Volvo S40 Owners Manual [fr]

VOLVO S40
Conduite et Entretien
WEB EDITION
MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environne­ment.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informa­tions de maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien.
Sommaire
00 Introduction
Informations importantes............................ 8
Volvo et l'environnement.......................... 11
00
01 Sécurité
Ceintures de sécurité................................ 16
Système Airbag......................................... 19
Coussins gonflables (SRS)........................ 20
Activation/désactivation du coussin gon-
flable (SRS)*.............................................. 23
Coussins gonflables latéraux (coussins
SIPS)......................................................... 26
Rideau gonflable (IC)................................. 28
WHIPS....................................................... 29
Lorsque le système se déclenche............ 31
Mode de collision...................................... 32
Sécurité des enfants................................. 33
01
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gau-
che............................................................ 42
Vue d'ensemble, voiture à conduite à
droite......................................................... 44
Panneau de commande, portière côté
conducteur................................................ 46
Combiné d'instruments............................. 47
Témoins de contrôle et d'avertissement... 49
Écran d'information................................... 53
Prise électrique......................................... 55
Panneau de commande des éclairages.... 56
Levier de volant côté gauche.................... 59
Levier de volant côté droit........................ 62
Régulateur de vitesse*.............................. 64
Commandes au volant*............................. 66
Réglage du volant, feux de détresse........ 67
02
Frein de stationnement............................. 68
Lève-vitres électriques.............................. 69
Rétroviseurs.............................................. 71
Toit ouvrant électrique*............................. 75
Réglages personnalisés............................ 77
HomeLink
EU*......................................... 80
2
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sommaire
03 Climatisation
Généralités sur la les commandes clima-
tiques........................................................ 86
Climatisation manuelle, AC....................... 88
Climatisation électronique, ECC*.............. 91
Distribution de l'air.................................... 95
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle
alimentés au carburant*............................ 96
Chauffage auxiliaire alimenté au carbu-
rant* (Diesel).............................................. 99
03
04 Habitacle
Sièges avant........................................... 102
Éclairage d'habitacle............................... 105
Compartiments de rangement dans l'ha-
bitacle..................................................... 108
Siège arrière............................................ 112
Compartiment à bagages....................... 114
04
05 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé........... 118
Verrouillage privé*................................... 121
Points de verrouillage............................. 122
Keyless drive*.......................................... 123
Pile de la télécommande......................... 126
Verrouillage et déverrouillage.................. 127
Verrouillage de sécurité pour enfants..... 130
Alarme*.................................................... 131
05
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3
Sommaire
06 Démarrage et conduite de la
voiture
Généralités.............................................. 136
Ravitaillement en carburant.................... 138
Démarrage du moteur............................. 140
Démarrage du moteur – Flexifuel............ 142
Keyless drive*.......................................... 144
Boîte de vitesses manuelle..................... 145
Boîte de vitesses automatique................ 147
Transmission intégrale............................ 151
Système de freinage............................... 152
DSTC - Système de contrôle de la stabilité
et de la traction*...................................... 154
Radar de recul*....................................... 156
BLIS* – Système d'information angle
mort......................................................... 159
06
Remorquage et transport........................ 163
Aide au démarrage.................................. 165
Conduite avec remorque........................ 166
Dispositif d'attelage*............................... 168
Crochet d'attelage amovible*................. 170
Chargement............................................ 174
Adaptation du faisceau d'éclairage........ 175
07 Roues et pneus
Généralités.............................................. 178
Pression des pneumatiques................... 182
Triangle de signalisation* et roue de
secours................................................... 185
Remplacement d'une roue...................... 188
Réparation provisoire de crevaison*....... 190
07
08 Soins à la voiture
Nettoyage................................................ 196
Retouches de peinture............................ 200
Protection anticorrosion.......................... 201
08
4
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sommaire
09 Entretien courant de la voiture
et service
Service Volvo.......................................... 204
Entretien de votre Volvo par vous-même 205
Capot et compartiment moteur.............. 206
Huiles et liquides..................................... 207
Essuie-glace et essuie-phare.................. 212
Batterie.................................................... 213
Changement d'ampoules........................ 215
Fusibles................................................... 222
09
10 Infotainment
Généralités.............................................. 232
Fonctions audio...................................... 234
Fonctions radio....................................... 238
Fonctions CD.......................................... 244
Structure de menu – système audio....... 247
Fonctions téléphone*.............................. 248
Structure de menu – téléphone*............. 256
Mains-libres Bluetooth*........................... 259
10
11 Caractéristiques
Désignation du type................................ 266
Poids et cotes......................................... 268
Caractéristiques du moteur.................... 270
Huile moteur............................................ 272
Liquides et lubrifiants.............................. 276
Carburant................................................ 279
Pot catalytique........................................ 284
Système électrique................................. 285
Homologation de type............................ 287
11
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5
Sommaire
12 Index alphabétique
Index alphabétique................................. 288
12
6
Sommaire
7
Introduction
Informations importantes
Lire le manuel de conduite et d'entretien
Introduction
La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. Ceci vous donnera la possibilité de vous fami­liariser avec les nouvelles fonctions, d'appren­dre à maîtriser la voiture dans des circonstan­ces diverses, et d'utiliser au mieux toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de lire attentivement les instruc­tions contenues dans ce manuel :
Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures . En plus des équipe­ments livrés en série, ce manuel décrit égale­ment les équipements optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire). Si vous avez des doutes concernant l'équipement standard ou les options/accessoires, contactez votre atelier Volvo agréé.
Les voitures Volvo ont différents équipements en fonction des exigences des différents mar­chés et des réglementations locales et natio­nales.
Les spécifications, caractéristiques concep­tuelles et les illustrations de ce manuel ne revê­tent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis.
© Volvo Car Corporation
Option
Tous les types d'options/accessoires sont indiqués par un astérisque
La gamme d'options/accessoires pour les dif­férents modèles varie d'un marché à l'autre. La plupart des options sont montées en usine et ne peuvent pas être installées en après-vente. Les accessoires sont installés en après-vente.
Contactez votre réparateur Volvo agréé pour de plus amples informations.
.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque de blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui facilitent l'utilisation de fonctions et de petits détails.
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme d'une note de bas de page. Ces informations sont un ajout au texte comportant le numéro de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à un texte dans un tableau, des lettres sont uti­lisées à la place de chiffres.
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichent des messages texte. Ces messages sont indi­qués dans le manuel de conduite et d'entretien par un texte un peu plus gros et en gris. Des exemples se trouvent dans les menus et les messages sur l'écran d'information ( Réglages audio par exemple).
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/information suivants :
8
Introduction
G031593
Informations importantes
Risque de blessure
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertisse­ment jaune, texte/image blanc sur fond de message noir. Situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut causer de graves bles­sures voire la mort.
Risque de dommages matériel
Des symboles ISO blancs sur fond de symbole noir, texte/image blanc sur fond de message noir. Si une couleur est nécessaire, l'autocol­lant doit être bleu. Situation dangereuse si, elle n'est pas évitée, peut causer des dommages matériels mineurs ou modérés.
Information
G031592
Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond de message noir.
Listes de procédures
Les procédures, impliquant des mesures dans un certain ordre sont numérotées dans le manuel de conduite et d'entretien.
9
Introduction
Informations importantes
Lorsqu'il existe une série d'illustrations pour une procédure pas-à-pas, chaque étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration.
Des listes numérotées accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas perti­nent.
Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différen­tes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
Liquide de refroidissement
Huile moteur
À suivre
`` Ce symbole est placé en bas à droite
lorsque le chapitre continue sur la page sui­vante.
Enregistrement de données
Un ou plusieurs ordinateurs de votre Volvo peuvent enregistrer les données du véhicule en détails. Ces informations sont utilisées dans le but d'améliorer la sécurité et les diagnostics de panne de certains systèmes de la voiture, comme : la fréquence d'utilisation des ceintu­res de sécurité conducteur et passagers, les données sur les fonctions des différents sys­tèmes et modules intégrés au véhicule et les informations portant sur le moteur, la com­mande de papillon des gaz, la direction, les freins etc. Les données enregistrées peuvent inclure des informations concernant le style de conduite du conducteur. Ce type d'informa­tions peut contenir entre autres des détails sur la vitesse du véhicule, l'utilisation des freins, de la pédale d'accélérateur et la position du volant. Ces dernières données peuvent être enregistrées lors d'une période limitée de conduite, en cas de collision ou de risque d'ac­cident. Volvo Car Corporation ne publiera aucune des ces informations sans l'accord du propriétaire. Cependant, Volvo Car Corpora­tion pourra être obligé de fournir certaines informations conformément à la législation en
vigueur dans le pays. Volvo Car Corporation et ses réparateurs agréés peuvent éventuelle­ment lire et utiliser les informations.
Accessoires et équipement optionnel
Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture. Certains acces­soires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informati­que de la voiture. Contactez un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ayant un impact sur le système électrique.
Informations sur Internet
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de plus amples informations concernant votre voi­ture.
10
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement
Introduction
Volvo et l'environnement
G000000
Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui influencent toutes les activités de la com­pagnie. Nous croyons aussi que nos clients partagent notre souci à l'égard de l'environne­ment.
Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des usi­nes parmi les plus écologiques et plus écono­miques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la norme environnementale ISO 14001 couvrant toutes les usines et plusieurs de nos autres unités. Nous exigeons également de nos partenaires
qu'ils travaillent dans le respect de l'environ­nement.
Tous les modèles Volvo disposent d'une déclaration environnementale EPI (Environ­mental Product Information). Vous pouvez constater l'effet sur l'environnement durant toute la durée de vie de la voiture.
Plus d'informations sont disponibles sur www.volvocars.com/EPI.
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respec­tive. Une consommation de carburant basse
entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
En tant que conducteur, vous avez la possibi­lité d'agir sur la consommation de carburant. Pour de plus amples informations, reportez­vous à la section Préservez l'environne-
ment.
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont large­ment en-dessous des normes.
11
Introduction
Volvo et l'environnement
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air.
Un système de qualité de l'air sophistiqué, IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électro­nique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est contrôlé en permanence et si la teneur en gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des tunnels par exemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon.
Normes sur les textiles
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts parti­culiers ont été faits pour sélectionner des matériaux favorables à l'environnement. Ils satisfont donc à la norme Oeko-Tex 100 qui représente un grand pas en avant pour un habitacle plus sain.
1
, ce
La certification Oeko-Tex englobe par exemple les ceintures de sécurité, les tapis et les tissus. Le cuir des garnitures est tanné par un procédé sans chrome, avec des substances végétales en respectant la norme de certification.
Les ateliers Volvo agréés et l'environnement
En entretenant votre voiture régulièrement, vous pouvez lui assurer une longue durée de vie et une faible consommation de carburant. De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre système. Nous posons des conditions particu­lières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de produits pol­luants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement.
Préservez l'environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement en conduisant de façon éco­nomique et en respectant les indications du manuel de conduite et d'entretien concernant l'entretien et les révisions.
Vous trouverez ci-dessous des conseils de préservation de l'environnement (pour obtenir
d'autres conseils pour protéger l'environne­ment, voir page 136) :
Réduisez votre consommation de carbu-
rant en choisissant la pression de pneus ECO, voir page 182.
Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation de carburant. Démontez-les immédiate­ment après utilisation.
Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation de carburant est élevée.
Si la voiture est équipée d'un réchauffeur
de moteur, utilisez-le toujours avant un démarrage à froid. Cela abaisse la consommation de carburant et réduit les émissions.
Adoptez une conduite souple, évitez les
freinages brusques. Utilisez le rapport le plus élevé possible. Un
régime bas entraîne une consommation de carburant basse.
Utilisez le frein moteur lorsque vous sou-
haitez freiner. Évitez le ralenti. Respectez la législation
locale en vigueur. Arrêtez le moteur en cas d'attente prolongée.
1
Vous trouverez plus d'information sur www.oekotex.com
12
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Veillez à mettre au rebut d'une façon adé-
quate les déchets dangereux pour l'envi­ronnement, les batteries et l'huile par exemple. Demandez conseil à un atelier Volvo agréé en cas de doute.
Assurez un entretien régulier de la voiture.
Une vitesse élevée augmente considéra-
blement la consommation puisque la résis­tance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air.
En suivant ces conseils, vous pouvez abaisser la consommation de carburant sans allonger la durée de trajet ni réduire le plaisir de conduire. Vous épargnez votre voiture, de l'argent et les ressources naturelles.
Introduction
Volvo et l'environnement
13
Ceintures de sécurité.............................................................................. 16
Système Airbag....................................................................................... 19
Coussins gonflables (SRS)...................................................................... 20
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*............................ 23
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)........................................ 26
Rideau gonflable (IC)............................................................................... 28
WHIPS..................................................................................................... 29
Lorsque le système se déclenche........................................................... 31
Mode de collision.................................................................................... 32
Sécurité des enfants............................................................................... 33
14
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020871
SÉCURITÉ
01
01 Sécurité
01
Ceintures de sécurité
Informations générales
Extension de la sangle abdominale. La sangle doit être placée le plus bas possible.
Tout freinage peut avoir des conséquences graves si la ceinture de sécurité n'est pas atta­chée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité. Pour une pro­tection maximale, la ceinture de sécurité doit être correctement appliquée sur le corps. N'in­clinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour protéger un pas­sager assis en position normale.
Pour attacher votre ceinture de sécurité
±
Tirez lentement la ceinture de sécurité et enfoncez la patte de verrouillage dans l'at-
tache. Un déclic vous indique que la cein­ture de sécurité est bien verrouillée.
Détacher la ceinture de sécurité
±
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité de s'en­rouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas.
L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les cas suivants :
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
en cas de freinage ou d'accélération
G020104
si la voiture s'incline fortement.
Mémento
n'utilisez pas de clips ou d'objets empê-
chant le positionnement correct de la cein­ture de sécurité
assurez-vous que la ceinture de sécurité
n'est pas vrillée ou coincée la sangle abdominale doit être placée sur
la partie inférieure de l'abdomen déroulez la sangle abdominale en tirant sur
la sangle diagonale comme le montre l'il­lustration.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du cous­sin gonflable pourra être altéré en cas de collision.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévue pour une seule personne.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vous­même une ceinture de sécurité. Contactez un atelier Volvo agréé. Si la ceinture de sécurité a été soumise à une force de trac­tion importante, lors d’une collision par exemple, le dispositif entier de ceinture de sécurité doit être remplacé. La ceinture de sécurité peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne paraît pas avoir été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homo­loguée et conçue pour être fixée dans la même position que la ceinture de sécurité d'origine.
16
01 Sécurité
Ceinture de sécurité et grossesse
La ceinture de sécurité doit toujours être utili­sée pendant la grossesse. Mais il est important de l'utiliser correctement. La ceinture de sécu­rité doit se coller contre l'épaule et la partie diagonale doit se placer entre les seins et sur le côté du ventre. La sangle basse de la cein­ture de sécurité doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre pos­sible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre les lignes du corps. Vérifiez aussi qu'elle n'est pas torsadée.
Avec le déroulement de la grossesse, les con­ductrices enceintes doivent régler le siège et le volant de manière à avoir un contrôle complet
de la voiture (ce qui signifie que le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Dans ce cas, il convient de régler pour obtenir la distance maximale entre le ventre et volant.
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
G020105
Un rappel lumineux et sonore incite les per­sonnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumi­neux est situé dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments.
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte par le système de témoin de ceinture de sécu­rité non bouclée.
Ceintures de sécurité
Siège arrière
Le témoin de ceinture de sécurité non bouclée de la banquette arrière possède deux fonctions partielles.
Indiquer les ceintures de sécurité utilisées
sur la banquette arrière. Un message apparaît sur l'écran d'information lors de l'utilisation des ceintures de sécurité ou lors de l'ouverture des portes arrière. Le message disparaît automatiquement après environ 30 secondes mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton READ.
Rappeler que l'une des ceintures de sécu-
rité de la banquette arrière a été détachée pendant un trajet. Le rappel se manifeste par un message sur l'écran d'information combiné à un signal sonore et lumineux. Le rappel est interrompu lorsque la ceinture de sécurité a été bouclée mais il peut aussi
G018084
être supprimé en appuyant sur le bouton READ.
Le message sur l'écran d'information qui indi­que les ceintures de sécurité utilisées est tou­jours disponible. Pour visualiser les messages mémorisés, appuyez sur le bouton READ.
Certains marchés
Un rappel lumineux et sonore incite les per­sonnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel sonore retentit les six premières secondes.
01
``
17
01 Sécurité
01
Ceintures de sécurité
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité sont munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme per­met, lors d'un choc suffisant, de tendre la cein­ture de sécurité sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement.
18
01 Sécurité
Témoin d'avertissement dans le combiné d'instruments
Le système airbag 1 est surveillé en perma­nence par le module de commande du sys­tème. Le témoin d'avertissement s'allume dans le combiné d'instruments lorsque la clé de contact est tournée en position I, II ou III. Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si le système airbag
1
est en état de marche.
Pour accompagner le témoin d'avertissement, un message peut s'afficher sur l'écran le cas échéant. Si le témoin d'avertisse­ment est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et le mes­sage AIRBAG SRS REPAR
DEMANDEE
ou AIRBAG SRS
REPAR URGENTE
l'écran d'informations. Contactez immédiate­ment un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Si le témoin d'avertissement du système airbag reste allumé ou s'allume durant la
G029041
conduite, cela signifie que le système airbag ne fonctionne pas correctement. Le témoin peut également indiquer une panne du sys­tème de ceintures de sécurité, du SIPS, du système SRS ou du système IC. Contactez immédiatement un atelier Volvo agréé.
apparaît sur
Système Airbag
01
1
Inclut SRS et tendeur de ceinture de sécurité, SIPS et IC.
19
01 Sécurité
01
Coussins gonflables (SRS)
Système de coussin gonflable
Système SRS, conduite à gauche
Le système se compose de coussins gonfla­bles et de capteurs. Lors d'une collision suffi­samment violente, les capteurs réagissent et provoquent le gonflage du/des coussin(s) gon­flable(s), ce qui dégage de la chaleur. Pour amortir l'impact contre le coussin, ce dernier commence à se dégonfler immédiatement. Dans le même temps, il se dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage du coussin gonflable dure quel­ques dixièmes de secondes.
ATTENTION
Les interventions doivent être réalisées uni­quement par un atelier Volvo agréé. Toute intervention de votre part dans le système de coussins gonflables peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves.
G020111
Système SRS, conduite à droite
NOTE
Les capteurs réagissent différemment selon le déroulement de la collision ou selon que la ceinture de sécurité côté conducteur ou passager avant est utilisée ou non.
Certaines collisions déclenchent donc l'ac­tivation d'un seul coussin gonflable (ou aucun). Le système SRS détecte les forces de collision auxquelles le véhicule est sou­mis, et adapte le déclenchement d'un ou plusieurs coussins gonflables.
La capacité du coussin gonflable est aussi adaptée à la violence de la collision.
G020110
20
01 Sécurité
G020109
Emplacement du coussin gonflable du côté pas­sager, voitures à conduite à gauche/conduite à droite
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur le tableau de bord à l'endroit du coussin pas­sager.
Coussin gonflable (SRS) du côté conducteur
G020113
En complément des ceintures de sécurité du côté conducteur, la voiture est équipée d'un coussin gonflable SRS (Supplemental Res­traint System - système de retenue supplé­mentaire). Le coussin gonflable est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription
SRS AIRBAG.
Coussins gonflables (SRS)
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du cous­sin gonflable pourra être altéré en cas de collision.
Coussins gonflables (SRS) du côté passager
G020108
En complément des ceintures de sécurité du côté passager, la voiture est équipée d'un
01
``
21
01 Sécurité
01
Coussins gonflables (SRS)
coussin gonflable 1 plié et intégré au-dessus de la boîte à gants du côté passager. Le panneau porte l'inscription SRS AIRBAG.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures au moment du déploiement du coussin gonfla­ble, les passagers doivent être assis aussi droit que possible avec les pieds au plan­cher et le dos contre le dossier. Les ceintu­res de sécurité doivent être attachées.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé.
Ne laissez jamais un enfant debout ou assis devant le siège passager. Une personne dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur le siège passa­ger avant si le coussin gonflable (SRS) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger.
G032243
Emplacement de l'autocollant du coussin gonfla-
2
ble passager avant.
1
Toutes les voitures ne disposent pas de coussins gonflables (SRS) du côté passager. Il peut être supprimé sur demande à l'achat.
2
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS) voir page 23.
22
01 Sécurité
G019800
Désactivation avec la clé - PACOS
Informations générales
Le coussin gonflable (SRS) du côté passager peut être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS. Pour de plus amples infor­mations sur l'activation/la désactivation, repor­tez-vous au chapitre Activation/désactivation.
Désactivation avec la clé/commutateur
Le commutateur du coussin gonflable de la place passager (PACOS) est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est ouverte (voir le chapitre Commutateur – PACOS). Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position sou­haitée. Volvo recommande d'utiliser la clé de contact pour en modifier la position.
Pour de plus amples informations concernant la lame de clé, voir page 119.
ATTENTION
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des passagers peut être mise en dan­ger.
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*
ATTENTION
Si la voiture est équipée d'un coussin gon­flable (SRS) sur la place du passager avant, sans commutateur PACOS, le coussin est alors toujours activé.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé et si le symbole
sur le plafonnier est allumé. Si ces conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger.
ATTENTION
Ne laissez personne s'asseoir dans le siège passager si le message texte au plafond indique que le coussin gonflable (SRS) est désactivé en même temps que le témoin d'avertissement du système airbag dans le combiné d'instruments est allumé. Ceci indique une panne grave. Consultez immé­diatement un atelier Volvo agréé.
01
Activation/désactivation
Emplacement du commutateur.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un passager d'une taille supérieure à 140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant dans un siège enfant ou sur un coussin rehausseur.
Le coussin gonflable est désactivé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un siège enfant ou un coussin rehausseur peut être placé sur le siège passager avant. Un passager d'une taille supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
``
23
01 Sécurité
G018083
01
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*
ATTENTION
Coussin gonflable activé (place passa-
ger) : Ne placez jamais un siège enfant ni un cous-
sin rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé. Cela concerne toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm.
Coussin gonflable désactivé (place pas­sager) :
Les personnes dont la taille est supérieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le cous­sin gonflable est désactivé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des passagers peut être mise en dan­ger.
Messages
2
Indication de coussin gonflable (SRS) pour passa­ger avant désactivé.
Un message texte et un témoin sur le panneau de toit indique que le coussin gonflable (SRS) du côté passager avant est désactivé (illustra­tion précédente).
G018082
Indication de coussin gonflable (SRS) pour passa­ger avant activé.
Un témoin d'avertissement sur le panneau de toit indique que le coussin gonflable (SRS) du côté passager avant est activé (illustration pré­cédente).
24
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
01 Sécurité
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en posi­tion de contact II ou III, le témoin d'avertis­sement de coussin gonflable s'allume sur le combiné d'instruments pendant environ 6 secondes, voir page 19.
L'indication sur le plafonnier s'allume alors et indique le statut du coussin gonflable de la place passager. Pour de plus amples informations sur les différentes positions d'allumage, voir page 140.
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*
01
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
25
01 Sécurité
G025315
01
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
Coussins gonflables latéraux ­coussins SIPS
Emplacement des coussins gonflables latéraux.
En cas de collision latérale, le SIPS (Side Impact Protection System) répartit une grande partie de l'impact de la collision dans les lon­gerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie. Les cous­sins gonflables latéraux, du côté conducteur et passager, protègent la cage thoracique et sont des éléments importants du système SIPS. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant.
ATTENTION
Les interventions doivent être réalisées uni­quement par un atelier Volvo agréé.
Toute intervention de votre part dans le sys­tème SIPS peut provoquer un dysfonction­nement, avec pour suites des blessures graves.
ATTENTION
Ne placez aucun objet dans l'espace com­pris entre le côté du siège avant et le pan­neau de portière. En effet, cet espace peut être nécessaire au bon déploiement du coussin gonflable latéral.
G020118
ATTENTION
Utilisez uniquement des housses homolo­guées par Volvo. Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux peut être perturbé.
ATTENTION
Les rideaux gonflables sont un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Siège pour enfant et coussin gonflable latéral
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs.
Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut être placé sur le siège avant à condition que la voiture ne soit pas équipée d'un coussin gon­flable activé
1
du côté passager.
SIPS-bag
Place conducteur, voiture à conduite à gauche.
Le système SIPS se compose de coussins gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le
1
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 23.
26
01 Sécurité
coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de por­tière, amortissant ainsi le choc au moment de l'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aus­sitôt après l'impact. En règle générale, le cous­sin gonflable latéral se gonfle uniquement du côté de la collision.
Place passager, voiture à conduite à gauche.
Emplacement de l'autocollant du coussin gonfla­ble latéral conducteur, voiture à conduite à gau­che.
G025316
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
G032246
01
27
01 Sécurité
01
Rideau gonflable (IC)
Propriétés
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) com­plètent le système de coussins gonflables et SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la garniture de plafond des deux côtés de la voi­ture et il protège les places extérieures du véhi­cule. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de heur­ter l’intérieur de la voiture en cas de collision.
ATTENTION
Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objet lourd aux poignées du toit. Le crochet n'est destiné qu'à des vêtements légers (et non à des objets durs comme des parapluies par exemple).
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce soit dans la garniture du pavillon, dans les montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Seules les pièces d'ori­gine homologuées Volvo peuvent être utili­sées à ces endroits précis.
G015265
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus de 50 mm sous le bord supérieur de la vitre latérale. Sinon, l'effet de protection du rideau gonflable caché dans le plafond de la voiture disparaît.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à la ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
28
01 Sécurité
Protection contre le coup du lapin – WHIPS
Le système WHIPS (Whiplash Protection Sys­tem) est constitué de dossiers absorbeurs d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés dans les deux sièges avant. Le système est activé en cas de collision par l'arrière en pren­ant en compte l'angle de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule.
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les dos­siers des sièges avant se déplacent vers l'ar­rière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela dimi­nue les risques de blessures dues au coup du lapin.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vous­même les sièges ou le système WHIPS. Contactez un atelier Volvo agréé.
G020347
Le système WHIPS et siège pour enfant/ coussin rehausseur
Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs.
Position d'assise correcte
Pour une protection optimale, le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible dis­tance entre leur tête et l'appuie- tête.
WHIPS
01
``
29
Loading...
+ 276 hidden pages