puede perderse el efecto de protec­ción previsto. Volvo recomienda que sólo se utilicen piezas originales Volvo aprobadas para colocarse en estas zonas.
PRECAUCIÓN
No está permitido cargar el automóvil a una altura superior a 50 mm por debajo del borde superior de las ventanillas laterales. De lo contrario, puede perderse la protec­ción de la cortina inflable, oculta detrás del revestimiento del techo.
PRECAUCIÓN
La cortina inflable es un complemento del cinturón de seguridad.
Lleve siempre puesto el cinturón de seguri­dad.
28
01 Seguridad
Protección contra lesiones por latigazo cervical – WHIPS
El sistema WHIPS (Whiplash Protection System) consta de respaldos que absorben la energía de un impacto y reposacabezas adap­tados al sistema en los asientos delanteros. El sistema se activa durante una colisión por alcance en función del ángulo de incidencia, la velocidad y las características del vehículo con el que se choca.
PRECAUCIÓN
El sistema WHIPS es un complemento del cinturón de seguridad. Lleve siempre puesto el cinturón de seguridad.
Propiedades del asiento
Cuando se activa el sistema WHIPS, los res­paldos de los asientos delanteros se desplazan hacia atrás para modificar la postura del con­ductor y del ocupante del asiento delantero. De este modo disminuye el riesgo de traumatis­mos en el cuello a causa del latigazo cervical.
PRECAUCIÓN
Nunca efectúe modificaciones o reparacio­nes del asiento o del sistema WHIPS usted mismo. Volvo recomienda que se ponga en contacto con un taller autorizado Volvo.
WHIPS
Sistema WHIPS y asiento infantil/cojín infantil
El sistema WHIPS no afecta negativamente a la capacidad de protección del asiento infantil o el cojín elevador.
Postura de asiento adecuada
Para disfrutar de la mayor protección posible, el conductor y el acompañante del asiento delantero deben ir sentados en el centro del asiento y reducir al mínimo la distancia entre la cabeza y el reposacabezas.
No obstaculice el funcionamiento del sistema WHIPS
No coloque en el piso detrás del asiento del con­ducto o del acompañante objetos que puedan impedir el debido funcionamiento del sistema WHIPS.
01
``
29
01 Seguridad
01
WHIPS
PRECAUCIÓN
No coloque cajas ni cargas similares de manera que no quede espacio entre el cojín del asiento trasero y el respaldo del asiento delantero. Procure no obstaculizar el fun­cionamiento del sistema WHIPS.
No coloque en el asiento trasero objetos que pue­dan impedir el debido funcionamiento del sistema WHIPS.
PRECAUCIÓN
Si uno de los respaldos del asiento trasero está abatido, el asiento delantero corres­pondiente debe desplazarse hacia adelante de manera que no esté en contacto con el respaldo abatido.
PRECAUCIÓN
Si el asiento sufre una carga muy intensa a causa, por ejemplo, de una colisión por alcance, el sistema WHIPS debe ser revi­sado. Volvo recomienda confiar la revisión a un taller autorizado Volvo.
El sistema WHIPS puede haber perdido una parte de su capacidad de protección aun­que el asiento no parezca haber recibido daños.
Volvo recomienda que se ponga en con­tacto con un taller autorizado Volvo para revisar el sistema incluso después de coli­siones por alcance de poca importancia.
30
Loading...
+ 374 hidden pages