VOLTCRAFT VDO-2072A, VDO-2152A, VDO-2102A User guide [de]

WICHTIGER HINWEIS

VERSION 03/12

digitales speicheroszilloskop

BEST.-NR.: 12 24 42 / 12 24 43 / 12 24 44 / 12 24 52 / 12 24 54 / 12 24 55

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

bitte beachten Sie, dass Sie zur Installation der Software „Freewave“ unter der 64-Bit Version von Windows 7 die zwei folgenden Programme benötigen:

1. Microsoft .NET Framework Version 4.0 (Vollversion) Zum Download erhältlich unter:

http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?displaylang=en&id=17718

2. Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x64) Zum Download erhältlich unter:

http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=14632

Vielen Dank für Ihr Verständnis.

Ihr VOLTCRAFT-Team

Impressum

Dieser Hinweis ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jederArt, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Dieser Hinweis entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.

© Copyright 2012 by Voltcraft®

V1_0312_02-SB

IMPORTANT NOTE

VERSION 03/12

Digital Storage Oscilloscope

ITEM NO.: 12 24 42 / 12 24 43 / 12 24 44 / 12 24 52 / 12 24 54 / 12 24 55

Dear Customer,

please note that the following two programs are required for installing the “Freewave” software using the 64-bit version of Windows 7:

1. Microsoft .NET Framework Version 4.0 (full version) Available for download at:

http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?displaylang=en&id=17718

2. Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x64) Available for download at: http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=14632

Thank you for your kind attention.

Your VOLTCRAFT team

Legal notice

This note is a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.

This note represents the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.

© Copyright 2012 by Voltcraft®

V1_0312_02-SB

REMARQUE IMPORTANTE

BELANGRIJKE INFORMATIE

Oscilloscope Numérique à Mémoire

VERSION 03/12

Digitaal Geheugenoscilloscoop

VERSIE 03/12

Nº DE COMMANDE : 12 24 42 / 12 24 43 / 12 24 44 / 12 24 52 / 12 24 54 / 12 24 55

BESTELNR.: 12 24 42 / 12 24 43 / 12 24 44 / 12 24 52 / 12 24 54 / 12 24 55

Chère cliente, cher client,

Attention : l’installation du logiciel « Freewave » sous Windows 7 64 bits requiert les deux applications ci-après :

1. Microsoft .NET Framework Version 4.0 (version complète) Adresse de téléchargement :

http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?displaylang=en&id=17718

2. Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x64) Adresse de téléchargement :

http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=14632

Merci de votre attention.

Votre équipe VOLTCRAFT

Informations légales

Cette remarque est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.

Cette remarque correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l’équipement.

© Copyright 2012 by Voltcraft®

V1_0312_02-SB

Geachte klant,

denk er aan dat voor het installeren van de software “Freewave” onder de 64-bit versie van Windows 7 de twee onderstaande programma’s nodig zijn:

1. Microsoft .NET Framework Version 4.0 (complete versie) Voor download beschikbaar onder:

http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?displaylang=en&id=17718

2. Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x64) Voor download beschikbaar onder:

http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=14632

Dank u voor uw aandacht.

Uw VOLTCRAFT-team

Colofon

Deze informatie is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7

(www.voltcraft.de).

Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.

Deze informatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.

© Copyright 2012 by Voltcraft®

V1_0312_02-SB

DIGITALES SPEICHER-OSZILLOSKOP

BEDIENUNGSANLEITUNG

Best.-Nr.:

12 24 52 VDO-2072A / 70 MHz

12 24 54 VDO-2152A / 150 MHz

12 24 55 VDO-2102A / 100 MHz

Version 08/11

INHALTSVERZEICHNIS

1.

EINFÜHRUNG

7

2.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

8

 

Sicherheitssymbole

8

 

Sicherheitshinweise

9

 

Netzkabel für UK

12

3.

ERSTE SCHRITTE

13

 

Hauptfunktionen

13

 

Übersicht des Bedienfelds

15

 

Frontplatte

15

 

Rear Panel

19

 

Display

20

 

Inbetriebnahme des Oszilloskops

21

4.

SCHNELLANLEITUNG

24

 

Menübaum und Shortcuts

24

 

CH1/CH2 Taste

25

 

Cursortaste 1/2

26

 

Cursortaste 2/2

26

 

Display-Taste

27

 

Autoset-Taste

27

 

Taste Hardcopy

27

 

Hilfe-Taste

28

 

Horizontal-Menütaste

28

 

Math-Taste 1/2 (+/-/x)

29

 

Math-Taste 2/2 (FFT/FFT rms)

30

 

Messtaste

31

 

Taste Ein/Aus

31

 

Speichern/Abrufen Taste 1/10

32

 

Speichern/Abrufen Taste 2/10

32

 

Speichern/Abrufen Taste 3/10

33

 

Speichern/Abrufen Taste 3/10

33

 

Speichern/Aufrufen Taste 5/10

34

 

Speichern/Aufrufen Taste 6/10

34

 

Speichern/Aufrufen Taste 7/10

35

 

Speichern/Aufrufen Taste 8/10

35

 

Speichern/Aufrufen Taste 9/10

36

2

Save/Recall Taste 10/10

36

Triggertaste 1/6

37

Triggertaste 2/6

37

Triggertaste 3/6

38

Triggertaste 4/6

38

Triggertaste 5/6

39

Triggertaste 6/6

39

Dienstprogrammtaste 1/11 (Utility #1)

40

Dienstprogrammtaste 2/11 (Utility #2)

40

Dienstprogrammtaste 3/11 (Utility #3)

41

Dienstprogrammtaste 4/11 (Hardcopy –Alles speichern)

41

Dienstprogrammtaste 5/11 (Hardcopy – Drucker)

42

Dienstprogrammtaste 6/11 (Hardcopy –Bild speichern)

42

Dienstprogrammtaste 7/11 (Tastkopfkompensation)

43

Dienstprogrammtaste 8/11 (Go-NoGo)

43

Dienstprogrammtaste 9/11 (Datenerfassung 1/2)

44

Dienstprogrammtaste 10/11 (Datenerfassung 2/2)

44

Dienstprogrammtaste 11/11 (Selbst-KAL Menü)

44

Werkseitige Einstellungen

45

Onboard-Hilfe:

46

5. MESSUNG

47

Grundmessungen

47

Aktivieren eines Kanals

47

Autoset verwenden

48

Einschalten und Stoppen des Triggers

50

Wechseln der horizontalen Position und Skalieren

51

Wechseln der vertikalen Position und Skalieren

52

Verwenden des Tastkopfkompensationssignals

53

Automatische Messungen

55

Messobjekte

55

Automatisches Mess-Gating

57

Automatisches Messen der Eingangssignale

58

Cursormessungen

61

Verwenden der horizontalen Cursor

61

Verwenden der vertikalen Cursor

62

MATH-Operationen

63

Überblick

63

3

Addieren, subtrahieren oder multiplizieren von Signalen

64

Verwenden der FFT-Funktion

65

Go No-Go Test

67

Überblick

67

Bearbeiten: NoGo Wenn

68

Bearbeiten: Quelle

68

Bearbeiten: NoGo Verletzungsbedingungen

69

Bearbeiten: Schablone (Grenze)

69

Durchführen der Go-NoGo Tests

73

Datenerfassung

74

Überblick

74

Bearbeiten: Quelle

75

Bearbeiten: Parameter einstellen

75

Datenerfassung durchführen

77

6. KONFIGURATION

78

Erfassung

78

Auswahl des Erfassungsmodus

78

Auswahl des Verzögerungsmodus

80

Echtzeit gegenüber Äquivalentzeit-Abtastmodus

82

Display

83

Auswahl von Vektoroder Punktzeichnung

83

Sammeln der Signalform

83

Einstellen des Displaykontrasts

84

Auswahl des Displayrasters

84

Horizontale Ansicht

85

Horizontales Bewegen der Signalformposition

85

Auswahl der horizontalen Skalierung

85

Auswahl des Signalform-Aktualsierungsmodus

86

Horizontales Zoomen der Signalform

87

Anzeige der Signalformen im X-Y-Modus

88

Menü “Horizontale Einstellung”

89

Vertikale Ansicht (Kanal)

91

Vertikales Bewegen der Signalformposition

91

Auswahl der vertikalen Skala

91

Auswahl des Kopplungsmodus

91

Vertikale Skalierungsmitte / Boden dehnen

92

Vertikales Invertieren der Signalform

93

4

 

Begrenzung der Signalformbandbreite

94

 

Tastkopfdämpfungspegel und -typ

94

 

Trigger

96

 

Triggertyp

96

 

Triggerparameter

96

 

Holdoff konfigurieren

98

 

Flankentrigger konfigurieren

99

 

Videotrigger konfigurieren

100

 

Impulsbreitentrigger konfigurieren

101

 

Manuelles Triggern des Signals

103

 

USB-Anschluss auf der Geräterückseite

104

 

Fernbedienungsinterface

105

 

Systemeinstellungen

107

 

Anzeigen der Systeminformationen

107

 

Auswahl der Sprache

107

7.

SPEICHERN/ABRUFEN

109

 

Dateiaufbau

109

 

Anzeige des Bilddateiformats

109

 

Signalformdateiformat

109

 

Setup-Dateiformat

112

 

Verwenden der USB-Datei-Utilities

113

 

Schnelles Speichern (HardCopy)

115

 

Speichern

117

 

Dateityp/Quelle/Zielspeicher

117

 

Speichern der Bedienfeld-Einstellungen

118

 

Signalform speichern

119

 

Speichern eines Display-Bilds

121

 

Alles speichern (Bedienfeld-Einstellungen, Displaybild, Signalform)

122

 

Abrufen

124

 

Dateityp/Quelle/Zielspeicher

124

 

Abrufen der Standard-Bedienfeldeinstellungen

125

 

Abrufen einer Referenz-Signalform zur Anzeige auf dem Display

126

 

Abrufen der Bedienfeld-Einstellungen

126

 

Abrufen einer Signalform

127

 

Bild abrufen

129

8.

DRUCKEN

131

 

Drucken (Hardcopy)

131

5

9.

WARTUNG

134

 

Kalibrierung der vertikalenAuflösung

134

 

Tastkopfkompensation

135

10. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN (FAQ)

137

 

Das Eingangssignal erscheint nicht im Display.

137

 

Ich möchte Daten aus dem Display entfernen.

137

 

Die Signalform lässt sich nicht aktualisieren (eingefroren).

138

 

Die Tastkopfsignalform ist verzerrt.

138

 

Autoset erfasst das Signal nicht richtig.

138

 

Ich möchte überhäufte Darstellungen aus den Bedienfeld-Einstellungen

138

 

löschen.

138

 

Das gespeicherte Displaybild erscheint auf dem Hintergrund zu dunkel.

138

 

Die Präzision entspricht nicht den Spezifikationen.

139

 

Das Oszilloskop speichert die 2M-Signalform nicht.

139

11.

ANHANG

140

 

Austauschen der Sicherungen:

140

 

Technische Kenndaten Serie VDO-2000A

141

 

Modellspezifische Spezifikationen

141

 

Gemeinsame Spezifikationen

142

 

Tastkopfspezifikationen

144

 

VDO-2072A / VDO-2102A / VDO-2152A Tastkopf

144

 

Maßen

145

12.

ENTSORGUNG

145

6

1. EINFÜHRUNG

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken.

Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Ladesowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.

Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft® - Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft® - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/ Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.

Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft® - Produkt!

Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

7

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Dieses Kapitel enthält wichtige Sicherheitsanweisungen, die Sie beim Bedienen und Lagern des Oszilloskops beachten sollten. Bitte lesen Sie nachstehenden Abschnitt vor jeder Bedienung gründlich durch, um Ihre Sicherheit zu garantieren und um das Oszilloskop in einwandfreiem Zustand zu halten.

Sicherheitssymbole

Diese Sicherheitssymbole können in dieser Bedienungsanleitung oder direkt auf dem Oszilloskop erscheinen.

Warnung: Zeigt Situationen oder Praktiken an, die zu Verletzungen oder Lebensgefahr führen können.

WARNUNG

Vorsicht: Zeigt Situationen oder Praktiken an, die zur Beschädigung des Oszilloskops oder anderer Gegenstände oder Eigentums führen können.

VORSICHT

GEFAHR Hochspannung

Achtung: Siehe Bedienungsanleitung.

Erdungsklemme

Masseklemme (Gehäuseerdung)

8

Sicherheitshinweise

Allgemeine

• Achten Sie darauf, dass die BNC-Eingangsspannung nicht die Spitze von 300V

Hinweise

überschreitet.

 

• Bitte schließen Sie niemals eine gefährliche Netzspannung an die Erdungs-

 

seite der BNCStecker an. Dies kann zu Brandgefahr und Stromschlag führen.

 

• Bitte stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Oszilloskop ab.

 

• Vermeiden Sie schwere Schläge oder grobe Handhabung, die das Oszilloskop

 

beschädigen könnten.

 

• Vermeiden Sie statische Entladungen auf oder in der Nähe des Ozilloskops.

 

• Bitte verwenden Sie nur passende Steckverbinder und keine blanken Drähte

 

für die Klemmen.

 

• Bitte versperren Sie nicht die Lüftungsschlitze.

 

• Bitte führen Sie keine Messungen an Stromquellen und an Bauund Montag-

 

estellen aus (siehe Hinweis unten).

 

• Das Oszilloskop darf nur von einem qualifizierten Techniker auseinanderge-

 

baut werden.

 

(Messkategorien) EN 61010-1:2001 legt die Messgrößen und deren Anforderungen

 

wie folgt fest. Die VDO-2000A fällt unter Kategorie II.

 

• Messkategorie IV gilt für Messungen, die an der Quelle einer Niederspannung-

 

sanlage durchgeführt werden.

 

• Messkategorie III gilt für Messungen, die an Gebäudeinstallationen durch-

 

geführt werden.

 

• Messkategorie II gilt für Messungen, die an Kreisläufen durchgeführt werden,

 

die direkt mit einer Niederspannungsanlage verbunden sind.

 

• Messkategorie I gilt für Messungen, die an Kreisläufen durchgeführt werden,

 

die nicht direkt mit dem Stromnetz verbunden sind.

9

Stromversor-

• AC-Eingabespannung: 110~240 V AC 47~ 63Hz

gung

• Die Stromversorgungsspannung sollte nicht mehr als 10% schwanken.

 

• Schließen Sie den Schutzleiter des ACNetzkabels an eine Masseklemme an.

WARNUNG

 

 

 

 

 

Sicherung

Sicherungstyp: T1A/250V

 

• Zum Brandschutz, müssen die Ersatzsicherungen demselben Typ und densel-

 

 

ben technischen Kenndaten der Originalsicherung entsprechen.

 

• Bitte ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie die Sicherung

 

 

austauschen.

 

• Bitte finden Sie die Ursache für das Durchbrennen der Sicherung heraus, be-

 

 

vor Sie die Sicherung austauschen.

 

 

Reinigen des

• Bitte ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Oszilloskop

Oszilloskops

 

reinigen.

 

• Bitte verwenden Sie hierzu ein weiches, mit mildem Reinigungsmittel und

 

 

Wasser angefeuchtetes Tuch. Bitte sprühen Sie keine Flüssigkeit in das Oszil-

 

 

loskop.

 

• Bitte verwenden Sie keine Chemikalien, die aggressive Produkte enthalten,

 

 

wie z. B. Benzin, Toluol, Xylen und Aceton.

 

 

 

Einsatzumge-

Einsatzort: Innen, keine direkte Sonneneinstrahlung, staubfrei, fast frei von

bung

 

leitfähiger Verschmutzung (siehe Hinweis unten).

 

 

Relative Feuchtigkeit: ≤ 80%, 40°C oder darunter

45%, 41°C~50°C

Höhe:

< 2000m

Temperatur:

0°C to 50°C

10

(Veschmutzungsgrad) EN 61010-1:2001 legt den Verschmutzungsgrad und dessen Anforderungen wie folgt fest. Das Oszilloskop fällt unter Grad 2.

Verschmutzung bedeutet “Zugabe von Fremdkörpern, fest, flüssig, oder gasförmig

(ionisierte Gase), die eine Verminderung der Durchschlagfestigkeit oder des

Oberflächenwiderstands zur Folge haben kann“.

Verschmutzungsgrad 1: Es tritt keine Verschmutzung oder nur trockene, nichtleitfähige Verschmutzung auf. Die Verschmutzung hat keinen Einfluss.

Verschmutzungsgrad 2: Normalerweise tritt nur eine nicht-leitfähige Verschmutzung auf. Gelegentlich, jedoch ist zeitweise eine Leitfähigkeit zu erwarten, die durch die Kondensation erzeugt wird.

Verschmutzungsgrad 3: Leitfähige Verschmutzung tritt auf oder trockene, nichtleitfähige Verschmutzung, die durch die zu erwartende Kondensation leitfähig werden kann. Unter solchen Bedingungen ist das Gerät normalerweise vor direkter Sonneneinstrahlung, Niederschlag und vollem Winddruck geschützt, jedoch werden weder Temperatur noch Feuchtigkeit kontrolliert.

Storage

Lagerort:

Innen

environment

• Lagerungstemperatur: -10°C~60°C, keine Kondensation

 

 

Relative Feuchtigkeit:

93%

@ 40°C

 

 

 

65%

@ 41°C ~ 60°C

11

Netzkabel für UK

Wenn Sie das Oszilloskop im Vereinigten Königreich (UK) verwenden, achten Sie darauf, dass das Netzkabel nachstehende Sicherheitsvorschriften erfüllt.

HINWEIS: Dieses Gerät darf nur von dazu befugten Personen verkabelt werden.

WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN

WICHTIG: Die Kabel im Hauptleiter sind folgendermaßen farblich aufgeteilt:

Grün/Gelb:

Erde

Blau:

Nullleiter

Braun:

Strom führend (Phase)

Da die Farben der Kabel im Hauptkabel dieses Gerätes nicht unbedingt mit den farbigen Markierungen der Leiter in Ihrem Stecker/Gerät übereinstimmen, gehen Sie bitte wie folgt vor:

Das grün-gelbe Kabel muss an die mit dem Buchstaben E oder mit dem Erdungssymbol gekennzeichnete oder mit grün/grün und gelb farblich codierte Erdungsklemme angeschlossen werden.

Das BLAUE Kabel muss an die mit N markierte oder SCHWARZE BZW. BLAUE Klemme angeschlossen werden.

Das BRAUNE Kabel muss an die mit L oder P markierte oder ROTE BZW. BRAUNE Klemme angeschlossen werden.

Im Zweifelsfalle lesen Sie bitte die mit dem Gerät gelieferten Anweisungen oder wenden Sie sich an den Lieferanten.

Dieses Kabel/Gerät muss durch eine geeignete und zugelassene HBCNetzsicherung geschützt werden: Siehe technische Kenndaten auf dem Gerät und/oder in der Bedienungsanleitung. Als Richtlinie kann man davon ausgehen, dass ein Kabel mit einem Querschnitt von 0,75mm2 durch eine 3A oder 5A-Sicherung geschützt werden sollte. Größere Leiter erfordern Sicherung vom Typ 13A, je nach der gewählten Anschlussmethode.

Abisolierte Drähte, die aus einem Kabel, Stecker oder Anschluss herausragen, der mit einer Strom führenden Buchse oder Steckdose verbunden ist, sind extrem gefährlich Wenn ein Kabel oder Stecker als gefährlich angesehen wird, schalten Sie sofort den Hauptstrom aus und ziehen Sie das Netzkabel heraus, entfernen Sie Sicherungen und Schmelzsicherungseinheiten. Jede gefährliche Verkabelung muss sofort zerstört und gemäß o.a. Vorschrift ausgetauscht werden.

12

3. ERSTE SCHRITTE

Das Kapitel Erste Schritte ist eine Einführung in die Hauptfunktionen, die Bedienelemente und die Einstellungen des Oszilloskops.

Hauptfunktionen

Modellbezeichnung

Frequenzbandweite

Eingangskanäle

VDO-2072A

DC – 70MHz (–3dB)

2

VDO-2102A

DC – 100MHz (–3dB)

2

VDO-2152A

DC – 150MHz (–3dB)

2

 

 

 

 

Leistung

1 GS/s Echtzeit-Abtastrate

 

 

25GS/s Zeitäquivalente Abtastrate

 

• 2M Punkte der Satzlänge

 

 

• Bis zu 10ns Spitzenwerterfassung

 

2mV~10V Vertikale Skala

 

 

• 1ns ~ 50s Zeitskala

 

Ausstattung

5.6 Zoll TFT-Farbdisplay

 

 

• Speicherung und Abruf von Setups und Signalformen

 

27 automatische Messungen

 

• Mehrsprachiges Menü (12 Sprachen)

 

• MATH-Operationen: Addition, Subtraktion, Multiplikation, FFT, FFT RMS

 

Datenerfassung

 

 

Go-NoGo-Test

 

 

Flanke, Video, Impulsbreitentrigger

 

• Maße: (B) 310 x (H) 140 x (T) 142 mm

 

• Tasterverhältnis von 0.1X~2000X Spannung/Strom

13

Schnittstelle

USB 2.0 Hochgeschwindigkeits-Schnittstelle zum Speichern und Abrufen der

 

 

Daten

 

Kalibrierungsausgang

 

Externer Triggereingang

• USB-Slave-Schnittstelle für Fernbedienung

• Kompatibel mit PictBridge Drucker

14

VOLTCRAFT VDO-2072A, VDO-2152A, VDO-2102A User guide

Übersicht des Bedienfelds

Frontplatte

LCD-Display

Funktionstaste:

 

Aktiviert die Funktionen, die links im LCD-Display

F1

(oben) bis

 

erscheinen.

F5

(unten)

 

 

Knopf “Variable”

VARIABLE

Erhöht oder vermindert die Werte und gewegt sich zum

 

 

 

nächsten oder vorherigen Parameter.

Taste “Erfassen”

Acquire

 

 

 

 

Display - Taste

Display

 

Cursor - Taste

Cursor

Messwertanzeige mit Cursorsteuerung (page 61).

15

Taste Dienstprogramm

Utility

Konfiguriert die HardcopyFunktion (Seite 115), zeigt

 

den Systemstatus (Seite 107), wählt die Menüsprache

 

(Seite 107), führt eine interne Kalibrierung durch (Seite

 

134), konfiguriert das Tastkopfkompensationssignal

 

(Seite 135) und wählt den USB-Host- Typ (Seite 104).

Hilfe-Taste

Help

Zeigt die Hilfethemen auf dem Display an (Seite 46).

Autoset-Taste

Autoset

Konfiguriert automatisch die horizontalen, vertikalen

 

und Trigger-Einstellungen anhand des Eingangssignals

 

(Seite 48).

Messtaste

Measure

Konfiguriert und führt automatische Messungen durch

 

 

(Seite 55).

 

 

 

Taste Speichern/

Save/Recall

Speichern und Abrufen von Bildern, Signalformen oder

Abrufen

 

Bedienfeld-Einstellungen (Seite 109).

Taste Hardcopy

Hardcopy

Speichert Bilder, Signalformen oder Bedienfeld-

 

Einstellungen auf ein USB-Speichermedium (Seite 115)

 

oder druckt Bildschirmbilder auf einem mit PictBridge

 

kompatiblen Drucker aus (Seite 131).

Taste Ein/Aus

Run/Stop

Startet oder stoppt die Triggerfunktion (Seite 50).

Triggerpegel-

TRIGGER

Stellt den Triggerpegel ein (Seite 96).

Knopf

LEVEL

 

Triggermenü-

MENU

Konfiguriert die TriggerEinstellungen (Seite 96).

Taste

 

 

Singletrigger-

Single

Auswahl der einmaligen Triggerung (Seite 103).

Taste

 

 

16

Zwangstriggerungstaste

FORCE

Erfasst einmal über eine Zwangstriggerung ein

 

Eingangssignal (Seite 103).

Horizontal-

MENU

Konfiguriert die die horizontaleAnsicht (Seite 85).

Menütaste

 

 

Horizontal-

 

Bewegt die Signalform horizontal (Seite 85).

positions-

 

 

knopf

 

 

ZEIT/DIV-Knopf

TIME/DIV

Konfiguriert die die horizontale Skala (Seite 85).

Vertikal-

 

Bewegt die Signalform vertikal (Seite 91).

positionsknopf

 

 

CH1/CH2 Taste

CH1

Konfigurert die vertikale Skala und den Kopplungsmo-

 

 

dus für jeden Kanal (Seite 91).

VOLTS/DIV-

VOLTS/DIV

Konfiguriert die die vertikale Skala (Seite 91).

Knopf

 

 

Eingangsbuchse

CH1

Nimmt Eingangssignale an: 1MΩ±2% Eingangsimped-

 

 

anz, BNC-Buchse.

Masseklemmel

 

Nimmt den Masseleiter des DUT auf, um eine gemein-

 

 

same Masse zu erzielen.

MATH-Taste

MATH

Führt mathematische Operationen durch (Seite 63).

USB-Port

 

Erleichtert das Übertragen von Signalformdaten, Dis-

 

 

playanzeigen und Bedienfeld-Einstellungen (Seite 109).

17

Tastkopfkompensations

 

Ausgabe eines 2Vp-p rechteckförmigen

-Ausgang

 

Signals zur Kompensation des Tastkopfs

 

 

(Seite 135) oder zu Demonstrationszwecken.

Externer

EXT TRIG

Nimmt ein externes Triggersignal auf

Triggereingang

 

(Seite 96).

Ein-/Ausschalter

 

Ein-/Ausschalten des Oszilloskops.

18

Geräterückseite

Netzteilausgangs

Sicherungssockel

USE ONLY WITH A 250V FUSE

Der Netzteilausgang dient zum Anschluss eines ACNetzkabels 100 ~ 240 V, 50/60 Hz.

Der Sicherungssockel dient zur Aufnahme der Sicherung des ACNetzteils, T1A/250V.

Zum Austauschen der Sicherung, siehe Seite 140.

USB-Slave Port

Dieser Anschluss nimmt einen USB-Stecker vom Typ

 

B (Slave) für die Fernbedienung des Oszilloskops auf

 

(Seite 104) oder zum direkten Ausdrucken auf einem

 

PictBridge kompatiblen Drucker.

Kalibrierungs-

Ausgabe des Kalibrierungssignals, dass bei der

ausgang

Präzisionskalibrierung der vertikalen Skala benutzt wird

 

Seite 134).

Sicherheits-

Standardsicherheitsschloss zur Sicherheit des

schloss

VDO-2000A.

19

Display

Signalformen

Kanal 1: Gelb

Kanal 2: Blau

 

 

 

Triggerstatus

Trig’d

Ein Signal wird getriggert

 

Trig?

Warten auf eine Triggerbedingung

 

Auto

Aktualisieren des Eingangssignals, ungeachtet der

 

 

Triggerbedingung

 

STOP

Stoppen des Triggerns

Einzelheiten zum Einstellen des Triggers, siehe Seite 96.

EingangssignalAktualisiert die Eingangssignalfrequenz (das Triggerquellensignal) in Echtzeit.

frequenz

“< 2Hz” gibt an, dass die Signalfrequenz unter der unteren Frequenzgrenze

 

liegt (2Hz) und daher nicht akkurat ist.

-Anzeige der Triggerquelle, des Typs und der Kurve. Im Falle eines Videotrig-

ration

gers wird die Triggerquelle und die Polung angezeigt.

 

 

Horizontalstatus

 

Vertikalstatus

Kopplungsmodus, vertikale Skala und horizontale Skala.

20

Inbetriebnahme des Oszilloskops

Hintergrund

Dieser Abschnitt beschreibt, wie man das Oszilloskop einwandfrei einrichtet,

 

einschl. der Regulierung des Griffs, dem Anschließen eines Signals, dem

 

Einstellen der Skala und der Kompensation des Tastkopfs. Führen Sie bitte vor

 

dem Bedienen des Oszilloskops in einem neuen Umfeld diese Schritte durch, um

 

sicher zu stellen, dass das Oszilloskop funktional stabil ist.

Vorgehensweise 1. Ziehen Sie die Griffplatten auf beiden Seiten leicht heraus.

2.Drehen Sie eine davon in die drei voreingestellten Positionen.

3.

Schließen Sie das Netzkabel rich-

 

 

tig an.

 

4.

Drücken Sie den Ein- /Ausschalter.

 

 

Das Display schaltet sich in ca. 10

 

 

Sekunden ein.

 

5.

Rücksetzen des Systems durch

Save/Recall

 

Reinitialisieren der Werkseinstel-

Default

 

lungen. Drücken Sie die Taste

Setup

 

Speicher Abrufen, dann Default

 

 

Setup (Standardeinstellung).

 

 

Einzelheiten zu den Werkseinstel-

 

 

lungen, siehe Seite 45.

 

21

6.Schließen Sie den Tastkopf zwischen der Kanaleingangsklemme und dem Tastkopfkompensationssignal-Ausgang (2Vp-p, 1kHz Rechtecksignal) an

7.Stellen Sie die Tastkopfdämpfungsfaktor auf x10.

8.

Drücken Sie die AutosetTaste. Ein

Autoset

 

Rechtecksignal erscheint in der Dis-

 

 

 

 

 

playmitte. Weitere Einzelheiten

zum

 

 

 

 

 

Autoset, siehe Seite 48.

 

Display

 

 

 

9.

Drücken Sie die Displaytaste,

dann

 

 

 

 

Type (Typ) und wählen Sie die Vektor-

 

 

Type

 

Signalform.

 

 

 

Vectore

 

10.Drehen Sie den Einstellpunkt auf dem Tastkopf so ein, dass die Flanke der Rechtecksignal horizontal gedehnt wird und ein exaktes Rechtecksignal erscheint.

22

Überkompensiert

Normal

Unterkompensiert

11.Nun ist die Einstellung des Oszilloskops beendet. Sie können mit weiteren Operationen fortfahren.

Messungen:

Seite 47

Konfiguration:

Seite 78

23

4. SCHNELLANLEITUNG

In diesem Kapitel finden Sie den Menübaum des Oszilloskops, Shortcuts für Operationen, eine

Onboard-Hilfe und die Werkseinstellungen. Bitte nehmen Sie dieses Kapitel als praktische Referenz zum schnellen Nachschlagen der Oszilloskopfunktionen.

Menübaum und Shortcuts

Konventionen

Beispiele

Normal

Drücken Sie die Funktionstaste für “Normal”

Average

Drücken Sie die Funktionstaste mehrmals hintereinander für “Average”

 

(Mittelwert)

Normal ~ Average

Wählen Sie ein Menü aus “Normal” bis “Average” und drücken Sie die

 

entsprechende Funktionstaste

Normal → VAR

Drücken Sie die Funktionstaste für “Normal” und dann drehen Sie den

Mehrzweckknopf

 

24

Acquire

 

 

Wählen Sie den Erfassungsmodus

 

 

 

 

Normal ~ Peak-Detect (Normal – Spitzen-

 

 

 

 

wert erfassen)

 

 

 

 

Mittelwert wählen

Normal

 

 

 

 

 

 

Average

 

 

 

 

 

 

Average

 

2/ 4/ 8/ 16/

32/

Verzögerung ein-/ausschalten

 

 

64/ 128/ 256

Delay On

(Verzögerung ein)

 

 

 

 

Peak

 

 

 

 

 

Detect

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Delay

 

On / Off

 

 

 

On

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sample Rate

 

 

 

 

 

500MS/s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH1/CH2 Taste

CH1

 

Kanal ein-/ausstellen

 

CH 1/2

 

 

 

Wählen Sie Kopplungsmodus

Coupling

 

Coupling

(Kopplung)

 

Signalform invertieren

 

 

Invert

 

Invert

(invertieren)

On / Off

Bandbreitenbegrenzung ein- /ausschalten

Off

 

BW Limit

 

BW Limit

(Bandbreitenbegrenzung)

On / Off

 

 

Off

Tastkopftyp wählen

 

Voltage

 

Voltage ↔ Current (Spannung ↔ Strom)

Voltage / Current

 

 

x1

Tastkopfdämpfung wählen

 

Expand

Center / Ground

VAR

(0.1x~2000x) (1-2-5 Schritt)

Center

Typ ausdehnen

 

 

 

 

 

Expand

(Ausdehnen)

25

Cursortaste 1/2

 

Cursor

 

 

 

Cursor ein-/ausschalten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cursor

 

 

 

 

 

Cursor X1 bewegen

 

Source

 

CH1 / 2 /

MATH

X1 → VAR

 

CH1

 

Cursor X2 bewegen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X1

 

 

 

 

- 5.000uS

 

 

 

X2 → VAR

 

0.000uV

 

 

 

 

 

X2

 

 

 

Beide Cursor X1 und X2 bewegen

 

 

 

 

 

5.000uS

 

 

 

X1X2 → VAR

 

0.000uV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X1X2

 

 

 

Auf Cursor Y umschalten

 

∆: 10.00uS

 

 

 

 

ƒ: 100.0kHz

 

 

 

X↔Y

 

0.000uV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cursortaste 2/2

Cursor

 

Cursor ein-/ausschalten

 

 

Cursor

Source

 

Cursor Y1 bewegen

CH1 / 2 / MATH

Y1 → VAR

CH2

 

 

Cursor Y2 bewegen

Y1

 

 

Y2 → VAR

123.4mV

 

 

 

Y2

 

Beide Cursor Y1 und Y2 bewegen

 

Y1Y2 → VAR

12.9mV

 

Y1Y2

 

Auf Cursor X umschalten

110.5mV

 

X↔Y

26

Display-Taste

Display

 

Signalformtyp wählen

 

 

Type

(Typ)

 

Type

 

Signalform ansammeln Ein/Aus

Vectors / Dots

Accumulate

(Ansammeln)

Vectors

 

 

 

 

Sammlung aktualisieren

Accumulate

 

On / Off

Refresh (Aktualisieren)

Off

 

 

 

 

Displaykontrast einstellen

 

 

Refresh

 

Kontrast → VAR

Contrast

Displayraster wählen

 

Full

 

Autoset-Taste

Autoset

 

Type

Fit Screen

Fit Screen

AC Priority

Undo

 

Automatische Anpassung an die Signalparameter und Einstellen der Skala

Autoset

Typ des Autoset-Modus ändern.

Type

(verfügbar für ein paar

Sekunden)

Autoset aufheben

Undo

(Aufheben - verfügbar für ein

paar Sekunden)

Taste Hardcopy

Hardcopy

→ Siehe Taste Dienstprogramm (Seite 40)

27

Hilfe-Taste

Help

Hilfemodus ein-/ausschalten

 

Help(Hilfe)

Horizontal-Menütaste

MENU

MENU

Main

H Pos Adj

Fine / Coarse

Fine

 

 

Window

Reset

 

Hor Pos

 

 

 

Window

 

Set / Clear

 

 

Zoom

 

180.0uS

 

 

 

 

 

 

 

Roll

 

Previous

 

 

 

180.0uS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XY

 

Next

 

 

 

340.0uS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vom Horizontalmenü in das Horizontalpositionsmenü umschalten. Horizontal MENU

Hauptdisplay (Standard) wählen

 

Main

 

Fenstermodus wählen

 

Window → TIME/DIV

Fenstermodus vergrößern

 

Window Zoom

Fensterabrollmodus wählen

 

Roll

 

XY-Modus wählen

 

XY

 

Einstellungsmodus umschalten

 

H Pos Adj

 

 

 

Horizontalmarker zurücksetzen

 

Reset (Zurücksetzen)

Horizontalmarker einstellen/löschen.

 

HOR

→ Set / Clear

Zum vorherigen Horizontalmarker navigieren.

Previous (Vorherig)

Zum nächsten Horizontalmarker navigieren.

Next (Nächste)

28

Loading...
+ 120 hidden pages