WICHTIGER HINWEIS
VERSION 03/12
digitales speicheroszilloskop
BEST.-NR.: 12 24 42 / 12 24 43 / 12 24 44 / 12 24 52 / 12 24 54 / 12 24 55
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beachten Sie, dass Sie zur Installation der Software „Freewave“ unter der 64-Bit Version von Windows 7 die zwei folgenden Programme benötigen:
1. Microsoft .NET Framework Version 4.0 (Vollversion) Zum Download erhältlich unter:
http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?displaylang=en&id=17718
2. Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x64) Zum Download erhältlich unter:
http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=14632
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Ihr VOLTCRAFT-Team
Impressum
Dieser Hinweis ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jederArt, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Dieser Hinweis entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2012 by Voltcraft® |
V1_0312_02-SB |
IMPORTANT NOTE
VERSION 03/12
Digital Storage Oscilloscope
ITEM NO.: 12 24 42 / 12 24 43 / 12 24 44 / 12 24 52 / 12 24 54 / 12 24 55
Dear Customer,
please note that the following two programs are required for installing the “Freewave” software using the 64-bit version of Windows 7:
1. Microsoft .NET Framework Version 4.0 (full version) Available for download at:
http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?displaylang=en&id=17718
2. Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x64) Available for download at: http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=14632
Thank you for your kind attention.
Your VOLTCRAFT team
Legal notice
This note is a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This note represents the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2012 by Voltcraft® |
V1_0312_02-SB |
REMARQUE IMPORTANTE |
BELANGRIJKE INFORMATIE |
Oscilloscope Numérique à Mémoire |
VERSION 03/12 |
Digitaal Geheugenoscilloscoop |
VERSIE 03/12
Nº DE COMMANDE : 12 24 42 / 12 24 43 / 12 24 44 / 12 24 52 / 12 24 54 / 12 24 55 |
BESTELNR.: 12 24 42 / 12 24 43 / 12 24 44 / 12 24 52 / 12 24 54 / 12 24 55 |
Chère cliente, cher client,
Attention : l’installation du logiciel « Freewave » sous Windows 7 64 bits requiert les deux applications ci-après :
1. Microsoft .NET Framework Version 4.0 (version complète) Adresse de téléchargement :
http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?displaylang=en&id=17718
2. Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x64) Adresse de téléchargement :
http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=14632
Merci de votre attention.
Votre équipe VOLTCRAFT
Informations légales
Cette remarque est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette remarque correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l’équipement.
© Copyright 2012 by Voltcraft® |
V1_0312_02-SB |
Geachte klant,
denk er aan dat voor het installeren van de software “Freewave” onder de 64-bit versie van Windows 7 de twee onderstaande programma’s nodig zijn:
1. Microsoft .NET Framework Version 4.0 (complete versie) Voor download beschikbaar onder:
http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?displaylang=en&id=17718
2. Microsoft Visual C++ 2010 Redistributable Package (x64) Voor download beschikbaar onder:
http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=14632
Dank u voor uw aandacht.
Uw VOLTCRAFT-team
Colofon
Deze informatie is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze informatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2012 by Voltcraft® |
V1_0312_02-SB |
DIGITALES SPEICHER-OSZILLOSKOP
BEDIENUNGSANLEITUNG
Best.-Nr.:
12 24 52 VDO-2072A / 70 MHz
12 24 54 VDO-2152A / 150 MHz
12 24 55 VDO-2102A / 100 MHz
Version 08/11
INHALTSVERZEICHNIS
1. |
EINFÜHRUNG |
7 |
2. |
SICHERHEITSANWEISUNGEN |
8 |
|
Sicherheitssymbole |
8 |
|
Sicherheitshinweise |
9 |
|
Netzkabel für UK |
12 |
3. |
ERSTE SCHRITTE |
13 |
|
Hauptfunktionen |
13 |
|
Übersicht des Bedienfelds |
15 |
|
Frontplatte |
15 |
|
Rear Panel |
19 |
|
Display |
20 |
|
Inbetriebnahme des Oszilloskops |
21 |
4. |
SCHNELLANLEITUNG |
24 |
|
Menübaum und Shortcuts |
24 |
|
CH1/CH2 Taste |
25 |
|
Cursortaste 1/2 |
26 |
|
Cursortaste 2/2 |
26 |
|
Display-Taste |
27 |
|
Autoset-Taste |
27 |
|
Taste Hardcopy |
27 |
|
Hilfe-Taste |
28 |
|
Horizontal-Menütaste |
28 |
|
Math-Taste 1/2 (+/-/x) |
29 |
|
Math-Taste 2/2 (FFT/FFT rms) |
30 |
|
Messtaste |
31 |
|
Taste Ein/Aus |
31 |
|
Speichern/Abrufen Taste 1/10 |
32 |
|
Speichern/Abrufen Taste 2/10 |
32 |
|
Speichern/Abrufen Taste 3/10 |
33 |
|
Speichern/Abrufen Taste 3/10 |
33 |
|
Speichern/Aufrufen Taste 5/10 |
34 |
|
Speichern/Aufrufen Taste 6/10 |
34 |
|
Speichern/Aufrufen Taste 7/10 |
35 |
|
Speichern/Aufrufen Taste 8/10 |
35 |
|
Speichern/Aufrufen Taste 9/10 |
36 |
2
Save/Recall Taste 10/10 |
36 |
Triggertaste 1/6 |
37 |
Triggertaste 2/6 |
37 |
Triggertaste 3/6 |
38 |
Triggertaste 4/6 |
38 |
Triggertaste 5/6 |
39 |
Triggertaste 6/6 |
39 |
Dienstprogrammtaste 1/11 (Utility #1) |
40 |
Dienstprogrammtaste 2/11 (Utility #2) |
40 |
Dienstprogrammtaste 3/11 (Utility #3) |
41 |
Dienstprogrammtaste 4/11 (Hardcopy –Alles speichern) |
41 |
Dienstprogrammtaste 5/11 (Hardcopy – Drucker) |
42 |
Dienstprogrammtaste 6/11 (Hardcopy –Bild speichern) |
42 |
Dienstprogrammtaste 7/11 (Tastkopfkompensation) |
43 |
Dienstprogrammtaste 8/11 (Go-NoGo) |
43 |
Dienstprogrammtaste 9/11 (Datenerfassung 1/2) |
44 |
Dienstprogrammtaste 10/11 (Datenerfassung 2/2) |
44 |
Dienstprogrammtaste 11/11 (Selbst-KAL Menü) |
44 |
Werkseitige Einstellungen |
45 |
Onboard-Hilfe: |
46 |
5. MESSUNG |
47 |
Grundmessungen |
47 |
Aktivieren eines Kanals |
47 |
Autoset verwenden |
48 |
Einschalten und Stoppen des Triggers |
50 |
Wechseln der horizontalen Position und Skalieren |
51 |
Wechseln der vertikalen Position und Skalieren |
52 |
Verwenden des Tastkopfkompensationssignals |
53 |
Automatische Messungen |
55 |
Messobjekte |
55 |
Automatisches Mess-Gating |
57 |
Automatisches Messen der Eingangssignale |
58 |
Cursormessungen |
61 |
Verwenden der horizontalen Cursor |
61 |
Verwenden der vertikalen Cursor |
62 |
MATH-Operationen |
63 |
Überblick |
63 |
3
Addieren, subtrahieren oder multiplizieren von Signalen |
64 |
Verwenden der FFT-Funktion |
65 |
Go No-Go Test |
67 |
Überblick |
67 |
Bearbeiten: NoGo Wenn |
68 |
Bearbeiten: Quelle |
68 |
Bearbeiten: NoGo Verletzungsbedingungen |
69 |
Bearbeiten: Schablone (Grenze) |
69 |
Durchführen der Go-NoGo Tests |
73 |
Datenerfassung |
74 |
Überblick |
74 |
Bearbeiten: Quelle |
75 |
Bearbeiten: Parameter einstellen |
75 |
Datenerfassung durchführen |
77 |
6. KONFIGURATION |
78 |
Erfassung |
78 |
Auswahl des Erfassungsmodus |
78 |
Auswahl des Verzögerungsmodus |
80 |
Echtzeit gegenüber Äquivalentzeit-Abtastmodus |
82 |
Display |
83 |
Auswahl von Vektoroder Punktzeichnung |
83 |
Sammeln der Signalform |
83 |
Einstellen des Displaykontrasts |
84 |
Auswahl des Displayrasters |
84 |
Horizontale Ansicht |
85 |
Horizontales Bewegen der Signalformposition |
85 |
Auswahl der horizontalen Skalierung |
85 |
Auswahl des Signalform-Aktualsierungsmodus |
86 |
Horizontales Zoomen der Signalform |
87 |
Anzeige der Signalformen im X-Y-Modus |
88 |
Menü “Horizontale Einstellung” |
89 |
Vertikale Ansicht (Kanal) |
91 |
Vertikales Bewegen der Signalformposition |
91 |
Auswahl der vertikalen Skala |
91 |
Auswahl des Kopplungsmodus |
91 |
Vertikale Skalierungsmitte / Boden dehnen |
92 |
Vertikales Invertieren der Signalform |
93 |
4
|
Begrenzung der Signalformbandbreite |
94 |
|
Tastkopfdämpfungspegel und -typ |
94 |
|
Trigger |
96 |
|
Triggertyp |
96 |
|
Triggerparameter |
96 |
|
Holdoff konfigurieren |
98 |
|
Flankentrigger konfigurieren |
99 |
|
Videotrigger konfigurieren |
100 |
|
Impulsbreitentrigger konfigurieren |
101 |
|
Manuelles Triggern des Signals |
103 |
|
USB-Anschluss auf der Geräterückseite |
104 |
|
Fernbedienungsinterface |
105 |
|
Systemeinstellungen |
107 |
|
Anzeigen der Systeminformationen |
107 |
|
Auswahl der Sprache |
107 |
7. |
SPEICHERN/ABRUFEN |
109 |
|
Dateiaufbau |
109 |
|
Anzeige des Bilddateiformats |
109 |
|
Signalformdateiformat |
109 |
|
Setup-Dateiformat |
112 |
|
Verwenden der USB-Datei-Utilities |
113 |
|
Schnelles Speichern (HardCopy) |
115 |
|
Speichern |
117 |
|
Dateityp/Quelle/Zielspeicher |
117 |
|
Speichern der Bedienfeld-Einstellungen |
118 |
|
Signalform speichern |
119 |
|
Speichern eines Display-Bilds |
121 |
|
Alles speichern (Bedienfeld-Einstellungen, Displaybild, Signalform) |
122 |
|
Abrufen |
124 |
|
Dateityp/Quelle/Zielspeicher |
124 |
|
Abrufen der Standard-Bedienfeldeinstellungen |
125 |
|
Abrufen einer Referenz-Signalform zur Anzeige auf dem Display |
126 |
|
Abrufen der Bedienfeld-Einstellungen |
126 |
|
Abrufen einer Signalform |
127 |
|
Bild abrufen |
129 |
8. |
131 |
|
|
Drucken (Hardcopy) |
131 |
5
9. |
WARTUNG |
134 |
|
Kalibrierung der vertikalenAuflösung |
134 |
|
Tastkopfkompensation |
135 |
10. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN (FAQ) |
137 |
|
|
Das Eingangssignal erscheint nicht im Display. |
137 |
|
Ich möchte Daten aus dem Display entfernen. |
137 |
|
Die Signalform lässt sich nicht aktualisieren (eingefroren). |
138 |
|
Die Tastkopfsignalform ist verzerrt. |
138 |
|
Autoset erfasst das Signal nicht richtig. |
138 |
|
Ich möchte überhäufte Darstellungen aus den Bedienfeld-Einstellungen |
138 |
|
löschen. |
138 |
|
Das gespeicherte Displaybild erscheint auf dem Hintergrund zu dunkel. |
138 |
|
Die Präzision entspricht nicht den Spezifikationen. |
139 |
|
Das Oszilloskop speichert die 2M-Signalform nicht. |
139 |
11. |
ANHANG |
140 |
|
Austauschen der Sicherungen: |
140 |
|
Technische Kenndaten Serie VDO-2000A |
141 |
|
Modellspezifische Spezifikationen |
141 |
|
Gemeinsame Spezifikationen |
142 |
|
Tastkopfspezifikationen |
144 |
|
VDO-2072A / VDO-2102A / VDO-2152A Tastkopf |
144 |
|
Maßen |
145 |
12. |
ENTSORGUNG |
145 |
6
1. EINFÜHRUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken.
Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Ladesowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft® - Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige Qualität unserer Voltcraft® - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/ Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft® - Produkt!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
7
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Kapitel enthält wichtige Sicherheitsanweisungen, die Sie beim Bedienen und Lagern des Oszilloskops beachten sollten. Bitte lesen Sie nachstehenden Abschnitt vor jeder Bedienung gründlich durch, um Ihre Sicherheit zu garantieren und um das Oszilloskop in einwandfreiem Zustand zu halten.
Sicherheitssymbole
Diese Sicherheitssymbole können in dieser Bedienungsanleitung oder direkt auf dem Oszilloskop erscheinen.
Warnung: Zeigt Situationen oder Praktiken an, die zu Verletzungen oder Lebensgefahr führen können.
WARNUNG
Vorsicht: Zeigt Situationen oder Praktiken an, die zur Beschädigung des Oszilloskops oder anderer Gegenstände oder Eigentums führen können.
VORSICHT
GEFAHR Hochspannung
Achtung: Siehe Bedienungsanleitung.
Erdungsklemme
Masseklemme (Gehäuseerdung)
8
Sicherheitshinweise
Allgemeine |
• Achten Sie darauf, dass die BNC-Eingangsspannung nicht die Spitze von 300V |
Hinweise |
überschreitet. |
|
• Bitte schließen Sie niemals eine gefährliche Netzspannung an die Erdungs- |
|
seite der BNCStecker an. Dies kann zu Brandgefahr und Stromschlag führen. |
|
• Bitte stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Oszilloskop ab. |
|
• Vermeiden Sie schwere Schläge oder grobe Handhabung, die das Oszilloskop |
|
beschädigen könnten. |
|
• Vermeiden Sie statische Entladungen auf oder in der Nähe des Ozilloskops. |
|
• Bitte verwenden Sie nur passende Steckverbinder und keine blanken Drähte |
|
für die Klemmen. |
|
• Bitte versperren Sie nicht die Lüftungsschlitze. |
|
• Bitte führen Sie keine Messungen an Stromquellen und an Bauund Montag- |
|
estellen aus (siehe Hinweis unten). |
|
• Das Oszilloskop darf nur von einem qualifizierten Techniker auseinanderge- |
|
baut werden. |
|
(Messkategorien) EN 61010-1:2001 legt die Messgrößen und deren Anforderungen |
|
wie folgt fest. Die VDO-2000A fällt unter Kategorie II. |
|
• Messkategorie IV gilt für Messungen, die an der Quelle einer Niederspannung- |
|
sanlage durchgeführt werden. |
|
• Messkategorie III gilt für Messungen, die an Gebäudeinstallationen durch- |
|
geführt werden. |
|
• Messkategorie II gilt für Messungen, die an Kreisläufen durchgeführt werden, |
|
die direkt mit einer Niederspannungsanlage verbunden sind. |
|
• Messkategorie I gilt für Messungen, die an Kreisläufen durchgeführt werden, |
|
die nicht direkt mit dem Stromnetz verbunden sind. |
9
Stromversor- |
• AC-Eingabespannung: 110~240 V AC 47~ 63Hz |
|
gung |
• Die Stromversorgungsspannung sollte nicht mehr als 10% schwanken. |
|
|
• Schließen Sie den Schutzleiter des ACNetzkabels an eine Masseklemme an. |
|
WARNUNG |
|
|
|
|
|
Sicherung |
• |
Sicherungstyp: T1A/250V |
|
• Zum Brandschutz, müssen die Ersatzsicherungen demselben Typ und densel- |
|
|
|
ben technischen Kenndaten der Originalsicherung entsprechen. |
|
• Bitte ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie die Sicherung |
|
|
|
austauschen. |
|
• Bitte finden Sie die Ursache für das Durchbrennen der Sicherung heraus, be- |
|
|
|
vor Sie die Sicherung austauschen. |
|
|
|
Reinigen des |
• Bitte ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Oszilloskop |
|
Oszilloskops |
|
reinigen. |
|
• Bitte verwenden Sie hierzu ein weiches, mit mildem Reinigungsmittel und |
|
|
|
Wasser angefeuchtetes Tuch. Bitte sprühen Sie keine Flüssigkeit in das Oszil- |
|
|
loskop. |
|
• Bitte verwenden Sie keine Chemikalien, die aggressive Produkte enthalten, |
|
|
|
wie z. B. Benzin, Toluol, Xylen und Aceton. |
|
|
|
Einsatzumge- |
• |
Einsatzort: Innen, keine direkte Sonneneinstrahlung, staubfrei, fast frei von |
bung |
|
leitfähiger Verschmutzung (siehe Hinweis unten). |
|
|
•Relative Feuchtigkeit: ≤ 80%, 40°C oder darunter
≤45%, 41°C~50°C
• |
Höhe: |
< 2000m |
• |
Temperatur: |
0°C to 50°C |
10
(Veschmutzungsgrad) EN 61010-1:2001 legt den Verschmutzungsgrad und dessen Anforderungen wie folgt fest. Das Oszilloskop fällt unter Grad 2.
Verschmutzung bedeutet “Zugabe von Fremdkörpern, fest, flüssig, oder gasförmig
(ionisierte Gase), die eine Verminderung der Durchschlagfestigkeit oder des
Oberflächenwiderstands zur Folge haben kann“.
•Verschmutzungsgrad 1: Es tritt keine Verschmutzung oder nur trockene, nichtleitfähige Verschmutzung auf. Die Verschmutzung hat keinen Einfluss.
•Verschmutzungsgrad 2: Normalerweise tritt nur eine nicht-leitfähige Verschmutzung auf. Gelegentlich, jedoch ist zeitweise eine Leitfähigkeit zu erwarten, die durch die Kondensation erzeugt wird.
•Verschmutzungsgrad 3: Leitfähige Verschmutzung tritt auf oder trockene, nichtleitfähige Verschmutzung, die durch die zu erwartende Kondensation leitfähig werden kann. Unter solchen Bedingungen ist das Gerät normalerweise vor direkter Sonneneinstrahlung, Niederschlag und vollem Winddruck geschützt, jedoch werden weder Temperatur noch Feuchtigkeit kontrolliert.
Storage |
• |
Lagerort: |
Innen |
|
environment |
• Lagerungstemperatur: -10°C~60°C, keine Kondensation |
|||
|
||||
|
• |
Relative Feuchtigkeit: |
93% |
@ 40°C |
|
|
|
65% |
@ 41°C ~ 60°C |
11
Netzkabel für UK
Wenn Sie das Oszilloskop im Vereinigten Königreich (UK) verwenden, achten Sie darauf, dass das Netzkabel nachstehende Sicherheitsvorschriften erfüllt.
HINWEIS: Dieses Gerät darf nur von dazu befugten Personen verkabelt werden.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN
WICHTIG: Die Kabel im Hauptleiter sind folgendermaßen farblich aufgeteilt:
Grün/Gelb: |
Erde |
Blau: |
Nullleiter |
Braun: |
Strom führend (Phase) |
Da die Farben der Kabel im Hauptkabel dieses Gerätes nicht unbedingt mit den farbigen Markierungen der Leiter in Ihrem Stecker/Gerät übereinstimmen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Das grün-gelbe Kabel muss an die mit dem Buchstaben E oder mit dem Erdungssymbol gekennzeichnete oder mit grün/grün und gelb farblich codierte Erdungsklemme angeschlossen werden.
Das BLAUE Kabel muss an die mit N markierte oder SCHWARZE BZW. BLAUE Klemme angeschlossen werden.
Das BRAUNE Kabel muss an die mit L oder P markierte oder ROTE BZW. BRAUNE Klemme angeschlossen werden.
Im Zweifelsfalle lesen Sie bitte die mit dem Gerät gelieferten Anweisungen oder wenden Sie sich an den Lieferanten.
Dieses Kabel/Gerät muss durch eine geeignete und zugelassene HBCNetzsicherung geschützt werden: Siehe technische Kenndaten auf dem Gerät und/oder in der Bedienungsanleitung. Als Richtlinie kann man davon ausgehen, dass ein Kabel mit einem Querschnitt von 0,75mm2 durch eine 3A oder 5A-Sicherung geschützt werden sollte. Größere Leiter erfordern Sicherung vom Typ 13A, je nach der gewählten Anschlussmethode.
Abisolierte Drähte, die aus einem Kabel, Stecker oder Anschluss herausragen, der mit einer Strom führenden Buchse oder Steckdose verbunden ist, sind extrem gefährlich Wenn ein Kabel oder Stecker als gefährlich angesehen wird, schalten Sie sofort den Hauptstrom aus und ziehen Sie das Netzkabel heraus, entfernen Sie Sicherungen und Schmelzsicherungseinheiten. Jede gefährliche Verkabelung muss sofort zerstört und gemäß o.a. Vorschrift ausgetauscht werden.
12
3. ERSTE SCHRITTE
Das Kapitel Erste Schritte ist eine Einführung in die Hauptfunktionen, die Bedienelemente und die Einstellungen des Oszilloskops.
Hauptfunktionen
Modellbezeichnung |
Frequenzbandweite |
Eingangskanäle |
|
VDO-2072A |
DC – 70MHz (–3dB) |
2 |
|
VDO-2102A |
DC – 100MHz (–3dB) |
2 |
|
VDO-2152A |
DC – 150MHz (–3dB) |
2 |
|
|
|
|
|
Leistung |
• |
1 GS/s Echtzeit-Abtastrate |
|
|
• |
25GS/s Zeitäquivalente Abtastrate |
|
|
• 2M Punkte der Satzlänge |
|
|
|
• Bis zu 10ns Spitzenwerterfassung |
||
|
• |
2mV~10V Vertikale Skala |
|
|
• 1ns ~ 50s Zeitskala |
|
|
Ausstattung |
• |
5.6 Zoll TFT-Farbdisplay |
|
|
• Speicherung und Abruf von Setups und Signalformen |
||
|
• |
27 automatische Messungen |
|
|
• Mehrsprachiges Menü (12 Sprachen) |
||
|
• MATH-Operationen: Addition, Subtraktion, Multiplikation, FFT, FFT RMS |
||
|
• |
Datenerfassung |
|
|
• |
Go-NoGo-Test |
|
|
• |
Flanke, Video, Impulsbreitentrigger |
|
|
• Maße: (B) 310 x (H) 140 x (T) 142 mm |
||
|
• Tasterverhältnis von 0.1X~2000X Spannung/Strom |
13
Schnittstelle |
• |
USB 2.0 Hochgeschwindigkeits-Schnittstelle zum Speichern und Abrufen der |
|
|
Daten |
|
• |
Kalibrierungsausgang |
|
• |
Externer Triggereingang |
• USB-Slave-Schnittstelle für Fernbedienung
• Kompatibel mit PictBridge Drucker
14
Übersicht des Bedienfelds
Frontplatte
LCD-Display
Funktionstaste: |
|
Aktiviert die Funktionen, die links im LCD-Display |
|
F1 |
(oben) bis |
|
erscheinen. |
F5 |
(unten) |
|
|
Knopf “Variable” |
VARIABLE |
Erhöht oder vermindert die Werte und gewegt sich zum |
|
|
|
|
nächsten oder vorherigen Parameter. |
Taste “Erfassen” |
Acquire |
|
|
|
|
|
|
Display - Taste |
Display |
|
Cursor - Taste
Cursor |
Messwertanzeige mit Cursorsteuerung (page 61). |
15
Taste Dienstprogramm
Utility |
Konfiguriert die HardcopyFunktion (Seite 115), zeigt |
|
den Systemstatus (Seite 107), wählt die Menüsprache |
|
(Seite 107), führt eine interne Kalibrierung durch (Seite |
|
134), konfiguriert das Tastkopfkompensationssignal |
|
(Seite 135) und wählt den USB-Host- Typ (Seite 104). |
Hilfe-Taste |
Help |
Zeigt die Hilfethemen auf dem Display an (Seite 46). |
Autoset-Taste
Autoset |
Konfiguriert automatisch die horizontalen, vertikalen |
|
und Trigger-Einstellungen anhand des Eingangssignals |
|
(Seite 48). |
Messtaste |
Measure |
Konfiguriert und führt automatische Messungen durch |
|
|
(Seite 55). |
|
|
|
Taste Speichern/ |
Save/Recall |
Speichern und Abrufen von Bildern, Signalformen oder |
Abrufen |
|
Bedienfeld-Einstellungen (Seite 109). |
Taste Hardcopy
Hardcopy |
Speichert Bilder, Signalformen oder Bedienfeld- |
|
Einstellungen auf ein USB-Speichermedium (Seite 115) |
|
oder druckt Bildschirmbilder auf einem mit PictBridge |
|
kompatiblen Drucker aus (Seite 131). |
Taste Ein/Aus |
Run/Stop |
Startet oder stoppt die Triggerfunktion (Seite 50). |
Triggerpegel- |
TRIGGER |
Stellt den Triggerpegel ein (Seite 96). |
Knopf |
LEVEL |
|
Triggermenü- |
MENU |
Konfiguriert die TriggerEinstellungen (Seite 96). |
Taste |
|
|
Singletrigger- |
Single |
Auswahl der einmaligen Triggerung (Seite 103). |
Taste |
|
|
16
Zwangstriggerungstaste
FORCE |
Erfasst einmal über eine Zwangstriggerung ein |
|
Eingangssignal (Seite 103). |
Horizontal- |
MENU |
Konfiguriert die die horizontaleAnsicht (Seite 85). |
Menütaste |
|
|
Horizontal- |
|
Bewegt die Signalform horizontal (Seite 85). |
positions- |
|
|
knopf |
|
|
ZEIT/DIV-Knopf |
TIME/DIV |
Konfiguriert die die horizontale Skala (Seite 85). |
Vertikal- |
|
Bewegt die Signalform vertikal (Seite 91). |
positionsknopf |
|
|
CH1/CH2 Taste |
CH1 |
Konfigurert die vertikale Skala und den Kopplungsmo- |
|
|
dus für jeden Kanal (Seite 91). |
VOLTS/DIV- |
VOLTS/DIV |
Konfiguriert die die vertikale Skala (Seite 91). |
Knopf |
|
|
Eingangsbuchse |
CH1 |
Nimmt Eingangssignale an: 1MΩ±2% Eingangsimped- |
|
|
anz, BNC-Buchse. |
Masseklemmel |
|
Nimmt den Masseleiter des DUT auf, um eine gemein- |
|
|
same Masse zu erzielen. |
MATH-Taste |
MATH |
Führt mathematische Operationen durch (Seite 63). |
USB-Port |
|
Erleichtert das Übertragen von Signalformdaten, Dis- |
|
|
playanzeigen und Bedienfeld-Einstellungen (Seite 109). |
17
Tastkopfkompensations |
|
Ausgabe eines 2Vp-p rechteckförmigen |
-Ausgang |
|
Signals zur Kompensation des Tastkopfs |
|
|
(Seite 135) oder zu Demonstrationszwecken. |
Externer |
EXT TRIG |
Nimmt ein externes Triggersignal auf |
Triggereingang |
|
(Seite 96). |
Ein-/Ausschalter |
|
Ein-/Ausschalten des Oszilloskops. |
18
Geräterückseite
Netzteilausgangs
Sicherungssockel
USE ONLY WITH A 250V FUSE
Der Netzteilausgang dient zum Anschluss eines ACNetzkabels 100 ~ 240 V, 50/60 Hz.
Der Sicherungssockel dient zur Aufnahme der Sicherung des ACNetzteils, T1A/250V.
Zum Austauschen der Sicherung, siehe Seite 140.
USB-Slave Port |
Dieser Anschluss nimmt einen USB-Stecker vom Typ |
|
B (Slave) für die Fernbedienung des Oszilloskops auf |
|
(Seite 104) oder zum direkten Ausdrucken auf einem |
|
PictBridge kompatiblen Drucker. |
Kalibrierungs- |
Ausgabe des Kalibrierungssignals, dass bei der |
ausgang |
Präzisionskalibrierung der vertikalen Skala benutzt wird |
|
Seite 134). |
Sicherheits- |
Standardsicherheitsschloss zur Sicherheit des |
schloss |
VDO-2000A. |
19
Display
Signalformen |
Kanal 1: Gelb |
Kanal 2: Blau |
|
|
|
Triggerstatus |
Trig’d |
Ein Signal wird getriggert |
|
Trig? |
Warten auf eine Triggerbedingung |
|
Auto |
Aktualisieren des Eingangssignals, ungeachtet der |
|
|
Triggerbedingung |
|
STOP |
Stoppen des Triggerns |
Einzelheiten zum Einstellen des Triggers, siehe Seite 96.
EingangssignalAktualisiert die Eingangssignalfrequenz (das Triggerquellensignal) in Echtzeit.
frequenz |
“< 2Hz” gibt an, dass die Signalfrequenz unter der unteren Frequenzgrenze |
|
liegt (2Hz) und daher nicht akkurat ist. |
-Anzeige der Triggerquelle, des Typs und der Kurve. Im Falle eines Videotrig-
ration |
gers wird die Triggerquelle und die Polung angezeigt. |
|
|
Horizontalstatus |
|
Vertikalstatus |
Kopplungsmodus, vertikale Skala und horizontale Skala. |
20
Inbetriebnahme des Oszilloskops
Hintergrund |
Dieser Abschnitt beschreibt, wie man das Oszilloskop einwandfrei einrichtet, |
|
einschl. der Regulierung des Griffs, dem Anschließen eines Signals, dem |
|
Einstellen der Skala und der Kompensation des Tastkopfs. Führen Sie bitte vor |
|
dem Bedienen des Oszilloskops in einem neuen Umfeld diese Schritte durch, um |
|
sicher zu stellen, dass das Oszilloskop funktional stabil ist. |
Vorgehensweise 1. Ziehen Sie die Griffplatten auf beiden Seiten leicht heraus.
2.Drehen Sie eine davon in die drei voreingestellten Positionen.
3. |
Schließen Sie das Netzkabel rich- |
|
|
tig an. |
|
4. |
Drücken Sie den Ein- /Ausschalter. |
|
|
Das Display schaltet sich in ca. 10 |
|
|
Sekunden ein. |
|
5. |
Rücksetzen des Systems durch |
Save/Recall |
|
Reinitialisieren der Werkseinstel- |
Default |
|
lungen. Drücken Sie die Taste |
Setup |
|
Speicher Abrufen, dann Default |
|
|
Setup (Standardeinstellung). |
|
|
Einzelheiten zu den Werkseinstel- |
|
|
lungen, siehe Seite 45. |
|
21
6.Schließen Sie den Tastkopf zwischen der Kanaleingangsklemme und dem Tastkopfkompensationssignal-Ausgang (2Vp-p, 1kHz Rechtecksignal) an
7.Stellen Sie die Tastkopfdämpfungsfaktor auf x10.
8. |
Drücken Sie die AutosetTaste. Ein |
Autoset |
||||
|
Rechtecksignal erscheint in der Dis- |
|
|
|
|
|
|
playmitte. Weitere Einzelheiten |
zum |
|
|
|
|
|
Autoset, siehe Seite 48. |
|
Display |
|
|
|
9. |
Drücken Sie die Displaytaste, |
dann |
|
|
|
|
|
Type (Typ) und wählen Sie die Vektor- |
|
|
Type |
||
|
Signalform. |
|
|
|
Vectore |
|
10.Drehen Sie den Einstellpunkt auf dem Tastkopf so ein, dass die Flanke der Rechtecksignal horizontal gedehnt wird und ein exaktes Rechtecksignal erscheint.
22
Überkompensiert |
Normal |
Unterkompensiert |
11.Nun ist die Einstellung des Oszilloskops beendet. Sie können mit weiteren Operationen fortfahren.
Messungen: |
Seite 47 |
Konfiguration: |
Seite 78 |
23
4. SCHNELLANLEITUNG
In diesem Kapitel finden Sie den Menübaum des Oszilloskops, Shortcuts für Operationen, eine
Onboard-Hilfe und die Werkseinstellungen. Bitte nehmen Sie dieses Kapitel als praktische Referenz zum schnellen Nachschlagen der Oszilloskopfunktionen.
Menübaum und Shortcuts
Konventionen |
Beispiele |
|
Normal |
Drücken Sie die Funktionstaste für “Normal” |
|
Average |
Drücken Sie die Funktionstaste mehrmals hintereinander für “Average” |
|
|
(Mittelwert) |
|
Normal ~ Average |
Wählen Sie ein Menü aus “Normal” bis “Average” und drücken Sie die |
|
|
entsprechende Funktionstaste |
|
Normal → VAR |
Drücken Sie die Funktionstaste für “Normal” und dann drehen Sie den |
|
Mehrzweckknopf |
||
|
24
Acquire |
|
|
Wählen Sie den Erfassungsmodus |
||
|
|
|
|
Normal ~ Peak-Detect (Normal – Spitzen- |
|
|
|
|
|
wert erfassen) |
|
|
|
|
|
Mittelwert wählen |
|
Normal |
|
|
|
||
|
|
|
Average |
|
|
|
|
|
|
|
|
Average |
|
2/ 4/ 8/ 16/ |
32/ |
Verzögerung ein-/ausschalten |
|
|
|
64/ 128/ 256 |
Delay On |
(Verzögerung ein) |
|
|
|
|
|
||
Peak |
|
|
|
|
|
Detect |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Delay |
|
On / Off |
|
|
|
On |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sample Rate |
|
|
|
|
|
500MS/s |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CH1/CH2 Taste
CH1 |
|
Kanal ein-/ausstellen |
||
|
CH 1/2 |
|
||
|
|
Wählen Sie Kopplungsmodus |
||
Coupling |
|
Coupling |
(Kopplung) |
|
|
Signalform invertieren |
|||
|
|
|||
Invert |
|
Invert |
(invertieren) |
|
On / Off |
Bandbreitenbegrenzung ein- /ausschalten |
|||
Off |
||||
|
||||
BW Limit |
|
BW Limit |
(Bandbreitenbegrenzung) |
|
On / Off |
|
|
||
Off |
Tastkopftyp wählen |
|||
|
||||
Voltage |
|
Voltage ↔ Current (Spannung ↔ Strom) |
||
Voltage / Current |
|
|
||
x1 |
Tastkopfdämpfung wählen |
|||
|
||||
Expand |
Center / Ground |
VAR |
(0.1x~2000x) (1-2-5 Schritt) |
|
Center |
Typ ausdehnen |
|||
|
||||
|
|
|||
|
|
Expand |
(Ausdehnen) |
25
Cursortaste 1/2
|
Cursor |
|
|
|
Cursor ein-/ausschalten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cursor |
|
|
|
|
|
Cursor X1 bewegen |
|
Source |
|
CH1 / 2 / |
MATH |
X1 → VAR |
|
CH1 |
|
Cursor X2 bewegen |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
X1 |
|
|
|
|
|
- 5.000uS |
|
|
|
X2 → VAR |
|
0.000uV |
|
|
|
|
|
X2 |
|
|
|
Beide Cursor X1 und X2 bewegen |
|
|
|
|
||
|
5.000uS |
|
|
|
X1X2 → VAR |
|
0.000uV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X1X2 |
|
|
|
Auf Cursor Y umschalten |
|
∆: 10.00uS |
|
|
|
|
|
ƒ: 100.0kHz |
|
|
|
X↔Y |
|
0.000uV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cursortaste 2/2
Cursor |
|
Cursor ein-/ausschalten |
|
|
Cursor |
Source |
|
Cursor Y1 bewegen |
CH1 / 2 / MATH |
Y1 → VAR |
|
CH2 |
|
|
|
Cursor Y2 bewegen |
|
Y1 |
|
|
|
Y2 → VAR |
|
123.4mV |
|
|
|
|
|
Y2 |
|
Beide Cursor Y1 und Y2 bewegen |
|
Y1Y2 → VAR |
|
12.9mV |
|
|
Y1Y2 |
|
Auf Cursor X umschalten |
110.5mV |
|
X↔Y |
26
Display-Taste
Display |
|
Signalformtyp wählen |
||
|
|
Type |
(Typ) |
|
Type |
|
Signalform ansammeln Ein/Aus |
||
Vectors / Dots |
Accumulate |
(Ansammeln) |
||
Vectors |
|
|
|
|
|
Sammlung aktualisieren |
|||
Accumulate |
|
|||
On / Off |
Refresh (Aktualisieren) |
|||
Off |
|
|
|
|
|
Displaykontrast einstellen |
|||
|
|
|||
Refresh |
|
Kontrast → VAR |
Contrast |
Displayraster wählen |
|
|
Full |
|
Autoset-Taste
Autoset |
|
Type |
Fit Screen |
Fit Screen |
AC Priority |
Undo |
|
Automatische Anpassung an die Signalparameter und Einstellen der Skala
Autoset
Typ des Autoset-Modus ändern.
Type |
(verfügbar für ein paar |
Sekunden) |
|
Autoset aufheben |
|
Undo |
(Aufheben - verfügbar für ein |
paar Sekunden)
Taste Hardcopy
Hardcopy
→ Siehe Taste Dienstprogramm (Seite 40)
27
Hilfe-Taste
Help |
Hilfemodus ein-/ausschalten |
|
Help(Hilfe)
Horizontal-Menütaste
MENU |
MENU |
Main |
H Pos Adj |
Fine / Coarse |
|
Fine |
|||
|
|
||
Window |
Reset |
|
|
Hor Pos |
|
||
|
|
Window |
|
Set / Clear |
|
|
Zoom |
|
180.0uS |
|
|
|
|
|
|
|
Roll |
|
Previous |
|
|
|
180.0uS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
XY |
|
Next |
|
|
|
340.0uS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vom Horizontalmenü in das Horizontalpositionsmenü umschalten. Horizontal MENU |
||||
Hauptdisplay (Standard) wählen |
|
Main |
|
|
Fenstermodus wählen |
|
Window → TIME/DIV |
||
Fenstermodus vergrößern |
|
Window Zoom |
||
Fensterabrollmodus wählen |
|
Roll |
|
|
XY-Modus wählen |
|
XY |
|
|
Einstellungsmodus umschalten |
|
H Pos Adj |
||
|
|
|
||
Horizontalmarker zurücksetzen |
|
Reset (Zurücksetzen) |
||
Horizontalmarker einstellen/löschen. |
|
HOR |
→ Set / Clear |
|
Zum vorherigen Horizontalmarker navigieren. |
Previous (Vorherig) |
|||
Zum nächsten Horizontalmarker navigieren. |
Next (Nächste) |
28