Volvo S60 Owners Manual [it]

VOLVO S60
uso e manutenzione
WEB EDITION
GENTILE ACQUIRENTE VOLVO
CI CONGRATULIAMO CON VOI PER AVER SCELTO UN’AUTOMOBILE VOLVO!
Al fine di ottimizzare il comfort offerto dall’automobile, è consi­gliabile leggere le informazioni attinenti alla dotazione nonché le istruzioni di manutenzione riportate nel presente Libretto Uso e manutenzione.
Indice
00 Introduzione
Introduzione ........................................ 6
Volvo e la tutela dell’ambiente ............7
00 01 02
01 Sicurezza
Cinture di sicurezza .......................... 12
Sistema AIRBAG .............................. 14
Airbag (SRS) ..................................... 15
Attivazione/disattivazione dell’airbag
(SRS) ................................................ 18
Airbag laterali (SIPS-bag) ................. 20
Tendina gonfiabile (IC) ...................... 22
WHIPS .............................................. 23
Quando intervengono i sistemi ........ 25
Sicurezza dei bambini ...................... 26
02 Strumenti e comandi
Generalità automobili con guida a
sinistra ..............................................36
Generalità automobili con guida a
destra ................................................38
Quadro comandi combinato .............40
Spie di controllo e di allarme ............42
Display informativo ...........................45
Interruttori della plancia centrale ......46
Quadro luci .......................................49
Leva volante sinistra .........................51
Computer di bordo ...........................52
Leva volante destra ...........................53
Regolatore elettronico della velocità
(optional) ...........................................55
Regolazione del volante, freno di
stazionamento ..................................56
Presa elettrica, accendisigari ............57
Alzacristalli elettrici ...........................58
Specchi retrovisori ............................61
Tettuccio apribile elettrocomandato
(optional) ...........................................65
2
Indice
03 Climatizzatore
Generalità sul climatizzatore ............ 70
Climatizzatore manuale AC .............. 72
Climatizzatore elettronico ECC
(optional) ........................................... 74
Distribuzione dell’aria ....................... 77
Riscaldatore di parcheggio a
carburante (optional) ........................78
04 Interni
Sedili anteriori ...................................82
Illuminazione abitacolo .....................84
Vani portaoggetti nell’abitacolo ........86
Sedile posteriore ...............................91
Bagagliaio .........................................92
04 0503
05 Serrature e antifurto
Chiavi e telecomando .......................96
Bloccaggio e sbloccaggio ................ 99
Sicura per bambini .........................103
Antifurto (optional) ..........................104
3
Indice
06 Avviamento e guida
Generalità ....................................... 110
Rifornimento ................................... 112
Avviamento del motore ................... 114
Cambio manuale ............................ 116
Cambio automatico .........................117
Trazione integrale – AWD (All Wheel
Drive) .............................................. 121
Impianto dei freni ............................ 122
Sistema di stabilità e controllo
trazione (optional) ........................... 124
Telaio attivo – FOUR-C ................... 126
Assistenza al parcheggio ................ 127
Traino e trasporto ........................... 129
Ausilio all’avviamento ..................... 131
06 07 08
Guida con rimorchio ....................... 132
Dispositivo di traino ........................ 134
Gancio di traino staccabile ............. 136
Carico sul tetto ...............................141
Regolazione del fascio di luce ........ 143
BLIS (Blind Spot Information
System) – optional .......................... 149
07 Ruote e pneumatici
Generalità ....................................... 156
Pressione pneumatici ..................... 159
Triangolo di emergenza e ruota di
scorta ............................................. 161
Monitoraggio pressione pneumatici
(optional) ........................................ 163
Sostituzione dei pneumatici ........... 165
Riparazione provvisoria di un
pneumatico .................................... 167
08 Cura dell’automobile
Pulizia .............................................. 174
Ritocco dei danni alla vernice ......... 177
Antiruggine ......................................178
4
Indice
09 Manutenzione e assistenza
Volvo Service .................................. 182
Manutenzione dell’automobile ....... 183
Cofano e vano motore .................... 184
Diesel .............................................. 185
Oli e liquidi ...................................... 186
Spazzole dei tergicristalli ................ 190
Batteria ........................................... 191
Sostituzione delle lampadine a
incandescenza ............................... 193
Fusibili ............................................ 201
10 Infotainment
Panoramica HU-450 .......................212
Panoramica HU-650 .......................213
Panoramica HU-850 .......................214
Funzioni audio HU-450/650/850 .....215
Funzioni audio HU-450 ...................216
Funzioni audio HU-650/850 ............217
Funzioni radio HU-450/650/850 ......218
Funzioni radio HU-450 ....................219
Funzioni radio HU-650/850 .............220
Funzioni radio HU-450/650/850 ......221
Lettore cassette audio HU-450 .......226
Lettore CD HU-650 .........................227
Cambia-CD interno HU-850 ...........228
Cambia-CD esterno
HU-450/650/850 (optional) .............229
10 1109
Dolby surround pro Logic II
HU-850 ...........................................230
Dati tecnici ......................................231
Funzioni del telefono (optional) .......232
Funzioni conversazioni ....................235
Funzioni in memoria ........................238
Funzioni del menu ...........................239
Altre informazioni ............................244
11 Specifiche
Denominazione del tipo ..................248
Misure e pesi ..................................249
Specifiche motore ..........................251
Olio motore .....................................253
Liquidi e lubrificanti ........................256
Carburante ......................................257
Marmitta catalitica .......................... 260
Impianto elettrico ............................261
5
Introduzione
ATTENZIONE
IMPORTANTE
NOTA
Introduzione
Libretto Uso e manutenzione
Il modo migliore per conoscere la propria automobile è leggere il Libretto Uso e manu­tenzione prima di mettersi alla guida. In que­sto modo si potranno conoscere le nuove fun­zionalità, apprendere come gestire l’automo­bile in situazioni diverse e ottimizzare l’utilizzo di tutte le funzioni dell’automobile.
Prestare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza del presente Libretto:
Per segnalare il rischio di lesioni personali nel caso del mancato rispetto delle istru­zioni, sono impiegati messaggi di avverti­mento.
Per indicare il rischio di danni all’automobile nel caso di mancato rispetto delle istruzioni, sono impiegati messaggi di avvertimento.
Le automobili Volvo sono equipaggiate in modo diverso in base alle esigenze dei vari mercati nonché alle norme e alle disposi­zioni nazionali o locali vigenti. In caso di dubbi in merito a dotazione standard, optio­nal e accessori, rivolgersi a un concessio­nario Volvo.
Le specifiche, le caratteristiche di disegno e le illustrazioni di questo Libretto Uso e manuten­zione non sono vincolanti. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza avviso preventivo.
Per maggiori informazioni, rivolgersi a un con­cessionario Volvo.
© Volvo Car Corporation
La dotazione descritta nel Libretto Uso e manutenzione non è disponibile su tutti i modelli. Oltre alla dotazione di serie, il Libretto descrive gli optional (equipaggiamento mon­tato in fabbrica) e alcuni accessori (equipag­giamento supplementare).
6
Filosofia ambientale Volvo
Introduzione
Volvo e la tutela dell’ambiente
Cura dell’ambiente, sicurezza e qualità sono i tre valori chiave della Volvo Personvagnar, che guidano tutta l’attività. Crediamo inoltre che i nostri clienti condividano la nostra cura per l’ambiente.
La vostra Volvo rispetta severe norme ambientali internazionali ed è inoltre prodotta in uno degli stabilimenti più efficienti e puliti del mondo. Volvo è dotata di un certificato ISO globale che comprende la normativa ambientale ISO 14001 e interessa le fabbri­che, le funzioni centrali e molte altre unità
Volvo. Inoltre i nostri partner devono contribu­ire sistematicamente alla tutela dell’ambiente.
Tutti i modelli Volvo dispongono della dichia­razione di rispetto dell’ambiente EPI (Environ­mental Product Information), che contiene informazioni importanti sull’impatto ambien­tale dell’automobile dalla produzione alla rot­tamazione.
Ulteriori informazioni sono disponibili su www.volvocars.com/EPI.
Consumo di carburante
Le automobili Volvo sono caratterizzate da consumi di carburante altamente concorren­ziali nelle rispettive classi. Minore è il consumo di carburante, minori sono le emissioni del gas serra anidride carbonica.
Il conducente può contribuire attivamente alla riduzione del consumo di carburante. Per ulte­riori informazioni, leggere il paragrafo Rispetto dell’ambiente a pag. 9.
7
Introduzione
Volvo e la tutela dell’ambiente
Efficiente depurazione dei gas
La Vostra Volvo è costruita in base al concetto Pulita dentro e fuori – un concetto che com­prende un ambiente puro all’interno dell’abita­colo e una depurazione dei gas di scarico alta­mente efficiente. In molti casi le emissioni sono sensibilmente inferiori ai limiti previsti dalle norme vigenti.
Inoltre sul radiatore è installato PremAir®
1
, un impianto in grado di convertire il nocivo ozono troposferico in ossigeno puro. Maggiore è il contenuto di ozono nell’aria, maggiore è il grado di conversione.
Aria pulita nell’abitacolo
Un filtro abitacolo impedisce che polvere e polline penetrino all’interno dell’abitacolo attraverso la presa dell’aria.
Un sofisticato sistema di qualità dell’aria,
2
IAQS
(Interior Air Quality System) assicura che l’aria in entrata sia più pulita di quella all’esterno in un ambiente trafficato.
Il sistema è costituito da un sensore elettro­nico e un filtro al carbonio. L’immissione d’aria viene continuamente monitorata e si inter­rompe se il contenuto di monossido di carbo-
1
Optional per i motori a 5 cilindri.
® è un marchio registrato della
PremAir Engelhard Corporation.
2
(optional)
nio ecc. nell’abitacolo diventa eccessivo, ad esempio in situazioni di intenso traffico, in coda o nelle gallerie.
L’immissione di ossidi di azoto, ozono tropo­sferico e idrocarburi viene impedita dal filtro al carbonio.
Norma ecologica relativa ai tessuti
Gli interni della Vostra Volvo sono progettati per essere confortevoli e piacevoli, anche per chi soffre di allergie e asma. Tutti i rivestimenti e i tessuti degli interni sono testati e privi di sostanze ed emissioni nocive o allergeniche. Tutti i tessuti soddisfano pertanto le prescri­zioni della normativa internazionale Öko-Tex
3
100
, rappresentando un grosso passo avanti
per un abitacolo più sano. La certificazione Öko-Tex abbraccia ad esem-
pio cinture di sicurezza, tappetini, filati e tes­suti. Anche gli interni in pelle soddisfano requisiti di ecologicità, perché conciati con sostanze vegetali naturali, senza utilizzo di cromo.
Le officine autorizzate Volvo e la tutela dell’ambiente
Una manutenzione regolare consente di cre­are le condizioni per la massima durata dell’automobile e un consumo di carburante
3
Ulteriori informazioni sono disponibili su www.oekotex.com
inferiore, contribuendo a un ambiente più pulito. Affidandosi ai riparatori autorizzati Volvo per la riparazione e la manutenzione dell’automobile, essa sarà inserita nei nostri sistemi. Applichiamo requisiti molto rigidi in materia di progettazione delle officine, per prevenire le perdite e le emissioni nell’ambiente. Il personale qualificato delle nostre officine dispone delle conoscenze e dei mezzi necessari per garantire la massima tutela dell’ambiente.
8
Introduzione
Volvo e la tutela dell’ambiente
Rispetto dell’ambiente
È facile contribuire personalmente alla cura ambientale, ad esempio adottando uno stile di guida economico, acquistando prodotti auto­mobilistici con il contrassegno ambientale ed effettuando assistenza e manutenzione dell’automobile seguendo le istruzioni conte­nute nel Libretto Uso e manutenzione.
Proponiamo di seguito alcuni consigli utili per aiutarci a difendere l’ambiente:
• Per ridurre al minimo il consumo di carbu-
rante, si raccomanda la pressione dei pneumatici ECO, vedere pag. 160.
• Il carico sul tetto e il box
portascì aumentano no­tevolmente la resistenza all’aria e quindi il consu­mo di carburante. Ri­muoverli subito dopo l’uso.
• Rimuovere tutti gli oggetti che non si utiliz-
zano dall’automobile. Maggiore è il peso, maggiore è il consumo di carburante.
• Impiegare sempre l’elemento termico mo-
noblocco, se l’automobile ne è dotata, prima di effettuare un avviamento a freddo. I consumi di carburante e le emissioni di gas di scarico si riducono.
• Guidare dolcemente ed evitare frenate
energiche.
• Guidare alla marcia più alta possibile. Un regime minore implica un minore consumo di carburante.
• Rilasciare il pedale dell’ac­celeratore nelle discese ri­pide.
• In sede di frenata, utilizzare il freno motore.
• Evitare di far funzionare il motore al minimo. Attenersi alle direttive nazionali. Spegnere il motore durante le soste prolungate in coda nel traffico.
• Smaltire eventuali materiali di scarto potenzialmente inquinanti, ad esempio le batterie e l’olio, nel rispet­to dell’ambiente. Consul­tare un riparatore autorizzato Volvo in caso di dubbi in merito allo smaltimento dei materiali di scarto.
• Sottoporre regolarmente l’automobile a manutenzione.
• In caso di velocità elevate, il consumo di carburante aumenta notevolmente a causa della maggiore resistenza all’aria. Raddop­piando la velocità, la resistenza all’aria au­menta di quattro volte.
Attenendosi a queste indicazioni, il consumo di carburante può essere ridotto senza influenzare né il tempo di percorrenza, né il piacere di guida. In questo modo si ottimizza
l’utilizzo dell’automobile, riducendo le spese e lo spreco di risorse.
9
10
Cinture di sicurezza .................................................................................. 12
Sistema AIRBAG ...................................................................................... 14
Airbag (SRS) .............................................................................................15
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS) ............................................. 18
Airbag laterali (SIPS-bag) .........................................................................20
Tendina gonfiabile (IC) ..............................................................................22
WHIPS ......................................................................................................23
Quando intervengono i sistemi ................................................................25
Sicurezza dei bambini ..............................................................................26
SICUREZZA
01
01 Sicurezza
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
01
Cinture di sicurezza
Usare sempre la cintura di sicurezza
Estensione della sezione lombare. La cintura deve essere posizionata in basso.
Frenare potrebbe risultare pericoloso se la cintura di sicurezza non è allacciata. Control­lare che tutti i passeggeri indossino le cinture. Affinché la cintura di sicurezza fornisca la massima protezione, è importante che sia aderente al corpo. Non reclinare troppo lo schienale. La cintura di sicurezza è prevista come protezione nella normale posizione seduta.
Allacciare la cintura di sicurezza
– Estrarre la cintura lentamente e chiuderla
spingendo la linguetta nel blocco di chiu-
sura. La corretta chiusura della cintura è segnalata da un forte "clic".
Slacciare la cintura.
– Premere il pulsante rosso sul blocco di
chiusura e lasciare che la bobina faccia rientrare la cintura . Se la cintura non rientra completamente, inserirla a mano in modo che non rimanga pendente.
La cintura si blocca e non può essere estratta ulteriormente
• se viene estratta troppo rapidamente
• durante la fase di frenata e di accelerazione
• se l’automobile è molto inclinata.
Fare attenzione a quanto segue:
• non usare fermagli o altri oggetti che impe­discono alla cintura di aderire corretta­mente
• accertarsi che la cintura non sia ritorta o impigliata
• la sezione lombare deve rimanere bassa (non sopra l’addome)
• tendere la sezione lombare sui fianchi tirando la sezione diagonale come illustrato in figura
La cintura di sicurezza e l’airbag interagi­scono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell’airbag in caso di colli­sione potrebbe risultare compromesso.
Ogni cintura di sicurezza deve essere indossata da una sola persona.
Non cercare mai di modificare o riparare la cintura da soli. Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo. Se la cintura è stata sot­toposta a sollecitazioni pesanti, ad esempio in caso di collisione, l’intera cintura di sicu­rezza deve essere sostituita. Potrebbero essere state compromesse le caratteristi­che di protezione della cintura anche se non si vedono danni apparenti. Sostituire la cin­tura anche se è usurata o danneggiata. La nuova cintura deve essere progettata e omologata per il montaggio nello stesso posto della cintura sostituita.
12
01 Sicurezza
Cintura di sicurezza e gravidanza
La cintura di sicurezza deve sempre essere utilizzata in gravidanza, ma è importante che sia utilizzata correttamente. La cintura deve essere aderente alla spalla, con la sezione dia­gonale tra i seni e a lato del ventre. La sezione lombare della cintura deve aderire al lato delle cosce, più bassa possibile al di sotto del ven­tre – non deve mai essere lasciata scivolare verso l’alto. La cintura deve aderire al corpo, senza gioco superfluo. Controllare inoltre che non sia ritorta.
Man mano che la gravidanza procede, la con­ducente deve regolare il sedile e il volante in modo da avere il pieno controllo dell’automo-
bile (i pedali e il volante devono essere di facile accessibilità ). In questo contesto, è necessa­rio tuttavia tenere la massima distanza possi­bile tra il ventre e il volante.
Cinture di sicurezza
Avvisatore cinture
Nel quadro comandi combinato e sul bordo superiore dello specchio retrovisore si accende una spia di allarme finché il condu­cente non allaccia la cintura di sicurezza. L’avvisatore cinture si spegne dopo 6 secondi se la velocità è inferiore a 10 km/h.
Se il conducente non ha allacciato la cintura di sicurezza, l’avvisatore si riaccende quando la velocità supera 10 km/h e si spegne se la velocità scende al di sotto di 5 km/h. Se si slaccia la cintura, la funzione si riattiva quando la velocità supera 10 km/h.
L’avvisatore cinture è progettato per adulti.
01
13
01 Sicurezza
ATTENZIONE
01
Sistema AIRBAG
Pretensionatori delle cinture
Tutte le cinture di sicurezza (tranne quella posteriore centrale) sono dotate di pretensio­natore, un dispositivo che tende la cintura in caso di collisione sufficientemente forte. La cintura riesce pertanto a bloccare l’occupante in modo più efficiente.
Spia di allarme nel quadro comandi combinato
Il sistema AIRBAG1 viene continuamente monitorato dalla relativa centralina. La spia di allarme nel quadro comandi combinato si accende quando la chiave di accensione si trova in posizione I, II o III. La spia si spegne dopo circa 6 secondi se il sistema AIRBAG non presenta anomalie.
1
Assieme alla spia di allarme viene visualizzato, quando necessario, un messaggio sul display. Se la spia di allarme è guasta, si accende il triangolo di avvertimento e sul display viene visualizzato il messag­gio AIRBAG SRS ASSI-
STENZA URG. Rivolgersi al
più presto a un riparatore
autorizzato Volvo.
Se la spia di allarme del sistema airbag rimane accesa o si accende durante la guida, il sistema airbag non funziona perfet­tamente. La spia indica un’anomalia nel sistema delle cinture di sicurezza, SIPS, SRS o IC. Rivolgersi al più presto a un ripa­ratore autorizzato Volvo.
14
1
Sono compresi SRS e pretensionatori delle cinture, SIPS nonché IC.
01 Sicurezza
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Airbag (SRS) lato conducente
Oltre alle cinture di sicurezza, l’automobile dispone di un airbag nel volante (SRS ­sistema di ritenuta supplementare). L’airbag è ripiegato al centro del volante, che è contras­segnato con
La cintura di sicurezza e l’airbag interagi­scono. Se la cintura di sicurezza non viene allacciata o viene usata in modo errato, il funzionamento dell’airbag in caso di colli­sione potrebbe risultare compromesso.
SRS AIRBAG.
Airbag (SRS) lato passeggero
Oltre alle cinture di sicurezza, l’automobile dispone di un airbag lato passeggero, gato in un vano sopra il cassetto portaoggetti. Il pannello è contrassegnato con
BAG
.
1
ripie-
SRS AIR-
Airbag (SRS)
Per limitare il rischio di lesioni in caso di innesco dell’airbag, il passeggero deve sedere in posizione eretta tenendo i piedi sul pavimento e la schiena appoggiata allo schienale. Le cinture di sicurezza devono essere tese e allacciate.
Non mettere mai bambini su un seggiolino o un cuscino di rialzo sul sedile del passeg­gero anteriore, se l’automobile è dotata di
airbag (SRS) lato passeggero attivato. Non lasciare mai che i bambini stiano in
piedi davanti al sedile anteriore del passeg­gero o che vi si siedano su. Le persone dalla statura inferiore ai 140 cm non devono mai sedere sul sedile del passeggero anteriore se l’airbag (SRS) è attivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita del bam­bino.
1
Per informazioni relative all’airbag attivato/disattivato (SRS) vedere pag. 18.
1
01
1
Non tutte le automobili sono dotate di airbag (SRS) lato passeggero. Come optional può ve­nire scollegato al momento dell’acquisto.
15
01 Sicurezza
ATTENZIONE
NOTA
NOTA
01
Airbag (SRS)
Sistema SRS
Sistema SRS, automobili con guida a sinistra.
Il sistema SRS è costituito da airbag e sensori. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori reagiscono gonfiando e riscaldando l’airbag/gli airbag. Per attutire il colpo contro l’airbag, l’airbag viene sgonfiato nuovamente al momento dello schiacciamento. Durante questa fase, è normale che si formi del fumo nell’abitacolo. Tutta la sequenza di gonfiaggio e sgonfiaggio dell’airbag richiede solo alcuni decimi di secondo.
Le riparazioni devono essere effettuate solo da un’officina autorizzata Volvo.
Interventi nel sistema SRS possono cau­sare un funzionamento scorretto e causare gravi lesioni personali.
Sistema SRS, automobili con guida a destra
I sensori reagiscono in modo diverso a seconda delle modalità di collisione e dell’utilizzo o meno della cintura di sicu­rezza sul lato conducente o passeggero. In determinate circostanze di incidente potrebbe attivarsi un solo airbag oppure nessuno. Il sistema SRS rileva la forza d’urto della collisione e calcola se è tale da necessitare l’attivazione di uno o più airbag per proteggere gli occupanti. Anche la capacità degli airbag viene adattata alla vio­lenza della collisione a cui l’automobile è sottoposta.
Gli airbag sono dotati di una funzione che ne regola il gonfiaggio in base alla forza d’urto della collisione.
s
16
01 Sicurezza
ATTENZIONE
Posizione dell’airbag lato passeggero, automo­bili con guida a sinistra o a destra
Non sistemare alcun oggetto davanti o sopra il cruscotto se l’automobile è dotata di airbag lato passeggero.
Airbag (SRS)
01
17
01 Sicurezza
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
01
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS)
PACOS (optional)
Indicazione dell’airbag (SRS) lato passeggero disattivato.
L’airbag (SRS) lato passeggero può essere disattivato se l’automobile è dotata di PACOS, vedere pag. 19.
Messaggi
Un messaggio nella mensola del padiglione indica che l’airbag (SRS) lato passeggero è disattivato (vedere figura sopra).
Attivazione/disattivazione
Il commutatore dell’airbag lato passeggero è collocato sul montante del cruscotto sul lato passeggero ed è accessibile aprendo la por-
tiera del passeggero (vedere il paragrafo Commutatore – PACOS di seguito).
Controllare che il commutatore sia nella posi­zione desiderata. Volvo raccomanda di utiliz­zare lo stelo della chiave (o altri oggetti simili) per modificare la posizione.
Se non ci si attiene a questa raccomanda­zione, sussiste il pericolo di morte.
Se l’automobile è dotata di airbag (SRS) sul posto anteriore del passeggero, ma non di PACOS, l’airbag è sempre attivato.
Non collocare mai il bambino nel seggiolino o sul cuscino di rialzo sul sedile anteriore se l’airbag è attivato. Se non ci si attiene a questa raccomandazione, si può mettere a repentaglio la vita del bambino.
Non lasciare che nessuno sieda nel posto del passeggero se il messaggio nel pan­nello sul padiglione indica che l’airbag (SRS) è disattivato e la spia di allarme del sistema airbag è visualizzata nel quadro comandi combinato. Ciò indica infatti un’avaria grave. Rivolgersi al più presto a un riparatore autorizzato Volvo.
18
01 Sicurezza
ATTENZIONE
Commutatore - PACOS
Posizione del commutatore.
1. L’airbag è attivato. Portando il commuta­tore in questa posizione, possono sedersi sul sedile del passeggero anteriore perso­ne di altezza superiore a 1,4 m, ma non bambini su seggiolini o cuscini di rialzo.
2. L’airbag è disattivato. Portando il com­mutatore in questa posizione, possono sedersi sul sedile del passeggero ante­riore bambini su seggiolini o cuscini di rialzo, ma non persone di altezza supe­riore a 1,4 m.
Attivazione/disattivazione dell’airbag (SRS)
Airbag attivato (lato passeggero):
Non mettere mai bambini sul seggiolino o sul cuscino di rialzo sul sedile del passeg­gero anteriore se l’airbag è attivato. Questo vale anche per le persone di altezza infe­riore a 1,4 m.
Airbag disattivato (lato passeggero): Le persone più alte di 1,4 m non devono mai sedere al posto anteriore del passeg­gero quando l’airbag è disattivato.
Il mancato rispetto delle indicazioni fornite può mettere a repentaglio la vita.
01
19
01 Sicurezza
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
01
Airbag laterali (SIPS-bag)
Airbag laterali – SIPS-bag
Posizione degli airbag laterali.
La maggior parte della forza di collisione viene distribuita dal SIPS (Side Impact Protection System) alle traverse, ai montanti, al pavi­mento, al tetto e ad altre parti della carrozze­ria. Gli airbag laterali dei sedili del conducente e del passeggero proteggono il busto e costi­tuiscono una parte importante del sistema. L’airbag laterale è posizionato nello schienale del sedile anteriore.
Gli airbag laterali sono complementari alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cin­tura di sicurezza.
Le riparazioni devono essere effettuate solo da un’officina autorizzata Volvo.
Interventi nel sistema airbag SIPS possono causare anomalie e gravi lesioni personali.
Nessun oggetto deve essere collocato tra il lato esterno del sedile e il pannello della portiera, poiché la zona potrebbe essere interessata dall’airbag laterale.
Usare solo rivestimenti Volvo o approvati da Volvo. Altri rivestimenti potrebbero infatti compromettere il funzionamento degli air­bag laterali.
Seggiolini per bambini e airbag laterali
Gli airbag laterali non compromettono la pro­tezione offerta da seggiolini per bambini o cuscini di rialzo.
Si può collocare un seggiolino per bambini/ cuscino di rialzo nel sedile anteriore solo se l’automobile non è equipaggiata di lato passeggero attivato.
1
airbag
20
1
Per informazioni relative all’airbag attivato/di­sattivato (SRS), vedere pag. 18.
01 Sicurezza
G
020343
Sistema airbag SIPS
Posto del conducente, automobili con guida a sinistra
Il sistema airbag S IPS comprende airbag late­rali e sensori. In caso di collisione sufficiente­mente forte, i sensori reagiscono gonfiando l’airbag laterale.
Posto del passeggero, automobili con guida a sinistra
L’airbag si gonfia nello spazio tra l’occupante e il pannello della portiera, attutendo in questo modo il colpo nell’attimo della collisione e sgonfiandosi durante lo schiacciamento. L’air­bag laterale si gonfia normalmente solo sul lato su cui avviene la collisione.
Airbag laterali (SIPS-bag)
Posizionamento dell’etichetta dell’airbag nell’apertura della portiera anteriore sul lato pas­seggero.
01
21
01 Sicurezza
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
01
Tendina gonfiabile (IC)
Caratteristiche
La tendina gonfiabile IC (Inflatable Curtain) è complementare al sistema SIPS e agli airbag . La tendina gonfiabile è montata nel padiglione su entrambi i lati dell’automobile e protegge i passeggeri di tutti i posti esterni. In caso di collisione sufficientemente forte, i sensori rea­giscono gonfiando la tendina gonfiabile. La tendina gonfiabile contribuisce a proteggere la testa del conducente e dei passeggeri dai colpi contro l’interno dell’automobile in caso di collisione.
Non appendere o fissare nulla alle maniglie nel tetto. Il gancio è stato progettato per reggere pesi leggeri quali giacche e simili (non oggetti rigidi come gli ombrelli).
Non fissare con viti né montare alcun oggetto su soffitto dell’automobile, mon­tanti delle portiere o pannelli laterali, altri­menti la protezione potrebbe essere compromessa. Possono essere usati solo i componenti originali Volvo approvati per la sistemazione in queste parti dell’automo­bile.
L’automobile non deve essere caricata per un’altezza maggiore di 50 mm sotto il bordo superiore dei finestrini, altrimenti l’effetto protettivo della tendina gonfiabile nascosta nel padiglione dell’automobile potrebbe essere annullato.
La tendina gonfiabile è complementare alla cintura di sicurezza. Usare sempre la cin­tura di sicurezza.
22
01 Sicurezza
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Protezione contro i danni da colpo di frusta – WHIPS
Il sistema WHIPS (Whiplash Protection System) comprende uno schienale capace di assorbire energia e un poggiatesta speciale sui sedili anteriori. Il sistema viene attivato in caso di tamponamento, secondo l’angolo di collisione, la velocità e le caratteristiche dell’automobile che entra in collisione.
Il sistema WHIPS integra l’azione della cin­tura di sicurezza. Usare sempre la cintura di sicurezza.
Caratteristiche del sedile
Quando il sistema WHIPS è attivato gli schie­nali dei sedili anteriori si spostano all’indietro per modificare la posizione di seduta del con­ducente e del passeggero. In questo modo si riduce il rischio di lesioni al collo causate dal colpo di frusta.
Non cercare mai di riparare o modificare il sedile o il sistema WHIPS da soli. Rivolgersi a un’officina autorizzata Volvo.
WHIPS
Sistema WHIPS e seggiolini per bambini/cuscini di rialzo
Il sistema WHIPS non compromette la prote­zione offerta da seggiolini per bambini o cuscini di rialzo.
Posizione seduta corretta
Per la massima protezione, conducente e pas­seggero devono sedersi al centro dei rispettivi sedili, con la minima distanza possibile fra testa e poggiatesta.
01
23
01 Sicurezza
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
01
WHIPS
Non compromettere il funzionamento del sistema WHIPS
Non collocare carichi simili a scatole fra il cuscino del sedile posteriore e lo schienale del sedile anteriore per non compromettere il funzionamento del sistema WHIPS.
Se il sedile è stato sottoposto a una forte sollecitazione, ad esempio in caso di tam­ponamento, il sistema WHIPS deve essere controllato da un riparatore autorizzato Volvo.
Anche se il sedile appare integro, alcune delle caratteristiche protettive del sistema WHIPS potrebbero essere compromesse.
Rivolgersi a un riparatore autorizzato Volvo per la verifica dello stato del sistema, anche dopo piccoli tamponamenti.
Se lo schienale del sedile posteriore è recli­nato, il sedile anteriore corrispondente deve essere spostato in avanti in modo che non entri in contatto con lo schienale reclinato.
24
01 Sicurezza
NOTA
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Quando intervengono i sistemi
Sistema Viene attivato
Pretensionatori delle cinture In caso di collisione frontale Airbag SRS
Airbag laterali SIPS Tendina gonfiabile IC Protezione dal colpo di frusta WHIPS In caso di tamponamento
1
L’automobile può subire forti deformazioni in caso di incidente senza che gli airbag si attivino. Un certo numero di fattori, quali la rigidità e il peso dell’oggetto urtato, la velocità dell’automobile, l’angolo di collisione ecc., influiscono sulla modalità di attivazione dei diversi sistemi di sicurezza dell’automobile.
Se gli airbag sono attivati, si raccomanda quanto segue:
• Rimorchiare l’automobile fino ad un’officina
autorizzata Volvo. Non guidare con gli air­bag fuoriusciti.
• Far sostituire i componenti del sistema di
sicurezza dell’automobile da un’officina autorizzata Volvo.
• Contattare sempre un medico.
I sistemi SRS, SIPS, IC e le cinture di sicu­rezza intervengono solo una volta durante una collisione.
In caso di collisione frontale In caso di collisione laterale In caso di collisione laterale
La centralina del sistema airbag si trova nel quadro centrale. Qualora il quadro centrale sia bagnato, scollegare i cavi della batteria. Non cercare di avviare l’automobile in quanto potrebbero innescarsi gli airbag. Trasportare l’automobile presso un ripara­tore autorizzato Volvo.
1
1
1
Non viaggiare mai con gli airbag innescati. La guida dell’automobile potrebbe risultare difficoltosa. Altri sistemi di sicurezza potrebbero essere stati danneggiati. L’esposizione prolungata ai fumi e alle pol­veri prodotti al momento dell’innesco degli airbag può provocare lesioni/irritazioni cutanee e agli occhi. In caso di disturbi, risciacquare con acqua fredda. Anche la rapidissima sequenza di scatto, in combi­nazione con il materiale dell’airbag, può provocare escoriazioni cutanee e ustioni.
01
25
01 Sicurezza
NOTA
NOTA
NOTA
01
Sicurezza dei bambini
I bambini devono sedere in modo sicuro e confortevole
La sistemazione del bambino nell’automobile e l’equipaggiamento da utilizzare dipendono da peso e dimensioni del bambino. Per mag­giori informazioni, vedere pag. 29.
Le norme vigenti in materia di sicurezza dei bambini nell’automobile variano da Paese a Paese. Verificare le norme vigenti.
I bambini di tutte le età e altezze devono sem­pre stare seduti correttamente e allacciare i sistemi di ritenuta. Non consentire mai a un bambino di sedere sulle ginocchia del passeg­gero.
L’equipaggiamento di sicurezza Volvo per bambini è stato concepito appositamente per le automobili Volvo. L’utilizzo di attrezzature originali Volvo assicura che i punti di attacco e i dispositivi di bloccaggio siano fissati corret­tamente e offrano la massima protezione.
In caso di difficoltà nel montaggio di pro­dotti per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti sulle istruzioni di montaggio.
Seggiolini per bambini
I seggiolini per bambini e gli airbag non sono compatibili
Volvo fornisce prodotti per la sicurezza dei bambini progettati e collaudati apposita­mente per le proprie automobili.
Se si utilizzano prodotti per la sicurezza dei bambini, è importante leggere e seguire attentamente le istruzioni di montaggio alle­gate.
Non fissare le cinghie di fissaggio del seggio­lino sulla guida per la regolazione longitudi-
nale del sedile, sulle molle o sulle guide e sulle traverse sotto il sedile. I bordi affilati potreb­bero danneggiare le cinghie di fissaggio. Fare in modo che lo schienale del seggiolino per bambini poggi contro il cruscotto. Vale per le automobili non dotate di airbag lato passeg­gero o con airbag disattivato.
Posizione dei seggiolini per bambini
Può essere usato quanto segue:
• un seggiolino per bambini/cuscino di rialzo nel sedile del passeggero anteriore se l’air­bag lato passeggero è stato disattivato (per informazioni relative all’airbag attivato/ disattivato (SRS), vedere pag.
• un seggiolino per bambini orientato all’indietro nel sedile posteriore contro lo schienale del sedile anteriore.
Fare sempre sedere il bambino nel sedile posteriore se è attivato l’airbag lato passeg­gero. Se l’airbag si gonfia, un bambino even­tualmente seduto nel seggiolino montato sul sedile del passeggero potrebbe riportare gravi lesioni.
18)
26
01 Sicurezza
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non posizionare mai un seggiolino per bambini sul sedile anteriore se l’automobile
è dotata di airbag lato passeggero attivato. In caso di difficoltà nel montaggio di pro­dotti per la sicurezza dei bambini, rivolgersi al produttore per chiarimenti sulle istruzioni di montaggio.
1
Per informazioni relative all’airbag attivato/di­sattivato (SRS) vedere pag. 18.
Gli anelli in acciaio o altri elementi dei cuscini di rialzo/seggiolini per bambini non devono essere appoggiati al pulsante di apertura del blocco delle cinture di sicu­rezza, poiché essi possono provocare l’apertura accidentale delle cinture.
La parte superiore del seggiolino per bam­bini non deve essere appoggiata al para­brezza.
Sicurezza dei bambini
1
01
27
01 Sicurezza
01
Sicurezza dei bambini
Etichetta airbag
Etichetta posizionata sul montante del cru­scotto.
Etichetta posizionata sul montante del cruscotto (solo Australia).
28
01 Sicurezza
Sicurezza dei bambini
Protezioni per bambini consigliate
Peso/età
Gruppo 0 <10 kg (0–9 mesi)
Gruppo 1 9–18 kg (9–36 mesi)
Gruppo 2/3 15–36 kg (3–12 anno)
1
Per informazioni relative all’airbag attivato/disattivato (SRS), vedere pag. 15.
Per le altre protezioni per bambini, controllare che la propria automobile sia riportata nell’elenco dei modelli compatibili o provvista di omologazione universale ai sensi
della norma ECE R44.
Sedile anteriore
Seggiolino per bambini Volvo – prote­zione per bambini orientata all’indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell’automobile e le cinghie di fissaggio.
N° di omologazione: E5 03135 Britax Baby Safe Plus – protezione per
bambini orientata all’indietro con sistema di fissaggio ISOFIX.
N° di omologazione: E1 03301146 Seggiolino per bambini Volvo – prote-
zione per bambini orientata all’indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell’automobile e le cinghie di fissaggio.
N° di omologazione: E5 03135 Britax Freeway – protezione per bambini
orientata all’indietro, si fissa con il sistema di fissaggio ISOFIX e le cinghie di fissaggio.
N° di omologazione: E5 03171 Cuscino di rialzo Volvo – con o senza
schienale.
N° di omologazione: E5 03139
1
Posto esterno del sedile posteriore Sedile posteriore centrale
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per bambini orientata all’indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell’automobile, le cinghie di fissaggio e il supporto.
N° di omologazione: E5 03135 Britax Baby Safe Plus – protezione per
bambini orientata all’indietro con sistema di fissaggio ISOFIX.
N° di omologazione: E1 03301146 Seggiolino per bambini Volvo – protezione
per bambini orientata all’indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell’automobile, le cinghie di fissaggio e il supporto.
N° di omologazione: E5 03135 Britax Freeway – protezione per bambini
orientata all’indietro, si fissa con il sistema di fissaggio ISOFIX e le cinghie di fissaggio.
N° di omologazione: E5 03171
Cuscino di rialzo Volvo – con o senza schienale.
N° di omologazione: E5 03139
Seggiolino per bambini Volvo – protezione per bambini orientata all’indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell’automo­bile, le cinghie di fissaggio e il supporto.
N° di omologazione: E5 03135 Britax Baby Safe Plus – protezione per
bambini orientata all’indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell’automobile.
N° di omologazione: E1 03301146 Seggiolino per bambini Volvo – protezione
per bambini orientata all’indietro, si fissa con la cintura di sicurezza dell’automo­bile, le cinghie di fissaggio e il supporto.
N° di omologazione: E5 03135
Cuscino di rialzo Volvo – con o senza schienale.
N° di omologazione: E5 03139 Cuscino di rialzo integrato Volvo – dispo-
nibile come optional.
N° di omologazione: E5 03140
01
29
Loading...
+ 242 hidden pages