Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de rma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an
Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auistung
der Inhalte nden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 4.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important
information on setting up and using the device. You should refer to these instructions,
even if you are buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be
found in the Table of contents, with the corresponding page number, on page 33.
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives
importantes pour la mise en service et la manipulation de l’appareil. Tenir compte de
ces remarques, même en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d’emploi an de pouvoir le consulter à tout moment. La table des
matières avec indication des pages correspondantes se trouve à la page 60.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over
de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden
overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen
raadplegen. In de inhoudsopgave op pagina 88 vindt u een lijst met inhoudspunten met
vermelding van het bijbehorende.
mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die
wir Ihnen danken.
Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für
überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche
Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem
Produkt der Voltcraft® - Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale
Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige Qualität unserer
Voltcraft® - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis
an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft® - Produkt!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland:
Tel.-Nr.: 0 96 04 / 40 87 87
(der Anruf kostet 14 ct/min inkl. MwSt. aus dem Festnetz.
Mobilfunkhöchstpreis: 42 ct/min inkl. MwSt.)
Fax-Nr.: 0180 5 / 31 21 10
E-Mail:Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de,
unter der Rubrik “Kontakt”.
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich:
Schweiz:
www.conrad.at
www.business.conrad.at
Tel.-Nr.: 0848/80 12 88
Fax-Nr.: 0848/80 12 89
E-Mail:support@conrad.ch
Mo. - Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr
5
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
• Messen und Anzeigen der elektrischen Größen im Bereich der Überspannungskategorie CAT II bis
max. 600V gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1 sowie alle niedrigeren Kategorien.
• Messen von Gleich- und Wechselspannung bis max. 600 V
• Messen von Gleich- und Wechselstrom bis max. 10 A
• Frequenzmessung bis 60 MHz
• Messen von Kapazitäten bis 6 mF
• Messen von Widerständen bis 60 MΩ
• Durchgangsprüfung (<70 Ω akustisch)
• Diodentest
• Temperaturmessung von –40 bis + 400 ºC
Die Messfunktionen werden über den Drehschalter angewählt. Die Messbereichswahl erfolgt in allen
Messfunktionen (außer Dioden- und Durchgangstest) automatisch. Eine manuelle Einstellung ist
jederzeit möglich.
Beim VC611BT werden sowohl im Gleich-, als auch Wechselspannungs- und Strommessbereich
Echt-Effektiv-Messwerte (True RMS) angezeigt.
Die Polarität wird bei negativem Messwert automatisch mit Vorzeichen (-) dargestellt.
Die beiden Strom-Messeingänge sind mit keramischen Hochleistungssicherungen gegen Überlast
abgesichert.
Die Spannung im Strom-Messkreis darf 600 V in CAT ll nicht überschreiten.
Das Multimeter wird mit sechs 1,5-Volt-Batterien des Typs C oder einer Spannung von
230 V/AC, 50 Hz betrieben. Um Strom zu sparen, wird das Gerät automatisch
ausgeschaltet, wenn es für einen Zeitraum von etwa 10 Minuten nicht benutzt wird.
(Diese Funktion wird aktiviert, wenn das Multimeter mit Batterien oder mit 230 V/AC
betrieben wird.). Bei Betrieb über 230 V/AC kann das DMM mit dem Ein-/Ausschalter (15)
an der Rückseite manuell ausgeschaltet werden. Bei Batteriebetrieb muss der Schalter
BAT/AC (14) von BAT auf AC gestellt werden, um das Gerät vor dem Ende der automatischen
Abschaltung auszuschalten. Der Ein-/Ausschalter (15) muss dabei ausgeschaltet sein.
Messungen in Feuchträumen bzw. unter widrigen Umgebungsbedingungen sind nicht zulässig.
Widrige Umgebungsbedingungen sind: Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit, Staub und brennbare Gase,
Dämpfe oder Lösungsmittel sowie Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische
Felder usw.
Verwenden Sie zum Messen nur Messleitungen bzw. Messzubehör, welche auf die Spezikationen
des Multimeters abgestimmt sind.
6
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt
und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B.
Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch
und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise und Informationen in dieser Anleitung.
3. LIEFERUMFANG
• Multimeter
• Netzkabel
• 1 Satz Messleitungen
• 1 Satz Krokoklemmen
• K-Typ Temperaturfühler
• Bedienungsanleitung
4. ZEICHENERKLÄRUNG
Ein Ausrufungszeichen in einem Dreieck zeigt wichtige Anweisungen in dieser Anleitung,
die unbedingt befolgt werden müssen.
Ein Blitzsymbol im Dreieck warnt vor einem elektrischen Schlag oder der Beeinträchtigung
der elektrischen Sicherheit des Geräts.
CAT II Überspannungskategorie II für Messungen an elektrischen und elektronischen Geräten,
welche über
einen Netzstecker mit Spannung versorgt werden. Diese Kategorie umfasst auch alle
kleineren Kategorien
(z.B. CAT I zur Messung von Signal- und Steuerspannungen).
Dieses Gerät ist CE-konform und erfüllt die erforderlichen europäischen Richtlinien.
Erdpotential
Dieses Symbol zeigt Tipps und Informationen zur Bedienung.
7
5. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht
befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine
Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Personen / Produkt
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht
mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus
bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen
Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Produkte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände.
Lassen Sie deshalb beim Betrieb des Produkts in Anwesenheit von Kindern
besondere Vorsicht walten, insbesondere wenn diese versuchen, Gegenstände
durch Gehäuseöffnungen in ein Gerät zu stecken. Es besteht die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlags.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab bzw. in deren Nähe. Es
besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags.
• Betreiben Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. Es darf nicht feucht oder
nass werden. Ansonsten besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
8
• In Schulen, Ausbildungsstätten, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten muss der Umgang
mit elektrischen Geräten durch geschultes Personal überwacht werden.
• Beachten Sie in gewerblichen Einrichtungen die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel.
• Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende
Teile freigelegt werden. Trennen Sie deshalb vor einer Wartung oder Instandsetzung
das Produkt von allen Spannungsquellen. Kondensatoren im Gerät können noch
geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquellen getrennt wurde.
• Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen
bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Überprüfen Sie vor jedem Einsatz das Produkt auf Beschädigung(en). Falls Sie
Beschädigungen feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht mehr. Trennen Sie es
von der Netzspannung und ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose.
Bringen Sie das Produkt danach in eine Fachwerkstatt.
• Verwenden Sie als Spannungsquelle ausschließlich eine ordnungsgemäße
Netzsteckdose (230 V/AC/50Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes.
• Ziehen Sie das Steckernetzteil nicht am Kabel aus der Netzsteckdose!
• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich
sein.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten
Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen
Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der
Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm beauftragten
Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Unter folgenden Bedingungen muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen
werden:
- vor dem Reinigen des Produkts
- bei Gewitter
- wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
• Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Produkts.
Decken Sie die Belüftungsöffnungen nicht durch Zeitschriften, Decken, Vorhänge o.ä.
ab. Halten Sie einen Mindestabstand von 15 cm zu anderen Gegenständen ein.
9
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder
durch scharfe Kanten beschädigt werden.
• Stellen Sie vor jeder Spannungsmessung sicher, dass sich das Messgerät nicht im
Strommessbereich bendet.
• Die Spannung zwischen den Anschlusspunkten des Messgeräts und Erdpotential darf
600 V DC/AC in CAT II nicht überschreiten.
• Vor jedem Wechsel des Messbereiches sind die Messspitzen vom Messobjekt zu
entfernen.
• Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen >25 V Wechsel- (AC)
bzw. >35 V Gleichspannung (DC)! Bereits bei diesen Spannungen können Sie bei
Berührung elektrischer Leiter einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten.
• Überprüfen Sie vor jeder Messung Ihr Messgerät und deren Messleitungen auf
Beschädigung(en).
• Führen Sie auf keinen Fall Messungen durch, wenn die schützende Isolierung
beschädigt (eingerissen, abgerissen usw.) ist.
• Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Sie die zu
messenden Anschlüsse/Messpunkte während der Messung nicht, auch nicht indirekt,
berühren.
• Über die fühlbaren Griffbereichsmarkierungen an den Messspitzen darf während des
Messens nicht gegriffen werden.
• Verwenden Sie das Multimeter nicht kurz vor, während oder kurz nach einem Gewitter
(Blitzschlag! / energiereiche Überspannungen!). Achten Sie darauf, dass ihre Hände,
Schuhe, Kleidung, der Boden, Schaltungen und Schaltungsteile usw. unbedingt
trocken sind.
• Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von:
- starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern
- Sendeantennen oder HF-Generatoren.
Dadurch kann der Messwert verfälscht werden.
• Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten
in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann
unter Umständen Ihr Gerät zerstören.
• Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
10
Batterien / Akkus
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte
Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit
beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden könnten.
• Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten
und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung
des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie
sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es
besteht Explosionsgefahr!
Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten sich
Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich
bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
11
6. BEDIENELEMENTE
Siehe Ausklappseite
1. Display
2. „RANGE“-Taste (Bereich, manuelle Wahl des Messbereichs)
3. „MAX/MIN“-Taste (zwischen Anzeige des Maximal- und des Minimalwerts umschalten)
• V / ~ (Gleichspannung / Wechselspannung in der Einheit Volt messen)
• Ω / (Widerstand messen, Piepton ein/aus, Diode)
• (Kapazität messen)
• Hz (Frequenz)
• ºC (Temperatur in der Einheit ºC messen)
• ºF (Temperatur in der Einheit ºF messen)
• µA / ~ (Gleich-/Wechselstrom in der Einheit Mikroampere messen)
• mA / ~ (Gleich-/Wechselstrom in der Einheit Milliampere messen)
• A / ~ (Gleich-/Wechselstrom in der Einheit Ampere messen)
12
7. ÜBERSICHT
Die Messwerte werden am Multimeter (im folgenden DMM genannt) in einer Digitalanzeige dargestellt.
Die Messwertanzeige des DMM umfasst 6000 Counts (Count = kleinster Anzeigewert).
Um Strom zu sparen, schaltet sich das Digitalmultimeter (DMM) selbständig aus, wenn das Gerät für
einen Zeitraum von etwa 10 Minuten nicht benutzt wird. ---
Das Messgerät ist sowohl im Hobby- als auch im professionellen Bereich bis CAT II einsetzbar.
Bei falsch angeschlossenen Messleitungen erfolgt keine Signalierung mittels Warnton oder
Displayanzeige. Vergewissern Sie sich deshalb vor der Messung auf Auswahl der korrekten
Messbuchsen für die ausgewählte Messfunktion.
Die einzelnen Messfunktionen werden über einen Drehschalter angewählt. Die automatische
Bereichswahl „AUTO“ ist in einigen Messfunktionen aktiv. Hierbei wird immer der jeweils passende
Messbereich eingestellt. Beginnen Sie bei der Strommessung immer mit dem größten Messbereich
(10 A) und schalten Sie bei Bedarf auf einen kleineren Messbereich um.
Der Ein-/Ausschalter (15) auf der Rückseite dient zum Ein- und Ausschalten des Geräts bei
Netzbetrieb (230 V/DC). Bei Batteriebetrieb muss der Schalter BAT/AC (14) von BAT auf AC gestellt
werden, um das Gerät vor dem Ende der automatischen Abschaltung auszuschalten. Der Ein-/
Ausschalter (15) muss dabei ausgeschaltet sein. Schalten Sie das Gerät bei Nichtbenutzung stets
aus.
8. DISPLAYANGABEN UND SYMBOLE
AUTOAutomatische Wahl des Messbereichs
MANUALManuelle Wahl des Messbereichs
TRMSEffektivwert
Symbol für Batteriewechsel (Batteriestand niedrig)
Diodentest
Akustischer Durchgangstest
ACWechselspannung bzw. Wechselstrom
DCGleichspannung bzw. Gleichstrom
mVMillivolt (=0,001 V)
VVolt (Einheit der elektrischen Spannung)
AAmpere (Einheit des elektrischen Stroms)
mAMilliampere (=0,001 A)
µAMikroampere (=0,000.001 A)
13
HzHertz (Einheit der Frequenz)
kHzKilohertz
MHzMegahertz
VAVoltampere (Einheit der elektrischen Scheinleistung)
ºCGrad Celsius (Einheit der Temperatur)
ºFGrad Fahrenheit (Einheit der Temperatur)
Das Gerät wird entweder mit sechs 1,5-Volt-Batterien des Typs C oder einer Spannung von 230 V/AC,
50 Hz betrieben. Wählen Sie je nach Ihren Anforderungen eine der unten beschriebenen Methoden
zur Stromversorgung des Geräts aus.
Batterie
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie das
Stromversorgungsfach öffnen.
Trennen Sie die Messleitungen vom Gerät, bevor Sie das Stromversorgungsfach
öffnen.
Betreiben Sie das Messgerät auf keinen Fall im geöffneten Zustand.
Sie müssen eine neue, vollständig geladene Batterie einlegen, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in
Betrieb nehmen oder wenn das Symbol für den Batteriewechsel angezeigt wird.
1. Schieben Sie den „BAT/AC“-Wahlschalter (14) in die Position „BAT“ (Gleichspannung).
2. Drehen Sie die beiden Schrauben auf der Oberseite des Geräts aus der Position „CLOSE“
(Geschlossen) in die Position „OPEN“ (Offen), um das Stromversorgungsfach zu entriegeln.
3. Drehen Sie die beiden Schrauben innen aus der Position „CLOSE“ in die Position „OPEN“, um
das Batteriefach zu entriegeln.
4. Öffnen Sie das Batteriefach, und legen Sie sechs 1,5-Volt-Batterien des Typs C ein bzw. tauschen
Sie die bereits vorhandenen Batterien aus. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
14
5. Schließen und verriegeln Sie das Batteriefach, indem Sie die beiden Schrauben innen aus der
Position „OPEN“ in die Position „CLOSE“ drehen.
6. Schließen und verriegeln Sie das Stromversorgungsfach, indem Sie die beiden Schrauben auf der
Oberseite aus der Position „OPEN“ in die Position „CLOSE“ drehen.
Versorgung mit Wechselstrom
1. Schieben Sie den „BAT/AC“-Wahlschalter (14) in die Position „AC“ (Wechselspannung).
2. Verbinden Sie das Netzkabel (C13-Standardkabel) mit dem Netzanschluss (C14-
Standardanschluss) (16) auf der Rückseite des Multimeters.
3. Verbinden Sie den Netzstecker des Netzkabels mit einer Steckdose.
10. MESSLEITUNGEN
Im Lieferumfang sind ein Paar Messleitungen sowie ein Paar Krokodilklemmen enthalten. Wählen Sie
je nach Ihren Anforderungen ein geeignetes Paar Messleitungen aus. Stecken Sie das runde Ende
der Leitungen in die entsprechende Buchse.
Wenn Sie die Prüfspitzen verwenden, berühren Sie die Messpunkte mit den Prüfspitzen. Wenn Sie
die Klemmen verwenden, klemmen Sie diese an die Messpunkte.
11. MESSUNG STARTEN
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen.
Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere
Spannungen als 25 V ACrms oder 35 V DC anliegen können! Lebensgefahr!
Kontrollieren Sie vor Messbeginn die angeschlossenen Messleitungen
auf Beschädigungen wie z.B. Schnitte, Risse oder Quetschungen. Defekte
Messleitungen dürfen nicht mehr benutzt werden! Lebensgefahr!
Über die fühlbaren Griffbereichsmarkierungen an den Messspitzen darf während
des Messens nicht gegriffen werden.
Es dürfen immer nur die zwei Messleitungen am Messgerät angeschlossen sein,
welche zum Messbetrieb benötigt werden. Entfernen Sie aus Sicherheitsgründen
alle nicht benötigten Messleitungen vom Messgerät.
Messungen in Stromkreisen >50 V/AC und >75 V/DC dürfen nur von Fachkräften
und eingewiesenen Personen durchgeführt werden, die mit den einschlägigen
Vorschriften und den daraus resultierenden Gefahren vertraut sind.
Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich
überschritten. Weitere Informationen nden Sie im Kapitel „RANGE-FUNKTION, MANUELLE
MESSBEREICHSWAHL“.
15
Multimeter einschalten
Das Multimeter kann bei Netzbetrieb (230 V/AC, 50 Hz) mithilfe des Ein-/Ausschalters (15) auf der
Rückseite ein- und ausgeschaltet werden. Bendet sich das Gerät im Standby-Modus (nach AutoPower-Off) kann das Multimeter durch Drücken einer Taste oder durch Betätigen des Drehschalters
wieder in Betrieb genommen werden. Schalten Sie den Ein-/Ausschalter zum Einschalten in die
Position „I“. Schalten Sie den Ein-/Ausschalter zum Ausschalten in die Position „O“. Schalten Sie das
Messgerät bei Nichtbenutzung stets aus.
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten können, müssen Sie zuerst die Stromversorgung herstellen.
„SELECT“-Taste (8)
Die „SELECT“-Taste (8) dient zum Umschalten zwischen den schwarz und rot beschrifteten
Funktionen am Drehschalter. Wählen Sie gewünschte Funktion, und drücken Sie dann die „SELECT“Taste (8), um zwischen den schwarz beschrifteten und den rot beschrifteten Funktionen zu wechseln.
Spannungsmessung
Die max. zulässige Spannung im Strommesskreis darf 600 V in CAT II nicht
überschreiten.
Zur Messung von Gleichspannungen „DC“ (V ) gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das DMM ein, und wählen Sie die Messfunktion „V ”. Die Anzeige „DC“ erscheint
auf dem Display.
2. Stecken Sie die rote Messleitung in die VΩ Hz -Messbuchse (10), die schwarze
Messleitung in die COM-Messbuchse (11).
3. Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Batterie, Schaltung usw.). Die rote
Messspitze entspricht dem Pluspol, die schwarze Messspitze dem Minuspol.
4. Die jeweilige Polarität des Messwertes wird zusammen mit dem augenblicklichen Messwert im
Display angezeigt.
Sobald bei der Gleichspannung ein Minus „-„ vor dem Messwert erscheint, ist die gemessene
Spannung negativ (oder die Messleitungen sind vertauscht). Der Spannungsbereich
„V DC/AC“ weist einen Eingangswiderstand von >10 MΩ auf.
5. Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.
16
Zur Messung von Wechselspannungen „AC“ (V ~) gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das DMM ein, und wählen Sie die Messfunktion „V~“. Auf dem Display erscheinen
die Anzeigen „AC“ und „TrueRMS“.
2. Stecken Sie die rote Messleitung in die VΩ Hz -Messbuchse (10), die schwarze Messleitung
in die COM-Messbuchse (11).
3. Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Generator, Schaltung usw.).
4. Der aktuelle Messwert wird auf dem Display angezeigt.
5. Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.
Strommessung
Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren
Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als
25 V ACrms oder 35 V DC anliegen können! Lebensgefahr!
Die max. zulässige Spannung im Strommesskreis darf 600 V in CAT II nicht
überschreiten.
Messungen >5 A dürfen nur für max. 10 Sekunden und nur im Intervall von 10
Minuten durchgeführt werden.
Beginnen Sie die Strommessung immer mit dem größten Messbereich und
wechseln ggf. auf einen kleineren Messbereich. Vor einem Messbereichswechsel
immer die Schaltung stromlos schalten. Alle Strommessbereiche sind abgesichert
und somit gegen Überlastung geschützt.
Messen Sie im 10A-Bereich auf keinen Fall Ströme über 10 A bzw. im mA/μABereich
Ströme über 600 mA, da sonst die Sicherungen auslösen.
Zur Messung von Gleichströmen (A ) gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das DMM ein, und wählen Sie „A ”, “mA ” oder “µA ”. Wenn Sie bezüglich
des Messbereichs unsicher sind, beginnen Sie mit einem größeren Bereich („A ”).
2. Stecken Sie je nach gewählter Messfunktion die rote Messleitung in die Messbuchse „10 A“ (13)
bzw. die Messbuchse „mAµAºCºF“ (12) und die schwarze Messleitung in die Messbuchse „COM“
(11).
17
3. Verbinden Sie die beiden Messspitzen in Reihe mit dem Messobjekt (Batterie, Schaltung usw.);
die jeweilige Polarität des Messwertes wird zusammen mit dem augenblicklichen Messwert im
Display angezeigt.
Wenn bei der Messung von Gleichstrom vor dem Messwert ein Minus „–“ angezeigt wird, ießt
der Strom in umgekehrter Richtung (oder die Messleitungen wurden vertauscht).
4. Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.
Zur Messung von Wechselströmen (A ~ ) gehen Sie wie zuvor beschrieben vor:
1. Schalten Sie das DMM ein, und wählen Sie den Messbereich „A ”, “mA ” oder “µA ”.
Wenn Sie bezüglich des Messbereichs unsicher sind, beginnen Sie mit einem größeren Bereich
(„A “). Drücken Sie die „SELECT“-Taste (8), um zwischen den Funktionen „A ~“, „mA ~“ und „µA ~“
zu wechseln. Auf dem Display erscheinen die Anzeigen „AC“ und „TrueRMS“.
2. Stecken Sie je nach gewählter Messfunktion die rote Messleitung in die Messbuchse „10 A“ (13)
bzw. die Messbuchse „mAµAºCºF“ (12) und die schwarze Messleitung in die Messbuchse „COM“
(11).
3. Verbinden Sie die beiden Messspitzen in Reihe mit dem Messobjekt (Generator, Schaltung usw.);
die augenblicklichen Messwert im Display angezeigt.
4. Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.
Frequenzmessung
Das DMM kann die Frequenz einer Signalspannung von 0,001 Hz - 60 MHz messen und anzeigen.
Zur Messung von Frequenzen gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich “%”.
2. Stecken Sie die rote Messleitung in die VΩ Hz -Messbuchse (10), die schwarze
Messleitung in die COM-Messbuchse (11).
3. Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Signalgenerator, Schaltung usw.).
4. Die Frequenz wird mit der entsprechenden Einheit im Display angezeigt.
5. Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.
18
Widerstandsmessung
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und
Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen
sind.
Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich “Ω”.
2. Stecken Sie die rote Messleitung in die VΩ Hz -Messbuchse (10) die schwarze
Messleitung in die COM-Messbuchse (11).
3. Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, indem Sie die beiden Messspitzen verbinden.
Daraufhin muss sich ein Widerstandswert von ca. 0 - 1,5 Ω einstellen (Eigenwiderstand der
Messleitungen).
4. Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt.
5. Der Messwert wird, sofern das Messobjekt nicht hochohmig oder unterbrochen ist, im Display
angezeigt. Warten Sie, bis sich die Anzeige stabilisiert hat. Bei Widerständen >1 MΩ kann dies
einige Sekunden dauern.
6. Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich
überschritten bzw. der Messkreis ist unterbrochen.
7. Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.
Wenn Sie eine Widerstandsmessung durchführen, achten Sie darauf, dass die Messpunkte,
welche Sie mit den Messspitzen zum Messen berühren, frei von Schmutz, Öl, Lötlack oder
ähnlichem sind. Solche Umstände können das Messergebnis verfälschen.
Diodentest
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und
Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen
sind.
1. Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich “Ω”. Drücken Sie die „SELECT“-Taste (8)
um die Messfunktion umzuschalten. Im Display erscheint das Diodensymbol .
2. Stecken Sie die rote Messleitung in die VΩ Hz -Messbuchse (10) die schwarze
Messleitung in die COM-Messbuchse (11).
3. Überprüfen Sie die Messleitungen auf Durchgang, indem Sie die beiden Messspitzen verbinden.
Daraufhin muss sich ein Wert von ca. 0,0000 V einstellen.
4. Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt (Diode).
5. Im Display wird die Durchlassspannung „UF“ in Volt (V) angezeigt. Ist „.OL“ ersichtlich, so wird die
Diode in Sperrrichtung (UR) gemessen oder die Diode ist defekt (Unterbrechung). Führen Sie zur
Kontrolle eine gegenpolige Messung durch.
6. Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.
19
Durchgangsprüfung
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und
Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen
sind.
1. Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „Ω“. Drücken Sie die „SELECT“-Taste (8)
um die Messfunktion umzuschalten. Im Display erscheint das Symbol für Durchgangsprüfung.
2. Stecken Sie die rote Messleitung in die VΩ Hz -Messbuchse (10), die schwarze
Messleitung in die COM-Messbuchse (11).
3. Als Durchgang wird ein Messwert <10 Ω erkannt und es ertont ein Piepton. Der Messbereich
reicht bis max. 600 Ω.
4. Sobald „OL.“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich
überschritten bzw. der Messkreis ist unterbrochen.
5. Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus..
Kapazitätsmessung
Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und
Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt spannungslos und entladen
sind.
Beachten Sie bei Elektrolyt-Kondensatoren unbedingt die Polarität.
1. Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich „ “.
2. Stecken Sie die rote Messleitung in dieVΩ Hz -Messbuchse (10), die schwarze
Messleitung in die COM-Messbuchse (11).
3. In der Anzeige erscheint die Einheit “nF”.
Aufgrund des empndlichen Messeingangs kann es bei „offenen“ Messleitungen zu einer
Wertanzeige im Display kommen. Durch Drücken der Taste „REL/PC“ wird die Anzeige auf
„0“ gesetzt. Im oberen kleinen Display wird der Grundwert (Rel-Differenz) angezeigt. Die
Autorange-Funktion wird deaktiviert.
4. Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen (rot = Pluspol/ schwarz = Minuspol) mit dem Messobjekt
(Kondensator). Im Display wird nach einer kurzen Zeit die Kapazität angezeigt. Warten Sie, bis
sich die Anzeige stabilisiert hat. Bei Kapazitäten >40 µF kann dies einige Sekunden dauern.
Bei der Messung der Kapazität im mF-Bereich zeigt das Display manchmal für einige Sekunden
‚dsc‘ und dann für einige Sekunden ‚OL‘ an, bevor der Messwert angezeigt wird.
5. Sobald „OL“ (für Overload = Überlauf) im Display erscheint, haben Sie den Messbereich
überschritten.
6. Entfernen Sie nach Messende die Messleitungen vom Messobjekt und schalten Sie das DMM aus.
20
Temperaturmessung
Während der Temperaturmessung darf nur der Temperaturfühler der zu messenden
Temperatur ausgesetzt werden. Die Arbeitstemperatur des Messgerätes darf nicht
über- oder unterschritten werden, da es sonst zu Messfehlern kommen kann.
Der Kontakt-Temperaturfühler darf nur an spannungsfreien Oberächen verwendet
werden.
Zur Temperaturmessung können alle K-Typ-Thermofühler verwendet werden. Die Temperatur wird in °C
und °F angezeigt. Mit optionalen Fühlern kann der gesamte Messbereich (-40 bis +1000 °C) verwendet
werden.
Zur Temperatur-Messung gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das DMM ein und wählen den Messbereich “ºC/ºF ”.
2. Schließen Sie den Typ-K-Wärmefühler polaritätsrichtig an, indem Sie den Pluspol in die
Messbuchse „mAµAºCºF“ (12) und den Minuspol in die Messbuchse „COM“ stecken. Verwenden
Sie geeignete Typ-K-Steckeradapter, falls erforderlich.
3. Im Hauptdisplay wird die Temperatur je nach der Einstellung in °C oder °F angezeigt.
4. Sobald „OL.“ im Display erscheint, wurde der Messbereich überschritten.
5. Entfernen Sie nach Messende den Fühler und schalten Sie das DMM aus.
Bei überbrücktem Messeingang (Buchsen: °C/ºF – COM) wird die Gerätetemperatur des DMM
angezeigt. Die Temperaturanpassung an die Umgebung erfolgt auf Grund des geschlossenen
Gehäuses sehr langsam.
12. RANGE-FUNKTION, MANUELLE MESSBEREICHSWAHL
Die RANGE-Funktion ermöglicht in einigen Messfunktionen mit automatischer Messbereichswahl
(AUTO) die manuelle Messbereichswahl. In Grenzbereichen ist es sinnvoll den Messbereich zu
xieren, um ein ungewolltes Umschalten zu verhindern.
Durch Drücken der „RANGE“-Taste (2) wird diese Funktion aktiviert. Im Display erlischt die Anzeige
„AUTO“ und es erscheint „MANUAL“. Drücken Sie erneut, um zu einem anderen Bereich zu wechseln.
Um diese Funktion abzuschalten, halten Sie die Taste „RANGE“ für 2 s gedrückt. „AUTO“ erscheint
wieder im Display (vorausgesetzt die Autorange-Funktion ist in diesem Messbereich möglich).
21
13. HOLD-FUNKTION
Die HOLD-Funktion friert den momentan dargestellten Messwert ein, um diesen in Ruhe abzulesen
oder zu protokollieren.
Stellen Sie bei der Überprüfung von spannungsführenden Leitern sicher, dass diese Funktion
bei Testbeginn deaktiviert ist. Es wird sonst ein falsches Messergebnis vorgetäuscht!
Zum Einschalten der Hold-Funktion drücken Sie die Taste „HOLD“-Taste (9); ein Signalton bestätigt
diese Aktion und es wird „HOLD“ im Display angezeigt.
Um die HOLD-Funktion abzuschalten, drücken Sie die Taste „HOLD“-Taste(9) erneut oder wechseln
Sie die Messfunktion.
14. MAX. / MIN. -FUNKTION
Die MAX/MIN-Funktion ermöglicht während einer Messung die Maximal- und Minimalwerte zu erfassen
und anzuzeigen. Nach Aktivierung der „MAX/MIN“-Funktion wird wahlweise der Max- oder Min-Wert
festgehalten.
Durch Drücken der „MAX/MIN“-Taste (3) wird der aktuelle Messbereich xiert (Autorange ist
deaktiviert). Im Display erscheint das Symbol „MINMAX“ und „MANUAL“. Der Max-Wert wird im
Hauptdisplay fortlaufend festgehalten. Erkennbar ist dieser Wert durch das Symbol „MAX“.
Ein weiteres Drücken schaltet zur MIN-Funktion um. Der Min-Wert wird im Hauptdisplay fortlaufend
festgehalten. Erkennbar ist dieser Wert durch das Symbol „MIN“.
Um diese Funktion abzuschalten, halten Sie die Taste „MAX/MIN“ ca. 2 s gedrückt. Das inverse
Symbol „MAXMIN“ erlischt und die automatische Messbereichswahl wird aktiviert.
Die MAX-MIN-Funktion ist nicht in allen Messfunktionen verfügbar.
22
15. AUTO-POWER-OFF-FUNKTION
Das DMM schaltet nach 10 Minuten automatisch ab, wenn keine Taste oder der Drehschalter betätigt
wurde. Diese Funktion schützt und schont die Batterie und verlängert die Betriebszeit.
Um das DMM nach einer automatischen Abschaltung wieder einzuschalten betätigen Sie den
Drehschalter oder drücken Sie eine beliebige Taste. ---
Wenn die Funktion aktiv ist, wird das Symbol auf dem Display angezeigt.
Drücken Sie zum Abschalten der Funktion die Taste „Abschaltautomatik Aus” (4). „Abschaltautomatik
Aus“ wird auf dem Display angezeigt, wenn die Funktion deaktiviert ist.
16. DISPLAYBELEUCHTUNG
Bei schlechten Lichtverhältnissen kann das Display beleuchtet werden. Die Beleuchtung schaltet
nach ca. 10 s automatisch ab.
Zum Einschalten halten Sie die Taste „LIGHT (8) für ca. 2 s gedrückt. Um die Beleuchtung vorzeitig
abzuschalten, halten Sie die Taste „LIGHT“ erneut für ca. 2 s gedrückt oder schalten das DMM aus.
Wenn das DMM mit Wechselstrom betrieben wird, kann die Beleuchtung nicht ausgeschaltet werden.
17. STATIV
Der Winkel des DMM kann am Stativ angepasst werden. Ziehen Sie zum Entriegeln das
Anschlussstück des Stativs heraus und stellen Sie dann den Winkel des Stativs ein.
Cancel
Auto PowerOFF
600mAmax
CATII 600V
6000 Count sTru e RMS Multimeter
23
18. WARTUNG UND REINIGUNG
Allgemein
Um die Genauigkeit des Multimeters über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten, sollte es jährlich
einmal kalibriert werden.
Das Messgerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und den Sicherungswechsel absolut wartungsfrei.
Den Sicherungs- und Batteriewechsel nden Sie im Anschluss.
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der
Messleitungen z.B. auf Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw.
Reinigung
Bevor Sie das Gerät reinigen beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von
Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden.
Vor einer Reinigung oder Instandsetzung müssen die angeschlossenen Leitungen vom
Messgerät und von allen Messobjekten getrennt werden. Schalten Sie das DMM aus.
Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel, Benzine, Alkohole oder
ähnliches. Dadurch wird die Oberäche des Messgerätes angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe
gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung auch keine scharfkantigen
Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.a.
Zur Reinigung des Gerätes bzw. des Displays und der Messleitungen nehmen Sie ein sauberes,
fusselfreies, antistatisches und leicht feuchtes Reinigungstuch. Lassen Sie das Gerät komplett
abtrocknen, bevor Sie es für den nächsten Messeinsatz verwenden.
Sicherungsaustausch
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie das
Stromversorgungsfach öffnen.
Trennen Sie die Messleitungen vom Gerät, bevor Sie das Stromversorgungsfach
öffnen.
Schalten Sie das geöffnete Messgerät niemals ein. Es besteht Lebensgefahr!
Drehen Sie die beiden Schrauben auf der Oberseite des Geräts aus der Position „CLOSE“
(Geschlossen) in die Position „OPEN“ (Offen), um das Stromversorgungsfach zu entriegeln.
Der Deckel des Sicherungsfachs wurde jetzt zusätzlich mit einer Schraube gesichert.
Entfernen Sie die Kreuzschlitzschraube an der Abdeckung des Sicherungsfachs. Nehmen Sie die
Abdeckung ab.
24
Ersetzen Sie die beschädigte Sicherung durch eine neue desselben Typs. Weitere Informationen
nden Sie im Kapitel „Technische Daten“.
Schließen Sie das Sicherungsfach, und drehen Sie die beiden Schrauben auf der Oberseite
des Geräts aus der Position „OPEN“ (Offen) in die Position „CLOSE“ (Geschlossen), um das
Stromversorgungsfach zu verriegeln.
Zusätzlich zu den Sicherungen (für die Messleitungen) im Sicherungsfach ist neben dem Netzeingang
(16) eine Netzsicherung angebracht.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Netzsicherung auszutauschen:
1. Ziehen Sie sämtliche Anschlusskabel sowie das Netzkabel vom Gerät ab.
2. Hebeln Sie die Netzsicherung mittels eines geeigneten Schraubendrehers aus der Halterung.
25
19. BEHEBUNG VON STÖRUNGEN
Mit dem DMM haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik
gebaut wurde und betriebssicher ist.
Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben
können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
FehlerMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Das Multimeter funktioniert
nicht.
Keine Messwertänderung.Ist eine falsche Messfunktion
In der Displayanzeige erscheint
das Symbol „WARNING!“
Ist die Batterie verbraucht?
Ist das Netzkabel
ordnungsgemäß
angeschlossen?
aktiv (AC/DC)?
Stecken die Messleitungen
zuverlässig in den
Messbuchsen?
Ist die Sicherung defekt?Kontrollieren Sie die
Ist die Hold-Funktion aktiviert
(Anzeige „H“)
Falsch angeschlossene oder
ungeeignete Messleitungen
Kontrollieren Sie den Zustand.
Batteriewechsel.
Überprüfen Sie das
Netzkabel.
Kontrollieren Sie die Anzeige
(AC/DC) und schalten die
Funktion ggf. um.
Kontrollieren Sie den Sitz der
Messleitungen.
Sicherungen.
Drücken Sie die „HOLD“-
Taste (9) um diese Funktion
zu deaktivieren.
Messleitungen richtig am
Messgerät anschließen,
austauschen oder
Messfunktion ändern.
26
20. ENTSORGUNG
Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für
das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die
Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-
Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft
werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
27
21. TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung ................6 x 1,5 V/DC Batterie Typ C oder 230 V/AC, 50 Hz
Arbeitsbedingungen .............0 bis +30 ºC(<75 %RH), +30 bis +40 ºC(<50 %rF)
Betriebshöhe .......................max. 2000 m
Lagertemperatur ..................-10 bis +50 ºC
Sicherung F1 .......................Feinsicherung, 500 mA 1000 V, Ø 6,35 x 32 mm, Flink -F-
Sicherung F2 .......................Feinsicherung, 10A 1000V, Ø 10,5 x 38 mm, Flink -F-
Sicherung F3 .......................Feinsicherung, 125 mA 250 V, Ø 5 x 20 mm, Flink -F- (Netzsicherung)
Gewicht ................................1,99 kg
Abmessungen (B x H x T) ...24,2 x 10,5 x 30,5 cm
Messtoleranzen
Angabe der Genauigkeit in ± (% der Ablesung + Anzeigefehler in Counts (= Anzahl der kleinsten
Stellen)). Die Genauigkeit gilt ein Jahr lang bei einer Temperatur von +23°C (± 5°C), bei einer rel.
Luftfeuchtigkeit von kleiner als 75 %, nicht kondensierend. Temperaturkoefzient: +0,1 x (spezizierte
Genauigkeit)/1°C
Gleichspannung
BereichGenauigkeitAuösung
600 mV±(0,6%+8) 0,1 mV
6 V
60 V0,01 V
600 V0,1 V
Überlastschutz 600 V; Impedanz: 10 MΩ
±(0,3%+8)
0,001 V
28
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.